]> git.saurik.com Git - apt.git/commitdiff
Release 1.3~rc1 1.3_rc1
authorJulian Andres Klode <jak@debian.org>
Thu, 11 Aug 2016 12:05:04 +0000 (14:05 +0200)
committerJulian Andres Klode <jak@debian.org>
Thu, 11 Aug 2016 12:10:27 +0000 (14:10 +0200)
This commit looks heavy. Most of that comes from the fact that the
ordering of files in the translations changed with the switch to
CMake. I could have gone the extra mile to figure out the original
ordering and replicate it, but I have chosen to re-order everything
by file and line number, as that's easier.

58 files changed:
CMakeLists.txt
debian/changelog
doc/apt-verbatim.ent
doc/apt.conf.5.xml
doc/po/apt-doc.pot
doc/po/de.po
doc/po/es.po
doc/po/fr.po
doc/po/it.po
doc/po/ja.po
doc/po/nl.po
doc/po/pl.po
doc/po/pt.po
doc/po/pt_BR.po
po/apt-all.pot
po/ar.po
po/ast.po
po/bg.po
po/bs.po
po/ca.po
po/cs.po
po/cy.po
po/da.po
po/de.po
po/dz.po
po/el.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/km.po
po/ko.po
po/ku.po
po/lt.po
po/mr.po
po/nb.po
po/ne.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/th.po
po/tl.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 80b9c380c8c368132d655985cef7e82ebc959109..6838699614a7dec571aa5b8ec63d54a16a56274c 100644 (file)
@@ -113,7 +113,7 @@ endif()
 # Configure some variables like package, version and architecture.
 set(PACKAGE ${PROJECT_NAME})
 set(PACKAGE_MAIL "APT Development Team <deity@lists.debian.org>")
 # Configure some variables like package, version and architecture.
 set(PACKAGE ${PROJECT_NAME})
 set(PACKAGE_MAIL "APT Development Team <deity@lists.debian.org>")
-set(PACKAGE_VERSION "1.3~pre3+cmake2")
+set(PACKAGE_VERSION "1.3~rc1")
 
 if (NOT DEFINED COMMON_ARCH)
   execute_process(COMMAND dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH
 
 if (NOT DEFINED COMMON_ARCH)
   execute_process(COMMAND dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH
index 2c78c5a5441d0c150fc2a484eaf357ba63ee2e14..b36b778b641dd76881f0f8e9c61e425c6093ad46 100644 (file)
@@ -1,3 +1,46 @@
+apt (1.3~rc1) unstable; urgency=medium
+
+  * Summary: CMake branch merged, socks5h (and tor) support, and fancy
+    installation ordering changes.
+
+  [ Julian Andres Klode ]
+  * Handle interrupt when running Pre-Install hooks (Closes: #832593)
+  * CMake: po: Add mirror method
+  * CMake: Translations: Add support for shell scripts
+  * debian: make autopkgtest run with CMake build dir
+  * CMake: Bump minimum required version to 3.4.0
+  * CMake: Check for ptsname_r() again (Closes: #833674)
+  * CMake: Rewrite existing Documentation support and add doxygen
+  * apt-private: Do not include apti18n.h in headers
+  * Get rid of the old buildsystem
+  * Fix some indentation issues in README.md
+
+  [ David Kalnischkies ]
+  * pass --force-remove-essential to dpkg only if needed
+  * use dpkg --unpack --recursive to avoid long cmdlines
+  * save and restore selection states before/after calling dpkg
+  * select remove/purge packages early on for dpkg
+  * call dpkg with --no-triggers by default (Closes: #626599)
+  * don't purge directly, but remove and do purge at the end
+  * ensure all configures are reported to hook scripts
+  * ensure all removes are reported to hook scripts
+  * support all socks-proxy known to curl in https method
+  * suggest transport-packages based on established namescheme
+  * fail on unsupported http/https proxy settings (Closes: #623443)
+  * detect redirection loops in acquire instead of workers
+  * use the same redirection handling for http and https
+  * implement generic config fallback for methods
+  * implement socks5h proxy support for http method (Closes: 744934)
+  * allow methods to be disabled and redirected via config
+  * allow user@host (aka: no password) in URI parsing
+  * try to avoid removal of crossgraded packages
+  * simulate all package manager actions explicitly
+  * disable explicit configuration of all packages at the end
+  * block direct connections to .onion domains (RFC7687)
+  * http: auto-configure for local Tor proxy if called as 'tor'
+
+ -- Julian Andres Klode <jak@debian.org>  Thu, 11 Aug 2016 14:10:22 +0200
+
 apt (1.3~pre3+cmake2) experimental; urgency=medium
 
   * Build-depend on pkg-config
 apt (1.3~pre3+cmake2) experimental; urgency=medium
 
   * Build-depend on pkg-config
index 5a34fbc34134ea6f36210ece131ed21883f65978..c1bf31bda45f7ed502b1336580676f1fb7004612 100644 (file)
 ">
 
 <!-- this will be updated by 'prepare-release' -->
 ">
 
 <!-- this will be updated by 'prepare-release' -->
-<!ENTITY apt-product-version "1.3~pre3+cmake2">
+<!ENTITY apt-product-version "1.3~rc1">
 
 <!-- (Code)names for various things used all over the place -->
 <!ENTITY debian-oldstable-codename "wheezy">
 
 <!-- (Code)names for various things used all over the place -->
 <!ENTITY debian-oldstable-codename "wheezy">
index cfc840ae99bc4ce937b6714d79b9957b963d39bd..6eebcc59a9b166563fe2c6665e91cd441ab4d792 100644 (file)
@@ -19,7 +19,7 @@
    &apt-email;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
    &apt-email;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
-   <date>2016-08-06T00:00:00Z</date>
+   <date>2016-07-28T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
  
  <refmeta>
  </refentryinfo>
  
  <refmeta>
index ae7866a3b2c93cb9230a760ac70d6a7b4c4f7bf2..201227aaf07c3065cd014984acab1af3d4df2fc6 100644 (file)
@@ -5,9 +5,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-doc 1.3~pre3+cmake2\n"
+"Project-Id-Version: apt-doc 1.3~rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1892,12 +1892,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
 "installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in "
 msgid ""
 "Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
 "installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in "
-"<package>gnupg</package>) is required. For this reason alone the programmatic "
-"usage (especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged.  "
-"Further more the output format of all commands is undefined and can and does "
-"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> "
-"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these "
-"cases."
+"<package>gnupg</package>) is required. For this reason alone the "
+"programmatic usage (especially in package maintainerscripts!) is strongly "
+"discouraged.  Further more the output format of all commands is undefined "
+"and can and does change whenever the underlying commands "
+"change. <command>apt-key</command> will try to detect such usage and "
+"generates warnings on stderr in these cases."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
@@ -3875,128 +3875,15 @@ msgid ""
 "default is to disable signing and produce all binaries."
 msgstr ""
 
 "default is to disable signing and produce all binaries."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt.conf.5.xml:1
-msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml:1
-msgid ""
-"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
-"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will "
-"use triggers once each time it runs.  Activating these options can therefore "
-"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is "
-"intended to activate these options per default in the future, but as it "
-"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing.  "
-"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not "
-"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress "
-"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) "
-"of the time in the 100% state while it actually configures all packages."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml:1
-#, no-wrap
-msgid ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml:1
-msgid ""
-"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
-"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
-"understand the current risks and problems with these options, but are brave "
-"enough to help testing them, create a new configuration file and test a "
-"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements "
-"you encounter and make sure to note which options you have used in your "
-"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, "
-"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination "
-"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1
-msgid ""
-"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
-"call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
-"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it "
-"is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
-"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different "
-"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure "
-"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove "
-"calls."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1
-msgid ""
-"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
-"and \"<literal>no</literal>\".  The default value is "
-"\"<literal>all</literal>\", which causes APT to configure all packages. The "
-"\"<literal>smart</literal>\" way is to configure only packages which need to "
-"be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let "
-"the rest be configured by &dpkg; with a call generated by the "
-"ConfigurePending option (see below). On the other hand, "
-"\"<literal>no</literal>\" will not configure anything, and totally relies on "
-"&dpkg; for configuration (which at the moment will fail if a Pre-Depends is "
-"encountered). Setting this option to any value other than "
-"<literal>all</literal> will implicitly also activate the next option by "
-"default, as otherwise the system could end in an unconfigured and "
-"potentially unbootable state."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:1
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure "
 "--pending</command> to let &dpkg; handle all required configurations and "
 #: apt.conf.5.xml:1
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure "
 "--pending</command> to let &dpkg; handle all required configurations and "
-"triggers. This option is activated automatically per default if the previous "
-"option is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be "
+"triggers. This option is activated by default, but deactivating it could be "
 "useful if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an "
 "useful if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an "
-"installer. In these sceneries you could deactivate this option in all but "
-"the last run."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1
-msgid ""
-"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
-"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and "
-"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a "
-"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will "
-"process all triggers, not only the triggers needed to configure this "
-"package."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml:1
-#, no-wrap
-msgid ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1
-msgid ""
-"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately "
-"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade "
-"process as these configure calls also currently require "
-"<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers "
-"(which may not be needed). Essentials get per default a high score but the "
-"immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated "
-"higher).  These option and the others in the same group can be used to "
-"change the scoring. The following example shows the settings with their "
-"default values.  <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+"installer.  In this scenario you could deactivate this option in all but the "
+"last run."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
index 461d3e13da2edc4a111278a0846ac20cbce61473..f4cacb321906cbbf0c2157cbe4c3958b844c3fdb 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-14 14:46+0200\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-14 14:46+0200\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -5594,139 +5594,22 @@ msgstr ""
 "übermittelt. Standardmäßig wird das Signieren augeschaltet und alle "
 "Programme werden erstellt."
 
 "übermittelt. Standardmäßig wird das Signieren augeschaltet und alle "
 "Programme werden erstellt."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
-msgstr "Dpkd-Trigger-Benutzung (und zugehörige Optionen)"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
-"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will "
-"use triggers once each time it runs.  Activating these options can therefore "
-"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is "
-"intended to activate these options per default in the future, but as it "
-"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing.  "
-"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not "
-"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress "
-"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) "
-"of the time in the 100% state while it actually configures all packages."
-msgstr ""
-"APT kann &dpkg; auf eine Art aufrufen, in der aggressiv Gebrauch von "
-"Triggern über mehrere &dpkg;-Aufrufe hinweg gemacht wird. Ohne weitere "
-"Optionen wird &dpkg; Trigger nur einmal bei jeder Ausführung benutzen. Diese "
-"Optionen zu aktivieren, kann daher die zum Installieren oder Upgrade "
-"benötigte Zeit verkürzen. Beachten Sie, dass geplant ist, diese Optionen in "
-"Zukunft standardmäßig zu aktivieren, aber da es die Art, wie APT &dpkg; "
-"aufruft, drastisch ändert, benötigt es noch viele weitere Tests. "
-"<emphasis>Diese Optionen sind daher aktuell noch experimentell und sollten "
-"nicht in produktiven Umgebungen benutzt werden.</emphasis> Außerdem "
-"unterbricht es die Fortschrittsanzeige, so dass alle Oberflächen derzeit die "
-"halbe (oder mehr) Zeit auf dem Status 100% stehen, während tatsächlich alle "
-"Pakete konfiguriert werden."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-msgstr ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
-"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
-"understand the current risks and problems with these options, but are brave "
-"enough to help testing them, create a new configuration file and test a "
-"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements "
-"you encounter and make sure to note which options you have used in your "
-"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, "
-"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination "
-"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass es nicht gewährleistet ist, dass APT diese Optionen "
-"unterstützen wird oder dass diese Optionen in der Zukunft keinen (großen) "
-"Ärger machen. Wenn Sie die allgemeinen Risiken und Probleme mit diesen "
-"Optionen verstanden haben, aber tapfer genug sind, sie testen zu helfen, "
-"erstellen Sie eine neue Konfigurationsdatei und testen Sie eine Kombination "
-"von Optionen. Bitte berichten Sie auf Englisch jegliche Fehler, Probleme und "
-"Verbesserungen, denen Sie begegnen und stellen Sie sicher, dass Sie alle von "
-"Ihnen benutzten Optionen in Ihren Berichten vermerken. Zum Zweck der "
-"Fehlersuche könnte es außerdem nützlich sein, &dpkg; um Hilfe zu fragen. "
-"Lesen Sie z.B. <command>dpkg --audit</command>. Eine defensive "
-"Optionenkombination wäre <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
-"call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
-"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it "
-"is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
-"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different "
-"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure "
-"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove "
-"calls."
-msgstr ""
-"fügt die keine-Trigger-Markierung zu allen &dpkg; Aufrufen hinzu "
-"(ausgenommen den ConfigurePending-Aufruf). Siehe &dpkg;, wenn Sie "
-"interessiert sind, was dies tatsächlich bedeutet. In Kürze: &dpkg; wird die "
-"Trigger nicht ausführen, dann ist diese Markierung vorhanden, außer sie wird "
-"explizit aufgerufen, um dies in einem gesonderten Aufruf zu tun. Beachten "
-"Sie, dass diese Option außerdem in älteren APT-Versionen mit einer "
-"geringfügig anderen Bedeutung existiert (nicht dokumentiert): Vorher hing "
-"diese Option nur --no-triggers an die Konfigurationsaufrufe für &dpkg; an – "
-"nun wird APT diese Markierung außerdem an die »unpack«- und »remove«-Aufrufe "
-"anhängen."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
-"and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</literal>"
-"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</"
-"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured "
-"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be "
-"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option "
-"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure "
-"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the "
-"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to "
-"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate "
-"the next option by default, as otherwise the system could end in an "
-"unconfigured and potentially unbootable state."
-msgstr ""
-"Gültige Werte sind »<literal>all</literal>«, »<literal>smart</literal>« und "
-"»<literal>no</literal>«. Der Standardwert ist »<literal>all</literal>«, was  "
-"APT veranlasst, alle Pakete zu konfigurieren. Die Art von »<literal>smart</"
-"literal>« ist es, nur die Pakete zu konfigurieren, die konfiguriert werden "
-"müssen, bevor ein anderes Paket entpackt werden kann (Pre-Depends), und den "
-"Rest von &dpkg; mit einem Aufruf, der durch die Option ConfigurePending "
-"(siehe unten) generiert wurde, konfigurieren zu lassen. Im Gegensatz dazu "
-"wird »<literal>no</literal>« nichts konfigurieren und sich völlig auf die "
-"Konfiguration durch &dpkg; verlassen (was im Moment fehlschlägt, falls ein "
-"Pre-Depends vorkommt). Diese Option auf etwas anderes als <literal>all</"
-"literal> zu setzen, wird außerdem implizit standardmäßig die nächste Option "
-"aktivieren, da das System anderenfalls in einem nicht konfigurierten Status "
-"enden könnte und möglicherweise nicht mehr startbar ist."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml
 #: apt.conf.5.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
+#| "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. "
+#| "This option is activated automatically per default if the previous option "
+#| "is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful "
+#| "if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In "
+#| "these sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
-"option is activated automatically per default if the previous option is not "
-"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you "
-"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these "
-"sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
+"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you "
+"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer.  In this "
+"scenario you could deactivate this option in all but the last run."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option gesetzt ist, wird APT <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> aufrufen, um &dpkg; alle benötigten Konfigurationen und Trigger "
 msgstr ""
 "Wenn diese Option gesetzt ist, wird APT <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> aufrufen, um &dpkg; alle benötigten Konfigurationen und Trigger "
@@ -5737,64 +5620,6 @@ msgstr ""
 "könnten Sie diese Option außer in allen außer der letzten Ausführung "
 "deaktivieren."
 
 "könnten Sie diese Option außer in allen außer der letzten Ausführung "
 "deaktivieren."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
-"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and "
-"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a "
-"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will "
-"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package."
-msgstr ""
-"nützlich für <literal>smart</literal>-Konfiguration, da ein Paket mit "
-"ausstehenden Triggern nicht als <literal>installed</literal> angesehen wird "
-"und Dpkg es als aktuell entpackt betrachtet, was ein Hemmschuh für Pre-"
-"Dependencies ist (siehe Debian-Fehler #526774). Beachten Sie, dass dies alle "
-"Trigger ausführt, nicht nur die Trigger, die zum Konfigurieren dieses Pakets "
-"benötigt werden."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-msgstr ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately "
-"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade "
-"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::"
-"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not "
-"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag "
-"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher).  "
-"These option and the others in the same group can be used to change the "
-"scoring. The following example shows the settings with their default "
-"values.  <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Essentielle Pakete (und ihre Abhängigkeiten) sollten sofort nach dem "
-"Entpacken konfiguriert werden. Es ist eine gute Idee, dies ziemlich früh im "
-"Upgrade-Prozess zu tun, da diese Konfigurationsaufrufe aktuell außerdem "
-"<literal>DPkg::TriggersPending</literal> benötigen, das eine Reihe von "
-"Triggern ausführt (die möglicherweise nicht gebraucht werden). Essentielle "
-"Pakete haben als Vorgabe eine hohe Bewertung, aber die Unmittelbarmarkierung "
-"ist relativ niedrig (ein Paket, das Pre-Depends hat, wird höher bewertet). "
-"Diese Option und die anderen in der gleichen Gruppe können benutzt werden, "
-"um die Bewertung zu ändern. Das folgende Beispiel zeigt die Einstellungen "
-"mit ihren Vorgabewerten. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid "Periodic and Archives options"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid "Periodic and Archives options"
@@ -11334,6 +11159,175 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/Platte/\" dist-upgrade\n"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen."
 
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen."
 
+#~ msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
+#~ msgstr "Dpkd-Trigger-Benutzung (und zugehörige Optionen)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
+#~ "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; "
+#~ "will use triggers once each time it runs.  Activating these options can "
+#~ "therefore decrease the time needed to perform the install or upgrade. "
+#~ "Note that it is intended to activate these options per default in the "
+#~ "future, but as it drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a "
+#~ "lot more testing.  <emphasis>These options are therefore currently "
+#~ "experimental and should not be used in production environments.</"
+#~ "emphasis> It also breaks progress reporting such that all front-ends will "
+#~ "currently stay around half (or more) of the time in the 100% state while "
+#~ "it actually configures all packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "APT kann &dpkg; auf eine Art aufrufen, in der aggressiv Gebrauch von "
+#~ "Triggern über mehrere &dpkg;-Aufrufe hinweg gemacht wird. Ohne weitere "
+#~ "Optionen wird &dpkg; Trigger nur einmal bei jeder Ausführung benutzen. "
+#~ "Diese Optionen zu aktivieren, kann daher die zum Installieren oder "
+#~ "Upgrade benötigte Zeit verkürzen. Beachten Sie, dass geplant ist, diese "
+#~ "Optionen in Zukunft standardmäßig zu aktivieren, aber da es die Art, wie "
+#~ "APT &dpkg; aufruft, drastisch ändert, benötigt es noch viele weitere "
+#~ "Tests. <emphasis>Diese Optionen sind daher aktuell noch experimentell und "
+#~ "sollten nicht in produktiven Umgebungen benutzt werden.</emphasis> "
+#~ "Außerdem unterbricht es die Fortschrittsanzeige, so dass alle Oberflächen "
+#~ "derzeit die halbe (oder mehr) Zeit auf dem Status 100% stehen, während "
+#~ "tatsächlich alle Pakete konfiguriert werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+#~ msgstr ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or "
+#~ "that these options will not cause (big) trouble in the future. If you "
+#~ "have understand the current risks and problems with these options, but "
+#~ "are brave enough to help testing them, create a new configuration file "
+#~ "and test a combination of options. Please report any bugs, problems and "
+#~ "improvements you encounter and make sure to note which options you have "
+#~ "used in your reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for "
+#~ "debugging proposes, see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive "
+#~ "option combination would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beachten Sie, dass es nicht gewährleistet ist, dass APT diese Optionen "
+#~ "unterstützen wird oder dass diese Optionen in der Zukunft keinen (großen) "
+#~ "Ärger machen. Wenn Sie die allgemeinen Risiken und Probleme mit diesen "
+#~ "Optionen verstanden haben, aber tapfer genug sind, sie testen zu helfen, "
+#~ "erstellen Sie eine neue Konfigurationsdatei und testen Sie eine "
+#~ "Kombination von Optionen. Bitte berichten Sie auf Englisch jegliche "
+#~ "Fehler, Probleme und Verbesserungen, denen Sie begegnen und stellen Sie "
+#~ "sicher, dass Sie alle von Ihnen benutzten Optionen in Ihren Berichten "
+#~ "vermerken. Zum Zweck der Fehlersuche könnte es außerdem nützlich sein, "
+#~ "&dpkg; um Hilfe zu fragen. Lesen Sie z.B. <command>dpkg --audit</"
+#~ "command>. Eine defensive Optionenkombination wäre <placeholder type="
+#~ "\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
+#~ "call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
+#~ "short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless "
+#~ "it is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
+#~ "exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly "
+#~ "different meaning: Previously these option only append --no-triggers to "
+#~ "the configure calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the "
+#~ "unpack and remove calls."
+#~ msgstr ""
+#~ "fügt die keine-Trigger-Markierung zu allen &dpkg; Aufrufen hinzu "
+#~ "(ausgenommen den ConfigurePending-Aufruf). Siehe &dpkg;, wenn Sie "
+#~ "interessiert sind, was dies tatsächlich bedeutet. In Kürze: &dpkg; wird "
+#~ "die Trigger nicht ausführen, dann ist diese Markierung vorhanden, außer "
+#~ "sie wird explizit aufgerufen, um dies in einem gesonderten Aufruf zu tun. "
+#~ "Beachten Sie, dass diese Option außerdem in älteren APT-Versionen mit "
+#~ "einer geringfügig anderen Bedeutung existiert (nicht dokumentiert): "
+#~ "Vorher hing diese Option nur --no-triggers an die Konfigurationsaufrufe "
+#~ "für &dpkg; an – nun wird APT diese Markierung außerdem an die »unpack«- "
+#~ "und »remove«-Aufrufe anhängen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
+#~ "and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</"
+#~ "literal>\", which causes APT to configure all packages. The "
+#~ "\"<literal>smart</literal>\" way is to configure only packages which need "
+#~ "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends), "
+#~ "and let the rest be configured by &dpkg; with a call generated by the "
+#~ "ConfigurePending option (see below). On the other hand, \"<literal>no</"
+#~ "literal>\" will not configure anything, and totally relies on &dpkg; for "
+#~ "configuration (which at the moment will fail if a Pre-Depends is "
+#~ "encountered). Setting this option to any value other than <literal>all</"
+#~ "literal> will implicitly also activate the next option by default, as "
+#~ "otherwise the system could end in an unconfigured and potentially "
+#~ "unbootable state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gültige Werte sind »<literal>all</literal>«, »<literal>smart</literal>« "
+#~ "und »<literal>no</literal>«. Der Standardwert ist »<literal>all</"
+#~ "literal>«, was  APT veranlasst, alle Pakete zu konfigurieren. Die Art von "
+#~ "»<literal>smart</literal>« ist es, nur die Pakete zu konfigurieren, die "
+#~ "konfiguriert werden müssen, bevor ein anderes Paket entpackt werden kann "
+#~ "(Pre-Depends), und den Rest von &dpkg; mit einem Aufruf, der durch die "
+#~ "Option ConfigurePending (siehe unten) generiert wurde, konfigurieren zu "
+#~ "lassen. Im Gegensatz dazu wird »<literal>no</literal>« nichts "
+#~ "konfigurieren und sich völlig auf die Konfiguration durch &dpkg; "
+#~ "verlassen (was im Moment fehlschlägt, falls ein Pre-Depends vorkommt). "
+#~ "Diese Option auf etwas anderes als <literal>all</literal> zu setzen, wird "
+#~ "außerdem implizit standardmäßig die nächste Option aktivieren, da das "
+#~ "System anderenfalls in einem nicht konfigurierten Status enden könnte und "
+#~ "möglicherweise nicht mehr startbar ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which "
+#~ "has pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, "
+#~ "and &dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is "
+#~ "a showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this "
+#~ "will process all triggers, not only the triggers needed to configure this "
+#~ "package."
+#~ msgstr ""
+#~ "nützlich für <literal>smart</literal>-Konfiguration, da ein Paket mit "
+#~ "ausstehenden Triggern nicht als <literal>installed</literal> angesehen "
+#~ "wird und Dpkg es als aktuell entpackt betrachtet, was ein Hemmschuh für "
+#~ "Pre-Dependencies ist (siehe Debian-Fehler #526774). Beachten Sie, dass "
+#~ "dies alle Trigger ausführt, nicht nur die Trigger, die zum Konfigurieren "
+#~ "dieses Pakets benötigt werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+#~ msgstr ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Essential packages (and their dependencies) should be configured "
+#~ "immediately after unpacking. It is a good idea to do this quite early in "
+#~ "the upgrade process as these configure calls also currently require "
+#~ "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few "
+#~ "triggers (which may not be needed). Essentials get per default a high "
+#~ "score but the immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-"
+#~ "Depends is rated higher).  These option and the others in the same group "
+#~ "can be used to change the scoring. The following example shows the "
+#~ "settings with their default values.  <placeholder type=\"literallayout\" "
+#~ "id=\"0\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Essentielle Pakete (und ihre Abhängigkeiten) sollten sofort nach dem "
+#~ "Entpacken konfiguriert werden. Es ist eine gute Idee, dies ziemlich früh "
+#~ "im Upgrade-Prozess zu tun, da diese Konfigurationsaufrufe aktuell "
+#~ "außerdem <literal>DPkg::TriggersPending</literal> benötigen, das eine "
+#~ "Reihe von Triggern ausführt (die möglicherweise nicht gebraucht werden). "
+#~ "Essentielle Pakete haben als Vorgabe eine hohe Bewertung, aber die "
+#~ "Unmittelbarmarkierung ist relativ niedrig (ein Paket, das Pre-Depends "
+#~ "hat, wird höher bewertet). Diese Option und die anderen in der gleichen "
+#~ "Gruppe können benutzt werden, um die Bewertung zu ändern. Das folgende "
+#~ "Beispiel zeigt die Einstellungen mit ihren Vorgabewerten. <placeholder "
+#~ "type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "listet Fingerabdrücke vertrauenswürdiger Schlüssel auf."
 
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "listet Fingerabdrücke vertrauenswürdiger Schlüssel auf."
 
index 39c60fd6311c9da9c3fd9c4819185c134f7df080..325a8e50dc8022f86ae04b81a7fd358256ebc5cb 100644 (file)
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n"
 "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n"
 "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -5626,138 +5626,22 @@ msgstr ""
 "el comportamiento predeterminado se limita a deshabilitar el firmado de "
 "paquetes y a producir todos los binarios."
 
 "el comportamiento predeterminado se limita a deshabilitar el firmado de "
 "paquetes y a producir todos los binarios."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
-msgstr "Uso del disparador de dpkg (y de las opciones relacionadas)"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
-"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will "
-"use triggers once each time it runs.  Activating these options can therefore "
-"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is "
-"intended to activate these options per default in the future, but as it "
-"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing.  "
-"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not "
-"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress "
-"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) "
-"of the time in the 100% state while it actually configures all packages."
-msgstr ""
-"APT puede invocar &dpkg; de forma que pueda hacer un uso agresivo de los "
-"disparadores («triggers») mediante varias invocaciones a &dpkg;. Sin no se "
-"definen más opciones, &dpkg; utilizará los disparadores una durante su "
-"ejecución. Si se activan estas opciones, se puede reducir el tiempo "
-"necesario para realizar la instalación o la actualización. Tenga en cuenta "
-"que está diseñado para que estas opciones se activen de forma predeterminada "
-"en un futuro, pero debido a los cambios drásticos en la manera en que APT "
-"invoca a &dpkg;, necesita más pruebas. <emphasis>Actualmente, estas opciones "
-"son experimentales, y no se deberían usar en entornos de producción.</"
-"emphasis> También provoca un fallo en el informe de progreso, con lo que "
-"todas las interfaces muestran un progreso del 100% durante la mitad del "
-"tiempo (o más) durante la configuración de todos los paquetes."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-msgstr ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
-"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
-"understand the current risks and problems with these options, but are brave "
-"enough to help testing them, create a new configuration file and test a "
-"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements "
-"you encounter and make sure to note which options you have used in your "
-"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, "
-"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination "
-"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Tenga en cuenta que no se garantiza que APT permitirá usar estas opciones o "
-"que estas opciones no causen un (gran) problema en el futuro. Si ha "
-"entendido los riesgos y los problemas actuales con estas opciones pero es lo "
-"suficientemente valiente para ayudar a probarlas, cree un nuevo fichero de "
-"configuración y pruebe una combinación de las opciones. Por favor, informe "
-"de cualquier error, problema o mejora que encuentre y asegúrese de apuntar "
-"en sus informes qué opciones ha usado. Pedir ayuda a &dpkg; también puede "
-"ser útil por motivos de depuración, véase por ejemplo: <command>dpkg --"
-"audit</command>. Una combinación de opciones defensivas sería <placeholder "
-"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
-"call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
-"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it "
-"is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
-"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different "
-"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure "
-"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove "
-"calls."
-msgstr ""
-"Añade a todas las invocaciones a &dpkg; la opción sin disparadores («no "
-"triggers»), excepto a la invocación a «ConfigurePending». Consulte &dpkg; si "
-"está interesado en saber qué significa esto. De forma breve: &dpkg; no "
-"ejecuta los disparadores cuando está opción está presente a menos que se "
-"ejecute explícitamente con una invocación adicional. Tenga en cuenta que "
-"esta opción también existe en versiones antiguas de APT (aunque sin "
-"documentar) con un significado diferente. Anteriormente sólo se añadía la "
-"opción «--no-triggers» a las invocaciones de la configuración para &dpkg;, "
-"ahora APT también añade esta opción a las invocaciones de desempaquetado y "
-"eliminación."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
-"and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</literal>"
-"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</"
-"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured "
-"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be "
-"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option "
-"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure "
-"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the "
-"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to "
-"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate "
-"the next option by default, as otherwise the system could end in an "
-"unconfigured and potentially unbootable state."
-msgstr ""
-"Los valores válidos son «<literal>all</literal>»,  «<literal>smart</"
-"literal>» y «<literal>no</literal>».  El valor predeterminado es "
-"«<literal>all</literal>», que hace que APT configure todos los paquetes. El "
-"valor «<literal>smart</literal>» sólo configura los paquetes que requieren "
-"ser configurados antes de que se desempaquete otro paquete (predependencia) "
-"y permite que &dpkg; configure los restantes con una invocación generada por "
-"la opción «ConfigurePending» (más abajo). El valor «<literal>no</literal>» "
-"no configura nada y depende por completo de &dpkg; para la configuración "
-"(que fallará si se encuentra una pre-dependencia). Si se define esta opción "
-"con un valor distinto a «<literal>all</literal>» activa implícitamente la "
-"siguiente opción de forma predeterminada, ya que de otro modo el sistema "
-"podría terminar en un estado mal configurado qué podría derivar en la "
-"imposibilidad de arrancar el sistema. "
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml
 #: apt.conf.5.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
+#| "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. "
+#| "This option is activated automatically per default if the previous option "
+#| "is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful "
+#| "if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In "
+#| "these sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
-"option is activated automatically per default if the previous option is not "
-"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you "
-"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these "
-"sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
+"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you "
+"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer.  In this "
+"scenario you could deactivate this option in all but the last run."
 msgstr ""
 "Si define esta opción, APT ejecutará <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> para permitir a dpkg manejar todas las configuraciones necesarias y "
 msgstr ""
 "Si define esta opción, APT ejecutará <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> para permitir a dpkg manejar todas las configuraciones necesarias y "
@@ -5767,65 +5651,6 @@ msgstr ""
 "veces seguidas, por ejemplo: en un instalador. En estas situaciones podría "
 "desactivar esta opción en todas las ejecuciones menos la última."
 
 "veces seguidas, por ejemplo: en un instalador. En estas situaciones podría "
 "desactivar esta opción en todas las ejecuciones menos la última."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
-"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and "
-"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a "
-"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will "
-"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package."
-msgstr ""
-"Útil para una configuración <literal>smart</literal> en la que un paquete "
-"que tiene disparadores pendientes no se considera como <literal>instalado</"
-"literal> y que dpkg lo trata como <literal>desempaquetado</literal>, lo cual "
-"entra en conflicto con el sistema de pre-dependencias (véase debbugs "
-"#526774). Tenga en cuenta que esto procesará todos los disparadores, no sólo "
-"los disparadores necesarios para configurar este paquete."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-msgstr ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately "
-"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade "
-"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::"
-"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not "
-"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag "
-"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher).  "
-"These option and the others in the same group can be used to change the "
-"scoring. The following example shows the settings with their default "
-"values.  <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Los paquetes esenciales (y sus dependencias) se deberían configurar "
-"inmediatamente después de desempaquetarlos. Se recomienda realizarlo lo más "
-"pronto posible en el proceso de actualización ya que actualmente estas "
-"invocaciones de configuración también necesitan <literal>DPkg::"
-"TriggersPending</literal>, que ejecuta varios disparadores (que puede que no "
-"sean necesarios). Los esenciales tienen, de forma predeterminada, una "
-"puntuación alta pero la opción inmediata es relativamente baja (un paquete "
-"que tenga pre-dependencias tiene una puntuación más alta). Puede cambiar la "
-"puntuación mediante esta opción y las otras del mismo grupo. El siguiente "
-"ejemplo muestra la configuración con los valores predeterminados. "
-"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid "Periodic and Archives options"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid "Periodic and Archives options"
@@ -11294,6 +11119,175 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Esto utiliza los archivos del disco previamente obtenidos."
 
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Esto utiliza los archivos del disco previamente obtenidos."
 
+#~ msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
+#~ msgstr "Uso del disparador de dpkg (y de las opciones relacionadas)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
+#~ "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; "
+#~ "will use triggers once each time it runs.  Activating these options can "
+#~ "therefore decrease the time needed to perform the install or upgrade. "
+#~ "Note that it is intended to activate these options per default in the "
+#~ "future, but as it drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a "
+#~ "lot more testing.  <emphasis>These options are therefore currently "
+#~ "experimental and should not be used in production environments.</"
+#~ "emphasis> It also breaks progress reporting such that all front-ends will "
+#~ "currently stay around half (or more) of the time in the 100% state while "
+#~ "it actually configures all packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "APT puede invocar &dpkg; de forma que pueda hacer un uso agresivo de los "
+#~ "disparadores («triggers») mediante varias invocaciones a &dpkg;. Sin no "
+#~ "se definen más opciones, &dpkg; utilizará los disparadores una durante su "
+#~ "ejecución. Si se activan estas opciones, se puede reducir el tiempo "
+#~ "necesario para realizar la instalación o la actualización. Tenga en "
+#~ "cuenta que está diseñado para que estas opciones se activen de forma "
+#~ "predeterminada en un futuro, pero debido a los cambios drásticos en la "
+#~ "manera en que APT invoca a &dpkg;, necesita más pruebas. "
+#~ "<emphasis>Actualmente, estas opciones son experimentales, y no se "
+#~ "deberían usar en entornos de producción.</emphasis> También provoca un "
+#~ "fallo en el informe de progreso, con lo que todas las interfaces muestran "
+#~ "un progreso del 100% durante la mitad del tiempo (o más) durante la "
+#~ "configuración de todos los paquetes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+#~ msgstr ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or "
+#~ "that these options will not cause (big) trouble in the future. If you "
+#~ "have understand the current risks and problems with these options, but "
+#~ "are brave enough to help testing them, create a new configuration file "
+#~ "and test a combination of options. Please report any bugs, problems and "
+#~ "improvements you encounter and make sure to note which options you have "
+#~ "used in your reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for "
+#~ "debugging proposes, see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive "
+#~ "option combination would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenga en cuenta que no se garantiza que APT permitirá usar estas opciones "
+#~ "o que estas opciones no causen un (gran) problema en el futuro. Si ha "
+#~ "entendido los riesgos y los problemas actuales con estas opciones pero es "
+#~ "lo suficientemente valiente para ayudar a probarlas, cree un nuevo "
+#~ "fichero de configuración y pruebe una combinación de las opciones. Por "
+#~ "favor, informe de cualquier error, problema o mejora que encuentre y "
+#~ "asegúrese de apuntar en sus informes qué opciones ha usado. Pedir ayuda a "
+#~ "&dpkg; también puede ser útil por motivos de depuración, véase por "
+#~ "ejemplo: <command>dpkg --audit</command>. Una combinación de opciones "
+#~ "defensivas sería <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
+#~ "call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
+#~ "short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless "
+#~ "it is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
+#~ "exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly "
+#~ "different meaning: Previously these option only append --no-triggers to "
+#~ "the configure calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the "
+#~ "unpack and remove calls."
+#~ msgstr ""
+#~ "Añade a todas las invocaciones a &dpkg; la opción sin disparadores («no "
+#~ "triggers»), excepto a la invocación a «ConfigurePending». Consulte &dpkg; "
+#~ "si está interesado en saber qué significa esto. De forma breve: &dpkg; no "
+#~ "ejecuta los disparadores cuando está opción está presente a menos que se "
+#~ "ejecute explícitamente con una invocación adicional. Tenga en cuenta que "
+#~ "esta opción también existe en versiones antiguas de APT (aunque sin "
+#~ "documentar) con un significado diferente. Anteriormente sólo se añadía la "
+#~ "opción «--no-triggers» a las invocaciones de la configuración para "
+#~ "&dpkg;, ahora APT también añade esta opción a las invocaciones de "
+#~ "desempaquetado y eliminación."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
+#~ "and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</"
+#~ "literal>\", which causes APT to configure all packages. The "
+#~ "\"<literal>smart</literal>\" way is to configure only packages which need "
+#~ "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends), "
+#~ "and let the rest be configured by &dpkg; with a call generated by the "
+#~ "ConfigurePending option (see below). On the other hand, \"<literal>no</"
+#~ "literal>\" will not configure anything, and totally relies on &dpkg; for "
+#~ "configuration (which at the moment will fail if a Pre-Depends is "
+#~ "encountered). Setting this option to any value other than <literal>all</"
+#~ "literal> will implicitly also activate the next option by default, as "
+#~ "otherwise the system could end in an unconfigured and potentially "
+#~ "unbootable state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los valores válidos son «<literal>all</literal>»,  «<literal>smart</"
+#~ "literal>» y «<literal>no</literal>».  El valor predeterminado es "
+#~ "«<literal>all</literal>», que hace que APT configure todos los paquetes. "
+#~ "El valor «<literal>smart</literal>» sólo configura los paquetes que "
+#~ "requieren ser configurados antes de que se desempaquete otro paquete "
+#~ "(predependencia) y permite que &dpkg; configure los restantes con una "
+#~ "invocación generada por la opción «ConfigurePending» (más abajo). El "
+#~ "valor «<literal>no</literal>» no configura nada y depende por completo de "
+#~ "&dpkg; para la configuración (que fallará si se encuentra una pre-"
+#~ "dependencia). Si se define esta opción con un valor distinto a "
+#~ "«<literal>all</literal>» activa implícitamente la siguiente opción de "
+#~ "forma predeterminada, ya que de otro modo el sistema podría terminar en "
+#~ "un estado mal configurado qué podría derivar en la imposibilidad de "
+#~ "arrancar el sistema. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which "
+#~ "has pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, "
+#~ "and &dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is "
+#~ "a showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this "
+#~ "will process all triggers, not only the triggers needed to configure this "
+#~ "package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Útil para una configuración <literal>smart</literal> en la que un paquete "
+#~ "que tiene disparadores pendientes no se considera como "
+#~ "<literal>instalado</literal> y que dpkg lo trata como "
+#~ "<literal>desempaquetado</literal>, lo cual entra en conflicto con el "
+#~ "sistema de pre-dependencias (véase debbugs #526774). Tenga en cuenta que "
+#~ "esto procesará todos los disparadores, no sólo los disparadores "
+#~ "necesarios para configurar este paquete."
+
+#~ msgid ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+#~ msgstr ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Essential packages (and their dependencies) should be configured "
+#~ "immediately after unpacking. It is a good idea to do this quite early in "
+#~ "the upgrade process as these configure calls also currently require "
+#~ "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few "
+#~ "triggers (which may not be needed). Essentials get per default a high "
+#~ "score but the immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-"
+#~ "Depends is rated higher).  These option and the others in the same group "
+#~ "can be used to change the scoring. The following example shows the "
+#~ "settings with their default values.  <placeholder type=\"literallayout\" "
+#~ "id=\"0\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los paquetes esenciales (y sus dependencias) se deberían configurar "
+#~ "inmediatamente después de desempaquetarlos. Se recomienda realizarlo lo "
+#~ "más pronto posible en el proceso de actualización ya que actualmente "
+#~ "estas invocaciones de configuración también necesitan <literal>DPkg::"
+#~ "TriggersPending</literal>, que ejecuta varios disparadores (que puede que "
+#~ "no sean necesarios). Los esenciales tienen, de forma predeterminada, una "
+#~ "puntuación alta pero la opción inmediata es relativamente baja (un "
+#~ "paquete que tenga pre-dependencias tiene una puntuación más alta). Puede "
+#~ "cambiar la puntuación mediante esta opción y las otras del mismo grupo. "
+#~ "El siguiente ejemplo muestra la configuración con los valores "
+#~ "predeterminados. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "Lista las huellas digitales de las claves de confianza."
 
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "Lista las huellas digitales de las claves de confianza."
 
index db1610a1780cc8168947c74d690d9dc7d1ecb1ce..5beac61019a191cffca038858e93b081e0b6c913 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 17:26+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 17:26+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -5586,140 +5586,22 @@ msgstr ""
 "paquets ; par défaut la signature est désactivée et tous les binaires sont "
 "créés."
 
 "paquets ; par défaut la signature est désactivée et tous les binaires sont "
 "créés."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
-msgstr ""
-"utilisation des actions différées (« triggers ») de dpkg (et options "
-"associées)"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
-"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will "
-"use triggers once each time it runs.  Activating these options can therefore "
-"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is "
-"intended to activate these options per default in the future, but as it "
-"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing.  "
-"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not "
-"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress "
-"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) "
-"of the time in the 100% state while it actually configures all packages."
-msgstr ""
-"APT peut lancer &dpkg; pour utiliser les actions différées de manière "
-"agressive entre les appels successifs à &dpkg;. Sans options "
-"supplémentaires, &dpkg; utilisera les actions différées une fois à chacune "
-"de ses exécutions. Si ces options sont utilisées, le temps d'exécution peut "
-"diminuer fortement dans les actions d'installation ou de mise à jour. Il est "
-"prévu de les activer par défaut dans le futur mais étant donné qu'elles "
-"changent notablement la méthode qu'utilise APT pour lancer &dpkg;, elles ont "
-"besoin d'importantes validations. <emphasis>Ces options sont donc "
-"expérimentales et ne devraient pas être utilisées avec des environnements de "
-"production.</emphasis>. Elles modifient également le suivi de progression et "
-"toutes les interfaces passeront la moitié du temps à un état terminé à 100% "
-"pendant la configuration des paquets."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-msgstr ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
-"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
-"understand the current risks and problems with these options, but are brave "
-"enough to help testing them, create a new configuration file and test a "
-"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements "
-"you encounter and make sure to note which options you have used in your "
-"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, "
-"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination "
-"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Veuillez noter que rien ne garantit qu'APT gérera encore ces options dans le "
-"futur ou qu'elles ne provoqueront pas de nombreux dégâts. Si vous avez bien "
-"compris les implications de ce choix et êtes suffisamment motivé(e) pour "
-"essayer ces options, il vous est donc possible de créer un nouveau fichier "
-"de configuration et essayer une combinaison de ces options. Veuillez "
-"signaler tout bogue, problèmes ou suggestions d'amélioration en prenant soin "
-"de mentionner les options utilisées. Utiliser l'aide apportée par &dpkg; "
-"peut également être utile pour le débogage, par exemple <command>dpkg --"
-"audit</command>. Une combinaison intéressante d'options pourrait être "
-"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
-"call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
-"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it "
-"is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
-"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different "
-"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure "
-"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove "
-"calls."
-msgstr ""
-"Ajoute l'option « no-triggers » à tous les appels à &dpkg; (hormis l'appel "
-"« ConfigurePending »). Voir &dpkg; pour plus d'informations sur la "
-"signification de cette option. En résumé, &dpkg; n'effectuera pas les "
-"actions différées (« triggers ») si cette option est utilisée sauf si cela "
-"est demandé explicitement dans une invocation supplémentaire. Cette option "
-"existe en fait déjà (mais n'est pas documentée) dans de plus anciennes "
-"version d'APT avec une signification légèrement différente : elle n'ajoutait "
-"l'option « --no-triggers » qu'aux appels de &dpkg; avec « configure » alors "
-"que cela sera désormais utilisé également avec les appels à &dpkg; avec les "
-"options « unpack » et « remove »."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
-"and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</literal>"
-"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</"
-"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured "
-"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be "
-"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option "
-"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure "
-"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the "
-"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to "
-"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate "
-"the next option by default, as otherwise the system could end in an "
-"unconfigured and potentially unbootable state."
-msgstr ""
-"Les valeurs possibles sont « <literal>all</literal> », « <literal>smart</"
-"literal> » et « <literal>no</literal> ». La valeur par défaut est "
-"« <literal>all</literal> » où APT configure tous les paquets. La valeur "
-"« <literal>smart</literal> » permet de ne configurer que les paquets qui ont "
-"besoin de l'être avant la décompaction d'un autre paquet (à cause d'une pré-"
-"dépendance) ; les autres configurations sont laissées pour un appel "
-"ultérieur à &dpkg; via un appel créé par l'option ConfigurePending (voir "
-"plus loin). L'option « <literal>no</literal> » ne provoquera aucune "
-"configuration et s'en remettra totalement à &dpkg; pour ces opérations (ce "
-"qui échouera en cas de pré-dépendances). Si cette option est définie sur une "
-"valeur différente de « <literal>all</literal> », l'option suivante sera "
-"activée par défaut pour éviter de placer le système dans un état non "
-"configuré et donc éventuellement non amorçable."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml
 #: apt.conf.5.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
+#| "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. "
+#| "This option is activated automatically per default if the previous option "
+#| "is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful "
+#| "if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In "
+#| "these sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
-"option is activated automatically per default if the previous option is not "
-"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you "
-"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these "
-"sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
+"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you "
+"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer.  In this "
+"scenario you could deactivate this option in all but the last run."
 msgstr ""
 "Si cette option est choisie, APT lancera <command>dpkg --configure --"
 "pending</command> pour laisser &dpkg; gérer les configurations de paquets et "
 msgstr ""
 "Si cette option est choisie, APT lancera <command>dpkg --configure --"
 "pending</command> pour laisser &dpkg; gérer les configurations de paquets et "
@@ -5730,68 +5612,6 @@ msgstr ""
 "d'installation. Dans ce cas, seul le dernier de tous les appels successifs "
 "peut conserver l'option active."
 
 "d'installation. Dans ce cas, seul le dernier de tous les appels successifs "
 "peut conserver l'option active."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
-"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and "
-"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a "
-"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will "
-"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package."
-msgstr ""
-"Cette option est utile pour la configuration en mode « <literal>smart</"
-"literal> ». En effet, un paquet qui a des actions différées (« triggers ») "
-"en attente n'est pas considéré comme installé (état « <literal>installed</"
-"literal> ») et &dpkg; le considère actuellement comme simplement décompacté "
-"(état « <literal>unpacked</literal> ») ce qui empêche une gestion correcte "
-"des pré-dépendances (voir le bogue Debian #526774). Veuillez noter que cette "
-"option provoquera la gestion de toutes les actions différées, pas seulement "
-"celles concernant le paquet en cours de traitement."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-msgstr ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately "
-"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade "
-"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::"
-"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not "
-"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag "
-"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher).  "
-"These option and the others in the same group can be used to change the "
-"scoring. The following example shows the settings with their default "
-"values.  <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Les paquets essentiels (et leurs dépendances) devraient être configurés "
-"après avoir été décompressés. Il est conseillé que cette opération ait lieu "
-"le plus tôt possible dans le processus de mise à jour car ces opérations de "
-"configuration nécessitent également <literal>DPkg::TriggersPending</"
-"literal>, ce qui peut conduire à l'exécution de certains actions différées "
-"qui ne sont pas nécessairement utiles. Les paquets essentiels obtiennent par "
-"défaut un score élevé mais le marqueur « immédiat » implique un score assez "
-"bas (par exemple un paquet qui comporte des prédépendances obtient un score "
-"plus élevé). Cette option et les options du même groupe permettent de "
-"modifier la façon d'attribuer un score. L'exemple ci-dessous indique ces "
-"réglages avec leurs valeurs par défaut. <placeholder type=\"literallayout\" "
-"id=\"0\"/>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid "Periodic and Archives options"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid "Periodic and Archives options"
@@ -11294,6 +11114,178 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque."
 
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque."
 
+#~ msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
+#~ msgstr ""
+#~ "utilisation des actions différées (« triggers ») de dpkg (et options "
+#~ "associées)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
+#~ "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; "
+#~ "will use triggers once each time it runs.  Activating these options can "
+#~ "therefore decrease the time needed to perform the install or upgrade. "
+#~ "Note that it is intended to activate these options per default in the "
+#~ "future, but as it drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a "
+#~ "lot more testing.  <emphasis>These options are therefore currently "
+#~ "experimental and should not be used in production environments.</"
+#~ "emphasis> It also breaks progress reporting such that all front-ends will "
+#~ "currently stay around half (or more) of the time in the 100% state while "
+#~ "it actually configures all packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "APT peut lancer &dpkg; pour utiliser les actions différées de manière "
+#~ "agressive entre les appels successifs à &dpkg;. Sans options "
+#~ "supplémentaires, &dpkg; utilisera les actions différées une fois à "
+#~ "chacune de ses exécutions. Si ces options sont utilisées, le temps "
+#~ "d'exécution peut diminuer fortement dans les actions d'installation ou de "
+#~ "mise à jour. Il est prévu de les activer par défaut dans le futur mais "
+#~ "étant donné qu'elles changent notablement la méthode qu'utilise APT pour "
+#~ "lancer &dpkg;, elles ont besoin d'importantes validations. <emphasis>Ces "
+#~ "options sont donc expérimentales et ne devraient pas être utilisées avec "
+#~ "des environnements de production.</emphasis>. Elles modifient également "
+#~ "le suivi de progression et toutes les interfaces passeront la moitié du "
+#~ "temps à un état terminé à 100% pendant la configuration des paquets."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+#~ msgstr ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or "
+#~ "that these options will not cause (big) trouble in the future. If you "
+#~ "have understand the current risks and problems with these options, but "
+#~ "are brave enough to help testing them, create a new configuration file "
+#~ "and test a combination of options. Please report any bugs, problems and "
+#~ "improvements you encounter and make sure to note which options you have "
+#~ "used in your reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for "
+#~ "debugging proposes, see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive "
+#~ "option combination would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez noter que rien ne garantit qu'APT gérera encore ces options dans "
+#~ "le futur ou qu'elles ne provoqueront pas de nombreux dégâts. Si vous avez "
+#~ "bien compris les implications de ce choix et êtes suffisamment motivé(e) "
+#~ "pour essayer ces options, il vous est donc possible de créer un nouveau "
+#~ "fichier de configuration et essayer une combinaison de ces options. "
+#~ "Veuillez signaler tout bogue, problèmes ou suggestions d'amélioration en "
+#~ "prenant soin de mentionner les options utilisées. Utiliser l'aide "
+#~ "apportée par &dpkg; peut également être utile pour le débogage, par "
+#~ "exemple <command>dpkg --audit</command>. Une combinaison intéressante "
+#~ "d'options pourrait être <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
+#~ "call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
+#~ "short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless "
+#~ "it is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
+#~ "exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly "
+#~ "different meaning: Previously these option only append --no-triggers to "
+#~ "the configure calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the "
+#~ "unpack and remove calls."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute l'option « no-triggers » à tous les appels à &dpkg; (hormis "
+#~ "l'appel « ConfigurePending »). Voir &dpkg; pour plus d'informations sur "
+#~ "la signification de cette option. En résumé, &dpkg; n'effectuera pas les "
+#~ "actions différées (« triggers ») si cette option est utilisée sauf si "
+#~ "cela est demandé explicitement dans une invocation supplémentaire. Cette "
+#~ "option existe en fait déjà (mais n'est pas documentée) dans de plus "
+#~ "anciennes version d'APT avec une signification légèrement différente : "
+#~ "elle n'ajoutait l'option « --no-triggers » qu'aux appels de &dpkg; avec "
+#~ "« configure » alors que cela sera désormais utilisé également avec les "
+#~ "appels à &dpkg; avec les options « unpack » et « remove »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
+#~ "and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</"
+#~ "literal>\", which causes APT to configure all packages. The "
+#~ "\"<literal>smart</literal>\" way is to configure only packages which need "
+#~ "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends), "
+#~ "and let the rest be configured by &dpkg; with a call generated by the "
+#~ "ConfigurePending option (see below). On the other hand, \"<literal>no</"
+#~ "literal>\" will not configure anything, and totally relies on &dpkg; for "
+#~ "configuration (which at the moment will fail if a Pre-Depends is "
+#~ "encountered). Setting this option to any value other than <literal>all</"
+#~ "literal> will implicitly also activate the next option by default, as "
+#~ "otherwise the system could end in an unconfigured and potentially "
+#~ "unbootable state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les valeurs possibles sont « <literal>all</literal> », « <literal>smart</"
+#~ "literal> » et « <literal>no</literal> ». La valeur par défaut est "
+#~ "« <literal>all</literal> » où APT configure tous les paquets. La valeur "
+#~ "« <literal>smart</literal> » permet de ne configurer que les paquets qui "
+#~ "ont besoin de l'être avant la décompaction d'un autre paquet (à cause "
+#~ "d'une pré-dépendance) ; les autres configurations sont laissées pour un "
+#~ "appel ultérieur à &dpkg; via un appel créé par l'option ConfigurePending "
+#~ "(voir plus loin). L'option « <literal>no</literal> » ne provoquera aucune "
+#~ "configuration et s'en remettra totalement à &dpkg; pour ces opérations "
+#~ "(ce qui échouera en cas de pré-dépendances). Si cette option est définie "
+#~ "sur une valeur différente de « <literal>all</literal> », l'option "
+#~ "suivante sera activée par défaut pour éviter de placer le système dans un "
+#~ "état non configuré et donc éventuellement non amorçable."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which "
+#~ "has pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, "
+#~ "and &dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is "
+#~ "a showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this "
+#~ "will process all triggers, not only the triggers needed to configure this "
+#~ "package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option est utile pour la configuration en mode « <literal>smart</"
+#~ "literal> ». En effet, un paquet qui a des actions différées "
+#~ "(« triggers ») en attente n'est pas considéré comme installé (état "
+#~ "« <literal>installed</literal> ») et &dpkg; le considère actuellement "
+#~ "comme simplement décompacté (état « <literal>unpacked</literal> ») ce qui "
+#~ "empêche une gestion correcte des pré-dépendances (voir le bogue Debian "
+#~ "#526774). Veuillez noter que cette option provoquera la gestion de toutes "
+#~ "les actions différées, pas seulement celles concernant le paquet en cours "
+#~ "de traitement."
+
+#~ msgid ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+#~ msgstr ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Essential packages (and their dependencies) should be configured "
+#~ "immediately after unpacking. It is a good idea to do this quite early in "
+#~ "the upgrade process as these configure calls also currently require "
+#~ "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few "
+#~ "triggers (which may not be needed). Essentials get per default a high "
+#~ "score but the immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-"
+#~ "Depends is rated higher).  These option and the others in the same group "
+#~ "can be used to change the scoring. The following example shows the "
+#~ "settings with their default values.  <placeholder type=\"literallayout\" "
+#~ "id=\"0\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les paquets essentiels (et leurs dépendances) devraient être configurés "
+#~ "après avoir été décompressés. Il est conseillé que cette opération ait "
+#~ "lieu le plus tôt possible dans le processus de mise à jour car ces "
+#~ "opérations de configuration nécessitent également <literal>DPkg::"
+#~ "TriggersPending</literal>, ce qui peut conduire à l'exécution de certains "
+#~ "actions différées qui ne sont pas nécessairement utiles. Les paquets "
+#~ "essentiels obtiennent par défaut un score élevé mais le marqueur "
+#~ "« immédiat » implique un score assez bas (par exemple un paquet qui "
+#~ "comporte des prédépendances obtient un score plus élevé). Cette option et "
+#~ "les options du même groupe permettent de modifier la façon d'attribuer un "
+#~ "score. L'exemple ci-dessous indique ces réglages avec leurs valeurs par "
+#~ "défaut. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "Afficher les empreintes des clés fiables."
 
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "Afficher les empreintes des clés fiables."
 
index c4b1185e51930c92f60480141942223e1f80f114..64828c1f30b438652e7b6ad4a115b61524226f38 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-27 21:26+0200\n"
 "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-27 21:26+0200\n"
 "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -5648,138 +5648,22 @@ msgstr ""
 "pacchetti; il valore predefinito disabilita la firma e produce tutti i "
 "binari."
 
 "pacchetti; il valore predefinito disabilita la firma e produce tutti i "
 "binari."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
-msgstr "Uso dei trigger di dpkg (e relative opzioni)"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
-"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will "
-"use triggers once each time it runs.  Activating these options can therefore "
-"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is "
-"intended to activate these options per default in the future, but as it "
-"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing.  "
-"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not "
-"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress "
-"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) "
-"of the time in the 100% state while it actually configures all packages."
-msgstr ""
-"APT può invocare &dpkg; in modo tale da permettergli di fare un uso più "
-"aggressivo dei trigger su chiamate multiple di &dpkg;. Senza opzioni "
-"ulteriori &dpkg; usa i trigger una volta sola per ogni volta che viene "
-"eseguito. Attivando queste opzioni si può quindi diminuire il tempo "
-"necessario per effettuare l'installazione o l'aggiornamento. Notare che "
-"questo è pensato per attivare queste opzioni in modo predefinito nel futuro "
-"ma, dato che cambia drasticamente il modo in cui APT chiama &dpkg;, "
-"necessita di essere testato ancora molto. <emphasis>Queste opzioni sono "
-"perciò al momento sperimentali e non dovrebbero essere usate in ambienti di "
-"produzione.</emphasis> Inoltre rende difettosi i rapporti sull'avanzamento, "
-"tanto che che tutte le interfacce attualmente rimangono per metà (o più) del "
-"tempo nello stato 100% mentre in realtà stanno venendo configurati i "
-"pacchetti."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-msgstr ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
-"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
-"understand the current risks and problems with these options, but are brave "
-"enough to help testing them, create a new configuration file and test a "
-"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements "
-"you encounter and make sure to note which options you have used in your "
-"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, "
-"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination "
-"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Notare che non è garantito che APT supporterà queste opzioni o che queste "
-"opzioni non causeranno (grossi) problemi in futuro. Se i rischi e i problemi "
-"attuali legati a queste opzioni sono chiari, ma si è abbastanza coraggiosi "
-"da volere aiutare a testarle, creare un nuovo file di configurazione e "
-"provare una combinazione di opzioni. Segnalare ogni bug, problema o "
-"miglioramento che si presenta e assicurarsi di indicare nella segnalazione "
-"quali opzioni sono state usate. Potrebbe anche essere utile chiedere aiuto a "
-"&dpkg; per il debug; vedere ad esempio <command>dpkg --audit</command>. Una "
-"combinazione di opzioni sulla difensiva sarebbe <placeholder type="
-"\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
-"call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
-"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it "
-"is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
-"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different "
-"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure "
-"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove "
-"calls."
-msgstr ""
-"Aggiunge l'opzione --no-triggers a tutte le invocazioni di &dpkg; (tranne la "
-"chiamata ConfigurePending). Se si è interessati a capire cosa ciò significhi "
-"veramente, vedere &dpkg;. In breve: quando questa opzione è presente &dpkg; "
-"non esegue i trigger, a meno che non sia esplicitamente chiamato per farlo "
-"con una chiamata aggiuntiva. Notare che questa opzione esiste (non "
-"documentata) anche in versioni più vecchie di APT, con un significato "
-"leggermente diverso: prima queste opzioni aggiungevano solamente --no-"
-"triggers alle chiamate di &dpkg; per la configurazione, ora APT aggiunge "
-"questa opzione anche alle chiamate per lo spacchettamento e la rimozione."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
-"and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</literal>"
-"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</"
-"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured "
-"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be "
-"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option "
-"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure "
-"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the "
-"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to "
-"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate "
-"the next option by default, as otherwise the system could end in an "
-"unconfigured and potentially unbootable state."
-msgstr ""
-"Valori permessi sono «<literal>all</literal>», «<literal>smart</literal>» e "
-"«<literal>no</literal>». Il valore predefinito è «<literal>all</literal>», "
-"il che fa sì che APT configuri tutti i pacchetti. Il modo «<literal>smart</"
-"literal>» (intelligente) è quello di configurare solo i pacchetti che devono "
-"essere configurati prima che possa essere spacchettato un altro pacchetto "
-"(Pre-Depends), e lasciare che il resto venga configurato da &dpkg; con una "
-"chiamata generata dall'opzione ConfigurePending (vedere più sotto). D'altro "
-"canto, «<literal>no</literal>» non configura nulla e si affida completamente "
-"a &dpkg; per la configurazione (che al momento fallisce se viene incontrata "
-"una relazione Pre-Depends). Impostare questo parametro ad un qualsiasi "
-"valore diverso da <literal>all</literal> attiva implicitamente in modo "
-"predefinito anche l'opzione successiva, dato che altrimenti il sistema "
-"potrebbe finire in uno stato non configurato e potenzialmente non avviabile."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml
 #: apt.conf.5.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
+#| "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. "
+#| "This option is activated automatically per default if the previous option "
+#| "is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful "
+#| "if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In "
+#| "these sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
-"option is activated automatically per default if the previous option is not "
-"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you "
-"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these "
-"sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
+"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you "
+"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer.  In this "
+"scenario you could deactivate this option in all but the last run."
 msgstr ""
 "Se questa opzione è impostata, APT invoca <command>dpkg --configure --"
 "pending</command> per lasciare che &dpkg; gestisca tutte le configurazioni e "
 msgstr ""
 "Se questa opzione è impostata, APT invoca <command>dpkg --configure --"
 "pending</command> per lasciare che &dpkg; gestisca tutte le configurazioni e "
@@ -5789,65 +5673,6 @@ msgstr ""
 "più volte di seguito, ad esempio in un installatore. In uno scenario simile "
 "si può disattivare questa opzione in tutte le esecuzioni tranne l'ultima."
 
 "più volte di seguito, ad esempio in un installatore. In uno scenario simile "
 "si può disattivare questa opzione in tutte le esecuzioni tranne l'ultima."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
-"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and "
-"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a "
-"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will "
-"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package."
-msgstr ""
-"Utile per la configurazione <literal>smart</literal> dato che un pacchetto "
-"che ha trigger in sospeso non è considerato come <literal>installato</"
-"literal> e &dpkg; attualmente lo tratta come <literal>spacchettato</literal> "
-"che è un ostacolo per le relazioni Pre-Depends (vedere il bug Debian "
-"#526774). Notare che questo elaborerà tutti i trigger, non solo quelli "
-"necessari per configurare il pacchetto in questione."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-msgstr ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately "
-"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade "
-"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::"
-"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not "
-"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag "
-"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher).  "
-"These option and the others in the same group can be used to change the "
-"scoring. The following example shows the settings with their default "
-"values.  <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"I pacchetti essenziali (e le loro dipendenze) dovrebbero essere configurati "
-"immediatamente dopo essere stati spacchettati. È una buona idea farlo "
-"abbastanza presto nel processo di aggiornamento, dato che queste chiamate di "
-"configurazione al momento richiedono anche <literal>DPkg::TriggersPending</"
-"literal> che esegue un certo numero di trigger (che potrebbero non essere "
-"necessari). I pacchetti essenziali ottengono in modo predefinito un "
-"punteggio alto, ma il contrassegno di immediatezza è relativamente basso (un "
-"pacchetto che ha una relazione Pre-Depends è valutato con un punteggio "
-"maggiore). Queste opzioni e le altre nello stesso gruppo possono essere "
-"usate per cambiare il punteggio. L'esempio seguente mostra le impostazioni "
-"con i loro valori predefiniti. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid "Periodic and Archives options"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid "Periodic and Archives options"
@@ -11418,6 +11243,176 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco."
 
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco."
 
+#~ msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
+#~ msgstr "Uso dei trigger di dpkg (e relative opzioni)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
+#~ "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; "
+#~ "will use triggers once each time it runs.  Activating these options can "
+#~ "therefore decrease the time needed to perform the install or upgrade. "
+#~ "Note that it is intended to activate these options per default in the "
+#~ "future, but as it drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a "
+#~ "lot more testing.  <emphasis>These options are therefore currently "
+#~ "experimental and should not be used in production environments.</"
+#~ "emphasis> It also breaks progress reporting such that all front-ends will "
+#~ "currently stay around half (or more) of the time in the 100% state while "
+#~ "it actually configures all packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "APT può invocare &dpkg; in modo tale da permettergli di fare un uso più "
+#~ "aggressivo dei trigger su chiamate multiple di &dpkg;. Senza opzioni "
+#~ "ulteriori &dpkg; usa i trigger una volta sola per ogni volta che viene "
+#~ "eseguito. Attivando queste opzioni si può quindi diminuire il tempo "
+#~ "necessario per effettuare l'installazione o l'aggiornamento. Notare che "
+#~ "questo è pensato per attivare queste opzioni in modo predefinito nel "
+#~ "futuro ma, dato che cambia drasticamente il modo in cui APT chiama "
+#~ "&dpkg;, necessita di essere testato ancora molto. <emphasis>Queste "
+#~ "opzioni sono perciò al momento sperimentali e non dovrebbero essere usate "
+#~ "in ambienti di produzione.</emphasis> Inoltre rende difettosi i rapporti "
+#~ "sull'avanzamento, tanto che che tutte le interfacce attualmente rimangono "
+#~ "per metà (o più) del tempo nello stato 100% mentre in realtà stanno "
+#~ "venendo configurati i pacchetti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+#~ msgstr ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or "
+#~ "that these options will not cause (big) trouble in the future. If you "
+#~ "have understand the current risks and problems with these options, but "
+#~ "are brave enough to help testing them, create a new configuration file "
+#~ "and test a combination of options. Please report any bugs, problems and "
+#~ "improvements you encounter and make sure to note which options you have "
+#~ "used in your reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for "
+#~ "debugging proposes, see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive "
+#~ "option combination would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Notare che non è garantito che APT supporterà queste opzioni o che queste "
+#~ "opzioni non causeranno (grossi) problemi in futuro. Se i rischi e i "
+#~ "problemi attuali legati a queste opzioni sono chiari, ma si è abbastanza "
+#~ "coraggiosi da volere aiutare a testarle, creare un nuovo file di "
+#~ "configurazione e provare una combinazione di opzioni. Segnalare ogni bug, "
+#~ "problema o miglioramento che si presenta e assicurarsi di indicare nella "
+#~ "segnalazione quali opzioni sono state usate. Potrebbe anche essere utile "
+#~ "chiedere aiuto a &dpkg; per il debug; vedere ad esempio <command>dpkg --"
+#~ "audit</command>. Una combinazione di opzioni sulla difensiva sarebbe "
+#~ "<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
+#~ "call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
+#~ "short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless "
+#~ "it is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
+#~ "exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly "
+#~ "different meaning: Previously these option only append --no-triggers to "
+#~ "the configure calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the "
+#~ "unpack and remove calls."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiunge l'opzione --no-triggers a tutte le invocazioni di &dpkg; (tranne "
+#~ "la chiamata ConfigurePending). Se si è interessati a capire cosa ciò "
+#~ "significhi veramente, vedere &dpkg;. In breve: quando questa opzione è "
+#~ "presente &dpkg; non esegue i trigger, a meno che non sia esplicitamente "
+#~ "chiamato per farlo con una chiamata aggiuntiva. Notare che questa opzione "
+#~ "esiste (non documentata) anche in versioni più vecchie di APT, con un "
+#~ "significato leggermente diverso: prima queste opzioni aggiungevano "
+#~ "solamente --no-triggers alle chiamate di &dpkg; per la configurazione, "
+#~ "ora APT aggiunge questa opzione anche alle chiamate per lo "
+#~ "spacchettamento e la rimozione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
+#~ "and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</"
+#~ "literal>\", which causes APT to configure all packages. The "
+#~ "\"<literal>smart</literal>\" way is to configure only packages which need "
+#~ "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends), "
+#~ "and let the rest be configured by &dpkg; with a call generated by the "
+#~ "ConfigurePending option (see below). On the other hand, \"<literal>no</"
+#~ "literal>\" will not configure anything, and totally relies on &dpkg; for "
+#~ "configuration (which at the moment will fail if a Pre-Depends is "
+#~ "encountered). Setting this option to any value other than <literal>all</"
+#~ "literal> will implicitly also activate the next option by default, as "
+#~ "otherwise the system could end in an unconfigured and potentially "
+#~ "unbootable state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valori permessi sono «<literal>all</literal>», «<literal>smart</literal>» "
+#~ "e «<literal>no</literal>». Il valore predefinito è «<literal>all</"
+#~ "literal>», il che fa sì che APT configuri tutti i pacchetti. Il modo "
+#~ "«<literal>smart</literal>» (intelligente) è quello di configurare solo i "
+#~ "pacchetti che devono essere configurati prima che possa essere "
+#~ "spacchettato un altro pacchetto (Pre-Depends), e lasciare che il resto "
+#~ "venga configurato da &dpkg; con una chiamata generata dall'opzione "
+#~ "ConfigurePending (vedere più sotto). D'altro canto, «<literal>no</"
+#~ "literal>» non configura nulla e si affida completamente a &dpkg; per la "
+#~ "configurazione (che al momento fallisce se viene incontrata una relazione "
+#~ "Pre-Depends). Impostare questo parametro ad un qualsiasi valore diverso "
+#~ "da <literal>all</literal> attiva implicitamente in modo predefinito anche "
+#~ "l'opzione successiva, dato che altrimenti il sistema potrebbe finire in "
+#~ "uno stato non configurato e potenzialmente non avviabile."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which "
+#~ "has pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, "
+#~ "and &dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is "
+#~ "a showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this "
+#~ "will process all triggers, not only the triggers needed to configure this "
+#~ "package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utile per la configurazione <literal>smart</literal> dato che un "
+#~ "pacchetto che ha trigger in sospeso non è considerato come "
+#~ "<literal>installato</literal> e &dpkg; attualmente lo tratta come "
+#~ "<literal>spacchettato</literal> che è un ostacolo per le relazioni Pre-"
+#~ "Depends (vedere il bug Debian #526774). Notare che questo elaborerà tutti "
+#~ "i trigger, non solo quelli necessari per configurare il pacchetto in "
+#~ "questione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+#~ msgstr ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Essential packages (and their dependencies) should be configured "
+#~ "immediately after unpacking. It is a good idea to do this quite early in "
+#~ "the upgrade process as these configure calls also currently require "
+#~ "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few "
+#~ "triggers (which may not be needed). Essentials get per default a high "
+#~ "score but the immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-"
+#~ "Depends is rated higher).  These option and the others in the same group "
+#~ "can be used to change the scoring. The following example shows the "
+#~ "settings with their default values.  <placeholder type=\"literallayout\" "
+#~ "id=\"0\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "I pacchetti essenziali (e le loro dipendenze) dovrebbero essere "
+#~ "configurati immediatamente dopo essere stati spacchettati. È una buona "
+#~ "idea farlo abbastanza presto nel processo di aggiornamento, dato che "
+#~ "queste chiamate di configurazione al momento richiedono anche "
+#~ "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> che esegue un certo numero di "
+#~ "trigger (che potrebbero non essere necessari). I pacchetti essenziali "
+#~ "ottengono in modo predefinito un punteggio alto, ma il contrassegno di "
+#~ "immediatezza è relativamente basso (un pacchetto che ha una relazione Pre-"
+#~ "Depends è valutato con un punteggio maggiore). Queste opzioni e le altre "
+#~ "nello stesso gruppo possono essere usate per cambiare il punteggio. "
+#~ "L'esempio seguente mostra le impostazioni con i loro valori predefiniti. "
+#~ "<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "Elenca le impronte digitali delle chiavi fidate."
 
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "Elenca le impronte digitali delle chiavi fidate."
 
index 03ea3f81596907778eacb5267d21871a34ef0ad5..22791c8241aed5da13adb106d0bca6623062e57c 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-23 09:39+0900\n"
 "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-23 09:39+0900\n"
 "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -5400,128 +5400,22 @@ msgstr ""
 "これらのオプションは、パッケージのコンパイル時に &dpkg-buildpackage; に渡され"
 "ます。デフォルトでは署名を無効にし、全バイナリを生成します。"
 
 "これらのオプションは、パッケージのコンパイル時に &dpkg-buildpackage; に渡され"
 "ます。デフォルトでは署名を無効にし、全バイナリを生成します。"
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
-msgstr "dpkg トリガの使い方 (および関連オプション)"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
-"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will "
-"use triggers once each time it runs.  Activating these options can therefore "
-"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is "
-"intended to activate these options per default in the future, but as it "
-"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing.  "
-"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not "
-"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress "
-"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) "
-"of the time in the 100% state while it actually configures all packages."
-msgstr ""
-"APT は、複数の &dpkg; 呼び出しトリガを、積極的に行わせる方法で &dpkg; を呼び"
-"出せます。オプションがなければ、実行のたびに &dpkg; は一度トリガを引くだけで"
-"す。そのため、このオプションを有効にすると、インストールやアップグレードにか"
-"かる時間を、短くできます。将来、このオプションを、デフォルトで有効にする方向"
-"であることに注意してください。しかし、APT が &dpkg; を呼ぶ方法といった大幅な"
-"変更を行うには、もっとたくさんのテストが必要です。<emphasis>したがって、この"
-"オプションは現在実験中で、本番環境では使用するべきではありません。</emphasis>"
-"さらに、すべてのフロントエンドが、実際には全パッケージを設定中なのに、半分 "
-"(もしくはそれ以上) の時間 100% のままとなり、進捗レポートを壊してしまいます。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-msgstr ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
-"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
-"understand the current risks and problems with these options, but are brave "
-"enough to help testing them, create a new configuration file and test a "
-"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements "
-"you encounter and make sure to note which options you have used in your "
-"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, "
-"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination "
-"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"APT がこのオプションをサポートすることや、将来このオプションが (大きな) トラ"
-"ブルの原因にならないことは、保証されないことに注意してください。このオプショ"
-"ンの現在のリスクと問題を理解し、テストを手伝う十分な勇気があるなら、新しい設"
-"定ファイルを作成し、オプションの組み合わせのテストをお願いしたいです。遭遇し"
-"たどんなバグ、問題、改善点を、どのようなオプションを使用したかと添えて報告し"
-"てください。デバッグに役立つ可能性のある情報を &dpkg; に問い合わせることを提"
-"案します (例: <command>dpkg --audit</command> を参照)。防御的なオプションの組"
-"み合わせは、以下のようになります。<placeholder type=\"literallayout\" id="
-"\"0\"/>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
-"call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
-"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it "
-"is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
-"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different "
-"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure "
-"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove "
-"calls."
-msgstr ""
-"&dpkg; を呼び出すすべてのフラグ (ConfigurePending 呼び出し以外) を付与しませ"
-"ん。実際にこれが何を意味するのか興味があるなら、&dpkg; を参照してください。要"
-"するに、追加呼び出しで明示的に呼び出されない限り、このフラグがあると、&dpkg; "
-"はトリガを実行しません。また、古いバージョンの APT に、意味がわずかに異なる、"
-"このオプションが存在することに注意してください (ドキュメントなし)。以前のこの"
-"オプションは、&dpkg; の呼び出し設定に、--no-triggers を追加するだけでした。現"
-"在 APT は、このフラグを、展開呼び出しや削除呼び出しにも追加します。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
-"and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</literal>"
-"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</"
-"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured "
-"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be "
-"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option "
-"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure "
-"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the "
-"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to "
-"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate "
-"the next option by default, as otherwise the system could end in an "
-"unconfigured and potentially unbootable state."
-msgstr ""
-"有効な値は \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\", "
-"\"<literal>no</literal>\" です。デフォルト値は \"<literal>all</literal>\" "
-"で、APT にすべてのパッケージを設定させます。\"<literal>smart</literal>\" で"
-"は、他のパッケージを展開する前に、設定が終わっていなければならないパッケージ "
-"(事前依存) のみを設定し、残りを ConfigurePending オプション (後述) で生成し"
-"た &dpkg; 呼び出しで設定します。他方では、\"<literal>no</literal>\" は何も設"
-"定しません。設定については &dpkg; にすべて依存します (事前依存があると失敗し"
-"ます)。このオプションを <literal>all</literal> 以外の値に設定すると、次のオプ"
-"ションを暗黙的に有効にします。そうしないと、設定が完了せず、起動しなくなる可"
-"能性があるからです。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml
 #: apt.conf.5.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
+#| "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. "
+#| "This option is activated automatically per default if the previous option "
+#| "is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful "
+#| "if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In "
+#| "these sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
-"option is activated automatically per default if the previous option is not "
-"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you "
-"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these "
-"sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
+"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you "
+"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer.  In this "
+"scenario you could deactivate this option in all but the last run."
 msgstr ""
 "このオプションがセットされると、&dpkg; にすべての必要な設定とトリガを扱わせる"
 "ように、APT は <command>dpkg --configure --pending</command> を呼び出します。"
 msgstr ""
 "このオプションがセットされると、&dpkg; にすべての必要な設定とトリガを扱わせる"
 "ように、APT は <command>dpkg --configure --pending</command> を呼び出します。"
@@ -5530,62 +5424,6 @@ msgstr ""
 "合 (インストーラなど) には、無効にしたほうが便利かもしれません。このシナリオ"
 "では、最後以外のすべての実行で、無効にできます。"
 
 "合 (インストーラなど) には、無効にしたほうが便利かもしれません。このシナリオ"
 "では、最後以外のすべての実行で、無効にできます。"
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
-"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and "
-"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a "
-"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will "
-"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package."
-msgstr ""
-"<literal>installed</literal> として認識されない保留トリガがあるパッケージを、"
-"<literal>smart</literal> 設定するのに便利です。&dpkg; は現在、先行依存関係に"
-"は無力な <literal>unpacked</literal> として扱います (debbugs #526774 参照)。"
-"このパッケージを設定するのに必要なトリガのみでなく、すべてのトリガを処理する"
-"ことに注意してください。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-msgstr ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately "
-"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade "
-"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::"
-"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not "
-"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag "
-"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher).  "
-"These option and the others in the same group can be used to change the "
-"scoring. The following example shows the settings with their default "
-"values.  <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"不可欠パッケージ (と、その依存しているパッケージ) は展開を終えると、すぐに設"
-"定するべきです。アップグレードプロセスの初期に、設定してしまうのが良いのです"
-"が、現在 <literal>DPkg::TriggersPending</literal> を要求しているパッケージも"
-"同時に行うため、かなり多くのトリガ (すべてが必要とは限らない) を処理すること"
-"になります。不可欠パッケージは、デフォルトではスコアを高く設定されています"
-"が、即時フラグは相対的に低くなっています (先行依存パッケージのほうが高い)。こ"
-"のオプションと、これと同じグループに属するものは、このスコア付けを変更するの"
-"に使用します。以下の例では、デフォルト値を変更しています。<placeholder type="
-"\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid "Periodic and Archives options"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid "Periodic and Archives options"
@@ -10952,6 +10790,161 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "これで、ディスクにある取得済みのアーカイブを使用するようになります。"
 
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "これで、ディスクにある取得済みのアーカイブを使用するようになります。"
 
+#~ msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
+#~ msgstr "dpkg トリガの使い方 (および関連オプション)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
+#~ "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; "
+#~ "will use triggers once each time it runs.  Activating these options can "
+#~ "therefore decrease the time needed to perform the install or upgrade. "
+#~ "Note that it is intended to activate these options per default in the "
+#~ "future, but as it drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a "
+#~ "lot more testing.  <emphasis>These options are therefore currently "
+#~ "experimental and should not be used in production environments.</"
+#~ "emphasis> It also breaks progress reporting such that all front-ends will "
+#~ "currently stay around half (or more) of the time in the 100% state while "
+#~ "it actually configures all packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "APT は、複数の &dpkg; 呼び出しトリガを、積極的に行わせる方法で &dpkg; を呼"
+#~ "び出せます。オプションがなければ、実行のたびに &dpkg; は一度トリガを引くだ"
+#~ "けです。そのため、このオプションを有効にすると、インストールやアップグレー"
+#~ "ドにかかる時間を、短くできます。将来、このオプションを、デフォルトで有効に"
+#~ "する方向であることに注意してください。しかし、APT が &dpkg; を呼ぶ方法と"
+#~ "いった大幅な変更を行うには、もっとたくさんのテストが必要です。<emphasis>し"
+#~ "たがって、このオプションは現在実験中で、本番環境では使用するべきではありま"
+#~ "せん。</emphasis>さらに、すべてのフロントエンドが、実際には全パッケージを"
+#~ "設定中なのに、半分 (もしくはそれ以上) の時間 100% のままとなり、進捗レポー"
+#~ "トを壊してしまいます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+#~ msgstr ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or "
+#~ "that these options will not cause (big) trouble in the future. If you "
+#~ "have understand the current risks and problems with these options, but "
+#~ "are brave enough to help testing them, create a new configuration file "
+#~ "and test a combination of options. Please report any bugs, problems and "
+#~ "improvements you encounter and make sure to note which options you have "
+#~ "used in your reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for "
+#~ "debugging proposes, see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive "
+#~ "option combination would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "APT がこのオプションをサポートすることや、将来このオプションが (大きな) ト"
+#~ "ラブルの原因にならないことは、保証されないことに注意してください。このオプ"
+#~ "ションの現在のリスクと問題を理解し、テストを手伝う十分な勇気があるなら、新"
+#~ "しい設定ファイルを作成し、オプションの組み合わせのテストをお願いしたいで"
+#~ "す。遭遇したどんなバグ、問題、改善点を、どのようなオプションを使用したかと"
+#~ "添えて報告してください。デバッグに役立つ可能性のある情報を &dpkg; に問い合"
+#~ "わせることを提案します (例: <command>dpkg --audit</command> を参照)。防御"
+#~ "的なオプションの組み合わせは、以下のようになります。<placeholder type="
+#~ "\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
+#~ "call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
+#~ "short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless "
+#~ "it is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
+#~ "exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly "
+#~ "different meaning: Previously these option only append --no-triggers to "
+#~ "the configure calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the "
+#~ "unpack and remove calls."
+#~ msgstr ""
+#~ "&dpkg; を呼び出すすべてのフラグ (ConfigurePending 呼び出し以外) を付与しま"
+#~ "せん。実際にこれが何を意味するのか興味があるなら、&dpkg; を参照してくださ"
+#~ "い。要するに、追加呼び出しで明示的に呼び出されない限り、このフラグがある"
+#~ "と、&dpkg; はトリガを実行しません。また、古いバージョンの APT に、意味がわ"
+#~ "ずかに異なる、このオプションが存在することに注意してください (ドキュメント"
+#~ "なし)。以前のこのオプションは、&dpkg; の呼び出し設定に、--no-triggers を追"
+#~ "加するだけでした。現在 APT は、このフラグを、展開呼び出しや削除呼び出しに"
+#~ "も追加します。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
+#~ "and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</"
+#~ "literal>\", which causes APT to configure all packages. The "
+#~ "\"<literal>smart</literal>\" way is to configure only packages which need "
+#~ "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends), "
+#~ "and let the rest be configured by &dpkg; with a call generated by the "
+#~ "ConfigurePending option (see below). On the other hand, \"<literal>no</"
+#~ "literal>\" will not configure anything, and totally relies on &dpkg; for "
+#~ "configuration (which at the moment will fail if a Pre-Depends is "
+#~ "encountered). Setting this option to any value other than <literal>all</"
+#~ "literal> will implicitly also activate the next option by default, as "
+#~ "otherwise the system could end in an unconfigured and potentially "
+#~ "unbootable state."
+#~ msgstr ""
+#~ "有効な値は \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\", "
+#~ "\"<literal>no</literal>\" です。デフォルト値は \"<literal>all</literal>\" "
+#~ "で、APT にすべてのパッケージを設定させます。\"<literal>smart</literal>\" "
+#~ "では、他のパッケージを展開する前に、設定が終わっていなければならないパッ"
+#~ "ケージ (事前依存) のみを設定し、残りを ConfigurePending オプション (後述) "
+#~ "で生成した &dpkg; 呼び出しで設定します。他方では、\"<literal>no</literal>"
+#~ "\" は何も設定しません。設定については &dpkg; にすべて依存します (事前依存"
+#~ "があると失敗します)。このオプションを <literal>all</literal> 以外の値に設"
+#~ "定すると、次のオプションを暗黙的に有効にします。そうしないと、設定が完了せ"
+#~ "ず、起動しなくなる可能性があるからです。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which "
+#~ "has pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, "
+#~ "and &dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is "
+#~ "a showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this "
+#~ "will process all triggers, not only the triggers needed to configure this "
+#~ "package."
+#~ msgstr ""
+#~ "<literal>installed</literal> として認識されない保留トリガがあるパッケージ"
+#~ "を、<literal>smart</literal> 設定するのに便利です。&dpkg; は現在、先行依存"
+#~ "関係には無力な <literal>unpacked</literal> として扱います (debbugs "
+#~ "#526774 参照)。このパッケージを設定するのに必要なトリガのみでなく、すべて"
+#~ "のトリガを処理することに注意してください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+#~ msgstr ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Essential packages (and their dependencies) should be configured "
+#~ "immediately after unpacking. It is a good idea to do this quite early in "
+#~ "the upgrade process as these configure calls also currently require "
+#~ "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few "
+#~ "triggers (which may not be needed). Essentials get per default a high "
+#~ "score but the immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-"
+#~ "Depends is rated higher).  These option and the others in the same group "
+#~ "can be used to change the scoring. The following example shows the "
+#~ "settings with their default values.  <placeholder type=\"literallayout\" "
+#~ "id=\"0\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "不可欠パッケージ (と、その依存しているパッケージ) は展開を終えると、すぐに"
+#~ "設定するべきです。アップグレードプロセスの初期に、設定してしまうのが良いの"
+#~ "ですが、現在 <literal>DPkg::TriggersPending</literal> を要求しているパッ"
+#~ "ケージも同時に行うため、かなり多くのトリガ (すべてが必要とは限らない) を処"
+#~ "理することになります。不可欠パッケージは、デフォルトではスコアを高く設定さ"
+#~ "れていますが、即時フラグは相対的に低くなっています (先行依存パッケージのほ"
+#~ "うが高い)。このオプションと、これと同じグループに属するものは、このスコア"
+#~ "付けを変更するのに使用します。以下の例では、デフォルト値を変更しています。"
+#~ "<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "信頼キーのフィンガープリントを一覧表示します。"
 
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "信頼キーのフィンガープリントを一覧表示します。"
 
index c679189498fbe208a90ce55f9d03e4e5107a37e1..ca4851114b8f608ee033bd88de1288c2cf496175 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.1.10-nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.1.10-nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-01 16:17+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-01 16:17+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -5749,141 +5749,22 @@ msgstr ""
 "van pakketten. Het standaardgedrag is om ondertekening uit te zetten en alle "
 "binaire bestanden te produceren."
 
 "van pakketten. Het standaardgedrag is om ondertekening uit te zetten en alle "
 "binaire bestanden te produceren."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
-msgstr "het gebruik van triggers door dpkg (en gerelateerde opties)"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
-"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will "
-"use triggers once each time it runs.  Activating these options can therefore "
-"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is "
-"intended to activate these options per default in the future, but as it "
-"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing.  "
-"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not "
-"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress "
-"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) "
-"of the time in the 100% state while it actually configures all packages."
-msgstr ""
-"APT kan &dpkg; zodanig aanroepen dat het op een agressieve manier gebruik "
-"maakt van triggers in de loop van de verschillende stappen waarin &dpkg; "
-"aangeroepen wordt. Zonder extra opties zal &dpkg; een keer gebruik maken van "
-"triggers tijdens iedere uitvoering. Het activeren van deze opties kan daarom "
-"de tijd beperken die nodig is voor het uitvoeren van een installatie of een "
-"opwaardering. Merk op dat het de bedoeling is om deze opties in de toekomst "
-"standaard te activeren, maar aangezien het op een drastische manier ingrijpt "
-"op de manier waarop APT &dpkg; aanroept, is grondiger testen noodzakelijk. "
-"<emphasis>Deze opties worden daarom momenteel als experimenteel beschouwd en "
-"worden best niet in productieomgevingen gebruikt.</emphasis> Ook de "
-"voortgangsindicatie wordt erdoor ontregeld, met als gevolg dat die bij alle "
-"front-ends momenteel ongeveer de helft van de tijd (of langer) op 100% "
-"voltooid blijft staan, terwijl ondertussen de configuratie van alle "
-"pakketten aan de gang is."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-msgstr ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
-"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
-"understand the current risks and problems with these options, but are brave "
-"enough to help testing them, create a new configuration file and test a "
-"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements "
-"you encounter and make sure to note which options you have used in your "
-"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, "
-"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination "
-"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Merk op dat er geen garantie bestaat dat APT deze opties zal blijven "
-"ondersteunen of dat ze in de toekomst geen (grote) problemen zullen "
-"veroorzaken. Indien u een goed begrip heeft van de actuele risico's en "
-"problemen met deze opties, maar moedig genoeg bent om ze te helpen testen, "
-"maakt u best een nieuw configuratiebestand aan om een combinatie van opties "
-"te testen. Gelieve bugs, problemen en verbeteringen die u bent tegengekomen "
-"te rapporteren en vergeet in uw rapport zeker niet te vermelden welke opties "
-"u gebruikte. Ook &dpkg; om hulp vragen kan nuttig zijn met het oog op het "
-"opsporen van problemen, zie bijvoorbeeld <command>dpkg --audit</command>. "
-"Een defensieve combinatie van opties zou <placeholder type=\"literallayout\" "
-"id=\"0\"/> zijn."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
-"call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
-"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it "
-"is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
-"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different "
-"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure "
-"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove "
-"calls."
-msgstr ""
-"De vlag \"geen triggers\" toevoegen aan alle aanroepen van &dpkg; (behalve "
-"voor de aanroep ConfigurePending). Raadpleeg &dpkg; indien u geïnteresseerd "
-"bent in wat dit daadwerkelijk betekent. In het kort: als deze vlag aanwezig "
-"is, zal &dpkg; de triggers niet uitvoeren tenzij het in een extra aanroep "
-"expliciet opgedragen wordt dat wel te doen. Merk op dat deze optie in een "
-"lichtjes andere betekenis (ongedocumenteerd) ook in oudere versies van APT "
-"aanwezig is: vroeger voegde deze optie enkel --no-triggers toe aan de "
-"configure-aanroep van &dpkg; - nu voegt APT deze vlag ook toe aan de "
-"aanroepen unpack en remove."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
-"and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</literal>"
-"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</"
-"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured "
-"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be "
-"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option "
-"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure "
-"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the "
-"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to "
-"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate "
-"the next option by default, as otherwise the system could end in an "
-"unconfigured and potentially unbootable state."
-msgstr ""
-"Geldige waarden zijn \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>"
-"\" en \"<literal>no</literal>\". De standaardwaarde is \"<literal>all</"
-"literal>\", die APT ertoe aanzet om alle pakketten te configureren. De "
-"\"<literal>smart</literal>\"-manier bestaat erin om enkel die pakketten te "
-"configureren die geconfigureerd moeten zijn vooraleer een ander pakket "
-"uitgepakt kan worden (Pre-Depends (voorvereisten)) en de configuratie van de "
-"andere pakketten over te laten aan &dpkg; tijdens een door de optie "
-"ConfigurePending geïnitieerde aanroep (zie later). Anderzijds zal "
-"\"<literal>no</literal>\" helemaal niets configureren en volledig op &dpkg; "
-"vertrouwen voor de configuratie (hetgeen momenteel zal mislukken als er een "
-"Pre-Depends opduikt). Deze optie instellen op iets anders dan <literal>all</"
-"literal> zal standaard impliciet ook de volgende optie activeren. Anders "
-"bestaat het gevaar dat het systeem in een niet-geconfigureerde en niet op te "
-"starten toestand achterblijft."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml
 #: apt.conf.5.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
+#| "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. "
+#| "This option is activated automatically per default if the previous option "
+#| "is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful "
+#| "if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In "
+#| "these sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
-"option is activated automatically per default if the previous option is not "
-"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you "
-"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these "
-"sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
+"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you "
+"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer.  In this "
+"scenario you could deactivate this option in all but the last run."
 msgstr ""
 "Indien deze optie ingesteld staat zal APT <command>dpkg --configure --"
 "pending</command> aanroepen om &dpkg; alle nodige configuraties en triggers "
 msgstr ""
 "Indien deze optie ingesteld staat zal APT <command>dpkg --configure --"
 "pending</command> aanroepen om &dpkg; alle nodige configuraties en triggers "
@@ -5894,66 +5775,6 @@ msgstr ""
 "dergelijk scenario kunt u deze optie uitschakelen voor alle keren dat APT "
 "uitgevoerd wordt, behalve voor de laatste keer."
 
 "dergelijk scenario kunt u deze optie uitschakelen voor alle keren dat APT "
 "uitgevoerd wordt, behalve voor de laatste keer."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
-"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and "
-"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a "
-"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will "
-"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package."
-msgstr ""
-"Nuttig voor de configuratie-instelling <literal>smart</literal>, vermits een "
-"pakket met wachtende triggers niet als <literal>installed</literal> "
-"(geïnstalleerd) beschouwd wordt en &dpkg; een dergelijk pakket momenteel als "
-"<literal>unpacked</literal> (niet uitgepakt) behandelt, hetgeen een "
-"hinderpaal is bij voorvereisten (zie Debian bug #526774). Merk op dat dit "
-"alle triggers verwerkt, niet enkel de triggers die nodig zijn om dit pakket "
-"te configureren."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-msgstr ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately "
-"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade "
-"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::"
-"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not "
-"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag "
-"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher).  "
-"These option and the others in the same group can be used to change the "
-"scoring. The following example shows the settings with their default "
-"values.  <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Essentiële pakketten (en de pakketten waarvan zij afhankelijk zijn) zouden "
-"onmiddellijk geconfigureerd moeten worden nadat ze uitgepakt zijn. Het wordt "
-"aanbevolen om dit vrij vroeg in het opwaarderingsproces te doen aangezien "
-"deze configure-aanroepen momenteel ook <literal>DPkg::TriggersPending</"
-"literal> uitlokken, waardoor behoorlijk wat triggers afgehandeld kunnen "
-"worden (wat misschien niet nodig is). Essentiële pakketten krijgen per "
-"definitie een hoge score maar de vlag immediate heeft een relatief lage "
-"score (een pakket met een voorvereiste krijgt een hogere score). Deze optie "
-"en de andere uit dezelfde groep kunnen gebruikt worden om de score aan te "
-"passen. Het volgende voorbeeld toont de instellingen met hun "
-"standaardwaarden. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid "Periodic and Archives options"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid "Periodic and Archives options"
@@ -11652,6 +11473,178 @@ msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr ""
 "En dit zal gebruik maken van de reeds opgehaalde archieven op de schijf."
 
 msgstr ""
 "En dit zal gebruik maken van de reeds opgehaalde archieven op de schijf."
 
+#~ msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
+#~ msgstr "het gebruik van triggers door dpkg (en gerelateerde opties)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
+#~ "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; "
+#~ "will use triggers once each time it runs.  Activating these options can "
+#~ "therefore decrease the time needed to perform the install or upgrade. "
+#~ "Note that it is intended to activate these options per default in the "
+#~ "future, but as it drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a "
+#~ "lot more testing.  <emphasis>These options are therefore currently "
+#~ "experimental and should not be used in production environments.</"
+#~ "emphasis> It also breaks progress reporting such that all front-ends will "
+#~ "currently stay around half (or more) of the time in the 100% state while "
+#~ "it actually configures all packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "APT kan &dpkg; zodanig aanroepen dat het op een agressieve manier gebruik "
+#~ "maakt van triggers in de loop van de verschillende stappen waarin &dpkg; "
+#~ "aangeroepen wordt. Zonder extra opties zal &dpkg; een keer gebruik maken "
+#~ "van triggers tijdens iedere uitvoering. Het activeren van deze opties kan "
+#~ "daarom de tijd beperken die nodig is voor het uitvoeren van een "
+#~ "installatie of een opwaardering. Merk op dat het de bedoeling is om deze "
+#~ "opties in de toekomst standaard te activeren, maar aangezien het op een "
+#~ "drastische manier ingrijpt op de manier waarop APT &dpkg; aanroept, is "
+#~ "grondiger testen noodzakelijk. <emphasis>Deze opties worden daarom "
+#~ "momenteel als experimenteel beschouwd en worden best niet in "
+#~ "productieomgevingen gebruikt.</emphasis> Ook de voortgangsindicatie wordt "
+#~ "erdoor ontregeld, met als gevolg dat die bij alle front-ends momenteel "
+#~ "ongeveer de helft van de tijd (of langer) op 100% voltooid blijft staan, "
+#~ "terwijl ondertussen de configuratie van alle pakketten aan de gang is."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+#~ msgstr ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or "
+#~ "that these options will not cause (big) trouble in the future. If you "
+#~ "have understand the current risks and problems with these options, but "
+#~ "are brave enough to help testing them, create a new configuration file "
+#~ "and test a combination of options. Please report any bugs, problems and "
+#~ "improvements you encounter and make sure to note which options you have "
+#~ "used in your reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for "
+#~ "debugging proposes, see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive "
+#~ "option combination would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Merk op dat er geen garantie bestaat dat APT deze opties zal blijven "
+#~ "ondersteunen of dat ze in de toekomst geen (grote) problemen zullen "
+#~ "veroorzaken. Indien u een goed begrip heeft van de actuele risico's en "
+#~ "problemen met deze opties, maar moedig genoeg bent om ze te helpen "
+#~ "testen, maakt u best een nieuw configuratiebestand aan om een combinatie "
+#~ "van opties te testen. Gelieve bugs, problemen en verbeteringen die u bent "
+#~ "tegengekomen te rapporteren en vergeet in uw rapport zeker niet te "
+#~ "vermelden welke opties u gebruikte. Ook &dpkg; om hulp vragen kan nuttig "
+#~ "zijn met het oog op het opsporen van problemen, zie bijvoorbeeld "
+#~ "<command>dpkg --audit</command>. Een defensieve combinatie van opties zou "
+#~ "<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> zijn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
+#~ "call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
+#~ "short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless "
+#~ "it is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
+#~ "exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly "
+#~ "different meaning: Previously these option only append --no-triggers to "
+#~ "the configure calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the "
+#~ "unpack and remove calls."
+#~ msgstr ""
+#~ "De vlag \"geen triggers\" toevoegen aan alle aanroepen van &dpkg; "
+#~ "(behalve voor de aanroep ConfigurePending). Raadpleeg &dpkg; indien u "
+#~ "geïnteresseerd bent in wat dit daadwerkelijk betekent. In het kort: als "
+#~ "deze vlag aanwezig is, zal &dpkg; de triggers niet uitvoeren tenzij het "
+#~ "in een extra aanroep expliciet opgedragen wordt dat wel te doen. Merk op "
+#~ "dat deze optie in een lichtjes andere betekenis (ongedocumenteerd) ook in "
+#~ "oudere versies van APT aanwezig is: vroeger voegde deze optie enkel --no-"
+#~ "triggers toe aan de configure-aanroep van &dpkg; - nu voegt APT deze vlag "
+#~ "ook toe aan de aanroepen unpack en remove."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
+#~ "and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</"
+#~ "literal>\", which causes APT to configure all packages. The "
+#~ "\"<literal>smart</literal>\" way is to configure only packages which need "
+#~ "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends), "
+#~ "and let the rest be configured by &dpkg; with a call generated by the "
+#~ "ConfigurePending option (see below). On the other hand, \"<literal>no</"
+#~ "literal>\" will not configure anything, and totally relies on &dpkg; for "
+#~ "configuration (which at the moment will fail if a Pre-Depends is "
+#~ "encountered). Setting this option to any value other than <literal>all</"
+#~ "literal> will implicitly also activate the next option by default, as "
+#~ "otherwise the system could end in an unconfigured and potentially "
+#~ "unbootable state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geldige waarden zijn \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</"
+#~ "literal>\" en \"<literal>no</literal>\". De standaardwaarde is "
+#~ "\"<literal>all</literal>\", die APT ertoe aanzet om alle pakketten te "
+#~ "configureren. De \"<literal>smart</literal>\"-manier bestaat erin om "
+#~ "enkel die pakketten te configureren die geconfigureerd moeten zijn "
+#~ "vooraleer een ander pakket uitgepakt kan worden (Pre-Depends "
+#~ "(voorvereisten)) en de configuratie van de andere pakketten over te laten "
+#~ "aan &dpkg; tijdens een door de optie ConfigurePending geïnitieerde "
+#~ "aanroep (zie later). Anderzijds zal \"<literal>no</literal>\" helemaal "
+#~ "niets configureren en volledig op &dpkg; vertrouwen voor de configuratie "
+#~ "(hetgeen momenteel zal mislukken als er een Pre-Depends opduikt). Deze "
+#~ "optie instellen op iets anders dan <literal>all</literal> zal standaard "
+#~ "impliciet ook de volgende optie activeren. Anders bestaat het gevaar dat "
+#~ "het systeem in een niet-geconfigureerde en niet op te starten toestand "
+#~ "achterblijft."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which "
+#~ "has pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, "
+#~ "and &dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is "
+#~ "a showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this "
+#~ "will process all triggers, not only the triggers needed to configure this "
+#~ "package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nuttig voor de configuratie-instelling <literal>smart</literal>, vermits "
+#~ "een pakket met wachtende triggers niet als <literal>installed</literal> "
+#~ "(geïnstalleerd) beschouwd wordt en &dpkg; een dergelijk pakket momenteel "
+#~ "als <literal>unpacked</literal> (niet uitgepakt) behandelt, hetgeen een "
+#~ "hinderpaal is bij voorvereisten (zie Debian bug #526774). Merk op dat dit "
+#~ "alle triggers verwerkt, niet enkel de triggers die nodig zijn om dit "
+#~ "pakket te configureren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+#~ msgstr ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Essential packages (and their dependencies) should be configured "
+#~ "immediately after unpacking. It is a good idea to do this quite early in "
+#~ "the upgrade process as these configure calls also currently require "
+#~ "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few "
+#~ "triggers (which may not be needed). Essentials get per default a high "
+#~ "score but the immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-"
+#~ "Depends is rated higher).  These option and the others in the same group "
+#~ "can be used to change the scoring. The following example shows the "
+#~ "settings with their default values.  <placeholder type=\"literallayout\" "
+#~ "id=\"0\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Essentiële pakketten (en de pakketten waarvan zij afhankelijk zijn) "
+#~ "zouden onmiddellijk geconfigureerd moeten worden nadat ze uitgepakt zijn. "
+#~ "Het wordt aanbevolen om dit vrij vroeg in het opwaarderingsproces te doen "
+#~ "aangezien deze configure-aanroepen momenteel ook <literal>DPkg::"
+#~ "TriggersPending</literal> uitlokken, waardoor behoorlijk wat triggers "
+#~ "afgehandeld kunnen worden (wat misschien niet nodig is). Essentiële "
+#~ "pakketten krijgen per definitie een hoge score maar de vlag immediate "
+#~ "heeft een relatief lage score (een pakket met een voorvereiste krijgt een "
+#~ "hogere score). Deze optie en de andere uit dezelfde groep kunnen gebruikt "
+#~ "worden om de score aan te passen. Het volgende voorbeeld toont de "
+#~ "instellingen met hun standaardwaarden. <placeholder type=\"literallayout"
+#~ "\" id=\"0\"/>"
+
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "De vingerafdrukken van de betrouwbare sleutels weergeven."
 
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "De vingerafdrukken van de betrouwbare sleutels weergeven."
 
index c545bbea6a28e0f0bc978b100d38bc91606bec44..7b1703c98400e0ba96a6d69e62b7e41cf6c9a79b 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:13+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:13+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -5098,135 +5098,14 @@ msgid ""
 "default is to disable signing and produce all binaries."
 msgstr ""
 
 "default is to disable signing and produce all binaries."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
-"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will "
-"use triggers once each time it runs.  Activating these options can therefore "
-"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is "
-"intended to activate these options per default in the future, but as it "
-"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing.  "
-"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not "
-"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress "
-"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) "
-"of the time in the 100% state while it actually configures all packages."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-msgstr ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
-"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
-"understand the current risks and problems with these options, but are brave "
-"enough to help testing them, create a new configuration file and test a "
-"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements "
-"you encounter and make sure to note which options you have used in your "
-"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, "
-"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination "
-"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
-"call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
-"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it "
-"is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
-"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different "
-"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure "
-"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove "
-"calls."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
-"and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</literal>"
-"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</"
-"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured "
-"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be "
-"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option "
-"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure "
-"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the "
-"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to "
-"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate "
-"the next option by default, as otherwise the system could end in an "
-"unconfigured and potentially unbootable state."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
 #: apt.conf.5.xml
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
-"option is activated automatically per default if the previous option is not "
-"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you "
-"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these "
-"sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
-"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and "
-"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a "
-"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will "
-"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-msgstr ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately "
-"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade "
-"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::"
-"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not "
-"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag "
-"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher).  "
-"These option and the others in the same group can be used to change the "
-"scoring. The following example shows the settings with their default "
-"values.  <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you "
+"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer.  In this "
+"scenario you could deactivate this option in all but the last run."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
@@ -10369,6 +10248,32 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Które użyje pobranych uprzednio archiwów z dysku."
 
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Które użyje pobranych uprzednio archiwów z dysku."
 
+#~ msgid ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+#~ msgstr ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+
+#~ msgid ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+#~ msgstr ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "Wyświetla listę odcisków zaufanych kluczy."
 
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "Wyświetla listę odcisków zaufanych kluczy."
 
index 9965050a73fa54f4a97559880da2300c5be8e9d7..9f3098b15d18b687008df6d01b76a2f93a5f80fc 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-29 00:34+0100\n"
 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-29 00:34+0100\n"
 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -5559,136 +5559,22 @@ msgstr ""
 "Estas opções são passadas ao &dpkg-buildpackage; quando compila pacotes, a "
 "predefinição é desactivar a assinatura e produzir todos os binários."
 
 "Estas opções são passadas ao &dpkg-buildpackage; quando compila pacotes, a "
 "predefinição é desactivar a assinatura e produzir todos os binários."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
-msgstr "Utilização trigger do dpkg (e opções relacionadas)"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
-"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will "
-"use triggers once each time it runs.  Activating these options can therefore "
-"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is "
-"intended to activate these options per default in the future, but as it "
-"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing.  "
-"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not "
-"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress "
-"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) "
-"of the time in the 100% state while it actually configures all packages."
-msgstr ""
-"O APT pode chamar o &dpkg; num tal modo que o deixa fazer uso agressivo dos "
-"triggers sobre múltiplas chamadas do &dpkg;. Sem mais opções o &dpkg; irá "
-"usar triggers uma vez por cada vez que corre. Activando estas opções pode "
-"portanto diminuir o tempo necessário para executar a instalação ou "
-"actualização. Note que é intenção futura activar estas opções por "
-"predefinição, mas como muda drasticamente a maneira como o APT chama o "
-"&dpkg;, precisa de muitos mais testes. <emphasis>Estas opções são portanto "
-"presentemente experimentais e não deve ser usadas em ambientes produtivos.</"
-"emphasis> Também interrompe o relatório de progresso de modo que todos os "
-"front-ends irão permanecer a cerca de metade (ou mais) do tempo no estado de "
-"100% enquanto na realidade está a configurar todos os pacotes."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-msgstr ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
-"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
-"understand the current risks and problems with these options, but are brave "
-"enough to help testing them, create a new configuration file and test a "
-"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements "
-"you encounter and make sure to note which options you have used in your "
-"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, "
-"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination "
-"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Note que não é garantido que o APT irá suportar estas opções ou que estas "
-"opções não irão causar (grandes) problemas no futuro. Se você compreendeu os "
-"riscos e problemas actuais com estas opções, mas tem coragem suficiente para "
-"ajudar a testá-la, crie um novo ficheiro de configuração e teste uma "
-"combinação de opções. Por favor reporte quaisquer bugs, problemas e "
-"melhoramentos que encontre e certifique-se de anotar nos seus relatórios "
-"quais as opções que usou. Pedir ajuda ao &dpkg; também pode ser útil para "
-"propósitos de depuração, veja ex. <command>dpkg --audit</command>. Uma "
-"combinação de opções defensiva seria <placeholder type=\"literallayout\" id="
-"\"0\"/>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
-"call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
-"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it "
-"is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
-"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different "
-"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure "
-"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove "
-"calls."
-msgstr ""
-"Adiciona a bandeira 'no triggers' a todas as chamadas do &dpkg; (excepto a "
-"chamada ConfigurePending). Veja &dpkg; se está interessado no que isto "
-"realmente representa. Em resumo: o  &dpkg; não irá correr os triggers quando "
-"esta bandeira está presente a menos que seja explicitamente chamado a fazê-"
-"lo numa chamada extra. Note que esta opção existe (não documentada) também "
-"em versões mais antigas do APT com um significado ligeiramente diferente: "
-"Anteriormente esta opção apenas acrescentava --no-triggers às chamadas "
-"configure para o &dpkg; - agora o APT irá adicionar esta bandeira também às "
-"chamadas unpack e remove."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
-"and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</literal>"
-"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</"
-"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured "
-"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be "
-"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option "
-"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure "
-"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the "
-"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to "
-"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate "
-"the next option by default, as otherwise the system could end in an "
-"unconfigured and potentially unbootable state."
-msgstr ""
-"Valores válidos são \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
-"e \"<literal>no</literal>\".  O valor predefinido é \"<literal>all</literal>"
-"\" que faz com que o APT configure todos os pacotes. O modo "
-"\"<literal>smart</literal>\" serve para configurar apenas pacotes que "
-"precisam de ser configurados antes que outro pacote possa ser desempacotado "
-"(pré-dependências) e o resto configurado pelo &dpkg; com uma chamada gerada "
-"pela opção ConfigurePending (veja em baixo). Por outro lado, \"<literal>no</"
-"literal>\" não irá configurar nada e confiar no &dpkg; para configurações (o "
-"que de momento irá falhar se encontrar uma pré-dependência). Definir esta "
-"opção para qualquer valor que diferente de <literal>all</literal> irá também "
-"implicitamente activar a próxima opção predefinida caso contrário o sistema "
-"poderia acabar num estado não configurado onde potencialmente poderia não "
-"arrancar."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml
 #: apt.conf.5.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
+#| "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. "
+#| "This option is activated automatically per default if the previous option "
+#| "is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful "
+#| "if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In "
+#| "these sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
-"option is activated automatically per default if the previous option is not "
-"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you "
-"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these "
-"sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
+"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you "
+"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer.  In this "
+"scenario you could deactivate this option in all but the last run."
 msgstr ""
 "Se esta opção for definida, o APT irá chamar <command>dpkg --configure --"
 "pending</command> para permitir ao &dpkg; lidar como todas as configurações "
 msgstr ""
 "Se esta opção for definida, o APT irá chamar <command>dpkg --configure --"
 "pending</command> para permitir ao &dpkg; lidar como todas as configurações "
@@ -5698,64 +5584,6 @@ msgstr ""
 "vezes numa fila - ex. numa instalação. Nestes cenários você pode desactivar "
 "esta opção em todas excepto na última execução."
 
 "vezes numa fila - ex. numa instalação. Nestes cenários você pode desactivar "
 "esta opção em todas excepto na última execução."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
-"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and "
-"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a "
-"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will "
-"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package."
-msgstr ""
-"Útil para configuração <literal>smart</literal>, pois um pacote que tenha "
-"triggers pendentes não é considerado como <literal>installed</literal> e o "
-"&dpkg; trata-o como actualmente <literal>unpacked</literal> o que é um modo "
-"de lidar com pré-dependências (veja debbugs #526774). Note que isto irá "
-"processar todos os triggers, e não apenas os triggers necessários para "
-"configurar este pacote."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-msgstr ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately "
-"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade "
-"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::"
-"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not "
-"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag "
-"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher).  "
-"These option and the others in the same group can be used to change the "
-"scoring. The following example shows the settings with their default "
-"values.  <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Os pacotes essenciais ( e as suas dependências) deve ser configurados "
-"imediatamente após a descompactação. Será uma boa ideia fazer isto bem cedo "
-"no processo de actualização pois estas chamadas de configuração também "
-"requerem actualmente <literal>DPkg::TriggersPending</literal> o que irá "
-"correr alguns triggers (que talvez não sejam necessários). Os essenciais "
-"obtêm por predefinição uma pontuação alta mas a bandeira 'imediato' é "
-"relativamente baixa (um pacote que tenha uma pré-dependência tem pontuação "
-"mais alta). Esta opção e as outras no mesmo grupo podem ser usadas para "
-"alterar a pontuação. O exemplo seguinte mostra as definições que são valores "
-"predefinidos. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid "Periodic and Archives options"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid "Periodic and Archives options"
@@ -11205,6 +11033,171 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco."
 
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco."
 
+#~ msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
+#~ msgstr "Utilização trigger do dpkg (e opções relacionadas)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
+#~ "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; "
+#~ "will use triggers once each time it runs.  Activating these options can "
+#~ "therefore decrease the time needed to perform the install or upgrade. "
+#~ "Note that it is intended to activate these options per default in the "
+#~ "future, but as it drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a "
+#~ "lot more testing.  <emphasis>These options are therefore currently "
+#~ "experimental and should not be used in production environments.</"
+#~ "emphasis> It also breaks progress reporting such that all front-ends will "
+#~ "currently stay around half (or more) of the time in the 100% state while "
+#~ "it actually configures all packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "O APT pode chamar o &dpkg; num tal modo que o deixa fazer uso agressivo "
+#~ "dos triggers sobre múltiplas chamadas do &dpkg;. Sem mais opções o &dpkg; "
+#~ "irá usar triggers uma vez por cada vez que corre. Activando estas opções "
+#~ "pode portanto diminuir o tempo necessário para executar a instalação ou "
+#~ "actualização. Note que é intenção futura activar estas opções por "
+#~ "predefinição, mas como muda drasticamente a maneira como o APT chama o "
+#~ "&dpkg;, precisa de muitos mais testes. <emphasis>Estas opções são "
+#~ "portanto presentemente experimentais e não deve ser usadas em ambientes "
+#~ "produtivos.</emphasis> Também interrompe o relatório de progresso de modo "
+#~ "que todos os front-ends irão permanecer a cerca de metade (ou mais) do "
+#~ "tempo no estado de 100% enquanto na realidade está a configurar todos os "
+#~ "pacotes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+#~ msgstr ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or "
+#~ "that these options will not cause (big) trouble in the future. If you "
+#~ "have understand the current risks and problems with these options, but "
+#~ "are brave enough to help testing them, create a new configuration file "
+#~ "and test a combination of options. Please report any bugs, problems and "
+#~ "improvements you encounter and make sure to note which options you have "
+#~ "used in your reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for "
+#~ "debugging proposes, see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive "
+#~ "option combination would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Note que não é garantido que o APT irá suportar estas opções ou que estas "
+#~ "opções não irão causar (grandes) problemas no futuro. Se você compreendeu "
+#~ "os riscos e problemas actuais com estas opções, mas tem coragem "
+#~ "suficiente para ajudar a testá-la, crie um novo ficheiro de configuração "
+#~ "e teste uma combinação de opções. Por favor reporte quaisquer bugs, "
+#~ "problemas e melhoramentos que encontre e certifique-se de anotar nos seus "
+#~ "relatórios quais as opções que usou. Pedir ajuda ao &dpkg; também pode "
+#~ "ser útil para propósitos de depuração, veja ex. <command>dpkg --audit</"
+#~ "command>. Uma combinação de opções defensiva seria <placeholder type="
+#~ "\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
+#~ "call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
+#~ "short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless "
+#~ "it is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
+#~ "exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly "
+#~ "different meaning: Previously these option only append --no-triggers to "
+#~ "the configure calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the "
+#~ "unpack and remove calls."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona a bandeira 'no triggers' a todas as chamadas do &dpkg; (excepto "
+#~ "a chamada ConfigurePending). Veja &dpkg; se está interessado no que isto "
+#~ "realmente representa. Em resumo: o  &dpkg; não irá correr os triggers "
+#~ "quando esta bandeira está presente a menos que seja explicitamente "
+#~ "chamado a fazê-lo numa chamada extra. Note que esta opção existe (não "
+#~ "documentada) também em versões mais antigas do APT com um significado "
+#~ "ligeiramente diferente: Anteriormente esta opção apenas acrescentava --no-"
+#~ "triggers às chamadas configure para o &dpkg; - agora o APT irá adicionar "
+#~ "esta bandeira também às chamadas unpack e remove."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
+#~ "and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</"
+#~ "literal>\", which causes APT to configure all packages. The "
+#~ "\"<literal>smart</literal>\" way is to configure only packages which need "
+#~ "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends), "
+#~ "and let the rest be configured by &dpkg; with a call generated by the "
+#~ "ConfigurePending option (see below). On the other hand, \"<literal>no</"
+#~ "literal>\" will not configure anything, and totally relies on &dpkg; for "
+#~ "configuration (which at the moment will fail if a Pre-Depends is "
+#~ "encountered). Setting this option to any value other than <literal>all</"
+#~ "literal> will implicitly also activate the next option by default, as "
+#~ "otherwise the system could end in an unconfigured and potentially "
+#~ "unbootable state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valores válidos são \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>"
+#~ "\" e \"<literal>no</literal>\".  O valor predefinido é \"<literal>all</"
+#~ "literal>\" que faz com que o APT configure todos os pacotes. O modo "
+#~ "\"<literal>smart</literal>\" serve para configurar apenas pacotes que "
+#~ "precisam de ser configurados antes que outro pacote possa ser "
+#~ "desempacotado (pré-dependências) e o resto configurado pelo &dpkg; com "
+#~ "uma chamada gerada pela opção ConfigurePending (veja em baixo). Por outro "
+#~ "lado, \"<literal>no</literal>\" não irá configurar nada e confiar no "
+#~ "&dpkg; para configurações (o que de momento irá falhar se encontrar uma "
+#~ "pré-dependência). Definir esta opção para qualquer valor que diferente de "
+#~ "<literal>all</literal> irá também implicitamente activar a próxima opção "
+#~ "predefinida caso contrário o sistema poderia acabar num estado não "
+#~ "configurado onde potencialmente poderia não arrancar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which "
+#~ "has pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, "
+#~ "and &dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is "
+#~ "a showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this "
+#~ "will process all triggers, not only the triggers needed to configure this "
+#~ "package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Útil para configuração <literal>smart</literal>, pois um pacote que tenha "
+#~ "triggers pendentes não é considerado como <literal>installed</literal> e "
+#~ "o &dpkg; trata-o como actualmente <literal>unpacked</literal> o que é um "
+#~ "modo de lidar com pré-dependências (veja debbugs #526774). Note que isto "
+#~ "irá processar todos os triggers, e não apenas os triggers necessários "
+#~ "para configurar este pacote."
+
+#~ msgid ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+#~ msgstr ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Essential packages (and their dependencies) should be configured "
+#~ "immediately after unpacking. It is a good idea to do this quite early in "
+#~ "the upgrade process as these configure calls also currently require "
+#~ "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few "
+#~ "triggers (which may not be needed). Essentials get per default a high "
+#~ "score but the immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-"
+#~ "Depends is rated higher).  These option and the others in the same group "
+#~ "can be used to change the scoring. The following example shows the "
+#~ "settings with their default values.  <placeholder type=\"literallayout\" "
+#~ "id=\"0\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os pacotes essenciais ( e as suas dependências) deve ser configurados "
+#~ "imediatamente após a descompactação. Será uma boa ideia fazer isto bem "
+#~ "cedo no processo de actualização pois estas chamadas de configuração "
+#~ "também requerem actualmente <literal>DPkg::TriggersPending</literal> o "
+#~ "que irá correr alguns triggers (que talvez não sejam necessários). Os "
+#~ "essenciais obtêm por predefinição uma pontuação alta mas a bandeira "
+#~ "'imediato' é relativamente baixa (um pacote que tenha uma pré-dependência "
+#~ "tem pontuação mais alta). Esta opção e as outras no mesmo grupo podem ser "
+#~ "usadas para alterar a pontuação. O exemplo seguinte mostra as definições "
+#~ "que são valores predefinidos. <placeholder type=\"literallayout\" id="
+#~ "\"0\"/>"
+
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "Lista as fingerprints das chaves de confiança."
 
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "Lista as fingerprints das chaves de confiança."
 
index c3c30b1ec8f7f7f4782f5f750dc85095d614cce3..15721f6e8fed253a27af726e4dd96bbaba693af4 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -3835,125 +3835,14 @@ msgid ""
 "default is to disable signing and produce all binaries."
 msgstr ""
 
 "default is to disable signing and produce all binaries."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
-"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will "
-"use triggers once each time it runs.  Activating these options can therefore "
-"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is "
-"intended to activate these options per default in the future, but as it "
-"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing.  "
-"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not "
-"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress "
-"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) "
-"of the time in the 100% state while it actually configures all packages."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
-"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
-"understand the current risks and problems with these options, but are brave "
-"enough to help testing them, create a new configuration file and test a "
-"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements "
-"you encounter and make sure to note which options you have used in your "
-"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, "
-"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination "
-"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
-"call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
-"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it "
-"is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
-"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different "
-"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure "
-"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove "
-"calls."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
-"and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</literal>"
-"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</"
-"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured "
-"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be "
-"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option "
-"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure "
-"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the "
-"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to "
-"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate "
-"the next option by default, as otherwise the system could end in an "
-"unconfigured and potentially unbootable state."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
 #: apt.conf.5.xml
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
-"option is activated automatically per default if the previous option is not "
-"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you "
-"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these "
-"sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
-"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and "
-"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a "
-"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will "
-"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately "
-"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade "
-"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::"
-"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not "
-"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag "
-"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher).  "
-"These option and the others in the same group can be used to change the "
-"scoring. The following example shows the settings with their default "
-"values.  <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you "
+"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer.  In this "
+"scenario you could deactivate this option in all but the last run."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
index 3c9958befa31a9e8acaf1fe8d78edb05235dbfde..88ec9408d25321a3b9aaa24030b122f83ae80f68 100644 (file)
@@ -5,9 +5,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 1.3~pre3\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.3~rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,3528 +16,3543 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/dirstream.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/dirstream.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgid "Failed to close file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgid "The path %s is too long"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Installed]"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
+msgid "Failed to stat %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgid "Unable to stat %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Signature error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following additional packages will be installed:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,local]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,automatic]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
+msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgid "Command line option %s is not boolean"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
+msgid "Option %s requires an argument."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgid "Option '%s' is too long"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgid "Could not open file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
+msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgid "Unable to write to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgid "Installing %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
+msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgid "Preparing %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Installed]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press [Enter] to continue."
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following additional packages will be installed:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Failed to read .dsc"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-list.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgid "but %s is installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
+msgid "but %s is to be installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
+msgid "%s (due to %s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgid "%lu downgraded, "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#, c-format
+msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr ""
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Signature error"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgid "%s set on hold.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+#: dselect/install dselect/update
+msgid "Press [Enter] to continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgid "Error processing directory %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+msgid "Error processing contents %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgid "Unable to open %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+msgid "Failed to read the override file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
+msgid "Failed to open %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
+msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgid "Connecting to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgid "Could not resolve '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
+msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr ""
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
 msgstr ""
 msgstr ""
index 886693813cd5d49c3eccdd338060f505c0782929..628273c2f56884a8bd8f3c84defa78207ffc3d80 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
 "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
 "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -19,3590 +19,3605 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "جلب:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "تجاهل:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "خطأ:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "الأرشيف قصير جداً"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [يعمل]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n"
-" '%s'\n"
-"في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "تصحيح المعتمدات..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " فشل."
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "أرشيف فاسد"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 ØªÙ\82Ù\84Ù\8aص Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84ترÙ\82Ù\8aØ©"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 ØªØ­Ù\82Ù\91Ù\82 Checksum Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 TarØ\8c Ø§Ù\84أرشÙ\8aÙ\81 Ù\81اسد"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " تم"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Ù\84احظØ\8c ØªØ­Ø¯Ù\8aد %s Ø¨Ø³Ø¨Ø¨ ØµÙ\8aغة regex '%s'\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84ت Ù\83تابة Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Ù\84احظØ\8c ØªØ­Ø¯Ù\8aد %s Ø¨Ø³Ø¨Ø¨ ØµÙ\8aغة regex '%s'\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø¥ØºÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "المسار %s طويل جداً"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [مُثبّتة]"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها."
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
+msgid "Failed to stat %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت"
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "المسار طويل جداً"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "تعذرت قراءة %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "لم يُعثر على أية حزم"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "تحذÙ\8aر: ØªØ¹Ø°Ø±Øª Ø§Ù\84Ù\85صادÙ\82Ø© Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84حزÙ\85 Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ©!"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "خطأ Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8a Ù\81Ù\8a AddDiversion"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes"
-
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "فشل إحضار %s  %s"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "المسار %s طويل جداً"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "المسار %s طويل جداً"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "حزم معطوبة"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "المسار %s طويل جداً"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "المسار %s طويل جداً"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "المسار %s طويل جداً"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes"
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "يا للغرابة... لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org"
-
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n"
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "الحجم غير متطابق"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "خطأ في الكتابة"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "نعم، افعل ما أقوله!"
-
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n"
-"كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n"
-" ؟] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "إجهاض."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "هل تريد الاستمرار؟"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --"
-"fix-missing؟"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "إجهاض التثبيت."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
-msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
-msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "الاتصال بـ%s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "الحزم المقترحة:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "الحزم المستحسنة:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n"
+msgid ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى  '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "إعادة تثبيت  %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "Ø¥Ù\84ا Ø£Ù\86Ù\87 Ø³Ù\8aتÙ\85 ØªØ«Ø¨Ù\8aت %s"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "تعذر Ù\82Ù\81Ù\84 Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n"
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [مُثبّتة]"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [مُثبّتة]"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [مُثبّتة]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [مُثبّتة]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
+msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "Ø¥Ù\84ا Ø£Ù\86 %s Ù\85ثبت"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "تعذر Ø§Ù\84عثÙ\88ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84إصدارة '%s' Ù\84Ù\84حزÙ\85Ø© '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "Ø¥Ù\84ا Ø£Ù\86Ù\87 Ø³Ù\8aتÙ\85 ØªØ«Ø¨Ù\8aت %s"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "تعذر Ø§Ù\84عثÙ\88ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\86سخة '%s' Ù\84Ù\84حزÙ\85Ø© '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "إلا أنها حزمة وهمية"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "إلا أنها غير مثبتة"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " أو"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (بسبب %s)"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n"
-"لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً،  "
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu أعيد تثبيتها، "
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu مثبطة، "
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "فك تركيب القرص المدمج...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "بانتظار القرص...\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "تركيب القرص...\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "جاري التعرف..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
+msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-search.cc
-#, fuzzy
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc
-#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "ملفات الحزم:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgid "Found label '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "الحزم المُدبّسة:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"هذا القرص مسمى: \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr " مُثبّت:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "نسخ قوائم الحزم..."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  مرشّح: "
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(لاشيء)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr ""
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr " جدول النسخ:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "الخيار '%s' طويل جداً"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "إحضار المصدر %s\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات."
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "فتح ملف التهيئة %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ø§Ø³Ù\85 %s Ø¥Ù\84Ù\89 %s"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Ù\85Ø´Ù\83Ù\84Ø© Ù\81Ù\8a Ø¥ØºÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "أسماء الحزم الكلية :"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "أسماء الحزم الكلية :"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr " الحزم العادية:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr " مفقودة:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "مجموع النسخ الفريدة:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "مجموع النسخ الفريدة:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "مجموع المعتمدات:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "خطأ في القراءة"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "خطأ في الكتابة"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "تعذر إنشاء %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "تعذر التغيير إلى %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "تعذر فتح %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "الوحدات المدعومة:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... خطأ!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... تمّ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid "Remove packages"
-msgstr "حزم معطوبة"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... تمّ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "تعذر العثور على التحديد %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid "Download source archives"
-msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
+
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
+
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "Ø¥Ù\84ا Ø£Ù\86Ù\87ا ØºÙ\8aر Ù\85ثبتة"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "تÙ\85 ØªØ«Ø¨Ù\8aت %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "Ø¥Ù\84ا Ø£Ù\86Ù\87 Ø³Ù\8aتÙ\85 ØªØ«Ø¨Ù\8aت %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "تÙ\87Ù\8aئة %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "إزالة %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "Ø¥Ù\84ا Ø£Ù\86Ù\87 Ø³Ù\8aتÙ\85 ØªØ«Ø¨Ù\8aت %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "تم تثبيت %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "فشل فتح %s"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "تحضير %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "فتح %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "التحضير لتهيئة %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "التحضير لإزالة %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "Ø¥Ù\84ا Ø£Ù\86Ù\87 Ø³Ù\8aتÙ\85 ØªØ«Ø¨Ù\8aت %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "تÙ\85 Ø¥Ø²Ø§Ù\84Ø© %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "سÙ\8aتÙ\85 ØªØ«Ø¨Ù\8aت Ø§Ù\84حزÙ\85 Ø§Ù\84جدÙ\8aدة Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ©:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "اÙ\84تحضÙ\8aر Ù\84إزاÙ\84Ø© %s Ø¨Ø§Ù\84Ù\83اÙ\85Ù\84"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "قراءة قوائم الحزم"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "الحزم المُدبّسة:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "حزم معطوبة"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
+msgid "Reading state information"
 msgstr "دمج المعلومات المتوفرة"
 
 msgstr "دمج المعلومات المتوفرة"
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "فشل فتح %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-"
-"get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة."
-
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "القرص المدمج الخطأ"
-
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام."
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "لم يُعثر على القرص."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "لم يُعثر على الملف"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "الاتصال بـ%s (%s)"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "فشل"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "الاتصال بـ%s"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "فشيل تنفيذ stat"
+#: apt-pkg/init.cc
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "تسجيل الدخول"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي،  Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"فارغ."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø£Ù\85ر Ù\86ص ØªØ³Ø¬Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84دخÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84برÙ\85جÙ\8a '%s'Ø\8c Ø±Ø¯Ù\91 Ø§Ù\84خادÙ\85: %s"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø¥ØºÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "انتهى وقت الاتصال"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "أغلق الخادم الاتصال"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "خطأ في القراءة"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "خطأ في الكتابة"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "يعتمد"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "يعتمد مسبقاً"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "يستحسن"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "يعارض"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "يقترح"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "تعذر قبول الاتصال"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "يستبدل"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "يُلغي"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "استعلام"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "مهم"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "مطلوب"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "قياسي"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "إضافي"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "اختياري"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "قراءة قوائم الحزم"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "خطأ في القراءة من الخادم"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "فشل التحديد"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "انتهى وقت الاتصال"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "تعذرت قراءة %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "فتح %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
-
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
-
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "فشل تعيين وقت التعديل"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "بانتظار الترويسات"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "فشل إحضار %s  %s"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "سطر ترويسة سيء"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "أرسÙ\84 Ø®Ø§Ø¯Ù\85 http ØªØ±Ù\88Ù\8aسة Ø±Ø¯Ù\91 ØºÙ\8aر ØµØ§Ù\84Ø­ة"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "حساب Ø§Ù\84ترÙ\82Ù\8aة"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "جلب:%lu %s"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "تجاهل:%lu %s"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "نسق تاريخ مجهول"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "خطأ:%lu %s"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "بيانات ترويسة سيئة"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "فشل الاتصال"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [يعمل]"
 
 
-#: methods/server.cc
-#, c-format
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n"
+" '%s'\n"
+"في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "خطأ Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8a"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "تصحÙ\8aØ­ Ø§Ù\84Ù\85عتÙ\85دات..."
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " فشل."
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " تم"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f."
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة"
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [مُثبّتة]"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها."
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "دÙ\85ج Ø§Ù\84Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85تÙ\88Ù\81رة"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø£Ù\8aÙ\91 Ù\81Ø¥Ù\86 Ø§Ù\84حزÙ\85 Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ© ØªØ­Ù\84Ù\91 Ù\85Ù\83اÙ\86Ù\87ا:"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "تعذر إنشاء %s"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "لم يُعثر على أية حزم"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟"
+
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "سجل حزمة مجهول!"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s."
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "حزم معطوبة"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ù\83تابة Ø§Ù\84ترÙ\88Ù\8aسة Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "حزÙ\85 Ø¨Ø­Ø§Ø¬Ø© Ù\84Ù\84إزاÙ\84Ø© Ù\84Ù\83Ù\86 Ø§Ù\84إزاÙ\84Ø© Ù\85Ù\8fعطÙ\91Ù\84Ø©."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "لم تُطابق أية تحديدات"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "يا للغرابة... لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "نعم، افعل ما أقوله!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n"
+"كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n"
+" ؟] "
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "إجهاض."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "هل تريد الاستمرار؟"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "تعذرت إزالة %s"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --"
+"fix-missing؟"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "إجهاض التثبيت."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "خطأ Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8aØ\8c ØªØ¹Ø°Ø± Ø¥Ù\86شاء %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "خطأ Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8aØ\8c Ø¹Ø·Ø¨ AllUpgrade Ø¨Ø¹Ø¶ Ø§Ù\84أشÙ\8aاء"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
+msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
+msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "تعذر فتح %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "الحزم المقترحة:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "الحزم المستحسنة:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr ""
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "إعادة تثبيت  %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "فشل فتح %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [مُثبّتة]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [مُثبّتة]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [مُثبّتة]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [مُثبّتة]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr ""
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "إلا أن %s مثبت"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr ""
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "تÙ\88Ù\82Ù\8aع Ø§Ù\84أرشÙ\8aÙ\81 ØºÙ\8aر ØµØ§Ù\84Ø­"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "Ø¥Ù\84ا Ø£Ù\86Ù\87 ØºÙ\8aر Ù\82ابÙ\84 Ù\84Ù\84تثبÙ\8aت"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "إلا أنها حزمة وهمية"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "إلا أنها غير مثبتة"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "الأرشيف قصير جداً"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " أو"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "أرشÙ\8aÙ\81 Ù\81اسد"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "سÙ\8aتÙ\85 Ø¥Ø²Ø§Ù\84Ø© Ø§Ù\84حزÙ\85 Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ©:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (بسبب %s)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n"
+"لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً،  "
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu أعيد تثبيتها، "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "المسار %s طويل جداً"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu مثبطة، "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr ""
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "المسار طويل جداً"
+#: apt-private/private-search.cc
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr ""
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "ملفات الحزم:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr ""
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "الحزم المُدبّسة:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr " مُثبّت:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "المسار %s طويل جداً"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  مرشّح: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "المسار %s طويل جداً"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(لاشيء)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr " جدول النسخ:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "اÙ\84Ù\85سار %s Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84 Ø¬Ø¯Ø§Ù\8b"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "تعذر Ø§Ù\84عثÙ\88ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84حزÙ\85Ø© %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "اÙ\84Ù\85سار %s Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84 Ø¬Ø¯Ø§Ù\8b"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "تعذر Ø§Ù\84عثÙ\88ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84حزÙ\85Ø© %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "المسار %s طويل جداً"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "الحجم غير متطابق"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "خطأ في الكتابة"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr ""
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "إحضار المصدر %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "الاتصال بـ%s (%s)"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
+msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى  '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال."
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Ù\86ظاÙ\85 Ø§Ù\84حزÙ\85 '%s' ØºÙ\8aر Ù\85دعÙ\88Ù\85"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ø§Ø³Ù\85 %s Ø¥Ù\84Ù\89 %s"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr ""
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "أسماء الحزم الكلية :"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "أسماء الحزم الكلية :"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr " الحزم العادية:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr " مفقودة:"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "مجموع النسخ الفريدة:"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "مجموع النسخ الفريدة:"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "مجموع المعتمدات:"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "فك تركيب القرص المدمج...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "بانتظار القرص...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "تركيب القرص...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "جاري التعرف..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"هذا القرص مسمى: \n"
-"'%s'\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "نسخ قوائم الحزم..."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "الخيار '%s' طويل جداً"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "اختصار Ù\86Ù\88ع Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84: '%c'"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "تعذر Ø§Ù\84عثÙ\88ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84حزÙ\85Ø© %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "فتح ملف التهيئة %s"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "الوحدات المدعومة:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid "Remove packages"
+msgstr "حزم معطوبة"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid "Download source archives"
+msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "إلا أنها غير مثبتة"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "تعذر التغيير إلى %s"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "تعذر Ù\81تح %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "Ø¥Ù\84ا Ø£Ù\86Ù\87 Ø³Ù\8aتÙ\85 ØªØ«Ø¨Ù\8aت %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "فشل فتح %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... خطأ!"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... تمّ"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... تمّ"
-
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "تعذر العثور على التحديد %s"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "سجل حزمة مجهول!"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Ù\84احظØ\8c ØªØ­Ø¯Ù\8aد %s Ø¨Ø¯Ù\84اÙ\8b Ù\85Ù\86 %s\n"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Ù\82راءة Ù\82Ù\88ائÙ\85 Ø§Ù\84حزÙ\85"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "الحزم المُدبّسة:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "حزم معطوبة"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr ""
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "دمج المعلومات المتوفرة"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "تعذر Ù\82Ù\81Ù\84 Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "اضغط Ù\85Ù\81تاح Ø§Ù\84إدخاÙ\84 Ù\84Ù\84استÙ\85رار."
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "تم تثبيت %s"
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة"
+
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "تÙ\87Ù\8aئة %s"
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "أعÙ\84Ù\89 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84رساÙ\84Ø© Ù\85Ù\87Ù\85Ù\91Ø©. Ø§Ù\84رجاء ØªØµØ­Ù\8aØ­Ù\87ا Ù\88تشغÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84تثبÙ\8aت Ù\85جدداÙ\8b"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "إزالة %s"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "دمج المعلومات المتوفرة"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "تم تثبيت %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "لم تُطابق أية تحديدات"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "تحضÙ\8aر %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "بعض Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\85Ù\81Ù\82Ù\88دة Ù\81Ù\8a Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84حزÙ\85Ø© `%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Ù\81تح %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Ù\82اعدة Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات Ù\83اÙ\86ت Ù\81اسدةØ\8c Ù\81تÙ\85 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ø§Ø³Ù\85Ù\87ا Ø¥Ù\84Ù\89 %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "التحضير لتهيئة %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "التحضير لإزالة %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "تم إزالة %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "اÙ\84تحضÙ\8aر Ù\84إزاÙ\84Ø© %s Ø¨Ø§Ù\84Ù\83اÙ\85Ù\84"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "تعذرت Ø¥Ø²Ø§Ù\84Ø© %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "تعذر فتح %s"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "دمج المعلومات المتوفرة"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "فشل فتح %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "فشل فتح %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
+msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s"
+
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-"
+"get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "القرص المدمج الخطأ"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم"
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "لم يُعثر على القرص."
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "لم يُعثر على الملف"
+
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "الاتصال بـ%s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "فشل"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "الاتصال بـ%s"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "يعتمد"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Ù\8aعتÙ\85د Ù\85سبÙ\82اÙ\8b"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\8aÙ\84 ØªÙ\86Ù\81Ù\8aØ° stat"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "يستحسن"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "يقترح"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "تسجيل الدخول"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "يعارض"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "يستبدل"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "يُلغي"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي،  Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"فارغ."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "مطلوب"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "مهم"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "قياسي"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "انتهى وقت الاتصال"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "اختÙ\8aارÙ\8a"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "أغÙ\84Ù\82 Ø§Ù\84خادÙ\85 Ø§Ù\84اتصاÙ\84"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "إضافي"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "قراءة قوائم الحزم"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "تعذر قبول الاتصال"
+
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'"
+
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'"
+
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "استعلام"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "فتح %s"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "خطأ في القراءة من الخادم"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "فشل التحديد"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "انتهى وقت الاتصال"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
+
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "فشل تعيين وقت التعديل"
+
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr ""
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "بانتظار الترويسات"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "سطر ترويسة سيء"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "نسق تاريخ مجهول"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "بيانات ترويسة سيئة"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "فشل الاتصال"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "حساب الترقية"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "خطأ داخلي"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(غير موجود)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(غير موجود)"
index 39edaa73eb4d88300b52530b0fc95d7ee1e5cb54..3c85159bd77dc33f3f68e92ff08ef37af8a4353f 100644 (file)
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian (ast)\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian (ast)\n"
@@ -15,3760 +15,3775 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Oxe:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Robla del ficheru inválida"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Des:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Fallu al lleer la testera de miembru del ficheru"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr ""
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Testera de miembru del archivu %s inválida"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Testera de miembru del ficheru inválida"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Descargaos %sB en %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "El ficheru ye perpequeñu"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Tresnando]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Falló al lleer les testeres del ficheru"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Cambeu de mediu: Por favor meti'l discu etiquetáu\n"
-" '%s'\n"
-"na unidá '%s' y calca Intro\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Nun puede alcontrase'l rexistru d'autenticación pa: %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Iguando dependencies..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Ficheru tollíu"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " falló."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Falló la suma de control de tar, ficheru tollíu"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Nun pudieron iguase les dependencies"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Testera  del TAR triba %u desconocida, miembru %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Nun pue amenorgase'l conxuntu d'actualización"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Esti nun ye un ficheru DEB válidu, falta'l miembru '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Fecho"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Error internu, nun se pue atopar el miembru %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Habríes d'executar 'apt-get -f install' para igualo."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ficheru de control inanalizable"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependencies incumplíes. Téntalo usando -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Falló la escritura nel ficheru %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Falló al pesllar el ficheru %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Nota, escoyendo '%s' pa la xera '%s'\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "La trayeutoria %s ye enforma llarga"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Nota, escoyendo '%s' pa regex '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Desempaquetando %s más d'una vegada"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Nota, escoyendo '%s' pa regex '%s'\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "El direutorio %s ta desviáu"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "El paquete %s ye un paquete virtual ufríu por:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "El paquete ta tentando escribir nel oxetivu desviáu %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Instaláu]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "La trayeutoria de desviación ye enforma llarga"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Nun ye versión candidata]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Nun pudo lleese %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Has d'escoyer esplícitamente unu pa instalar."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Nun pudo renomase %s como %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"El paquete %s nun ta disponible, otru paquete refierse a él.\n"
-"Esto puede significar que falta el paquete, ta arrumbáu, o sólo\n"
-"ta disponible dende otra fonte\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "El direutoriu %s ta reemplazándose por un non-direutoriu"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Sicasí, los siguientes paquetes reemplacenlu:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Fallu al atopar el nodu nel so bote d'enllaz"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "La trayeutoria ye perllarga"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "El paquete '%s' nun tien candidatu pa instalación"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Sobreescribiendo concordancia del paquete ensin versión pa %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Los paquetes virtuales como '%s' nun pueden desaniciase\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "El ficheru %s/%s sobreescribe al que ta nel paquete %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "El paquete %s nun ta instalau, nun va desaniciase\n"
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Nun ye a lleer %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "El paquete %s nun ta instalau, nun va desaniciase\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Nun ye a lleer %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Llamóse a DropNode nun nodu que ta entá enllazáu"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "¡Fallu al atopar l'elementu enllazáu!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Falló al allugar una desvíu"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Fallu internu en AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Nota, escoyendo %s nel llugar de %s\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Intentando sobrescribir un desvíu, %s -> %s and %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Doble suma de desvíu %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Ficheru de configuración duplicáu %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Esti APT tien Poderes de Super Vaca."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Nun s'alcontraron paquetes"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "AVISU: ¡Nun pudieron autenticase los siguientes paquetes!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Avisu d'autenticación saltáu.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Dellos paquetes nun pudieron autenticase"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "El direutorio %s ta desviáu"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "¿Instalar esos paquetes ensin verificación?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "El direutorio %s ta desviáu"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Hai problemes y utilizose -y ensin --force-yes"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "El direutorio %s ta desviáu"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Falló algamar %s  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "El direutorio %s ta desviáu"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Nun pue determinase l'espaciu llibre de %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "El direutorio %s ta desviáu"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Nun tienes espaciu libre bastante en %s."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Nun pudo lleese l'enllaz %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Nun pue bloquiase'l direutoriu de descarga"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "La suma hash nun concasa"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dellos paquetes nun pudieron instalase. Esto puede significar que\n"
-"conseñaste una situación imposible o, si tas usando la distribución\n"
-"inestable, que dellos paquetes necesarios nun se crearon o que\n"
-"s'allugaron fuera d'Incoming."
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "La siguiente información pue aidar a resolver la situación:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Paquetes frañaos"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Error internu, ¡InstallPackages llamose con paquetes frañaos!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "falló'l cambiu de nome, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Fai falta desaniciar los paquetes pero desaniciar ta torgáu."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "El tamañu nun concasa"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Hai problemes y utilizose -y ensin --force-yes"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Operación incorreuta: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Hai problemes y utilizose -y ensin --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Fallu d'escritura"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Error internu, ordenar nun finó"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Que raro... Los tamaños nun concasen, escribe a apt@packages.debian.org"
+"Hebo un fallu durante la verificación de la robla. El repositoriu nun ta "
+"anováu y va usase un ficheru índiz. Fallu GPG: %s: %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Hai que descargar %sB/%sB d'archivos.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Fallu GPG: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Hai que descargar %sB d'archivos.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Tres d'esta operación, van usase %sB d'espaciu de discu adicional.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Tres d'esta operación, van lliberase %sB d'espaciu de discu.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Conseñose Trivial Only pero ésta nun ye una operación trivial."
-
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Sí, ¡facer lo que digo!"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tas a piques de facer daqué potencialmente dañible.\n"
-"Pa continuar escribe la frase '%s'\n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Encaboxar."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "¿Quies continuar?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Conflictu de distribución: %s (esperábase %s pero obtúvose %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Dellos ficheros nun pudieron descargase"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Nun pudo alcontrase un ficheru pal paquete %s. Esto puede significar que "
+"necesites iguar manualmente esti paquete (por faltar una arquitectura)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Descarga completa y en mou de sólo descarga"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nun pudieron algamase dellos archivos, ¿seique executando apt-get update o "
-"tentando --fix-missing?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing y cambéu de mediu nun ta sofitao actualmente"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Nun pudieron iguase los paquetes que falten."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Encaboxando la instalación."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"El siguiente paquete desapareció del sistema como\n"
-"tolos ficheros fueron sobroescritos por otros paquetes:"
-msgstr[1] ""
-"Los siguientes paquetes desaparecieron del sistema como\n"
-"tolos ficheros fueron sobroescritos por otros paquetes:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Nota: Esto faise automáticamente y baxo demanda por dpkg."
+"Los ficheros d'indiz de paquetes tan corrompíos. Nun hai campu Filename: pal "
+"paquete %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Suponse que nun vamos esborrar coses; nun pue entamase AutoRemover"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Coneutando a %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hmm, paez que AutoRemover destruyó daqué, lo que nun tendría\n"
-"por qué pasar. Por favor, unvía un informe de fallu escontra apt."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Error internu, AutoRemover rompió coses"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "El siguiente paquete instalóse mou automáticu y yá nun se necesita:"
-msgstr[1] ""
-"Los siguientes paquetes instaláronse de manera automática y ya nun se "
-"necesiten:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "El paquete %lu instalóse de mou automáticu y yá nun se necesita.\n"
-msgstr[1] ""
-"Los paquetes %lu instaláronse de manera automática y ya nun se necesiten\n"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Nun pudo alncontrase'l controlador de métodu %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Usa '%s' pa desinstalalos."
-msgstr[1] "Usa '%s' pa desinstalalos."
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Habríes d'executar 'apt-get -f install' para iguar estos:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "El métodu %s nun entamó correchamente"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Dependencies ensin cubrir. Tenta 'apt-get -f install' ensin paquetes (o "
-"conseña una solución)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Instalaránse los siguientes paquetes extra:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Por favor, introduz el discu '%s' nel preséu '%s' y calca Intro."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Paquetes afalaos:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Falta'l direutoriu de llistes %spartial."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Paquetes encamentaos"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Falta'l direutoriu d'archivos %spartial."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Saltando %s, ya ta instalau y la actualización nun ta activada.\n"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Nun pudo bloquiase'l direutoriu %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "Saltando %s, nun ta instaláu y namái se requieren anovamientos.\n"
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "La reinstalación de %s nun ye dable, nun pue descargase.\n"
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n"
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "La triba de ficheru d'indiz '%s' nun ta sofitada"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n"
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Nun se pudo cambiar a %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Esbillada la versión %s (%s) pa %s\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Esbillada la versión %s (%s) pa %s\n"
-
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Descargando ficheru %li de %li (falten %s)"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Descargando ficheru %li de %li"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"NOTA: ¡Esto sólo ye una simulación!\n"
-"       %s necesita privilexos de root pa la execución real.\n"
-"       ¡Ten tamién en cuenta que'l bloquéu ta desactiváu,\n"
-"       asina que nun dependen de la pertinencia de la verdadera situación "
-"actual!\n"
+"El paquete %s necesita reinstalase, pero nun s'alcuentra un archivu pa el."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve xeneró frañadures, esto puede ser pola "
+"mor de paquetes reteníos."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Instaláu]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Instaláu]"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Nun pueden iguase los problemes; tienes paquetes frañaos reteníos."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nun pudieron analizase o abrise les llistes de paquetes o el ficheru d'estáu."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Instaláu]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Has d'executar apt-get update pa iguar estos problemes"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Instaláu]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Nun pudo lleese la llista de fontes."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Error de compilación d'espresión regular - %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Nun s'alcontró la distribución '%s' pa '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "pero %s ta instaláu"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Nun s'alcontró la versión '%s' pa '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "pero %s ta pa instalar"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Nun pudo alcontrase la xera '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "pero nun ye instalable"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "pero ye un paquete virtual"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "pero nun ta instaláu"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "pero nun va instalase"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " o"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Los siguientes paquetes nun cumplen dependencies:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Van instalase los siguientes paquetes NUEVOS:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Los siguientes paquetes van DESANICIASE:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Los siguientes paquetes tan reteníos:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Los siguientes paquetes van actualizase:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Los siguientes paquetes van DESACTUALIZASE:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Van camudase los siguientes paquetes reteníos:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (por %s)"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Nun pue alcontrase'l paquete %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"AVISU: Los siguientes paquetes esenciales van desaniciase.\n"
-"¡Esto NUN hai que facelo si nun sabes esautamente lo que faes!"
+"Nun pueden seleicionase versiones pal paquete'%s' como puramente virtual"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu actualizaos, %lu nuevos instalaos, "
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Nun puede seleicionase la versión más nueva pal paquete'%s' como puramente "
+"virtual"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinstalaos, "
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Nun puede seleicionase versión candidata pal paquete %s que nun tien "
+"candidata"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu desactualizaos, "
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Nun puede seleicionase versión instalada pal paquete %s que nun ta instalada"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu para desaniciar y %lu nun actualizaos.\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Nun puede seleicionase l'instalador o versión candidata pal paquete '%s' "
+"como non tien nengún d'ellos"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu nun instalaos dafechu o desaniciaos.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[S/n]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[s/N]"
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "S"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Llinia %u enforma llarga na llista d'oríxenes %s."
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Desmontando'l CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Error de compilación d'espresión regular - %s"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Usando el puntu de montaxe de CD-ROM %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Has de dar polo menos un patrón de gueta"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Esperando'l discu...\n"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Montando'l CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identificando... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "El ficheru de paquetes %s nun ta sincronizáu."
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Etiqueta guardada: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Buscando nel discu ficheros d'índices...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Atopáu %zu indices de paquete, %zu indices de fonte, %zu indices de torna y "
+"%zu firmes\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nun s'alcuentra dengún paquete de ficheros, seique nun ye un Discu Debian o "
+"hai una arquiteutura inválida?"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Nun pue alcontrase'l paquete %s"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Atopóse la etiqueta: '%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Ficheros de paquete:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Esi nun ye un nome válidu; inténtalo otra vuelta.\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La caché nun ta sincronizada, nun puede facese x-ref a un ficheru de paquete"
+"Esti discu llámase: \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Paquetes na chincheta:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Copiando les llistes de paquetes..."
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
-#, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Escribiendo llista nueva d'oríxenes\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Instaláu: "
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Les entraes de la llista d'oríxenes pa esti discu son:\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Candidatu: "
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Nun pudo lleese %s."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(dengún)"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Nun puede algamase información del puntu de montaxe %s"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Tabla de versiones:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Nun se pudo montar el CD-ROM"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'"
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "La opción de llinia d'ordes '%c' [de %s] ye desconocida."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'"
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Nun s'entiende la opción %s de la llinia d'ordes"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Tomando '%s' como paquetes d'oríxenes en llugar de '%s'\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Inorar versión non disponible de '%s' del paquete '%s'"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Has de conseñar polo menos un paquete p'algamar so fonte"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "La opción %s de la llinia d'ordes nun ye un valor booleanu"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Nun pudo alcontrase un paquete fonte pa %s"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "La opción %s necesita un argumentu."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"AVISU: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Opción %s: L'axuste del elementu de configuración ha tener un =<val>."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"Por favor, usa:\n"
-"bzr get %s\n"
-"pa baxar los caberos anovamientos (posiblemente tovía nun sacaos) pal "
-"paquete.\n"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "La opción %s pide un argumentu enteru, non '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Saltando'l ficheru yá descargáu '%s'\n"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opción '%s' enforma llarga"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Hai falta descargar %sB/%sB d'archivos fonte.\n"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "El sentíu %s nun s'entiende, prueba con braeru o falsu."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Hai falta descargar %sB d'archivos fonte.\n"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Operación incorreuta: %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Fonte descargada %s\n"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Triba d'abreviatura que nun se reconoz: «%c»"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Falló la descarga de dellos archivos."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Abriendo ficheros de configuración %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Saltando'l desempaquetáu de la fonte yá desempaquetada en %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Nun hai un nome al entamu del bloque."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Falló la orde de desempaquetáu '%s'.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Marca mal formada"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Puxarra extra dempués del valor"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Falló la orde build '%s'.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Error de sintaxis %s:%u: Les directives pueden facese sólo nel nivel cimeru"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Nun pudo algamase información de dependencies de construcción pa %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Demasiaes inclusiones añeraes"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s nun tien dependencies de construcción.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Incluyendo dende equí"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Hai que conseñar polo menos un paquete pa verificar les dependencies de "
-"construcción"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Error de sintaxis %s:%u: La directiva '%s' nun ta sofitada"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fallu de sintaxis %s:%u: Directiva llimpia requier un tres opciones como "
+"argumentos"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Puxarra extra al final del ficheru"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Fallu al procesar les dependencies de construcción"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Hai problemes desvenceyando'l ficheru %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Fallu al procesar les dependencies de construcción"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Nun ta usándose bloquéu pal ficheru de bloquéu de sólo llectura %s"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Nun pudo renomase %s como %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Nun puede abrise'l ficheru de bloquéu %s"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Nun ta usándose bloquéu pal ficheru de bloquéu %s montáu per nfs"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "El paquete %s versión %s nun cumple una dependencia:\n"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Nun se pudo torgar %s"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "La orde update nun lleva argumentos"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "La orde update nun lleva argumentos"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Total de nomes de paquetes: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Esperaba %s pero nun taba ellí"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Total de cadarmes de paquetes: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "El subprocesu %s recibió un fallu de segmentación."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Paquetes normales: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "El subprocesu %s recibió una señal %u."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Paquetes virtuales puros: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "El subprocesu %s devolvió un códigu d'error (%u)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Paquetes virtuales cenciellos: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "El subprocesu %s terminó de manera inesperada"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Paquetes virtuales amestaos: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Fallu de llectura"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Falten: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Fallu d'escritura"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Versiones distintes en total: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problemes zarrando'l ficheru gzip %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Descripciones distintes en total: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Dependencies totales: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Nun pudo criase'l soprocesu IPC"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Rellaciones versión/ficheru en total: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Nun pudo executase'l compresor "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Rellaciones descripción/ficheru en total: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Mapes de provisiones en total: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Nun pudo abrise un ficheru descriptor %d"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Cadenes globalizaes en total: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "lleíos, entá tenía de lleer %lu pero nun queda nada"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Espaciu ociosu en total: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "escritos, entá tenía d'escribir %lu pero nun pudo facerse"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Informe del total d'espaciu: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problemes zarrando'l ficheru %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Hai problemes al renomar el ficheru %s a %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Hai problemes al sincronizar el ficheru"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Amuesa los rexistros de fonte"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Nun ye a lleer %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Restola na llista de paquetes por el patrón d'una espresión regular"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Nun se pue escribir en %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Amuesa la información de dependencies en bruto d'un paquete"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Nun se puede facer mmap d'un ficheru baleru"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Amuesa la información de dependencies inverses d'un paquete"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Nun se pudo facer mmap de %lu bytes"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Amuesa un rexistru lleíble pal paquete"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Nun pudo duplicase'l ficheru descriptor %i"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Llista los nomes de tolos paquetes nel sistema"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Nun pudo zarrase mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Amuesa los axustes de les normes"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Nun se pudo sincronizase mmap "
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Da-y un nome a esti discu, como 'Debian 5.0.3 Discu 1'"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Nun se pudo facer mmap de %lu bytes"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Inxerta un discu nel preséu y calca intro"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Falló al francer el ficheru"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Falló al montar '%s' a '%s'"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dynamic MMap escosó l'espaciu. Por favor aumenta'l tamañu de APT::Cache-"
+"Start. El valor actual ye : %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Repite'l procesu colos demás CDs del conxuntu."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nun pudó incrementase'l tamañu de MMap col llímite de %lu bytes ya torgáu"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argumentos non empareyaos"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usu: apt-config [opciones] orde\n"
-"\n"
-"apt-config ye una ferramienta pa lleer el ficheru de configuración d'APT.\n"
+"Nun pudó incrementase'l tamañu de MMap ya que crecer automáticamente ta "
+"desactivao pol usuariu."
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... ¡Fallu!"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Fecho"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Nun pudo alcontrase'l paquete %s"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Fecho"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Error internu, l'iguador de problemes frañó coses"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Módulos sofitaos:"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Usu: apt-get [opciones] comandu\n"
-"     apt-get [opciones] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"     apt-get [opciones] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get ye una interface de llínia de comandos simple pa baxar ya\n"
-"instalar paquetes. L'usu más frecuente de comandos ye p'anovar\n"
-"ya instalar.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Algamar nueva llista de paquetes"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Facer una anovación"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Instalar nuevos paquetes (pkg ye libc6 non libc6.deb)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Desaniciar paquetes"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Quitar y desaniciar paquetes"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Desaniciar automáticamente tolos paquetes non usaos"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Actualización de la distribución, ver apt-get(8)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Siguir seleiciones dselect"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Escoyeta %s que nun s'atopa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Configurar dependencies pa los paquetes fonte"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Esborrar los ficheros de ficheros baxaos"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Esborrar ficheros de ficheros vieyos baxaos"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Nun se pudo parchear el ficheru release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Verificar que nun hai dependencies frayaes"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Ensin seiciones nel ficheru release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Baxar fonte del ficheru"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Ensin entrada Hash nel ficheru release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Entrada inválida pa '%s' nel ficheru release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Has de conseñar polo menos un paquete p'algamar so fonte"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Nun se pudo tratar el ficheru de paquetes %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nun pudó bloquease'l direutoriu d'alministración (%s), ¿hai otru procesu "
+"usándolu?"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Nun pudo bloquiase'l direutoriu d'alministración (%s), ¿yes root?"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"dpkg interrumpióse, tienes qu'executar manualmente '%s' pa iguar el "
+"problema. "
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Non bloquiáu"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "pero nun ta instaláu"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Instalando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Configurando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Desinstalando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Desinstalóse dafechu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Anotando desaniciáu de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Executando activador de post-instalación de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s instaláu"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Nun pudo abrise %s"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Falta'l direutoriu '%s'."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Preparando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Desempaquetando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Preparándose pa configurar %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Preparándose pa desinstalar %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s desinstaláu"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Preparándose pa desinstalar dafechu %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Desinstalóse dafechu %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Nun se pue escribir en %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Ensin informe escritu d'apport porque MaxReports llegó dafechu"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problemes de dependencies - déxase ensin configurar"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu que "
+"siguió dende un fallu previu"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de "
+"discu llenu"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de "
+"memoria"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Lleendo llista de paquetes"
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de "
+"discu llenu"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu E/S "
+"dpkg"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Paquetes na chincheta:"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Creando árbol de dependencies"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Paquetes frañaos"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Versiones candidates"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Xeneración de dependencies"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Lleendo información d'estáu"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru d'estáu %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Falló la escritura del ficheru temporal d'estáu %s"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Lleendo información d'estáu"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Nun se pudo lleer la base datos %s del CD-ROM"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Por favor usa apt-cdrom pa facer qu'APT reconoza esti CD. apt-get update nun "
-"se puede usar p'amestar CDs nuevos"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM malu"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Nun se pudo desmontar el CD-ROM de %s; puede que se tea usando entá."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Nun s'atopa'l discu."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Nun s'atopa'l ficheru."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Coneutando a %s (%s)"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i rexistros escritos.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros de menos.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Nun se pudo crear un socket pa %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros mal empareyaos\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nun se pudo coneutar a %s:%s (%s)."
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Escribiéronse %i rexistros con %i ficheros perdíos y %i ficheros que nun "
+"concasen\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Nun se pudo coneutar a %s:%s (%s); expiró'l tiempu de conexón"
-
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Falló"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Nun puede alcontrase'l rexistru d'autenticación pa: %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nun se pudo coneutar a %s:%s (%s)."
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "El hash nun concasa pa: %s"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Coneutando a %s"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "El sistema d'empaquetáu '%s' nun ta sofitáu"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nun se pudo resolver '%s'"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Nun pudo determinase una triba de sistema d'empaquetáu afayadiza"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Fallu temporal al resolver '%s'"
-
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Daqué raro asocedió resolviendo '%s:%s' (%i - %s)"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Daqué raro asocedió resolviendo '%s:%s' (%i - %s)"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Executando dpkt"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Nun pudo coneutase a %s:%s:"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"Nun pudó facese la configuración inmediatamente en '%s'. Por favor, mira man "
+"5 apt.conf embaxo APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Falló al lleer"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru '%s'"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI malu, los URIS llocales nun pueden entamar por //"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Esta execución d'instalación va requerir desaniciar temporalmente'l paquete "
+"esencial %s por un cote de Conflictos/Pre-Dependencies. Esto normalmente ye "
+"malo, pero si daveres quies facelo, activa la opción  APT::Force-LoopBreak."
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Entrando"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Caché de paquetes balera."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Nun se pudo determinar el nome del par"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "El ficheru de caché de paquetes ta tollíu"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Nun se pudo determinar el nome llocal"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "El ficheru de caché de paquetes ye una versión incompatible"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "El sirvidor refugó la conexón, y dixo: %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Esti APT nun soporta'l sistema de versiones '%s'"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "L'usuariu (USER) falló; el sirvidor dixo: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "La caché de paquetes creóse pa una arquitectura estremada"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "La contraseña (PASS) falló; el sirvidor dixo: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "El ficheru de caché de paquetes ta tollíu"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Especificóse un sirvidor proxy pero non un script d'entrada, Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin ta baleru."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Depende de"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Falló la orde '%s' del guión d'entrada; el sirvidor dixo: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Predepende de"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "La triba (TYPE) falló; el sirvidor dixo: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Suxer"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Gandió'l tiempu de conexón"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "En conflictu con"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "El sirvidor zarró la conexón"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Recomienda"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Fallu de llectura"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Sustituye a"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Una rempuesta revirtió'l buffer."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Ruempe"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Corrupción del protocolu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Aumenta"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Fallu d'escritura"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Fai obsoletu a"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Nun se pudo crear un socket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "importante"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Nun se pudo coneutar el zócalu de datos; gandió'l tiempu de conexón"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "requeríu"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Nun se pudo coneutar un socket pasivu."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "estándar"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo nun pudo obtener un zócalu oyente"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Nun se pudo enllazar con un socket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Nun se pudo escuchar nel socket"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "La caché tien un sistema de versiones incompatible"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Nun se pudo determinar el nome del socket"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Hebo un error al procesar %s (FindPkg)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Nun se pudo mandar la orde PORT"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Coime, perpasaste'l númberu de nomes de paquete qu'esti APT ye a remanar."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Direición de familia %u desconocida (AF_*)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Vaya, perpasaste'l númberu de versiones coles que puede esti APT."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT falló; el sirvidor dixo: %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Coime, perpasaste'l númberu de descripciones qu'esti APT ye a remanar."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Gandió'l tiempu de conexón col zócalu de datos"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Vaya, perpasaste'l númberu de dependencies coles que puede esti APT."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Nun se pudo aceptar la conexón"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Lleendo llista de paquetes"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Hebo un problema al xenerar el hash del ficheru"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Fallu de E/S al grabar caché d'oríxenes"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Nun se pudo descargar el ficheru; el sirvidor dixo '%s'"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Gandió'l tiempu del zócalu de datos"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "La triba de ficheru d'indiz '%s' nun ta sofitada"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Falló la tresferencia de datos; el sirvidor dixo '%s'"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Consulta"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Nun se pudo invocar "
-
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Rexistru inválidu nel ficheru de preferencies %s, nun hai cabecera Paquete"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Nun s'entiende'l tipu de pin %s"
+
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Atopóse polo menos una robla mala."
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Nun hai prioridá (o ye cero) conseñada pa pin"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Fallu internu: Robla bona, pero nun se pudo determinar la so buelga dixital?!"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Nun pudo executase 'apt-key' pa verificar la robla (¿ta instaláu gnupg?)"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Abriendo %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Fallu desconocíu al executar apt-key"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Llinia %u mal formada na llista d'oríxenes %s (triba)"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Triba '%s' desconocida na llinia %u de la llista d'oríxenes %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Les siguientes robles nun valieron:\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Llinia %u mal formada na llista d'oríxenes %s (triba)"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Triba '%s' desconocida na llinia %u de la llista d'oríxenes %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Les robles siguientes nun pudieron verificase porque la to llave pública nun "
-"ta a mano:\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Fallu al escribir nel ficheru"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Has de poner delles URIs 'fonte' nel ficheru sources.list"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Fallu al lleer nel sirvidor. El llau remotu zarró la conexón."
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Fallu al lleer nel sirvidor"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Falló algamar %s  %s"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Fallu al escribir nel ficheru"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Nun pudieron descargase dellos ficheros d'índiz; inoráronse o usáronse los "
+"antiguos nel so llugar."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Falló la escoyeta"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Calculando l'anovamientu"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Gandió'l tiempu de conexón"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Oxe:%lu %s"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Fallu al escribir nel ficheru de salida"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Des:%lu %s"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Nun ye a lleer %s"
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Nun se pudo cambiar a %s"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Nun s'alcontró ficheru espeyu '%s'"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Descargaos %sB en %s (%sB/s)\n"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Nun s'alcontró ficheru espeyu '%s'"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Tresnando]"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Nun s'alcontró ficheru espeyu '%s'"
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Cambeu de mediu: Por favor meti'l discu etiquetáu\n"
+" '%s'\n"
+"na unidá '%s' y calca Intro\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Espeyu: %s]"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Iguando dependencies..."
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Nun pudo lleese %s"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " falló."
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Nun se pudo afitar la hora de modificación"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Nun pudieron iguase les dependencies"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Falló criar un tubu IPC al soprocesu"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Nun pue amenorgase'l conxuntu d'actualización"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Conexón encaboxada prematuramente"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Fecho"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Esperando les testeres"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Habríes d'executar 'apt-get -f install' para igualo."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Fallu na llinia testera"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Dependencies incumplíes. Téntalo usando -f."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de rempuesta"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de Content-Length"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Nota, escoyendo '%s' pa la xera '%s'\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de Content-Range"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Nota, escoyendo '%s' pa regex '%s'\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Esti sirvidor HTTP tien rotu'l soporte d'alcance"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Nota, escoyendo '%s' pa regex '%s'\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Formatu de data desconocíu"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "El paquete %s ye un paquete virtual ufríu por:\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Datos de testera incorreutos"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Instaláu]"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Fallo la conexón"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Nun ye versión candidata]"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Has d'escoyer esplícitamente unu pa instalar."
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El paquete %s nun ta disponible, otru paquete refierse a él.\n"
+"Esto puede significar que falta el paquete, ta arrumbáu, o sólo\n"
+"ta disponible dende otra fonte\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Fallu internu"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Sicasí, los siguientes paquetes reemplacenlu:"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "El paquete '%s' nun tien candidatu pa instalación"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "¡Mal axuste por omisión!"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Los paquetes virtuales como '%s' nun pueden desaniciase\n"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Calca Intro pa continuar."
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "El paquete %s nun ta instalau, nun va desaniciase\n"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "¿Quies desaniciar los ficheros .deb descargaos previamente?"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "El paquete %s nun ta instalau, nun va desaniciase\n"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr ""
-"Ocurrieron dellos errores al desempaquetar. Los paquetes que s'instalaron "
-"configurarse'l"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Nota, escoyendo %s nel llugar de %s\n"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "van configurase. Esto pue causar errores duplicaos"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"o fallos causaos por dependencies que nun tán. Esto ta BIEN, sólo los fallos"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"enriba d'esti mensaxe son importante. Por favor, íguales y executa [I]nstall "
-"otra vuelta"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Fusionando información disponible"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Esti APT tien Poderes de Super Vaca."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Esperaba %s pero nun taba ellí"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Nun s'alcontraron paquetes"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de\n"
-"configuración y plantíes de paquetes de debian.\n"
-"\n"
-"Opciones:\n"
-"-h Esti testu d'aida.\n"
-"-t Define'l direutoriu temporal\n"
-"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n"
-"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "AVISU: ¡Nun pudieron autenticase los siguientes paquetes!"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Nun ye a lleer %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Avisu d'autenticación saltáu.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nun se pue escribir en %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Dellos paquetes nun pudieron autenticase"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Nun se pue alcontrar la versión de debconf. ¿Ta instaláu debconf?"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "¿Instalar esos paquetes ensin verificación?"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de\n"
-"configuración y plantíes de paquetes de debian.\n"
-"\n"
-"Opciones:\n"
-"-h Esti testu d'aida.\n"
-"-t Define'l direutoriu temporal\n"
-"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n"
-"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de\n"
-"configuración y plantíes de paquetes de debian.\n"
-"\n"
-"Opciones:\n"
-"-h Esti testu d'aida.\n"
-"-t Define'l direutoriu temporal\n"
-"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n"
-"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Hai problemes y utilizose -y ensin --force-yes"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "¡Rexistru de paquetes desconocíu!"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Nun pue determinase l'espaciu llibre de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Nun tienes espaciu libre bastante en %s."
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Nun pue bloquiase'l direutoriu de descarga"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dellos paquetes nun pudieron instalase. Esto puede significar que\n"
+"conseñaste una situación imposible o, si tas usando la distribución\n"
+"inestable, que dellos paquetes necesarios nun se crearon o que\n"
+"s'allugaron fuera d'Incoming."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "La llista d'estensión de paquetes ye enforma llarga"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "La siguiente información pue aidar a resolver la situación:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Error al procesar el direutoriu %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Paquetes frañaos"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "La llista d'estensión de fontes ye enforma llarga"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Error internu, ¡InstallPackages llamose con paquetes frañaos!"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Error al escribir la cabecera al ficheru de conteníos"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Fai falta desaniciar los paquetes pero desaniciar ta torgáu."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Error al procesar conteníos %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Hai problemes y utilizose -y ensin --force-yes"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Hai problemes y utilizose -y ensin --force-yes"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt-ftparchive [escoyetes] orde\n"
-"Ordes: packages camin-binariu [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]\n"
-"          sources camin-fonte [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]\n"
-"          contents camin\n"
-"          release camin\n"
-"          generate config [grupos]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive xenera índices p'archivos de Debian. Sofita dellos\n"
-"estilos de xeneración de reemplazos pa dpkg-scanpackages y\n"
-"dpkg-scansources, dende los automatizáos dafechu a los funcionales .\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive xenera ficheros Package d'un árbol de .debs. El ficheru\n"
-"Package tien los conteníos de tolos campos de control de cada paquete,\n"
-"neto que la suma MD5 y el tamañu del ficheru. Puede usase un ficheru\n"
-"de disvíos pa forzar el valor de Priority y Section.\n"
-"\n"
-"De mou asemeyáu, apt-ftparchive xenera ficheros Sources pa un árbol\n"
-"de .dscs. Puede utilizase la opción --source-override pa conseñar un\n"
-"ficheru de disvíu de fonte.\n"
-"\n"
-"Les ordes «packages» y «sources» han d'executase na raiz de l'árbol.\n"
-"BinaryPath tien qu'apuntar a la base de la gueta recursiva, y el ficheru\n"
-"de disvíos tien que contener les marques de los disvíos. El prefixu de\n"
-"camín, si esiste, améstase a los campos de nome de ficheru. Darréu,\n"
-"un exemplu d'usu basáu nos archivos de Debian:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Escoyetes:\n"
-"  -h    Esti testu d'aida\n"
-"  --md5 Xenerar control MD5 \n"
-"  -s=?  Ficheru de desvíu de fontes\n"
-"  -q    Sele\n"
-"  -d=?  Seleiciona la base de datos de caché opcional \n"
-"  --no-delink Activa'l mou de depuración de desenllaces\n"
-"  --contents  Xenerar ficheru de conteníos de control\n"
-"  -c=?  Lleer esti ficheru de configuración\n"
-"  -o=?  Afita una escoyeta de configuración propia"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nun concasó denguna seleición"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Error internu, ordenar nun finó"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Que raro... Los tamaños nun concasen, escribe a apt@packages.debian.org"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Falten dellos ficheros nel grupu de ficheros de paquete `%s'"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Hai que descargar %sB/%sB d'archivos.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "La BD corrompiose, ficheru renomáu como %s.old"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Hai que descargar %sB d'archivos.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "La DB ye antigua, tentando actualizar %s"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Tres d'esta operación, van usase %sB d'espaciu de discu adicional.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Tres d'esta operación, van lliberase %sB d'espaciu de discu.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Conseñose Trivial Only pero ésta nun ye una operación trivial."
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Sí, ¡facer lo que digo!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El formatu de la base de datos nun ye válidu. Si anovaste dende una versión "
-"anterior d'apt, desanicia y recrea la base de datos."
+"Tas a piques de facer daqué potencialmente dañible.\n"
+"Pa continuar escribe la frase '%s'\n"
+" ?] "
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru de BD %s: %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Encaboxar."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Nun pudo lleese l'enllaz %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "¿Quies continuar?"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "L'archivu nun tien rexistru de control"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Dellos ficheros nun pudieron descargase"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Nun pudo algamase un cursor"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Descarga completa y en mou de sólo descarga"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Nun pudo allugase memoria"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Nun pudieron algamase dellos archivos, ¿seique executando apt-get update o "
+"tentando --fix-missing?"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algoritmu de compresión desconocíu '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing y cambéu de mediu nun ta sofitao actualmente"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "La salida comprimida %s necesita un xuegu de compresión"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Nun pudieron iguase los paquetes que falten."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Nun pudo biforcase"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Encaboxando la instalación."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Comprimir fíu"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"El siguiente paquete desapareció del sistema como\n"
+"tolos ficheros fueron sobroescritos por otros paquetes:"
+msgstr[1] ""
+"Los siguientes paquetes desaparecieron del sistema como\n"
+"tolos ficheros fueron sobroescritos por otros paquetes:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Error internu, nun pudo criase %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Nota: Esto faise automáticamente y baxo demanda por dpkg."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Fallu na ES al soprocesu/ficheru"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Suponse que nun vamos esborrar coses; nun pue entamase AutoRemover"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Hmm, paez que AutoRemover destruyó daqué, lo que nun tendría\n"
+"por qué pasar. Por favor, unvía un informe de fallu escontra apt."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Nun pudo lleese al computar MD5"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Error internu, AutoRemover rompió coses"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Nun pudo renomase %s como %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "El siguiente paquete instalóse mou automáticu y yá nun se necesita:"
+msgstr[1] ""
+"Los siguientes paquetes instaláronse de manera automática y ya nun se "
+"necesiten:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Nun pudo abrise %s"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "El paquete %lu instalóse de mou automáticu y yá nun se necesita.\n"
+msgstr[1] ""
+"Los paquetes %lu instaláronse de manera automática y ya nun se necesiten\n"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Usa '%s' pa desinstalalos."
+msgstr[1] "Usa '%s' pa desinstalalos."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Nun pudo lleese'l ficheru de saltos %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Habríes d'executar 'apt-get -f install' para iguar estos:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Dependencies ensin cubrir. Tenta 'apt-get -f install' ensin paquetes (o "
+"conseña una solución)."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #2"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Instalaránse los siguientes paquetes extra:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #3"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Paquetes afalaos:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: Nun pudo lleese'l direutoriu %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Paquetes encamentaos"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A: Nun pudo lleese %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "A: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Errores aplicables al ficheru "
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Saltando %s, ya ta instalau y la actualización nun ta activada.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Nun pudo resolvese %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Falló'l percorríu pol árbol"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "Saltando %s, nun ta instaláu y namái se requieren anovamientos.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Nun pudo abrise %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "La reinstalación de %s nun ye dable, nun pue descargase.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Desenllazar %s [%s]\n"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Nun pudo lleese l'enllaz %s"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Falló enllazar enllazr %s a %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Esbillada la versión %s (%s) pa %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Alcanzose'l llímite of %sB de desenllaz.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Esbillada la versión %s (%s) pa %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "L'archivu nun tien el campu paquetes"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s nun tien la entrada saltos\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  el curiador de %s ye %s y non %s\n"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"NOTA: ¡Esto sólo ye una simulación!\n"
+"       %s necesita privilexos de root pa la execución real.\n"
+"       ¡Ten tamién en cuenta que'l bloquéu ta desactiváu,\n"
+"       asina que nun dependen de la pertinencia de la verdadera situación "
+"actual!\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s nun tien la entrada saltos de fonte\n"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s tampoco nun tiene una entrada binaria de saltos\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Instaláu]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Robla del ficheru inválida"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Instaláu]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Fallu al lleer la testera de miembru del ficheru"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Instaláu]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Instaláu]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Testera de miembru del archivu %s inválida"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Testera de miembru del ficheru inválida"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "El ficheru ye perpequeñu"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "pero %s ta instaláu"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Falló al lleer les testeres del ficheru"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "pero %s ta pa instalar"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Nun puede alcontrase'l rexistru d'autenticación pa: %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "pero nun ye instalable"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Ficheru tollíu"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "pero ye un paquete virtual"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Falló la suma de control de tar, ficheru tollíu"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "pero nun va instalase"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Testera  del TAR triba %u desconocida, miembru %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "pero nun ta instaláu"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Esti nun ye un ficheru DEB válidu, falta'l miembru '%s'"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " o"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Error internu, nun se pue atopar el miembru %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Los siguientes paquetes nun cumplen dependencies:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ficheru de control inanalizable"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Van instalase los siguientes paquetes NUEVOS:"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Falló la escritura nel ficheru %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Los siguientes paquetes van DESANICIASE:"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Falló al pesllar el ficheru %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Los siguientes paquetes tan reteníos:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "La trayeutoria %s ye enforma llarga"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Los siguientes paquetes van actualizase:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Desempaquetando %s más d'una vegada"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Los siguientes paquetes van DESACTUALIZASE:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "El direutorio %s ta desviáu"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Van camudase los siguientes paquetes reteníos:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "El paquete ta tentando escribir nel oxetivu desviáu %s/%s"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (por %s)"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "La trayeutoria de desviación ye enforma llarga"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"AVISU: Los siguientes paquetes esenciales van desaniciase.\n"
+"¡Esto NUN hai que facelo si nun sabes esautamente lo que faes!"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "El direutoriu %s ta reemplazándose por un non-direutoriu"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Fallu al atopar el nodu nel so bote d'enllaz"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu actualizaos, %lu nuevos instalaos, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "La trayeutoria ye perllarga"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinstalaos, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Sobreescribiendo concordancia del paquete ensin versión pa %s"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu desactualizaos, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "El ficheru %s/%s sobreescribe al que ta nel paquete %s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu para desaniciar y %lu nun actualizaos.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Nun ye a lleer %s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu nun instalaos dafechu o desaniciaos.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Llamóse a DropNode nun nodu que ta entá enllazáu"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[S/n]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "¡Fallu al atopar l'elementu enllazáu!"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[s/N]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Falló al allugar una desvíu"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "S"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Fallu internu en AddDiversion"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Intentando sobrescribir un desvíu, %s -> %s and %s/%s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Has de dar polo menos un patrón de gueta"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Doble suma de desvíu %s -> %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "El ficheru de paquetes %s nun ta sincronizáu."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Ficheru de configuración duplicáu %s/%s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Ficheros de paquete:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La caché nun ta sincronizada, nun puede facese x-ref a un ficheru de paquete"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "El direutorio %s ta desviáu"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "El direutorio %s ta desviáu"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Paquetes na chincheta:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "El direutorio %s ta desviáu"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "El direutorio %s ta desviáu"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Instaláu: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "El direutorio %s ta desviáu"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Candidatu: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "La suma hash nun concasa"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(dengún)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Tabla de versiones:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "falló'l cambiu de nome, %s (%s -> %s)."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "El tamañu nun concasa"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Operación incorreuta: %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Fallu d'escritura"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Tomando '%s' como paquetes d'oríxenes en llugar de '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"Hebo un fallu durante la verificación de la robla. El repositoriu nun ta "
-"anováu y va usase un ficheru índiz. Fallu GPG: %s: %s\n"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Inorar versión non disponible de '%s' del paquete '%s'"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Fallu GPG: %s: %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Has de conseñar polo menos un paquete p'algamar so fonte"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Nun pudo alcontrase un paquete fonte pa %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"AVISU: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Por favor, usa:\n"
+"bzr get %s\n"
+"pa baxar los caberos anovamientos (posiblemente tovía nun sacaos) pal "
+"paquete.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Saltando'l ficheru yá descargáu '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Conflictu de distribución: %s (esperábase %s pero obtúvose %s)"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Hai falta descargar %sB/%sB d'archivos fonte.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Nun pudo alcontrase un ficheru pal paquete %s. Esto puede significar que "
-"necesites iguar manualmente esti paquete (por faltar una arquitectura)"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Hai falta descargar %sB d'archivos fonte.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Fonte descargada %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Los ficheros d'indiz de paquetes tan corrompíos. Nun hai campu Filename: pal "
-"paquete %s."
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Falló la descarga de dellos archivos."
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Coneutando a %s (%s)"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Saltando'l desempaquetáu de la fonte yá desempaquetada en %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Nun pudo alncontrase'l controlador de métodu %s."
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Falló la orde de desempaquetáu '%s'.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n"
 
 msgstr "Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "El métodu %s nun entamó correchamente"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Por favor, introduz el discu '%s' nel preséu '%s' y calca Intro."
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Falló la orde build '%s'.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Falta'l direutoriu de llistes %spartial."
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Nun pudo algamase información de dependencies de construcción pa %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Falta'l direutoriu d'archivos %spartial."
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s nun tien dependencies de construcción.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Nun pudo bloquiase'l direutoriu %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"Hai que conseñar polo menos un paquete pa verificar les dependencies de "
+"construcción"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "La triba de ficheru d'indiz '%s' nun ta sofitada"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Fallu al procesar les dependencies de construcción"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Fallu al procesar les dependencies de construcción"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Nun pudo renomase %s como %s"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Descargando ficheru %li de %li (falten %s)"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Descargando ficheru %li de %li"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "El paquete %s versión %s nun cumple una dependencia:\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "La orde update nun lleva argumentos"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"El paquete %s necesita reinstalase, pero nun s'alcuentra un archivu pa el."
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve xeneró frañadures, esto puede ser pola "
-"mor de paquetes reteníos."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Nun pueden iguase los problemes; tienes paquetes frañaos reteníos."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "La orde update nun lleva argumentos"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Total de nomes de paquetes: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Total de cadarmes de paquetes: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Paquetes normales: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Paquetes virtuales puros: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Paquetes virtuales cenciellos: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Nun pudieron analizase o abrise les llistes de paquetes o el ficheru d'estáu."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Paquetes virtuales amestaos: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Has d'executar apt-get update pa iguar estos problemes"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Falten: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Nun pudo lleese la llista de fontes."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Versiones distintes en total: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nun s'alcontró la distribución '%s' pa '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Descripciones distintes en total: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nun s'alcontró la versión '%s' pa '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Dependencies totales: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Nun pudo alcontrase la xera '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Rellaciones versión/ficheru en total: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Rellaciones descripción/ficheru en total: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Mapes de provisiones en total: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Nun pueden seleicionase versiones pal paquete'%s' como puramente virtual"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Cadenes globalizaes en total: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Nun puede seleicionase la versión más nueva pal paquete'%s' como puramente "
-"virtual"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Espaciu ociosu en total: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Nun puede seleicionase versión candidata pal paquete %s que nun tien "
-"candidata"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Informe del total d'espaciu: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nun puede seleicionase versión instalada pal paquete %s que nun ta instalada"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nun puede seleicionase l'instalador o versión candidata pal paquete '%s' "
-"como non tien nengún d'ellos"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Llinia %u enforma llarga na llista d'oríxenes %s."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Amuesa los rexistros de fonte"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Desmontando'l CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Restola na llista de paquetes por el patrón d'una espresión regular"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Usando el puntu de montaxe de CD-ROM %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Amuesa la información de dependencies en bruto d'un paquete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Esperando'l discu...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Amuesa la información de dependencies inverses d'un paquete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Montando'l CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Amuesa un rexistru lleíble pal paquete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identificando... "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Llista los nomes de tolos paquetes nel sistema"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Etiqueta guardada: %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Amuesa los axustes de les normes"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Buscando nel discu ficheros d'índices...\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Da-y un nome a esti discu, como 'Debian 5.0.3 Discu 1'"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Inxerta un discu nel preséu y calca intro"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Falló al montar '%s' a '%s'"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Atopáu %zu indices de paquete, %zu indices de fonte, %zu indices de torna y "
-"%zu firmes\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Repite'l procesu colos demás CDs del conxuntu."
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nun s'alcuentra dengún paquete de ficheros, seique nun ye un Discu Debian o "
-"hai una arquiteutura inválida?"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Atopóse la etiqueta: '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Esi nun ye un nome válidu; inténtalo otra vuelta.\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argumentos non empareyaos"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Esti discu llámase: \n"
-"'%s'\n"
+"Usu: apt-config [opciones] orde\n"
+"\n"
+"apt-config ye una ferramienta pa lleer el ficheru de configuración d'APT.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Copiando les llistes de paquetes..."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Escribiendo llista nueva d'oríxenes\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de\n"
+"configuración y plantíes de paquetes de debian.\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"-h Esti testu d'aida.\n"
+"-t Define'l direutoriu temporal\n"
+"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n"
+"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Les entraes de la llista d'oríxenes pa esti discu son:\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nun se pue alcontrar la versión de debconf. ¿Ta instaláu debconf?"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nun pudo lleese %s."
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Nun pudo alcontrase'l paquete %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Nun puede algamase información del puntu de montaxe %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Nun se pudo montar el CD-ROM"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "La opción de llinia d'ordes '%c' [de %s] ye desconocida."
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Nun s'entiende la opción %s de la llinia d'ordes"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Error internu, l'iguador de problemes frañó coses"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "La opción %s de la llinia d'ordes nun ye un valor booleanu"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Módulos sofitaos:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "La opción %s necesita un argumentu."
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
+msgstr ""
+"Usu: apt-get [opciones] comandu\n"
+"     apt-get [opciones] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"     apt-get [opciones] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get ye una interface de llínia de comandos simple pa baxar ya\n"
+"instalar paquetes. L'usu más frecuente de comandos ye p'anovar\n"
+"ya instalar.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Opción %s: L'axuste del elementu de configuración ha tener un =<val>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Algamar nueva llista de paquetes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "La opción %s pide un argumentu enteru, non '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Facer una anovación"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opción '%s' enforma llarga"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Instalar nuevos paquetes (pkg ye libc6 non libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "El sentíu %s nun s'entiende, prueba con braeru o falsu."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Desaniciar paquetes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Operación incorreuta: %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Quitar y desaniciar paquetes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Triba d'abreviatura que nun se reconoz: «%c»"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Desaniciar automáticamente tolos paquetes non usaos"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Abriendo ficheros de configuración %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Actualización de la distribución, ver apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Nun hai un nome al entamu del bloque."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Siguir seleiciones dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Marca mal formada"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Configurar dependencies pa los paquetes fonte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Puxarra extra dempués del valor"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Esborrar los ficheros de ficheros baxaos"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Error de sintaxis %s:%u: Les directives pueden facese sólo nel nivel cimeru"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Esborrar ficheros de ficheros vieyos baxaos"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Demasiaes inclusiones añeraes"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Verificar que nun hai dependencies frayaes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Incluyendo dende equí"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Baxar fonte del ficheru"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Error de sintaxis %s:%u: La directiva '%s' nun ta sofitada"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fallu de sintaxis %s:%u: Directiva llimpia requier un tres opciones como "
-"argumentos"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Puxarra extra al final del ficheru"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Hai problemes desvenceyando'l ficheru %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Has de conseñar polo menos un paquete p'algamar so fonte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Nun ta usándose bloquéu pal ficheru de bloquéu de sólo llectura %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Nun puede abrise'l ficheru de bloquéu %s"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Nun ta usándose bloquéu pal ficheru de bloquéu %s montáu per nfs"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Nun se pudo torgar %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de\n"
+"configuración y plantíes de paquetes de debian.\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"-h Esti testu d'aida.\n"
+"-t Define'l direutoriu temporal\n"
+"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n"
+"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de\n"
+"configuración y plantíes de paquetes de debian.\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"-h Esti testu d'aida.\n"
+"-t Define'l direutoriu temporal\n"
+"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n"
+"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "El subprocesu %s recibió un fallu de segmentación."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "pero nun ta instaláu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "El subprocesu %s recibió una señal %u."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "El subprocesu %s devolvió un códigu d'error (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "El subprocesu %s terminó de manera inesperada"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problemes zarrando'l ficheru gzip %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Nun pudo criase'l soprocesu IPC"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Nun pudo executase'l compresor "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Nun pudo abrise %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru %s"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Nun pudo abrise un ficheru descriptor %d"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "lleíos, entá tenía de lleer %lu pero nun queda nada"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "escritos, entá tenía d'escribir %lu pero nun pudo facerse"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problemes zarrando'l ficheru %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Hai problemes al renomar el ficheru %s a %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Hai problemes al sincronizar el ficheru"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Nun se puede facer mmap d'un ficheru baleru"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Nun se pudo facer mmap de %lu bytes"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Nun pudo duplicase'l ficheru descriptor %i"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Nun pudo zarrase mmap"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Nun se pudo sincronizase mmap "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Nun se pudo facer mmap de %lu bytes"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Falló al francer el ficheru"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "¡Rexistru de paquetes desconocíu!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dynamic MMap escosó l'espaciu. Por favor aumenta'l tamañu de APT::Cache-"
-"Start. El valor actual ye : %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nun pudó incrementase'l tamañu de MMap col llímite de %lu bytes ya torgáu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nun pudó incrementase'l tamañu de MMap ya que crecer automáticamente ta "
-"desactivao pol usuariu."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... ¡Fallu!"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Lleendo llista de paquetes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Fecho"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Paquetes na chincheta:"
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Paquetes frañaos"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Fecho"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Lleendo información d'estáu"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "¡Mal axuste por omisión!"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Calca Intro pa continuar."
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "¿Quies desaniciar los ficheros .deb descargaos previamente?"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr ""
+"Ocurrieron dellos errores al desempaquetar. Los paquetes que s'instalaron "
+"configurarse'l"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Escoyeta %s que nun s'atopa"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "van configurase. Esto pue causar errores duplicaos"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"o fallos causaos por dependencies que nun tán. Esto ta BIEN, sólo los fallos"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"enriba d'esti mensaxe son importante. Por favor, íguales y executa [I]nstall "
+"otra vuelta"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Nun se pudo parchear el ficheru release %s"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Fusionando información disponible"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Ensin seiciones nel ficheru release %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "La llista d'estensión de paquetes ye enforma llarga"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Ensin entrada Hash nel ficheru release %s"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Error al procesar el direutoriu %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "La llista d'estensión de fontes ye enforma llarga"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Entrada inválida pa '%s' nel ficheru release %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Error al escribir la cabecera al ficheru de conteníos"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Error al procesar conteníos %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uso: apt-ftparchive [escoyetes] orde\n"
+"Ordes: packages camin-binariu [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]\n"
+"          sources camin-fonte [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]\n"
+"          contents camin\n"
+"          release camin\n"
+"          generate config [grupos]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive xenera índices p'archivos de Debian. Sofita dellos\n"
+"estilos de xeneración de reemplazos pa dpkg-scanpackages y\n"
+"dpkg-scansources, dende los automatizáos dafechu a los funcionales .\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive xenera ficheros Package d'un árbol de .debs. El ficheru\n"
+"Package tien los conteníos de tolos campos de control de cada paquete,\n"
+"neto que la suma MD5 y el tamañu del ficheru. Puede usase un ficheru\n"
+"de disvíos pa forzar el valor de Priority y Section.\n"
+"\n"
+"De mou asemeyáu, apt-ftparchive xenera ficheros Sources pa un árbol\n"
+"de .dscs. Puede utilizase la opción --source-override pa conseñar un\n"
+"ficheru de disvíu de fonte.\n"
+"\n"
+"Les ordes «packages» y «sources» han d'executase na raiz de l'árbol.\n"
+"BinaryPath tien qu'apuntar a la base de la gueta recursiva, y el ficheru\n"
+"de disvíos tien que contener les marques de los disvíos. El prefixu de\n"
+"camín, si esiste, améstase a los campos de nome de ficheru. Darréu,\n"
+"un exemplu d'usu basáu nos archivos de Debian:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Escoyetes:\n"
+"  -h    Esti testu d'aida\n"
+"  --md5 Xenerar control MD5 \n"
+"  -s=?  Ficheru de desvíu de fontes\n"
+"  -q    Sele\n"
+"  -d=?  Seleiciona la base de datos de caché opcional \n"
+"  --no-delink Activa'l mou de depuración de desenllaces\n"
+"  --contents  Xenerar ficheru de conteníos de control\n"
+"  -c=?  Lleer esti ficheru de configuración\n"
+"  -o=?  Afita una escoyeta de configuración propia"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nun concasó denguna seleición"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Nun se pudo tratar el ficheru de paquetes %s (%d)"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Falten dellos ficheros nel grupu de ficheros de paquete `%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Nun pudó bloquease'l direutoriu d'alministración (%s), ¿hai otru procesu "
-"usándolu?"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "La BD corrompiose, ficheru renomáu como %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Nun pudo bloquiase'l direutoriu d'alministración (%s), ¿yes root?"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "La DB ye antigua, tentando actualizar %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"dpkg interrumpióse, tienes qu'executar manualmente '%s' pa iguar el "
-"problema. "
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Non bloquiáu"
+"El formatu de la base de datos nun ye válidu. Si anovaste dende una versión "
+"anterior d'apt, desanicia y recrea la base de datos."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Instalando %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru de BD %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Configurando %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Nun pudo lleese l'enllaz %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "L'archivu nun tien rexistru de control"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Nun pudo algamase un cursor"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Desinstalando %s"
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Nun pudo allugase memoria"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Desinstalóse dafechu %s"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algoritmu de compresión desconocíu '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Anotando desaniciáu de %s"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "La salida comprimida %s necesita un xuegu de compresión"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Executando activador de post-instalación de %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Falló criar un tubu IPC al soprocesu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s instaláu"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Nun pudo biforcase"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Falta'l direutoriu '%s'."
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Comprimir fíu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru '%s'"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Error internu, nun pudo criase %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Preparando %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Fallu na ES al soprocesu/ficheru"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Desempaquetando %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Nun pudo lleese al computar MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Preparándose pa configurar %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Nun pudo abrise %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Preparándose pa desinstalar %s"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s desinstaláu"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Nun pudo lleese'l ficheru de saltos %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Preparándose pa desinstalar dafechu %s"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Desinstalóse dafechu %s"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Nun se pue escribir en %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: Nun pudo lleese'l direutoriu %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A: Nun pudo lleese %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Ensin informe escritu d'apport porque MaxReports llegó dafechu"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problemes de dependencies - déxase ensin configurar"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "A: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu que "
-"siguió dende un fallu previu"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Errores aplicables al ficheru "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de "
-"discu llenu"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Nun pudo resolvese %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de "
-"memoria"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Falló'l percorríu pol árbol"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de "
-"discu llenu"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Nun pudo abrise %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu E/S "
-"dpkg"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Desenllazar %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Creando árbol de dependencies"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Falló enllazar enllazr %s a %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Versiones candidates"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Alcanzose'l llímite of %sB de desenllaz.\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Xeneración de dependencies"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "L'archivu nun tien el campu paquetes"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Lleendo información d'estáu"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s nun tien la entrada saltos\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru d'estáu %s"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  el curiador de %s ye %s y non %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Falló la escritura del ficheru temporal d'estáu %s"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s nun tien la entrada saltos de fonte\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s tampoco nun tiene una entrada binaria de saltos\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Nun se pudo lleer la base datos %s del CD-ROM"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Por favor usa apt-cdrom pa facer qu'APT reconoza esti CD. apt-get update nun "
+"se puede usar p'amestar CDs nuevos"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM malu"
+
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Nun se pudo desmontar el CD-ROM de %s; puede que se tea usando entá."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Nun s'atopa'l discu."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Nun s'atopa'l ficheru."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Coneutando a %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i rexistros escritos.\n"
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Nun se pudo crear un socket pa %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros de menos.\n"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nun se pudo coneutar a %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros mal empareyaos\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Nun se pudo coneutar a %s:%s (%s); expiró'l tiempu de conexón"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Falló"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"Escribiéronse %i rexistros con %i ficheros perdíos y %i ficheros que nun "
-"concasen\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nun se pudo coneutar a %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Nun puede alcontrase'l rexistru d'autenticación pa: %s"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Coneutando a %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "El hash nun concasa pa: %s"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Nun se pudo resolver '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "El sistema d'empaquetáu '%s' nun ta sofitáu"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Fallu temporal al resolver '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Nun pudo determinase una triba de sistema d'empaquetáu afayadiza"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Daqué raro asocedió resolviendo '%s:%s' (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Executando dpkt"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Daqué raro asocedió resolviendo '%s:%s' (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Nun pudó facese la configuración inmediatamente en '%s'. Por favor, mira man "
-"5 apt.conf embaxo APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Nun pudo coneutase a %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru '%s'"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Falló al lleer"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Esta execución d'instalación va requerir desaniciar temporalmente'l paquete "
-"esencial %s por un cote de Conflictos/Pre-Dependencies. Esto normalmente ye "
-"malo, pero si daveres quies facelo, activa la opción  APT::Force-LoopBreak."
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI malu, los URIS llocales nun pueden entamar por //"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Caché de paquetes balera."
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Entrando"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "El ficheru de caché de paquetes ta tollíu"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Nun se pudo determinar el nome del par"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "El ficheru de caché de paquetes ye una versión incompatible"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Nun se pudo determinar el nome llocal"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Esti APT nun soporta'l sistema de versiones '%s'"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "El sirvidor refugó la conexón, y dixo: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "La caché de paquetes creóse pa una arquitectura estremada"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "L'usuariu (USER) falló; el sirvidor dixo: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "El ficheru de caché de paquetes ta tollíu"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "La contraseña (PASS) falló; el sirvidor dixo: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Depende de"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Especificóse un sirvidor proxy pero non un script d'entrada, Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin ta baleru."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Predepende de"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Falló la orde '%s' del guión d'entrada; el sirvidor dixo: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Suxer"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "La triba (TYPE) falló; el sirvidor dixo: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Recomienda"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Gandió'l tiempu de conexón"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "En conflictu con"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "El sirvidor zarró la conexón"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Sustituye a"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Una rempuesta revirtió'l buffer."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Fai obsoletu a"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Corrupción del protocolu"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Ruempe"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Nun se pudo crear un socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Aumenta"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Nun se pudo coneutar el zócalu de datos; gandió'l tiempu de conexón"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "requeríu"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Nun se pudo coneutar un socket pasivu."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "importante"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo nun pudo obtener un zócalu oyente"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "estándar"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Nun se pudo enllazar con un socket"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Nun se pudo escuchar nel socket"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Nun se pudo determinar el nome del socket"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Nun se pudo mandar la orde PORT"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "opcional"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Direición de familia %u desconocida (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT falló; el sirvidor dixo: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "La caché tien un sistema de versiones incompatible"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Gandió'l tiempu de conexón col zócalu de datos"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Hebo un error al procesar %s (FindPkg)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Nun se pudo aceptar la conexón"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Coime, perpasaste'l númberu de nomes de paquete qu'esti APT ye a remanar."
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Hebo un problema al xenerar el hash del ficheru"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Vaya, perpasaste'l númberu de versiones coles que puede esti APT."
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Nun se pudo descargar el ficheru; el sirvidor dixo '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Coime, perpasaste'l númberu de descripciones qu'esti APT ye a remanar."
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Gandió'l tiempu del zócalu de datos"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Vaya, perpasaste'l númberu de dependencies coles que puede esti APT."
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Falló la tresferencia de datos; el sirvidor dixo '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Lleendo llista de paquetes"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Consulta"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Fallu de E/S al grabar caché d'oríxenes"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Nun se pudo invocar "
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "La triba de ficheru d'indiz '%s' nun ta sofitada"
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Atopóse polo menos una robla mala."
+
+#: methods/gpgv.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fallu internu: Robla bona, pero nun se pudo determinar la so buelga dixital?!"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rexistru inválidu nel ficheru de preferencies %s, nun hai cabecera Paquete"
+"Nun pudo executase 'apt-key' pa verificar la robla (¿ta instaláu gnupg?)"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Nun s'entiende'l tipu de pin %s"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Fallu desconocíu al executar apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Nun hai prioridá (o ye cero) conseñada pa pin"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Les siguientes robles nun valieron:\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"Les robles siguientes nun pudieron verificase porque la to llave pública nun "
+"ta a mano:\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Abriendo %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Fallu al escribir nel ficheru"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Llinia %u mal formada na llista d'oríxenes %s (triba)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Fallu al lleer nel sirvidor. El llau remotu zarró la conexón."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Fallu al lleer nel sirvidor"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Fallu al escribir nel ficheru"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Falló la escoyeta"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Gandió'l tiempu de conexón"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Fallu al escribir nel ficheru de salida"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Triba '%s' desconocida na llinia %u de la llista d'oríxenes %s"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Nun s'alcontró ficheru espeyu '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Llinia %u mal formada na llista d'oríxenes %s (triba)"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Nun s'alcontró ficheru espeyu '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Triba '%s' desconocida na llinia %u de la llista d'oríxenes %s"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Nun s'alcontró ficheru espeyu '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Espeyu: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Has de poner delles URIs 'fonte' nel ficheru sources.list"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Nun se pudo afitar la hora de modificación"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Conexón encaboxada prematuramente"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Esperando les testeres"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Fallu na llinia testera"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de rempuesta"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de Content-Length"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de Content-Range"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Esti sirvidor HTTP tien rotu'l soporte d'alcance"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Formatu de data desconocíu"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Datos de testera incorreutos"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Fallo la conexón"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nun pudieron descargase dellos ficheros d'índiz; inoráronse o usáronse los "
-"antiguos nel so llugar."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Calculando l'anovamientu"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Fallu internu"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(nun s'alcontró)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(nun s'alcontró)"
index 855a9b6a98558c9412ac5302acc78daa805599d0..97abdfeee9d808947e71ac1a85fcc5e73f99098b 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -21,3803 +21,3818 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Поп:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Невалиден подпис на архива"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Изт:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Грешка при четене на заглавната част на елемента на архива"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Ð\98гн:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ð\9dевалидна Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð° Ñ\87аÑ\81Ñ\82 %s Ð½Ð° ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82а Ð½Ð° Ð°Ñ\80Ñ\85ива"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Грш:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Невалидна заглавна част на елемента на архива"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Изтеглени %sB за %s (%sB/сек)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Архивът е твърде кратък"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [В процес на работа]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Неуспех при четенето на заглавните части на архива"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Смяна на носител: сложете диска с етикет\n"
-" „%s“\n"
-"в устройството „%s“ и натиснете „Enter“\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Не е намерен oторизационен запис за: %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80игиÑ\80ане Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82иÑ\82е..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Развален Ð°Ñ\80Ñ\85ив"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " пропадна."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Невярна контролна сума на tar, развален архив"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Неуспех при коригирането на зависимостите"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Непозната заглавна част на TAR тип %u, елемент %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Неуспех при минимизирането на набора актуализации"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Това не е валиден DEB архив, липсва елемент „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Готово"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при намирането на съставна част %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате тези "
-"неизправности."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Контролен файл, невъзможен за анализ"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Неудовлетворени зависимости. Опитайте с „-f“."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Неуспех при запис на файл %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Неуспех при затварянето на файл %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Ð\98збиÑ\80ане Ð½Ð° %s Ð·Ð° Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87а â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 %s Ðµ Ñ\82вÑ\8aÑ\80де Ð´Ñ\8aлÑ\8aг"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Ð\98збиÑ\80ане Ð½Ð° %s Ð·Ð° Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ен Ð¸Ð·Ñ\80аз â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "РазпакеÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° %s Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð¾Ñ\82 Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ\8aж"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Ð\98збиÑ\80ане Ð½Ð° %s Ð·Ð° Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ен Ð¸Ð·Ñ\80аз â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а %s Ðµ Ð¾Ñ\82клонена"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Пакетът %s е виртуален пакет, осигурен от:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Пакетът се опитва да пише в целта за отклонение %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Инсталиран]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Пътят за отклонение е твърде дълъг"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [версията не е кандидат]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Грешка при получаването на атрибути за %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Трябва изрично да изберете един за инсталиране."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Пакетът %s не е наличен, но е в списъка със зависимости на друг пакет.\n"
-"Това може да означава, че пакета липсва, остарял е, или е достъпен\n"
-"само от друг източник\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Директорията %s се заменя с не-директория"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Ð\9eбаÑ\87е Ñ\81ледниÑ\82е Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ваÑ\82:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð²Ñ\8aзел Ð² Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñ\8f Ñ\85еÑ\88"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Пътят е твърде дълъг"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ñ\8fма ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ\82 Ð·Ð° Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ане"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "ФайловеÑ\82е Ñ\81е Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82 Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаниеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s Ð±ÐµÐ· Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\82Ñ\83ални Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и ÐºÐ°Ñ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80емаÑ\85ваÑ\82\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Файл %s/%s Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\8f Ñ\82ози Ð² Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"Пакетът „%s“ не е инсталиран, така че не е премахнат. Може би имахте предвид "
-"„%s“?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Неуспех при четенето на %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан, Ñ\82ака Ñ\87е Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ñ\80емаÑ\85наÑ\82\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аванеÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и Ð·Ð° %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Извикан е DropNode за все още използван възел"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Грешка при намирането на хеш-елемента!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Неуспех при установяване на отклонението"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Вътрешна грешка в AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Ð\98збиÑ\80ане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Ð\9eпиÑ\82 Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð½Ð° Ð¾Ñ\82клонение, %s -> %s Ð¸ %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Двойно добавяне на отклонение %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Дублиран конфигурационен файл %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Това APT има Върховни Сили."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Няма намерени пакети"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните пакети не могат да бъдат удостоверени!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Предупреждението за удостоверяването е пренебрегнато.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Някои пакети не можаха да бъдат удостоверени"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Директорията %s е отклонена"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Инсталиране на тези пакети без проверка?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Директорията %s е отклонена"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Директорията %s е отклонена"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° %s  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а %s Ðµ Ð¾Ñ\82клонена"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\81вободноÑ\82о Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð² %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а %s Ðµ Ð¾Ñ\82клонена"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s."
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Неуспех при заключването на директорията за изтегляне"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"Някои пакети не можаха да бъдат инсталирани. Това може да означава,\n"
-"че сте изискали невъзможна ситуация или ако използвате нестабилната\n"
-"дистрибуция, че някои необходими пакети още не са създадени или пък\n"
-"са били преместени от Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Несъответствие на контролната сума"
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Следната информация може да помогне за намиране на изход от ситуацията:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Счупени пакети"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Вътрешна грешка, „InstallPackages“ е предизвикано при счупени пакети!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "преименуването се провали, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "ТÑ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¿Ñ\80емаÑ\85наÑ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и, Ð½Ð¾ Ð¿Ñ\80емаÑ\85ванеÑ\82о Ðµ Ð¸Ð·ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие Ð½Ð° Ñ\80азмеÑ\80а"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Невалидна операция %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Ð\98ма Ð¿Ñ\80облеми Ð¸ â\80\9e-yâ\80\9c Ðµ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¾ Ð±ÐµÐ· â\80\9e--force-yesâ\80\9c"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Вътрешна грешка, „Ordering“ не завърши"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Странно... Размерите не съвпадат, изпратете е-поща на apt@packages.debian.org"
+"Грешка при проверка на цифровия подпис. Хранилището не е обновено и ще се "
+"използват старите индексни файлове. Грешка от GPG: %s: %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fÑ\82 %sB/%sB Ð°Ñ\80Ñ\85иви.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¾Ñ\82 GPG: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"След Ñ\82ази Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\89е Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¾ %sB Ð´Ð¾Ð¿Ñ\8aлниÑ\82елно Ð´Ð¸Ñ\81ково "
-"пространство.\n"
+"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80ие ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла Release (обÑ\8aÑ\80кан Ñ\80ед Ð² sources."
+"list или повреден файл)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "След тази операция ще бъде освободено %sB дисково пространство.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Указано е „Trivial Only“, но това не е тривиална операция."
-
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Да, прави каквото казвам!"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"На път сте да направите нещо потенциално опасно.\n"
-"За да продължите, въведете фразата „%s“\n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Прекъсване."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Искате ли да продължите?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Някои файлове не можаха да бъдат изтеглени"
+"Файлът със служебна информация за „%s“ е остарял (валиден до %s). Няма да се "
+"прилагат обновявания от това хранилище."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Изтеглянето завърши в режим само на изтегляне"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Конфликт в дистрибуцията: %s (очаквана: %s, намерена: %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ð½Ñ\8fкои Ð°Ñ\80Ñ\85иви, Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлниÑ\82е â\80\9eapt-get updateâ\80\9c "
-"или да опитате с „--fix-missing“?"
+"Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84айл Ð·Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s. Ð¢Ð¾Ð²Ð° Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ава, Ñ\87е Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва "
+"ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "„--fix-missing“ и превключване на носители не се поддържа все още"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Неуспех при коригирането на липсващите пакети."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Прекъсване на инсталирането."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Следният пакет е отстранен от системата поради препокриване на всичките му "
-"файлове от други пакети:"
-msgstr[1] ""
-"Следните пакети са отстранени от системата поради препокриване на всичките "
-"им файлове от други пакети:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Това се прави автоматично от dpkg."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Не би трябвало да се изтрива. AutoRemover няма да бъде стартиран"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Не е открит източник, от който да се изтегли версия „%s“ на „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Хм, изглежда AutoRemover скапа нещо, а това не би трябвало\n"
-"да се случва. Съобщете за грешка в пакета apt."
+"Индексните файлове на пакета са повредени. Няма поле Filename: за пакет %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Вътрешна грешка, AutoRemover счупи нещо в системата"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Журнал на промените в %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "Следният пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:"
-msgstr[1] ""
-"Следните пакети са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu пакета са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:\n"
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Използвайте „%s“ за да го премахнете."
-msgstr[1] "Използвайте „%s“ за да ги премахнете."
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Неуспех при намирането на драйвер за метод %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt-get -f install“ без пакети (или "
-"укажете разрешение)."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Методът %s не стартира правилно"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Следните допълнителни пакети ще бъдат инсталирани:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Сложете диска, озаглавен „%s“ в устройство „%s“ и натиснете „Enter“."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Предложени пакети:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Директорията със списъци %spartial липсва."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Препоръчвани пакети:"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Директорията за архиви %spartial липсва."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кане Ð½Ð° %s, Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан Ð¸ Ð½Ðµ Ðµ Ð¼Ð°Ñ\80киÑ\80ан Ð·Ð° Ð°ÐºÑ\82Ñ\83ализаÑ\86иÑ\8f.\n"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ване Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Пропускане на %s, който не е инсталиран при заявени само обновявания.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Преинсталацията на %s не е възможна, не може да бъде изтеглен.\n"
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s вече е най-новата версия.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s е отбелязан като ръчно инсталиран.\n"
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Ð\98збÑ\80ана Ðµ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f %s (%s) Ð·Ð° %s\n"
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еминаванеÑ\82о Ð² %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Избрана е версия „%s“ (%s) за „%s“ заради „%s“\n"
-
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Изтегляне на файл %li от %li (остават %s)"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Изтегляне на файл %li от %li"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Забележка: това е само симулация!\n"
-"           %s има нужда от административни права за да работи.\n"
-"           Заключването е деактивирано, така че не разчитайте\n"
-"           на повтаряемост в реална ситуация.\n"
+"Пакетът %s трябва да бъде преинсталиран, но не може да се намери архив за "
+"него."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Грешка, pkgProblemResolver::Resolve генерира повреди, това може да е "
+"причинено от задържани пакети."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Инсталиран]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Инсталиран]"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Неуспех при коригирането на проблемите, имате задържани счупени пакети."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Списъците с пакети или файлът за състояние не можаха да бъдат анализирани "
+"или отворени."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Инсталиран]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Може да искате да изпълните „apt-get update“, за да коригирате тези проблеми"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Инсталиран]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Списъкът с източници не можа да бъде прочетен."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз - %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Не е намерено издание „%s“ на „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "но Ðµ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан %s"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ена Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "но ще бъде инсталиран %s"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "но той не може да бъде инсталиран"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "но той е виртуален пакет"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "но той не е инсталиран"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "но той няма да бъде инсталиран"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " или"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Следните пакети имат неудовлетворени зависимости:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Следните НОВИ пакети ще бъдат инсталирани:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Следните пакети ще бъдат ПРЕМАХНАТИ:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Следните пакети няма да бъдат променени:"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Неуспех при намиране на задача „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Следните пакети ще бъдат актуализирани:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Следните пакети ще бъдат ВЪРНАТИ КЪМ ПО-СТАРА ВЕРСИЯ:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Следните задържани пакети ще бъдат променени:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Пакетът %s не може да бъде намерен"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (поради %s)"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Не е възможно избиране на версия за пакета „%s“ понеже е виртуален"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¡Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ\82е Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одими Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ñ\89е Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¿Ñ\80емаÑ\85наÑ\82и.\n"
-"Това Ð\9dÐ\95 Ð±Ð¸ Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбвало Ð´Ð° Ñ\81Ñ\82ава Ð¾Ñ\81вен Ð°ÐºÐ¾ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ\82е Ñ\82оÑ\87но ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¾ Ð¿Ñ\80авиÑ\82е!"
+"Ð\9dе Ðµ Ð²Ñ\8aзможно Ð¸Ð·Ð±Ð¸Ñ\80ане Ð½Ð° Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81леднаÑ\82а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð·Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c, Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о Ðµ "
+"виÑ\80Ñ\82Ñ\83ален"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu актуализирани, %lu нови инсталирани, "
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Не е възможно избиране на кандидат-версия за пакета „%s“, защото няма "
+"подходящ кандидати"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu преинсталирани, "
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Не е възможно избиране на инсталирана версия на пакета „%s“, защото не е "
+"инсталиран"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu върнати към по-стара версия, "
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Не е възможно избиране на инсталирана или кандидат версия за пакета „%s“ "
+"понеже той няма нито едната"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu за премахване и %lu без промяна.\n"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Ред %u в списъка с източници %s е твърде дълъг."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu не са напълно инсталирани или премахнати.\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Демонтиране на CD-ROM...\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Използване на точка за монтиране на CD-ROM %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Чакане за диск...\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Монтиране на CD-ROM...\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Идентифициране..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ниÑ\8f Ð¸Ð·Ñ\80аз - %s"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Ð\97апазен ÐµÑ\82икеÑ\82: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "ТÑ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ð²Ñ\8aведеÑ\82е Ð¿Ð¾Ð½Ðµ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ñ\88аблон Ð·Ð° Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "СканиÑ\80ане Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ка Ð·Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81ни Ñ\84айлове...\n"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Намерени са %zu индекса на пакети, %zu индекса на пакети с изходен код, %zu "
+"индекса с преводи и %zu подписа.\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
-#, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Пакетният файл %s не е синхронизиран."
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Не са намерени файлове с пакети. Мое би дискът не е с Дебиан или е за "
+"погрешна компютърна архитектура."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Намерен е етикет „%s“\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Това не е валидно име, опитайте отново.\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Пакетът %s не може да бъде намерен"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Наименование на този диск: \n"
+"„%s“\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82ни Ñ\84айлове:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aÑ\86иÑ\82е Ñ\81 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и..."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-"Кешът не е синхронизиран, не може да се изпълни „x-ref“ на пакетен файл"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Запазване на новия списък с източници\n"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Отбити пакети:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Записите в списъка с източници за този диск са:\n"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Неуспех при получаването на атрибути на %s."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Инсталирана: "
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на точка за монтиране %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Кандидат: "
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на cdrom"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(няма)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Неизвестна опция за команден ред „%c“ [от %s]."
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Таблица с версиите:"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
-
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Опцията за команден ред %s не е разпозната"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81а Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и, Ð¾Ñ\82говаÑ\80Ñ\8fÑ\89 Ð½Ð° Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ниÑ\8f Ð¸Ð·Ñ\80аз â\80\9e%sâ\80\9c"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ÐµÐ½ Ñ\80ед %s Ð½Ðµ Ðµ Ð±Ñ\83лева"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Ð\98зползване Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ник â\80\9e%sâ\80\9c Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8f %s Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8f %s: Ð\97наÑ\87ениеÑ\82о Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ð¸Ð¼Ð° =<val>."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Опция %s изисква аргумент цяло число, не „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´ Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\82вÑ\8aÑ\80де Ð´Ñ\8aлга"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Пакетирането на „%s“ се разработва в система за контрол на версиите „%s“ на "
-"адрес:\n"
-"%s\n"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Смисълът %s не е ясен, опитайте true или false."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"Използвайте:\n"
-"%s\n"
-"за да изтеглите последните промени в пакета (евентуално в процес на "
-"разработка).\n"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Невалидна операция %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кане Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\87е Ð¸Ð·Ñ\82еглениÑ\8f Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ен Ñ\82ип Ð½Ð° Ð°Ð±Ñ\80евиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а: â\80\9e%câ\80\9c"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fÑ\82 %sB/%sB Ð°Ñ\80Ñ\85иви Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´.\n"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионен Ñ\84айл %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fÑ\82 %sB Ð°Ñ\80Ñ\85иви Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð\92 Ð½Ð°Ñ\87алоÑ\82о Ð½Ð° Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° Ð½Ñ\8fма Ð¸Ð¼Ðµ."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Ð\98зÑ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´ %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð\9bоÑ\88о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан Ñ\82аг"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Неуспех при изтеглянето на някои архиви."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи след стойността"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Пропускане на разпакетирането на вече разпакетирания изходен код в %s\n"
+"Синтактична грешка %s:%u: Директиви могат да се задават само в най-горното "
+"ниво"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\80азпакеÑ\82иÑ\80ане â\80\9e%sâ\80\9c Ð¿Ñ\80опадна.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð¢Ð²Ñ\8aÑ\80де Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ â\80\9eincludeâ\80\9c"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80еÑ\82е Ð´Ð°Ð»Ð¸ Ð¸Ð¼Ð°Ñ\82е Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а â\80\9edpkg-devâ\80\9c.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð\98звикан â\80\9eincludeâ\80\9c Ð¾Ñ\82Ñ\82Ñ\83к"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ð¸Ñ\80ане â\80\9e%sâ\80\9c Ð¿Ñ\80опадна.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð\9dеподдÑ\8aÑ\80жана Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82ива â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ð¸Ñ\80ане Ð½Ð° %s"
+"СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82иваÑ\82а clear Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква  Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð´Ñ\8aÑ\80во Ð¾Ñ\82 Ð¾Ð¿Ñ\86ии"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s няма зависимости за компилиране.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи в края на файла"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Трябва да укажете поне един пакет за проверка на зависимости за компилиране"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Проблем при изтриване на файла %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Липсва информация за архитектурата %s. Прегледайте информацията за APT::"
-"Architectures в apt.conf(5)."
+"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е само за четене"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Неуспех при отварянето на файл за заключване %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е монтиран по NFS"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82каÑ\82а Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ð¸Ñ\80ане"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aпа Ð´Ð¾ Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ване %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "Не може да се създаде списък от файлове, защото „%s“ не е директория"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еименÑ\83ванеÑ\82о Ð½Ð° %s Ð½Ð° %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð² Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c, Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ¶Ðµ Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ð±Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½ Ñ\84айл"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже няма разширение"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже разширението му е грешно"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 %s Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f %s Ð¸Ð¼Ð° Ð½ÐµÑ\83довлеÑ\82воÑ\80ена Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82:\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Ð\98зÑ\87ака Ñ\81е Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ванеÑ\82о Ð½Ð° %s, Ð½Ð¾ Ñ\82ой Ð½Ðµ Ð±ÐµÑ\88е Ð¿Ñ\83Ñ\81наÑ\82"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Командата „update“ не възприема аргументи"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Нарушение на защитата на паметта (segmentation fault) в подпроцеса %s."
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Под-процесът %s получи сигнал %u."
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Подпроцесът %s върна код за грешка (%u)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9eupdateâ\80\9c Ð½Ðµ Ð²Ñ\8aзпÑ\80иема Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82и"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Ð\9fодпÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82 %s Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ð½ÐµÐ¾Ñ\87аквано"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и : "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\87еÑ\82ене"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ни Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80и: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Нормални пакети: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Чисти виртуални пакети: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Единични виртуални пакети: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Смесени виртуални пакети: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Липсващи: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Общо уникални версии: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Проблем при затваряне на компресираният файл %s (gzip)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Общо уникални описания: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 IPC"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f\84айл: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнениеÑ\82о Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81иÑ\80аÑ\89аÑ\82а Ð¿Ñ\80огÑ\80ама "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Общо отношения описание/файл: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Общо отношения „Осигурява“: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Неуспех при отварянето на файлов манипулатор %d"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Общо разгърнати низове: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr ""
+"грешка при четене, все още има %llu за четене, но няма нито един останал"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Общо празно пространство: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "грешка при запис, все още име %llu за запис, но не успя"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Общо отчетено пространство: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Проблем при затваряне на файла %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr "Тази командата е остаряла. Използвайте „apt-mark showauto“ вместо нея."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Проблем при преименуване на файла %s на %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Проблем при синхронизиране на файла"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Показване на записите за пакети с изходен код"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Неуспех при получаването на атрибути за %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Търсене в списъка с пакети за регулярен израз"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Неуспех при записа на %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\80абоÑ\82ена Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ð½Ð° Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Ð\9dевÑ\8aзможно Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80еÑ\85вÑ\8aÑ\80ли Ð² Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\82Ñ\82а Ð¿Ñ\80азен Ñ\84айл"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Информация за обратните зависимости на даден пакет"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %llu байта"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Показване на записа за пакет"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Неуспех при дублиране на файлов манипулатор %i"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ\82а Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и, Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð¸Ð¼Ð° Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82икаÑ\82а"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Укажете име за този диск, например „Debian 5.0.3 Disk1“"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %lu байта"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Сложете диск в устройството и натиснете „Enter“"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Неуспех при отрязване на края на файла"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Неуспех при монтиране на %s на %s"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Недостатъчна памет за MMap. Увеличете стойността на променливата APT::Cache-"
+"Start. Текуща стойност: %lu (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Повторете този процес за останалите дискове от комплекта."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Достигнато е текущото "
+"ограничение от %lu байта."
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Аргументите не са по двойки"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
-msgstr ""
-"Употреба: apt-config [опции] команда\n"
-"\n"
-"apt-config е опростен инструмент за четене на конфигурационния файл на APT\n"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Автоматичното увеличаване е "
+"забранено от потребителя."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Неуспех при намирането на пакет %s"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Грешка!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s е отбелязан като автоматично инсталиран.\n"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Готово"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Тази команда е остаряла. Вместо нея използвайте „apt-mark auto“ и „apt-mark "
-"manual“."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Вътрешна грешка, „problem resolver“ счупи нещо в системата"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Готово"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Поддържани модули:"
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liд %liч %liм %liс"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Употреба: apt-get [опции] команда\n"
-"          apt-get [опции] install|remove пакет1 [пакет2 ...]\n"
-"          apt-get [опции] source пакет1 [пакет2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get е опростен интерфейс за командния ред за изтегляне и\n"
-"инсталиране на пакети. Най-често използваните команди са „update“\n"
-"и „install“.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Изтегляне на нови списъци с пакети"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Обновяване на системата"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Инсталиране на нови пакети (пакет е libc6, а не libc6.deb)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Премахване на пакети"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Премахване на пакети, включително файловете им с настройки"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liч %liм %liс"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Автоматично премахване на всички неизползвани пакети"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liм %liс"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Обновяване на дистрибуцията, вж. apt-get(8)"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%liс"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Следване на избора на dselect"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Изборът %s не е намерен"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Конфигуриране на зависимостите за компилиране на пакети от изходен код"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Изтриване на изтеглените файлове"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Изтриване на стари изтеглени файлове"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Неуспех при анализиране на файл Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Проверка за неудовлетворени зависимости"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Във файла Release %s липсват раздели"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Изтегляне на изходен код на пакети"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Във файла Release %s липсва контролна сума"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "Изтегляне на двоичен пакет в текущата директория"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Изтегляне и показване на журнала с промени в даден пакет"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Неправилна стойност за „%s“ във файла Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (%d)"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би се "
+"използва от друг процес?"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би липсват "
+"административни права?"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Процесът dpkg е беше прекъснат. Проблемът трябва да се коригира чрез ръчно "
+"изпълнение на „%s“."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Без заключване"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Инсталиране на %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¼Ð°Ñ\80киÑ\80ан, Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о Ð½Ðµ Ðµ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан.\n"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане Ð½Ð° %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "Пакетът „%s“ вече е отбелязан като ръчно инсталиран.\n"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Премахване на %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð¾Ñ\82белÑ\8fзан ÐºÐ°Ñ\82о Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан.\n"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Ð\9eконÑ\87аÑ\82елно Ð¿Ñ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð·Ð°Ð´Ñ\83Ñ\80жан.\n"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82белÑ\8fзване Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\87езванеÑ\82о Ð½Ð° %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð·Ð°Ð´Ñ\8aÑ\80жан.\n"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнение Ð½Ð° Ñ\82Ñ\80игеÑ\80 Ñ\81лед Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ане %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Неуспех при изпълняване на dpkg. Имате ли административни права?"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s е инсталиран"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð·Ð°Ð´Ñ\8aÑ\80жан.\n"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мÑ\8fна Ð½Ð° Ð·Ð°Ð´Ñ\8aÑ\80жанеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c.\n"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Подготвяне на %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Разпакетиране на %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Подготвяне на %s за конфигуриране"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
-msgstr ""
-"Употреба: apt-mark [опции] {auto|manual} пкт1 [пкт2 …]\n"
-"\n"
-"apt-mark предоставя команден интерфейс за маркиране на пакети\n"
-"като инсталирани ръчно или автоматично. Предлага се и показване\n"
-"на текущата маркировка.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Подготвяне за премахване на %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "Маркиране на пакети като инсталирани автоматично"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s е премахнат"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Маркиране на пакети като инсталирани ръчно"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Подготовка за пълно премахване на %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s е напълно премахнат"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Неуспех при записа на %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Операцията е прекъсната"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Поради достигане на максималния брой доклади (MaxReports) не е записан нов "
+"доклад за зависимостите."
 
 
-#: cmdline/apt.cc
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "отлагане на настройката поради неудовлетворени зависимости"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан защото съобщението за грешка е породено "
+"от друга грешка."
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
+"недостатъчно дисково пространство"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Четене на списъците с пакети"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
+"недостатъчна оперативна памет"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Отбити пакети:"
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
+"недостатъчно дисково пространство"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Счупени пакети"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан поради входно-изходна грешка с dpkg"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "но той е виртуален пакет"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Изграждане на дървото със зависимости"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Версии кандидати"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Генериране на зависимости"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
 msgstr "Четене на информацията за състоянието"
 
 msgstr "Четене на информацията за състоянието"
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Неуспех при четенето на базата %s със CD-ROM"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Неуспех при отварянето на StateFile %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Неуспех при запис на временен StateFile %s"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Изпращане на сценарий към програмата за удовлетворяване на зависимости"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Изпращане на заявка към програмата за удовлетворяване на зависимости"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Подготовка за приемане на решение"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\98зползвайÑ\82е â\80\9eapt-cdromâ\80\9c, Ð·Ð° Ð´Ð° Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ñ\82ози CD-ROM Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\80азпознава Ð¾Ñ\82 APT. "
-"„apt-get update“ не може да се използва за добавяне на нови дискове"
+"Ð\92Ñ\8aнÑ\88наÑ\82а Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80Ñ\8fване Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и Ñ\81е Ð¿Ñ\80овали Ð±ÐµÐ· Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´Ðµ "
+"съобщение за грешка"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ен CD-ROM"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° Ð²Ñ\8aнÑ\88на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80Ñ\8fване Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° CD-ROM Ð² %s, Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð²Ñ\81е Ð¾Ñ\89е Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° Ð²Ñ\8aнÑ\88на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80Ñ\8fване Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Дискът не е намерен."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Изпращане на заявка към програмата за удовлетворяване на зависимости"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Файлът не е намерен"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Изпращане на сценарий към програмата за удовлетворяване на зависимости"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr ""
+"Външната програма за удовлетворяване на зависимости се провали без да изведе "
+"съобщение за грешка"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "СвÑ\8aÑ\80зване Ñ\81 %s (%s)"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81ани Ñ\81а %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи файла.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð½Ð° Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾ Ð·Ð° %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81ани Ñ\81а %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ñ\81 %i Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82ваÑ\89и Ñ\84айла\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ\87не Ñ\81вÑ\8aÑ\80зване Ñ\81 %s:%s (%s)."
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81ани Ñ\81а %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ñ\81 %i Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ваÑ\89и Ð¸ %i Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82ваÑ\89и Ñ\84айла\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s (%s), допустимото време изтече"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Не е намерен oторизационен запис за: %s"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Неуспех"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Несъответствие на контролната сума за: %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81вÑ\8aÑ\80зване Ñ\81 %s:%s (%s)."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82наÑ\82а Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жана"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Свързване с %s"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Неуспех при определянето на подходяща пакетна система"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Неуспех при намирането на IP адреса на „%s“"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Изпълняване на dpkg"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Временен неуспех при намирането на IP адреса на „%s“"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"Неуспех при незабавната настройка на „%s“. За повече информация вижте "
+"информацията за APT::Immediate-Configure в „man 5 apt.conf“. (%d)"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Ð\9dеÑ\89о Ð»Ð¾Ñ\88о Ñ\81е Ñ\81лÑ\83Ñ\87и Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð½Ð° â\80\9e%s:%sâ\80\9c (%i - %s)"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на „%s:%s“ (%i - %s)"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"В следствие на циклични зависимости от типа „В конфликт с/Предварително "
+"зависи от“, за да се продължи инсталацията трябва да се премахне необходимия "
+"пакет %s. Това често е лошо, но ако наистина искате да го направите, "
+"активирайте опцията APT::Force-LoopBreak."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Празен кеш на пакети"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Файлът за кеш на пакети е несъвместима версия"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81вÑ\8aÑ\80зване Ñ\81 %s:%s:"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Тази Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ð° APT Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Неуспех при получаването на атрибути"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Кешът на пакети е бил направен за различна архитектура"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Невалиден адрес-URI, локалните адреси-URI не трябва да започват с „//“"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден, твърде малък е"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Влизане"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Зависи от"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87ениÑ\8f Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елно Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81и Ð¾Ñ\82"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fванеÑ\82о Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¾Ñ\82о Ð¸Ð¼е"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едлага Ñ\81е"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Сървърът отказа свързване и съобщи: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "В конфликт с"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER се провали, сървърът съобщи: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Препоръчва се"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS се провали, сървърът съобщи: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Заменя"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Беше указан сървър-посредник, но няма скрипт за влизане, Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin е празен."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Чупи"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Командата „%s“ на скрипта за влизане се провали, сървърът съобщи: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Подобрява"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE се провали, сървърът съобщи: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Изважда от употреба"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имоÑ\82о Ð²Ñ\80еме Ð·Ð° Ñ\81вÑ\8aÑ\80званеÑ\82о Ð¸Ð·Ñ\82еÑ\87е"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "важен"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "СÑ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ñ\80азпадна Ð²Ñ\80Ñ\8aзкаÑ\82а"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "изиÑ\81кван"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Грешка при четене"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "стандартен"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Ð\9eÑ\82говоÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ð¿Ñ\80епÑ\8aлни Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елен"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Развален Ð¿Ñ\80оÑ\82окол"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "незадÑ\8aлжиÑ\82елен"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Ð\9aеÑ\88Ñ\8aÑ\82 Ð¸Ð¼Ð° Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Неуспех при създаването на гнездо"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (%s%d)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81вÑ\8aÑ\80званеÑ\82о Ð½Ð° Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾ Ð·Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸, Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имоÑ\82о Ð²Ñ\80еме Ð·Ð° Ñ\81вÑ\8aÑ\80зване "
-"изтече"
+"Ð\95Ñ\85а, Ð½Ð°Ð´Ñ\85вÑ\8aÑ\80лиÑ\85Ñ\82е Ð±Ñ\80оÑ\8f Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и, Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ðµ Ñ\81поÑ\81обна Ñ\82ази Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ð° "
+"APT."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81вÑ\8aÑ\80званеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°Ñ\81ивно Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Ð\95Ñ\85а, Ð½Ð°Ð´Ñ\85вÑ\8aÑ\80лиÑ\85Ñ\82е Ð±Ñ\80оÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии, Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ðµ Ñ\81поÑ\81обна Ñ\82ази Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ð° APT."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo не успя да се добере до слушащо гнездо"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Еха, надхвърлихте броя описания, на който е способна тази версия на APT."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Неуспех при свързването на гнездо"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Еха, надхвърлихте броя зависимости, на който е способна тази версия на APT."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81лÑ\83Ñ\88анеÑ\82о Ð½Ð° Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñ\82о"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "ЧеÑ\82ене Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aÑ\86иÑ\82е Ñ\81 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñ\82о"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Ð\92Ñ\85одно/изÑ\85одна Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð½Ð° ÐºÐµÑ\88а Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Неуспех при изпращането на командата PORT"
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Неизвестно семейство адреси %u (AF_*)"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Стойността „%s“ на APT::Default-Release не е правилна, понеже в източниците "
+"няма такова издание"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT се провали, сървърът съобщи: %s"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Невалиден запис във файла с настройки %s, липсва заглавна част Package"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Времето за установяване на връзка с гнездо за данни изтече"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Неизвестен тип за отбиване %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Невъзможно е да се приеме свързването"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облем Ð¿Ñ\80и Ñ\85еÑ\88иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\84айла"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\83казан Ð¿Ñ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82 (или Ðµ Ð½Ñ\83ла) Ð½Ð° Ð¾Ñ\82биванеÑ\82о"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84айла, Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ñ\81Ñ\8aобÑ\89и â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Времето за връзка с гнездо за данни изтече"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Лошо форматиран ред %u в списъка с източници %s (тип)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еÑ\85вÑ\8aÑ\80лÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸, Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ñ\81Ñ\8aобÑ\89и: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "ТипÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° Ñ\80ед %u Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s Ðµ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ен."
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Ð\97апиÑ\82ване"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Ð\9bоÑ\88о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан Ñ\80ед %u Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s (Ñ\82ип)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Неуспех при извикването на "
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен."
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Трябва да добавите адреси-URI от тип „source“ в sources.list"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Намерен е поне един невалиден подпис."
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s  %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/update.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на Ð³Ñ\80еÑ\88ка: Ð\92алиден Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80овеÑ\80и Ð¾Ñ\82пеÑ\87аÑ\82Ñ\8aка Ð½Ð° "
-"ключа?!"
+"Ð\9dÑ\8fкои Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81ни Ñ\84айлове Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ\85а Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\82еглени. Ð¢Ðµ Ñ\81а Ð¿Ñ\80енебÑ\80егнаÑ\82и Ð¸Ð»Ð¸ "
+"са използвани по-стари."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Неуспех при изпълнение на „apt-key“ за проверка на подписа (инсталиран ли е "
-"gnupg?)"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Изчисляване на актуализацията"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Неизвестна грешка при изпълнението на apt-key"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Поп:%lu %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Изт:%lu %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Следните подписи са невалидни:\n"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Игн:%lu %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr ""
-"Следните подписи не можаха да бъдат проверени, защото публичния ключ не е "
-"наличен:\n"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Грш:%lu %s"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Грешка при записа на файла"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Изтеглени %sB за %s (%sB/сек)\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Грешка при четене от сървъра. Отдалеченият сървър прекъсна връзката"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [В процес на работа]"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Грешка при четене от сървъра"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Смяна на носител: сложете диска с етикет\n"
+" „%s“\n"
+"в устройството „%s“ и натиснете „Enter“\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ð½Ð° Ñ\84айл"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Ð\9aоÑ\80игиÑ\80ане Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82иÑ\82е..."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Неуспех на избора"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " пропадна."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имоÑ\82о Ð²Ñ\80еме Ð·Ð° Ñ\81вÑ\8aÑ\80зване Ð¸Ð·Ñ\82еÑ\87е"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и ÐºÐ¾Ñ\80игиÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82иÑ\82е"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85оден Ñ\84айл"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80а Ð°ÐºÑ\82Ñ\83ализаÑ\86ии"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Неуспех при четенето на %s"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Готово"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Неуспех при преминаването в %s"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr ""
+"Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате тези "
+"неизправности."
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Файлът „%s“ на огледалния сървър не е намерен "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Неудовлетворени зависимости. Опитайте с „-f“."
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\87еÑ\82ене Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80"
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Ð\98збиÑ\80ане Ð½Ð° %s Ð·Ð° Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87а â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\87еÑ\82ене Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80"
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Ð\98збиÑ\80ане Ð½Ð° %s Ð·Ð° Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ен Ð¸Ð·Ñ\80аз â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Огледален сървър: %s]"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Избиране на %s за регулярен израз „%s“\n"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аванеÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и Ð·Ð° %s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 %s Ðµ Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\82Ñ\83ален Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82, Ð¾Ñ\81игÑ\83Ñ\80ен Ð¾Ñ\82:\n"
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Неуспех при задаването на време на промяна"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Инсталиран]"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Неуспех при създаването на IPC pipe към подпроцеса"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [версията не е кандидат]"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Чакане на заглавни части"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Трябва изрично да изберете един за инсталиране."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Невалиден ред на заглавна част"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Пакетът %s не е наличен, но е в списъка със зависимости на друг пакет.\n"
+"Това може да означава, че пакета липсва, остарял е, или е достъпен\n"
+"само от друг източник\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Обаче следните пакети го заместват:"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Пакетът „%s“ няма кандидат за инсталиране"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Виртуални пакети като „%s“ не могат да се премахват\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr ""
+"Пакетът „%s“ не е инсталиран, така че не е премахнат. Може би имахте предвид "
+"„%s“?\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Неизвестен формат на дата"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Пакетът „%s“ не е инсталиран, така че не е премахнат\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Невалидни данни на заглавната част"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Избиране на „%s“ вместо „%s“\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Неуспех при свързването"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Вътрешна грешка"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Ð\9fÑ\80азни Ñ\84айлове Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð´Ð½Ð¸ Ð°Ñ\80Ñ\85иви"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Това APT Ð¸Ð¼Ð° Ð\92Ñ\8aÑ\80Ñ\85овни Ð¡Ð¸Ð»Ð¸."
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Лоша стандартна настройка!"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Натиснете „Enter“, за да продължите."
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Няма намерени пакети"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Ð\96елаеÑ\82е ли да изÑ\82Ñ\80иеÑ\82е изÑ\82еглениÑ\82е пакеÑ\82ни Ñ\84айлове?"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¡Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ\82е Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ñ\83доÑ\81Ñ\82овеÑ\80ени!"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aзникнаÑ\85а Ð½Ñ\8fкои Ð³Ñ\80еÑ\88ки Ð¿Ñ\80и Ñ\80азпакеÑ\82иÑ\80анеÑ\82о. Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80аниÑ\82е Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждениеÑ\82о Ð·Ð° Ñ\83доÑ\81Ñ\82овеÑ\80Ñ\8fванеÑ\82о Ðµ Ð¿Ñ\80енебÑ\80егнаÑ\82о.\n"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "ще бъдат конфигурирани. Това може да доведе до дублирани грешки"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Някои пакети не можаха да бъдат удостоверени"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"или грешки, причинени от липсващи зависимости. Това е нормално, само грешките"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Инсталиране на тези пакети без проверка?"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"над това съобщение за важни. Коригирайте ги и изпълнете [I]nstall наново"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Смесване на наличната информация"
-
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
-msgstr ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Ð\98зÑ\87ака Ñ\81е Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ванеÑ\82о Ð½Ð° %s, Ð½Ð¾ Ñ\82ой Ð½Ðµ Ð±ÐµÑ\88е Ð¿Ñ\83Ñ\81наÑ\82"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\81вободноÑ\82о Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð² %s"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s."
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Неуспех при заключването на директорията за изтегляне"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Употреба: apt-extracttemplates файл1 [файл2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates е инструмент за извличане на конфигурационна "
-"информация\n"
-"и шаблони от дебиански пакети\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h   Този помощен текст.\n"
-"  -t   Настройване на временна директория\n"
-"  -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
-"  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+"Някои пакети не можаха да бъдат инсталирани. Това може да означава,\n"
+"че сте изискали невъзможна ситуация или ако използвате нестабилната\n"
+"дистрибуция, че някои необходими пакети още не са създадени или пък\n"
+"са били преместени от Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Неуспех при получаването на атрибути за %s"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr ""
+"Следната информация може да помогне за намиране на изход от ситуацията:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Неуспех при записа на %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Счупени пакети"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑ\87е Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а Ð½Ð° debconf. Debconf Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан Ð»Ð¸ Ðµ?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на Ð³Ñ\80еÑ\88ка, â\80\9eInstallPackagesâ\80\9c Ðµ Ð¿Ñ\80едизвикано Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\87Ñ\83пени Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и!"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Трябва да бъдат премахнати пакети, но премахването е изключено."
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
-msgstr ""
-"Употреба: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver е интерфейс към вградения в APT механизъм за "
-"удовлетворяване на зависимости\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h  Този помощен текст\n"
-"  -q  Изход, подходящ за журнал — без индикатор на напредъка\n"
-"  -c=? Указване на файл с настройки\n"
-"  -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Употреба: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver е интерфейс към вградения в APT механизъм за "
-"удовлетворяване на зависимости\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h  Този помощен текст\n"
-"  -q  Изход, подходящ за журнал — без индикатор на напредъка\n"
-"  -c=? Указване на файл с настройки\n"
-"  -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð·Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на Ð³Ñ\80еÑ\88ка, â\80\9eOrderingâ\80\9c Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Странно... Размерите не съвпадат, изпратете е-поща на apt@packages.debian.org"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Списъкът с разширения на пакети и твърде дълъг"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Грешка при обработката на директория %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Списъкът с разширения на източници е твърде дълъг"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Грешка при запазването на заглавната част във файла със съдържание"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82каÑ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание %s"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fÑ\82 %sB Ð°Ñ\80Ñ\85иви.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Употреба: apt-ftparchive [опции] команда\n"
-"Команди:  packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents път\n"
-"          release път\n"
-"          generate config [групи]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерира индексни файлове за архиви на Дебиан. Поддържа\n"
-"много стилове на генериране от напълно автоматично до функционални\n"
-"замени на dpkg-scanpackages и dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерира „Package“ файлове от дърво с .deb файлове. Файлът\n"
-"„Package“ представлява съдържанието на всички контролни полета на всеки\n"
-"пакет, както и MD5 хеш и размер на файла. Стойностите на полетата \n"
-"„Priority“ и „Section“ могат да бъдат изменени с файл „override“.\n"
-"\n"
-"По подобен начин apt-ftparchive генерира „Sources“ файлове от дърво с .dsc \n"
-"файлове. Опцията --source-override може да се използва за указване на файл\n"
-"„override“ за пакети с изходен код.\n"
-"\n"
-"Командите „packages“ и „sources“ трябва да се изпълняват в корена на "
-"дървото.\n"
-"BinaryPath трябва да сочи към основата, където започва рекурсивното търсене "
-"и\n"
-"файла „override“ трябва да съдържа всички флагове за преназначаване. "
-"Pathprefix\n"
-"се прибавя към полетата на файловите имена, ако съществува. Пример за "
-"употреба\n"
-"от архива на Дебиан:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h    Този помощен текст.\n"
-"  --md5 Управление на генерирането на MD5.\n"
-"  -s=?  Файл „override“ за пакети с изходен код.\n"
-"  -q    Без показване на съобщения.\n"
-"  -d=?  Избор на допълнителна база от данни за кеширане.\n"
-"  --no-delink Включване на режим за премахване на връзки.\n"
-"  --contents  Управление на генерирането на файлове със съдържание.\n"
-"  -c=?  Четене на този конфигурационен файл.\n"
-"  -o=?  Настройване на произволна конфигурационна опция"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Няма съвпадения на избора"
+"След тази операция ще бъде използвано %sB допълнително дисково "
+"пространство.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Ð\9bипÑ\81ваÑ\82 Ð½Ñ\8fкои Ñ\84айлове Ð¾Ñ\82 Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а Ñ\81 Ñ\84айлови Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "След Ñ\82ази Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\89е Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\81вободено %sB Ð´Ð¸Ñ\81ково Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "БД е повредена, файлът е преименуван на %s.old"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Указано е „Trivial Only“, но това не е тривиална операция."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "БД е стара, опит за актуализиране на %s"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Да, прави каквото казвам!"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невалиден формат на БД.  Ако сте обновили от по-стара версия на apt, "
-"премахнете базата от данни и я създайте наново."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Неуспех при отварянето на файл %s от БД: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "В архива няма поле „control“"
+"На път сте да направите нещо потенциално опасно.\n"
+"За да продължите, въведете фразата „%s“\n"
+" ?] "
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аванеÑ\82о Ð½Ð° ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\8aÑ\81ване."
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Неуспех при заделянето на памет"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Искате ли да продължите?"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Непознат алгоритъм за компресия „%s“"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Някои файлове не можаха да бъдат изтеглени"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Компресираният изход %s изисква настройка за компресирането"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Изтеглянето завърши в режим само на изтегляне"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Неуспех при пускането на подпроцес"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Неуспех при изтеглянето на някои архиви, може да изпълните „apt-get update“ "
+"или да опитате с „--fix-missing“?"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Процес-потомък за компресиране"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "„--fix-missing“ и превключване на носители не се поддържа все още"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при създаването на %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Неуспех при коригирането на липсващите пакети."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Ð\92\98 ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81а/Ñ\84айла Ð¿Ñ\80опадна"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\8aÑ\81ване Ð½Ð° Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80анеÑ\82о."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Неуспех при четене докато се изчислява MD5"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Следният пакет е отстранен от системата поради препокриване на всичките му "
+"файлове от други пакети:"
+msgstr[1] ""
+"Следните пакети са отстранени от системата поради препокриване на всичките "
+"им файлове от други пакети:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Това се прави автоматично от dpkg."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Неуспех при отварянето на %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Не би трябвало да се изтрива. AutoRemover няма да бъде стартиран"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Хм, изглежда AutoRemover скапа нещо, а това не би трябвало\n"
+"да се случва. Съобщете за грешка в пакета apt."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Неуспех при четенето на override файл %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Вътрешна грешка, AutoRemover счупи нещо в системата"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Следният пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:"
+msgstr[1] ""
+"Следните пакети са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #2"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu пакета са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #3"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Използвайте „%s“ за да го премахнете."
+msgstr[1] "Използвайте „%s“ за да ги премахнете."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Неуспех при четенето на директория %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Неуспех при четенето на %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt-get -f install“ без пакети (или "
+"укажете разрешение)."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Следните допълнителни пакети ще бъдат инсталирани:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Предложени пакети:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Грешките се отнасят за файла "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Препоръчвани пакети:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Неуспех при превръщането на %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Неуспех при обхода на дървото"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Пропускане на %s, вече е инсталиран и не е маркиран за актуализация.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Неуспех при отварянето на %s"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Пропускане на %s, който не е инсталиран при заявени само обновявания.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Преинсталацията на %s не е възможна, не може да бъде изтеглен.\n"
+
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s вече е най-новата версия.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s е отбелязан като ръчно инсталиран.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Неуспех при създаването на връзка %s към %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Избрана е версия %s (%s) за %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80евиÑ\88ен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ\82 Ð½Ð° DeLink Ð¾Ñ\82 %sB.\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Ð\98збÑ\80ана Ðµ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c (%s) Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð°Ñ\80ади â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Архивът няма поле „package“"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s няма запис „override“\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  поддържащия пакета %s е %s, а не %s\n"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"Забележка: това е само симулация!\n"
+"           %s има нужда от административни права за да работи.\n"
+"           Заключването е деактивирано, така че не разчитайте\n"
+"           на повтаряемост в реална ситуация.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s няма запис „source override“\n"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s няма също и запис „binary override“\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Инсталиран]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Невалиден подпис на архива"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Инсталиран]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Грешка при четене на заглавната част на елемента на архива"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Инсталиран]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Инсталиран]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Невалидна заглавна част %s на елемента на архива"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Невалидна заглавна част на елемента на архива"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Архивът е твърде кратък"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "но е инсталиран %s"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Неуспех при четенето на заглавните части на архива"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "но ще бъде инсталиран %s"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Не е намерен oторизационен запис за: %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "но той не може да бъде инсталиран"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Развален Ð°Ñ\80Ñ\85ив"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "но Ñ\82ой Ðµ Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\82Ñ\83ален Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Ð\9dевÑ\8fÑ\80на ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олна Ñ\81Ñ\83ма Ð½Ð° tar, Ñ\80азвален Ð°Ñ\80Ñ\85ив"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "но Ñ\82ой Ð½Ñ\8fма Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Непозната заглавна част на TAR тип %u, елемент %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "но той не е инсталиран"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Това не е валиден DEB архив, липсва елемент „%s“"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " или"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при намирането на съставна част %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Следните пакети имат неудовлетворени зависимости:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олен Ñ\84айл, Ð½ÐµÐ²Ñ\8aзможен Ð·Ð° Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "СледниÑ\82е Ð\9dÐ\9eÐ\92Ð\98 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ñ\89е Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ани:"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Неуспех при запис на файл %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Следните пакети ще бъдат ПРЕМАХНАТИ:"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Неуспех при затварянето на файл %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Следните пакети няма да бъдат променени:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Пътят %s е твърде дълъг"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Следните пакети ще бъдат актуализирани:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Разпакетиране на %s повече от веднъж"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Следните пакети ще бъдат ВЪРНАТИ КЪМ ПО-СТАРА ВЕРСИЯ:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Директорията %s е отклонена"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Следните задържани пакети ще бъдат променени:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Пакетът се опитва да пише в целта за отклонение %s/%s"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (поради %s)"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Пътят за отклонение е твърде дълъг"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните необходими пакети ще бъдат премахнати.\n"
+"Това НЕ би трябвало да става освен ако знаете точно какво правите!"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Директорията %s се заменя с не-директория"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Неуспех при намирането на възел в неговия хеш"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu актуализирани, %lu нови инсталирани, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Пътят е твърде дълъг"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu преинсталирани, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Файловете се заменят със съдържанието на пакета %s без версия"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu върнати към по-стара версия, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Файл %s/%s заменя този в пакет %s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu за премахване и %lu без промяна.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Неуспех при получаването на атрибути за %s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu не са напълно инсталирани или премахнати.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Извикан е DropNode за все още използван възел"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Грешка при намирането на хеш-елемента!"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Неуспех при установяване на отклонението"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Вътрешна грешка в AddDiversion"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Опит за изменение на отклонение, %s -> %s и %s/%s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Трябва да въведете поне един шаблон за търсене"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Ð\94войно Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8fне Ð½Ð° Ð¾Ñ\82клонение %s -> %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82ниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл %s Ð½Ðµ Ðµ Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80ан."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Дублиран конфигурационен файл %s/%s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Пакетни файлове:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Кешът не е синхронизиран, не може да се изпълни „x-ref“ на пакетен файл"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Директорията %s е отклонена"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Директорията %s е отклонена"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Отбити пакети:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Директорията %s е отклонена"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Директорията %s е отклонена"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Инсталирана: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Директорията %s е отклонена"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Кандидат: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Несъответствие на контролната сума"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(няма)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Таблица с версиите:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "пÑ\80еименÑ\83ванеÑ\82о Ñ\81е Ð¿Ñ\80овали, %s (%s -> %s)."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81а Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и, Ð¾Ñ\82говаÑ\80Ñ\8fÑ\89 Ð½Ð° Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ниÑ\8f Ð¸Ð·Ñ\80аз â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Несъответствие на размера"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Невалидна операция %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Ð\98зползване Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ник â\80\9e%sâ\80\9c Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"Грешка при проверка на цифровия подпис. Хранилището не е обновено и ще се "
-"използват старите индексни файлове. Грешка от GPG: %s: %s\n"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Игнориране на несъществуваща версия „%s“ на пакета „%s“"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Грешка от GPG: %s: %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Неуспех при намирането на изходен код на пакет %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не може да се открие елемент „%s“ във файла Release (объркан ред в sources."
-"list или повреден файл)"
+"Пакетирането на „%s“ се разработва в система за контрол на версиите „%s“ на "
+"адрес:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Използвайте:\n"
+"%s\n"
+"за да изтеглите последните промени в пакета (евентуално в процес на "
+"разработка).\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"Файлът със служебна информация за „%s“ е остарял (валиден до %s). Няма да се "
-"прилагат обновявания от това хранилище."
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Пропускане на вече изтегления файл „%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84ликÑ\82 Ð² Ð´Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\86иÑ\8fÑ\82а: %s (оÑ\87аквана: %s, Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ена: %s)"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fÑ\82 %sB/%sB Ð°Ñ\80Ñ\85иви Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
-"ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура)."
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви изходен код.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ник, Ð¾Ñ\82 ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82егли Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Ð\98зÑ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´ %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Неуспех при изтеглянето на някои архиви."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Индексните файлове на пакета са повредени. Няма поле Filename: за пакет %s."
-
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Журнал на промените в %s (%s)"
+"Пропускане на разпакетирането на вече разпакетирания изходен код в %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð´Ñ\80айвеÑ\80 Ð·Ð° Ð¼ÐµÑ\82од %s."
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\80азпакеÑ\82иÑ\80ане â\80\9e%sâ\80\9c Ð¿Ñ\80опадна.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
 
 msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Методът %s не стартира правилно"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Сложете диска, озаглавен „%s“ в устройство „%s“ и натиснете „Enter“."
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Командата за компилиране „%s“ пропадна.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Директорията със списъци %spartial липсва."
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr ""
+"Неуспех при получаването на информация за зависимостите за компилиране на %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Директорията за архиви %spartial липсва."
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s няма зависимости за компилиране.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Неуспех при заключване на директорията %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"Трябва да укажете поне един пакет за проверка на зависимости за компилиране"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Липсва информация за архитектурата %s. Прегледайте информацията за APT::"
+"Architectures в apt.conf(5)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Изтегляне на файл %li от %li (остават %s)"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Ð\98зÑ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\84айл %li Ð¾Ñ\82 %li"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 %s Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f %s Ð¸Ð¼Ð° Ð½ÐµÑ\83довлеÑ\82воÑ\80ена Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82:\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Командата „update“ не възприема аргументи"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Пакетът %s трябва да бъде преинсталиран, но не може да се намери архив за "
-"него."
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Грешка, pkgProblemResolver::Resolve генерира повреди, това може да е "
-"причинено от задържани пакети."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"Неуспех при коригирането на проблемите, имате задържани счупени пакети."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Командата „update“ не възприема аргументи"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Списъците с пакети или файлът за състояние не можаха да бъдат анализирани "
-"или отворени."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Общо имена на пакети : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Общо пакетни структури: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Нормални пакети: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Чисти виртуални пакети: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Единични виртуални пакети: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Смесени виртуални пакети: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-"Може да искате да изпълните „apt-get update“, за да коригирате тези проблеми"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Липсващи: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aкÑ\8aÑ\82 Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ен."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ñ\83никални Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Не е намерено издание „%s“ на „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Общо уникални описания: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Не е намерена версия „%s“ на „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Общо зависимости: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Неуспех при намиране на задача „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Общо отношения версия/файл: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Общо отношения описание/файл: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Общо отношения „Осигурява“: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Не е възможно избиране на версия за пакета „%s“ понеже е виртуален"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Общо разгърнати низове: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Не е възможно избиране на на последната версия за пакета „%s“, защото е "
-"виртуален"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Общо празно пространство: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Не е възможно избиране на кандидат-версия за пакета „%s“, защото няма "
-"подходящ кандидати"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Общо отчетено пространство: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Не е възможно избиране на инсталирана версия на пакета „%s“, защото не е "
-"инсталиран"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "Тази командата е остаряла. Използвайте „apt-mark showauto“ вместо нея."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не е възможно избиране на инсталирана или кандидат версия за пакета „%s“ "
-"понеже той няма нито едната"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Ред %u в списъка с източници %s е твърде дълъг."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Показване на записите за пакети с изходен код"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Ð\94емонÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ð·Ð° Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ен Ð¸Ð·Ñ\80аз"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Използване на точка за монтиране на CD-ROM %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Необработена информация за зависимостите на даден пакет"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Чакане Ð·Ð° Ð´Ð¸Ñ\81к...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82ниÑ\82е Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и Ð½Ð° Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Ð\9cонÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ð·Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84иÑ\86иÑ\80ане..."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ\82а Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и, Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð¸Ð¼Ð° Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Запазен етикет: %s \n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Показване на настройките на политиката"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "СканиÑ\80ане Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ка Ð·Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81ни Ñ\84айлове...\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "УкажеÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð·Ð° Ñ\82ози Ð´Ð¸Ñ\81к, Ð½Ð°Ð¿Ñ\80имеÑ\80 â\80\9eDebian 5.0.3 Disk1â\80\9c"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Сложете диск в устройството и натиснете „Enter“"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Неуспех при монтиране на %s на %s"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Намерени са %zu индекса на пакети, %zu индекса на пакети с изходен код, %zu "
-"индекса с преводи и %zu подписа.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Повторете този процес за останалите дискове от комплекта."
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не са намерени файлове с пакети. Мое би дискът не е с Дебиан или е за "
-"погрешна компютърна архитектура."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Намерен е етикет „%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Това Ð½Ðµ Ðµ Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð´Ð½Ð¾ Ð¸Ð¼Ðµ, Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\82айÑ\82е Ð¾Ñ\82ново.\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82иÑ\82е Ð½Ðµ Ñ\81а Ð¿Ð¾ Ð´Ð²Ð¾Ð¹ÐºÐ¸"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Наименование на този диск: \n"
-"„%s“\n"
+"Употреба: apt-config [опции] команда\n"
+"\n"
+"apt-config е опростен инструмент за четене на конфигурационния файл на APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Копиране на списъците с пакети..."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Запазване на новия списък с източници\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Записите в списъка с източници за този диск са:\n"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Употреба: apt-extracttemplates файл1 [файл2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates е инструмент за извличане на конфигурационна "
+"информация\n"
+"и шаблони от дебиански пакети\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+"  -h   Този помощен текст.\n"
+"  -t   Настройване на временна директория\n"
+"  -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
+"  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Не може да се извлече версията на debconf. Debconf инсталиран ли е?"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аванеÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и Ð½Ð° %s."
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на точка за монтиране %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на cdrom"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s е отбелязан като автоматично инсталиран.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Неизвестна опция за команден ред „%c“ [от %s]."
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
+"Тази команда е остаряла. Вместо нея използвайте „apt-mark auto“ и „apt-mark "
+"manual“."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Опцията за команден ред %s не е разпозната"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Вътрешна грешка, „problem resolver“ счупи нещо в системата"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Опцията за команден ред %s не е булева"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Поддържани модули:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Опция %s изисква аргумент."
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
+msgstr ""
+"Употреба: apt-get [опции] команда\n"
+"          apt-get [опции] install|remove пакет1 [пакет2 ...]\n"
+"          apt-get [опции] source пакет1 [пакет2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get е опростен интерфейс за командния ред за изтегляне и\n"
+"инсталиране на пакети. Най-често използваните команди са „update“\n"
+"и „install“.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Опция %s: Значението трябва да има =<val>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Изтегляне на нови списъци с пакети"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Опция %s изисква аргумент цяло число, не „%s“"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Обновяване на системата"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Опция „%s“ е твърде дълга"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Инсталиране на нови пакети (пакет е libc6, а не libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Смисълът %s не е ясен, опитайте true или false."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Премахване на пакети"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Невалидна операция %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Премахване на пакети, включително файловете им с настройки"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Неизвестен тип на абревиатура: „%c“"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Автоматично премахване на всички неизползвани пакети"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Отваряне на конфигурационен файл %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Обновяване на дистрибуцията, вж. apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: В началото на блока няма име."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Следване на избора на dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Лошо форматиран таг"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Конфигуриране на зависимостите за компилиране на пакети от изходен код"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи след стойността"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Изтриване на изтеглените файлове"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Синтактична грешка %s:%u: Директиви могат да се задават само в най-горното "
-"ниво"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Изтриване на стари изтеглени файлове"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Твърде много вложени „include“"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Проверка за неудовлетворени зависимости"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Извикан „include“ оттук"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Изтегляне на изходен код на пакети"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Неподдържана директива „%s“"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Изтегляне на двоичен пакет в текущата директория"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Изтегляне и показване на журнала с промени в даден пакет"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Синтактична грешка %s:%u: директивата clear изисква  аргумент дърво от опции"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð\98злиÑ\88ни Ñ\81имволи Ð² ÐºÑ\80аÑ\8f Ð½Ð° Ñ\84айла"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "ТÑ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ñ\83кажеÑ\82е Ð¿Ð¾Ð½Ðµ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85одниÑ\8f Ð¼Ñ\83 ÐºÐ¾Ð´"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Проблем при изтриване на файла %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е само за четене"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Неуспех при отварянето на файл за заключване %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е монтиран по NFS"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Неуспех при достъпа до заключване %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "Не може да се създаде списък от файлове, защото „%s“ не е директория"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Пропускане на „%s“ в директорията „%s“, понеже не е обикновен файл"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr "Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже няма разширение"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"Употреба: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver е интерфейс към вградения в APT механизъм за "
+"удовлетворяване на зависимости\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+"  -h  Този помощен текст\n"
+"  -q  Изход, подходящ за журнал — без индикатор на напредъка\n"
+"  -c=? Указване на файл с настройки\n"
+"  -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже разширението му е грешно"
+"Употреба: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver е интерфейс към вградения в APT механизъм за "
+"удовлетворяване на зависимости\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+"  -h  Този помощен текст\n"
+"  -q  Изход, подходящ за журнал — без индикатор на напредъка\n"
+"  -c=? Указване на файл с настройки\n"
+"  -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Ð\9dаÑ\80Ñ\83Ñ\88ение Ð½Ð° Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82аÑ\82а Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\82Ñ\82а (segmentation fault) Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81а %s."
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¼Ð°Ñ\80киÑ\80ан, Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о Ð½Ðµ Ðµ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Ð\9fод-пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82 %s Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87и Ñ\81игнал %u."
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð¾Ñ\82белÑ\8fзан ÐºÐ°Ñ\82о Ñ\80Ñ\8aÑ\87но Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Ð\9fодпÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82 %s Ð²Ñ\8aÑ\80на ÐºÐ¾Ð´ Ð·Ð° Ð³Ñ\80еÑ\88ка (%u)"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð¾Ñ\82белÑ\8fзан ÐºÐ°Ñ\82о Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Ð\9fодпÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82 %s Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ð½ÐµÐ¾Ñ\87аквано"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð·Ð°Ð´Ñ\83Ñ\80жан.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Проблем при затваряне на компресираният файл %s (gzip)"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Неуспех при създаването на подпроцес IPC"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "Пакетът „%s“ вече е задържан.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Неуспех при изпълнението на компресиращата програма "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Неуспех при изпълняване на dpkg. Имате ли административни права?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84айла %s"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð·Ð°Ð´Ñ\8aÑ\80жан.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84айлов Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð¿Ñ\83лаÑ\82оÑ\80 %d"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мÑ\8fна Ð½Ð° Ð·Ð°Ð´Ñ\8aÑ\80жанеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"грешка при четене, все още има %llu за четене, но няма нито един останал"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "грешка при запис, все още име %llu за запис, но не успя"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Проблем при затваряне на файла %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Проблем при преименуване на файла %s на %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"Употреба: apt-mark [опции] {auto|manual} пкт1 [пкт2 …]\n"
+"\n"
+"apt-mark предоставя команден интерфейс за маркиране на пакети\n"
+"като инсталирани ръчно или автоматично. Предлага се и показване\n"
+"на текущата маркировка.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облем Ð¿Ñ\80и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\84айла"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и ÐºÐ°Ñ\82о Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ани Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Ð\9dевÑ\8aзможно Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80еÑ\85вÑ\8aÑ\80ли Ð² Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\82Ñ\82а Ð¿Ñ\80азен Ñ\84айл"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и ÐºÐ°Ñ\82о Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ани Ñ\80Ñ\8aÑ\87но"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %llu байта"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Неуспех при дублиране на файлов манипулатор %i"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Неуспех при затваряне на mmap"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Неуспех при синхронизирането на mmap"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %lu байта"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Неуспех при отрязване на края на файла"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Непознат запис за пакет!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Недостатъчна памет за MMap. Увеличете стойността на променливата APT::Cache-"
-"Start. Текуща стойност: %lu (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Достигнато е текущото "
-"ограничение от %lu байта."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Автоматичното увеличаване е "
-"забранено от потребителя."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Грешка!"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Четене на списъците с пакети"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Готово"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Отбити пакети:"
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Счупени пакети"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "но той е виртуален пакет"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Готово"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liд %liч %liм %liс"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Четене на информацията за състоянието"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liч %liм %liс"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Лоша стандартна настройка!"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liм %liс"
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Натиснете „Enter“, за да продължите."
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liс"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Желаете ли да изтриете изтеглените пакетни файлове?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Изборът %s не е намерен"
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Възникнаха някои грешки при разпакетирането. инсталираните пакети"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "ще бъдат конфигурирани. Това може да доведе до дублирани грешки"
+
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"или грешки, причинени от липсващи зависимости. Това е нормално, само грешките"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"над това съобщение за важни. Коригирайте ги и изпълнете [I]nstall наново"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Неуспех при анализиране на файл Release %s"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Смесване на наличната информация"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Във файла Release %s липсват раздели"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Списъкът с разширения на пакети и твърде дълъг"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aв Ñ\84айла Release %s Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олна Ñ\81Ñ\83ма"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82каÑ\82а Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Списъкът с разширения на източници е твърде дълъг"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Неправилна стойност за „%s“ във файла Release %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Грешка при запазването на заглавната част във файла със съдържание"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Грешка при обработката на съдържание %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Употреба: apt-ftparchive [опции] команда\n"
+"Команди:  packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents път\n"
+"          release път\n"
+"          generate config [групи]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерира индексни файлове за архиви на Дебиан. Поддържа\n"
+"много стилове на генериране от напълно автоматично до функционални\n"
+"замени на dpkg-scanpackages и dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерира „Package“ файлове от дърво с .deb файлове. Файлът\n"
+"„Package“ представлява съдържанието на всички контролни полета на всеки\n"
+"пакет, както и MD5 хеш и размер на файла. Стойностите на полетата \n"
+"„Priority“ и „Section“ могат да бъдат изменени с файл „override“.\n"
+"\n"
+"По подобен начин apt-ftparchive генерира „Sources“ файлове от дърво с .dsc \n"
+"файлове. Опцията --source-override може да се използва за указване на файл\n"
+"„override“ за пакети с изходен код.\n"
+"\n"
+"Командите „packages“ и „sources“ трябва да се изпълняват в корена на "
+"дървото.\n"
+"BinaryPath трябва да сочи към основата, където започва рекурсивното търсене "
+"и\n"
+"файла „override“ трябва да съдържа всички флагове за преназначаване. "
+"Pathprefix\n"
+"се прибавя към полетата на файловите имена, ако съществува. Пример за "
+"употреба\n"
+"от архива на Дебиан:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+"  -h    Този помощен текст.\n"
+"  --md5 Управление на генерирането на MD5.\n"
+"  -s=?  Файл „override“ за пакети с изходен код.\n"
+"  -q    Без показване на съобщения.\n"
+"  -d=?  Избор на допълнителна база от данни за кеширане.\n"
+"  --no-delink Включване на режим за премахване на връзки.\n"
+"  --contents  Управление на генерирането на файлове със съдържание.\n"
+"  -c=?  Четене на този конфигурационен файл.\n"
+"  -o=?  Настройване на произволна конфигурационна опция"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Няма съвпадения на избора"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ен Ñ\84айл %s (%d)"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ваÑ\82 Ð½Ñ\8fкои Ñ\84айлове Ð¾Ñ\82 Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а Ñ\81 Ñ\84айлови Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би се "
-"използва от друг процес?"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "БД е повредена, файлът е преименуван на %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr ""
-"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би липсват "
-"административни права?"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "БД е стара, опит за актуализиране на %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Процесът dpkg е беше прекъснат. Проблемът трябва да се коригира чрез ръчно "
-"изпълнение на „%s“."
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Без заключване"
+"Невалиден формат на БД.  Ако сте обновили от по-стара версия на apt, "
+"премахнете базата от данни и я създайте наново."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82алиÑ\80ане Ð½Ð° %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84айл %s Ð¾Ñ\82 Ð\91Ð\94: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане Ð½а %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анеÑ\82о Ð½Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aзка %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Премахване на %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "В архива няма поле „control“"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Окончателно премахване на %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Неуспех при получаването на курсор"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Отбелязване на изчезването на %s"
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Неуспех при заделянето на памет"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнение Ð½Ð° Ñ\82Ñ\80игеÑ\80 Ñ\81лед Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ане %s"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82 Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82Ñ\8aм Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s е инсталиран"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Компресираният изход %s изисква настройка за компресирането"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Директорията „%s“ липсва"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Неуспех при създаването на IPC pipe към подпроцеса"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Неуспех при пускането на подпроцес"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Подготвяне на %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Процес-потомък за компресиране"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "РазпакеÑ\82иÑ\80ане на %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на Ð³Ñ\80еÑ\88ка, Ð½ÐµÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о на %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Подготвяне на %s за конфигуриране"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "В/И към подпроцеса/файла пропадна"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Подготвяне за премахване на %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Неуспех при четене докато се изчислява MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s е премахнат"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Неуспех при отварянето на %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овка Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aлно Ð¿Ñ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\87еÑ\82енеÑ\82о Ð½Ð° override Ñ\84айл %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s е напълно премахнат"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Неуспех при записа на %s"
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Операцията е прекъсната"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Неуспех при четенето на директория %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Поради достигане на максималния брой доклади (MaxReports) не е записан нов "
-"доклад за зависимостите."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Неуспех при четенето на %s\n"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "отлагане на настройката поради неудовлетворени зависимости"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан защото съобщението за грешка е породено "
-"от друга грешка."
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
-"недостатъчно дисково пространство"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Грешките се отнасят за файла "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
-"недостатъчна оперативна памет"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Неуспех при превръщането на %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
-"недостатъчно дисково пространство"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Неуспех при обхода на дървото"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан поради входно-изходна грешка с dpkg"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Неуспех при отварянето на %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Изграждане на дървото със зависимости"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Версии кандидати"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Неуспех при създаването на връзка %s към %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Генериране на зависимости"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr "Превишен лимит на DeLink от %sB.\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "ЧеÑ\82ене Ð½Ð° Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82оÑ\8fниеÑ\82о"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивÑ\8aÑ\82 Ð½Ñ\8fма Ð¿Ð¾Ð»Ðµ â\80\9epackageâ\80\9c"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Неуспех при отварянето на StateFile %s"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s няма запис „override“\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Неуспех при запис на временен StateFile %s"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  поддържащия пакета %s е %s, а не %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Изпращане на сценарий към програмата за удовлетворяване на зависимости"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s няма запис „source override“\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Изпращане на заявка към програмата за удовлетворяване на зависимости"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s няма също и запис „binary override“\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Подготовка за приемане на решение"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Неуспех при четенето на базата %s със CD-ROM"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Външната програма за удовлетворяване на зависимости се провали без да изведе "
-"съобщение за грешка"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Изпълняване на външна програма за удовлетворяване на зависимости"
+"Използвайте „apt-cdrom“, за да може този CD-ROM да се разпознава от APT. "
+"„apt-get update“ не може да се използва за добавяне на нови дискове"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Изпълняване на външна програма за удовлетворяване на зависимости"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Грешен CD-ROM"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Ð\98зпÑ\80аÑ\89ане Ð½Ð° Ð·Ð°Ñ\8fвка ÐºÑ\8aм Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80Ñ\8fване Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° CD-ROM Ð² %s, Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð²Ñ\81е Ð¾Ñ\89е Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Изпращане на сценарий към програмата за удовлетворяване на зависимости"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Дискът не е намерен."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Файлът не е намерен"
+
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Външната програма за удовлетворяване на зависимости се провали без да изведе "
-"съобщение за грешка"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81ани Ñ\81а %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а.\n"
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "СвÑ\8aÑ\80зване Ñ\81 %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи файла.\n"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81ани Ñ\81а %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ñ\81 %i Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82ваÑ\89и Ñ\84айла\n"
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð½Ð° Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾ Ð·Ð° %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81ани Ñ\81а %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ñ\81 %i Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ваÑ\89и Ð¸ %i Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82ваÑ\89и Ñ\84айла\n"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ\87не Ñ\81вÑ\8aÑ\80зване Ñ\81 %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Не е намерен oторизационен запис за: %s"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s (%s), допустимото време изтече"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Неуспех"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олнаÑ\82а Ñ\81Ñ\83ма Ð·Ð°: %s"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81вÑ\8aÑ\80зване Ñ\81 %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82наÑ\82а Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жана"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "СвÑ\8aÑ\80зване Ñ\81 %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Неуспех при определянето на подходяща пакетна система"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Неуспех при намирането на IP адреса на „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Временен неуспех при намирането на IP адреса на „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Изпълняване на dpkg"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на „%s:%s“ (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Неуспех при незабавната настройка на „%s“. За повече информация вижте "
-"информацията за APT::Immediate-Configure в „man 5 apt.conf“. (%d)"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на „%s:%s“ (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Неуспех при конфигуриране на „%s“. "
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Неуспех при получаването на атрибути"
+
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Невалиден адрес-URI, локалните адреси-URI не трябва да започват с „//“"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Влизане"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Неуспех при установяването на името на отдалечения сървър"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Неуспех при установяването на локалното име"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Сървърът отказа свързване и съобщи: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER се провали, сървърът съобщи: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS се провали, сървърът съобщи: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"В следствие на циклични зависимости от типа „В конфликт с/Предварително "
-"зависи от“, за да се продължи инсталацията трябва да се премахне необходимия "
-"пакет %s. Това често е лошо, но ако наистина искате да го направите, "
-"активирайте опцията APT::Force-LoopBreak."
+"Беше указан сървър-посредник, но няма скрипт за влизане, Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin е празен."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Празен кеш на пакети"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Командата „%s“ на скрипта за влизане се провали, сървърът съобщи: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE се провали, сървърът съобщи: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° ÐºÐµÑ\88 Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ðµ Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имоÑ\82о Ð²Ñ\80еме Ð·Ð° Ñ\81вÑ\8aÑ\80званеÑ\82о Ð¸Ð·Ñ\82еÑ\87е"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Тази версия на APT не поддържа система за версии „%s“"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Сървърът разпадна връзката"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Кешът на пакети е бил направен за различна архитектура"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Отговорът препълни буфера."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден, твърде малък е"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Развален протокол"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Ð\97авиÑ\81и Ð¾Ñ\82"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð½Ð° Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Предварително зависи от"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr ""
+"Неуспех при свързването на гнездо за данни, допустимото време за свързване "
+"изтече"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едлага Ñ\81е"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81вÑ\8aÑ\80званеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°Ñ\81ивно Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Препоръчва се"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo не успя да се добере до слушащо гнездо"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Ð\92 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82 Ñ\81"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81вÑ\8aÑ\80званеÑ\82о Ð½Ð° Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Ð\97аменÑ\8f"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81лÑ\83Ñ\88анеÑ\82о Ð½Ð° Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñ\82о"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Ð\98зважда Ð¾Ñ\82 Ñ\83поÑ\82Ñ\80еба"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñ\82о"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "ЧÑ\83пи"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð¿Ñ\80аÑ\89анеÑ\82о Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а PORT"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Подобрява"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Неизвестно семейство адреси %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "изискван"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT се провали, сървърът съобщи: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "важен"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емеÑ\82о Ð·Ð° Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð½Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aзка Ñ\81 Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾ Ð·Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð¸Ð·Ñ\82еÑ\87е"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "стандартен"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Невъзможно е да се приеме свързването"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "незадÑ\8aлжиÑ\82елен"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облем Ð¿Ñ\80и Ñ\85еÑ\88иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\84айла"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "допълнителен"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Неуспех при изтеглянето на файла, сървърът съобщи „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Ð\9aеÑ\88Ñ\8aÑ\82 Ð¸Ð¼Ð° Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емеÑ\82о Ð·Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aзка Ñ\81 Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾ Ð·Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð¸Ð·Ñ\82еÑ\87е"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aзникна Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82каÑ\82а Ð½Ð° %s (%s%d)"
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еÑ\85вÑ\8aÑ\80лÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸, Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ñ\81Ñ\8aобÑ\89и: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Еха, надхвърлихте броя имена на пакети, на който е способна тази версия на "
-"APT."
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Запитване"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Ð\95Ñ\85а, Ð½Ð°Ð´Ñ\85вÑ\8aÑ\80лиÑ\85Ñ\82е Ð±Ñ\80оÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии, Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ðµ Ñ\81поÑ\81обна Ñ\82ази Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ð° APT."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð²Ð¸ÐºÐ²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð½Ð° "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Еха, надхвърлихте броя описания, на който е способна тази версия на APT."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Намерен е поне един невалиден подпис."
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Еха, надхвърлихте броя зависимости, на който е способна тази версия на APT."
+"Вътрешна грешка: Валиден подпис, но не може да се провери отпечатъка на "
+"ключа?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Четене на списъците с пакети"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Неуспех при изпълнение на „apt-key“ за проверка на подписа (инсталиран ли е "
+"gnupg?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Ð\92Ñ\85одно/изÑ\85одна Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð½Ð° ÐºÐµÑ\88а Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82на Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнениеÑ\82о Ð½Ð° apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“"
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Следните подписи са невалидни:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Стойността „%s“ на APT::Default-Release не е правилна, понеже в източниците "
-"няма такова издание"
+"Следните подписи не можаха да бъдат проверени, защото публичния ключ не е "
+"наличен:\n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Невалиден запис във файла с настройки %s, липсва заглавна част Package"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Грешка при записа на файла"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Неизвестен тип за отбиване %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Грешка при четене от сървъра. Отдалеченият сървър прекъсна връзката"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Грешка при четене от сървъра"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\83казан Ð¿Ñ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82 (или Ðµ Ð½Ñ\83ла) Ð½Ð° Ð¾Ñ\82биванеÑ\82о"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ð½Ð° Ñ\84айл"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Неуспех на избора"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Отваряне на %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Допустимото време за свързване изтече"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Лошо форматиран ред %u в списъка с източници %s (тип)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Грешка при записа на изходен файл"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "ТипÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° Ñ\80ед %u Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s Ðµ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ен."
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80 Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен "
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Лошо форматиран ред %u в списъка с източници %s (тип)"
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Грешка при четене файла „%s“ от огледалния сървър"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "ТипÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° Ñ\80ед %u Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s Ðµ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ен."
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\87еÑ\82ене Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Огледален сървър: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "ТÑ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81и-URI Ð¾Ñ\82 Ñ\82ип â\80\9esourceâ\80\9c Ð² sources.list"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омÑ\8fна"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Чакане на заглавни части"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Невалиден ред на заглавна част"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Неизвестен формат на дата"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Невалидни данни на заглавната част"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Неуспех при свързването"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Някои индексни файлове не можаха да бъдат изтеглени. Те са пренебрегнати или "
-"са използвани по-стари."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Изчисляване на актуализацията"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Вътрешна грешка"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Празни файлове не могат да бъдат валидни архиви"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(не са намерени)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(не са намерени)"
index ffa2ece6d9155051dbfc2140b562984401123d72..7f5c334b85fbbe74899daf9d44f65f2679a0afea 100644 (file)
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -17,3575 +17,3590 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arhiva je prekratka"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Oštećena arhiva"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Urađeno"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgid "The path %s is too long"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "ali je virtuelni paket"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr "[Instalirano]"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "Verzije kandidata"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
+msgid "Failed to stat %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Putanja je preduga"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Ne mogu čitati %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgid "Unable to stat %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Paketi nisu pronađeni"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Oštećeni paketi"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "Greška pri pisanju"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Da, uradi kako kažem!"
-
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Odustani."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Da li želite nastaviti?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Odustajem od instalacije."
-
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
-msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
-msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgid "The method driver %s could not be found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Predloženi paketi:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Preporučeni paketi:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgid ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "ali se %s treba instalirati"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Ne mogu kreirati %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Unable to change to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[Instalirano]"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Čitam spisak datoteke"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[Instalirano]"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[Instalirano]"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr "[Instalirano]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ali je %s instaliran"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ali se %s treba instalirati"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ali se ne može instalirati"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ali je virtuelni paket"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ali nije instaliran"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ali se neće instalirati"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " ili"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Pogrešan CD"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Čekam na zaglavlja"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
+msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
-#, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
+msgid "Found label '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Datoteke paketa:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Čitam spiskove paketa"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgid "Unable to stat %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Instalirano:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgid "Option %s requires an argument."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Invalid operation %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgid "Could not get lock %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Ukupno naziva paketa:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Ukupno naziva paketa:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Greška pri čitanju"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Normalni paketi:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Greška pri pisanju"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Čisto virtuelni paketi:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Pojedinačni virutuelni paketi:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Miješani virtuelni paketi:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Nedostajući:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Ukupno različitih verzija:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Ukupno različitih verzija:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Ukupno zavisnosti:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Ne mogu kreirati %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Ne mogu kreirati %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Ne mogu kreirati %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argumenti nisu u parovima"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
-msgstr ""
-"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
-"\n"
-"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
+msgid "%c%s... Done"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "ali se %s treba instalirati"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Podržani moduli:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "ali se %s treba instalirati"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Oštećeni paketi"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "ali se %s treba instalirati"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
+
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "  Instalirano:"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Povezujem se sa %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Otvaram %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "  Instalirano:"
+
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "ali nije instaliran"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "ali se %s treba instalirati"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Otvaram %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "ali se %s treba instalirati"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Otvaram %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
+msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Preporučuje"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "ali se %s treba instalirati"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "ali se %s treba instalirati"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "ali se %s treba instalirati"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "ali se %s treba instalirati"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Čitam spiskove paketa"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Verzije kandidata"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "  Pojedinačni virutuelni paketi:"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Stvaranje zavisnosti"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Oštećeni paketi"
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "ali se %s treba instalirati"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Pogrešan CD"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Datoteka nije pronađena"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Datoteka nije pronađena"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
+msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Neuspješno"
-
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Povezujem se sa %s"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Prijavljujem se"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Zavisi"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Unaprijed zavisi"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Predlaže"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Sukobljava se sa"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Preporučuje"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Zamjenjuje"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Server je zatvorio vezu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Zastarijeva"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Greška pri čitanju"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "važno"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "zahtijevano"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Oštećenje protokola"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "standardno"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Greška pri pisanju"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "opcionalno"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Čitam spiskove paketa"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Otvaram %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+
+#: apt-pkg/update.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Računam nadogradnju"
+
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Urađeno"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Ne mogu čitati %s"
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "ali je virtuelni paket"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr "[Instalirano]"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "Verzije kandidata"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Čekam na zaglavlja"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Nepoznat oblik datuma"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Povezivanje neuspješno"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Unutrašnja greška"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Paketi nisu pronađeni"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
+#: apt-private/private-download.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
-
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
-
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Ne mogu kreirati %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Oštećeni paketi"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Da, uradi kako kažem!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Odustani."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Da li želite nastaviti?"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Odustajem od instalacije."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
+msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
+msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr ""
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Predloženi paketi:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Preporučeni paketi:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[Instalirano]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[Instalirano]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[Instalirano]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr "[Instalirano]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr ""
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ali je %s instaliran"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr ""
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ali se ne može instalirati"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ali je virtuelni paket"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ali se neće instalirati"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ali nije instaliran"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arhiva je prekratka"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " ili"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Oštećena arhiva"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgid "%s (due to %s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
+msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
+msgid "%lu downgraded, "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Putanja je preduga"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Datoteke paketa:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Instalirano:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Greška pri pisanju"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
+msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Ne mogu kreirati %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Ukupno naziva paketa:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Ukupno naziva paketa:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Normalni paketi:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Čisto virtuelni paketi:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Pojedinačni virutuelni paketi:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Miješani virtuelni paketi:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Nedostajući:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Ukupno različitih verzija:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Ukupno različitih verzija:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Ukupno zavisnosti:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Čitam spisak datoteke"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 
 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argumenti nisu u parovima"
+
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
+"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
+"\n"
+"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
+
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
+
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Pogrešan CD"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Podržani moduli:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Čekam na zaglavlja"
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Oštećeni paketi"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Čitam spiskove paketa"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "ali nije instaliran"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Čitam spiskove paketa"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "  Pojedinačni virutuelni paketi:"
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Oštećeni paketi"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
+
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
+
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
+
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgid "Error processing directory %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgid "Error processing contents %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Ne mogu kreirati %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Ne mogu kreirati %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to truncate file"
+msgid "Failed to read .dsc"
 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 
 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
+msgid "Unable to open %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "  Instalirano:"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Povezujem se sa %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Otvaram %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "  Instalirano:"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
+msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Otvaram %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Otvaram %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Preporučuje"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
+#: methods/cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Pogrešan CD"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Datoteka nije pronađena"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Datoteka nije pronađena"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Verzije kandidata"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Stvaranje zavisnosti"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Povezujem se sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Prijavljujem se"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Server je zatvorio vezu"
+
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
+#: methods/ftp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Oštećenje protokola"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Zavisi"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Unaprijed zavisi"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Predlaže"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Preporučuje"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Sukobljava se sa"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Zamjenjuje"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Zastarijeva"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "zahtijevano"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "važno"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "standardno"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "opcionalno"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Čitam spiskove paketa"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
+msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Otvaram %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Čekam na zaglavlja"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Nepoznat oblik datuma"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Povezivanje neuspješno"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Računam nadogradnju"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Unutrašnja greška"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Options:\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Options:\n"
index 9655e54f44fb6aa7f0aebdbf7c67e214016049d6..e171b0c18febd0f88967e341a6e7646bf39c7a3d 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.9.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.9.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -18,3806 +18,3821 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Obj:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Signatura de l'arxiu no vàlida"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Bai:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir la capçalera del membre de l'arxiu"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr ""
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "La capçalera %s del membre de l'arxiu no és vàlida"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "La capçalera del membre de l'arxiu no és vàlida"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "S'ha baixat %sB en %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "L'arxiu és massa petit"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Treballant]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Ha fallat la lectura de les capçaleres de l'arxiu"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Canvi de medi: inseriu el disc amb l'etiqueta\n"
-" «%s»\n"
-"en la unitat «%s» i premeu Intro\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el registre d'autenticatió per a: %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "S'estan corregint les dependències…"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Arxiu corromput"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " ha fallat."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "La suma de comprovació de tar ha fallat, arxiu corromput"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "No es poden corregir les dependències"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Capçalera TAR desconeguda del tipus %u, membre %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "No es pot minimitzar el joc de versions revisades"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Aquest no és un arxiu DEB vàlid, falta el membre «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Fet"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Error intern, no s'ha pogut localitzar al membre %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Potser voldreu executar «apt-get -f install» per a corregir-ho."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "El fitxer de control no es pot analitzar"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho emprant -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» per a la tasca «%s»\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "La ruta %s és massa llarga"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» per a l'expressió regular «%s»\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "S'està desempaquetant %s més d'una vegada"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» per a l'expressió regular «%s»\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "El directori %s està desviat"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "El paquet %s és un paquet virtual proveït per:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "El paquet està intentant escriure en l'objectiu desviat %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Instaŀlat]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "La ruta de desviació és massa llarga"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "[Versió no candidata]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "No es pot determinar l'estat de %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Necessiteu seleccionar-ne un explícitament per a instaŀlar-lo."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"El paquet %s no té versió disponible, però un altre paquet\n"
-"en fa referència. Això normalment vol dir que el paquet falta,\n"
-"s'ha tornat obsolet o només és disponible des d'una altra font.\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "El directori %s està sent reemplaçat per un no-directori"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Tot i que els següents paquets el reemplacen:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "No s'ha trobat el node dins de la taula"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "La ruta és massa llarga"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "El paquet «%s» no té candidat d'instaŀlació"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "S'està sobreescrivint el corresponent paquet sense versió per a %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Els paquets virtuals com «%s» no es poden suprimir\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"El paquet «%s» no està instaŀlat, així doncs no es suprimirà. Volíeu dir "
-"«%s»?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "No es pot llegir %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "El paquet «%s» no està instaŀlat, així doncs no es suprimirà\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "No es pot veure l'estat de %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode crida a un node que encara està enllaçat"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "No s'ha trobat l'element diseminat!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la desviació"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "S'ha produït un error intern en AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» en lloc de «%s»\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "S'està intentant sobreescriure una desviació, %s -> %s i %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Afegit doble d'una desviació %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Fitxer de conf. duplicat %s/%s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Aquest APT té superpoders bovins."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "No s'han trobat paquets"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "AVÍS: No es poden autenticar els següents paquets!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "S'ha descartat l'avís d'autenticació.\n"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "No s'ha pogut autenticar alguns paquets"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "El directori %s està desviat"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Voleu instaŀlar aquests paquets sense verificar-los?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "El directori %s està desviat"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "El directori %s està desviat"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir %s  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "El directori %s està desviat"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "El directori %s està desviat"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "No teniu prou espai lliure en %s."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "La suma resum no concorda"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'han pogut instaŀlar alguns paquets. Això pot ser degut a que heu\n"
-"demanat una situació impossible o que esteu emprant la distribució\n"
-"«unstable» i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
-"encara no els hi han introduït des d'«Incoming»."
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "La informació següent pot ajudar-vos a resoldre la situació:"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Paquets trencats"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error intern, s'ha cridat a InstallPackages amb paquets "
-"trencats!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr ""
-"Els paquets necessiten ser suprimits però s'ha inhabilitat la supressió."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "La mida no concorda"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Operació no vàlida %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Error d'escriptura"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Què estrany… les mides no coincideixen, informeu a apt@packages.debian.org"
+"S'ha produït un error durant la verificació de la signatura. El dipòsit no "
+"està actualitzat i s'emprarà el fitxer d'índex anterior. Error del GPG: %s: "
+"%s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "S'ha d'obtenir %sB/%sB d'arxius.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "S'ha produït un error amb el GPG: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "S'ha d'obtenir %sB d'arxius.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Després d'aquesta operació s'empraran %sB d'espai en disc addicional.\n"
+"No s'ha trobat l'entrada «%s» esperada, al fitxer Release (entrada errònia "
+"al sources.list o fitxer malformat)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Després d'aquesta operació s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "S'ha especificat «Trivial Only» però aquesta operació no és trivial."
-
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Sí, fes el que et dic!"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Esteu a punt de fer quelcom potencialment nociu.\n"
-"Per continuar escriviu la frase «%s»\n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Avortat."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Voleu continuar?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut baixar"
+"El fitxer Release per a %s ha caducat (invàlid des de %s). Les "
+"actualitzacions per a aquest dipòsit no s'aplicaran."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Baixada completa i en mode de només baixada"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Distribució en conflicte: %s (s'esperava %s però s'ha obtingut %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No es poden baixar alguns arxius, proveu a executar apt-get update o "
-"intenteu-ho amb --fix-missing."
+"No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria "
+"significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
+"arquitectura)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing i els medi intercanviables actualment no estan suportats"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "No es poden corregir els paquets que falten."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "S'està avortant la instaŀlació."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "No es troba una font per baixar la versió «%s» de «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"El següent paquet ha desaparegut del vostre sistema ja\n"
-"que tots els fitxers s'han sobreescrit per altres paquets:"
-msgstr[1] ""
-"Els següents paquets han desaparegut del vostre sistema ja\n"
-"que tots els fitxers s'han sobreescrit per altres paquets:"
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
+"per al paquet %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Nota: Això ho fa el dpkg automàticament i a propòsit."
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Registre de canvis per a %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Es suposa que no hauriem de suprimir coses, no es pot iniciar el supressor "
-"automàtic"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sembla que el supressor automàtic ha destruït alguna cosa que no deuria. Si "
-"us plau, envieu un informe d'error per a l'apt."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "S'ha produït un error intern, el supressor automàtic ha trencat coses"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"El paquet següent s'ha instaŀlat automàticament i ja no serà necessari:"
-msgstr[1] ""
-"Els paquets següents s'han instaŀlat automàticament i ja no són necessaris:"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-"El paquet %lu es va instaŀlar automàticament i ja no és necessari:\n"
-msgstr[1] ""
-"Els paquets %lu es van s'instaŀlar automàticament i ja no són necessaris:\n"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "No s'ha pogut trobar el mètode de control %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Empreu «%s» per a suprimir-lo."
-msgstr[1] "Empreu «%s» per a suprimir-los."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Potser voldreu executar «apt-get -f install» per corregir-ho:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "El mètode %s no s'ha iniciat correctament"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Dependències insatisfetes. Proveu amb «apt-get -f install» sense paquets (o "
-"especifiqueu una solució)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "S'instaŀlaran els següents paquets extres:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Inseriu el disc amb l'etiqueta: «%s» en la unitat «%s» i premeu Intro."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Paquets suggerits:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Falta el directori de llistes %spartial."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Paquets recomanats:"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Falta el directori d'arxius %spartial."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"S'està ometent %s, ja està instaŀlat i l'actualització no està establerta.\n"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "No es pot blocar el directori %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'està ometent '%s', no està instaŀlat i només es demana l'actualització.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "No es possible la reinstaŀlació del paquet %s, no es pot baixar.\n"
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s ja es troba en la versió més recent.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n"
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "El tipus de fitxer índex «%s» no està suportat"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Versió seleccionada «%s» (%s) per a «%s»\n"
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "No es pot canviar a %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Versió seleccionada «%s» (%s) per a «%s» degut a «%s»\n"
-
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li (falten %s)"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nota: Això només és una simulació!\n"
-"      L'%s necessita privilegis de root per a l'execució real.\n"
-"      Tingueu en ment que el bloqueig està desactivat,\n"
-"      per tant, no es depèn de la situació actual real.\n"
+"El paquet %s necessita ser reinstaŀlat, però no se li pot trobar un arxiu."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve ha generat pauses, això pot haver estat "
+"causat per paquets retinguts."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Instaŀlat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Instaŀlat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No es poden corregir els problemes, teniu paquets retinguts que estan "
+"trencats."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Instaŀlat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Instaŀlat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No s'han pogut analitzar o obrir les llistes de paquets o el fitxer d'estat."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Potser voldreu executar apt-get update per a corregir aquests problemes"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "però està instaŀlat %s"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "però s'instaŀlarà %s"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "però no és instaŀlable"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "però és un paquet virtual"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "però no està instaŀlat"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "però no serà instaŀlat"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " o"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Els següents paquets tenen dependències sense satisfer:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "S'instaŀlaran els paquets NOUS següents:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Es SUPRIMIRAN els paquets següents:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "No s'ha trobat la versió puntual «%s» per a «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "S'han mantingut els paquets següents:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "No s'ha trobat la versió «%s» per a «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "S'actualitzaran els paquets següents:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut trobar la tasca «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Es DESACTUALITZARAN els paquets següents:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Es canviaran els paquets retinguts següents:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (per %s)"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "No s'ha trobat el paquet %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"AVÍS: Es suprimiran els paquets essencials següents.\n"
-"Això NO s'ha de fer a menys que sapigueu exactament el que esteu fent!"
+"No s'han pogut seleccionar les versions del paquet «%s» ja que és purament "
+"virtual"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu actualitzats, %lu nous a instaŀlar, "
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut seleccionar la versió més nova del paquet «%s» ja que és "
+"purament virtual"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinstaŀlats, "
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut seleccionar la versió candidata del paquet %s ja que no té "
+"candidata"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu desactualitzats, "
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut seleccionar la versió instaŀlada del paquet %s ja que no està "
+"instaŀlada"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu a suprimir i %lu no actualitzats.\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"No s'han pogut seleccionar la versió instaŀlada ni la candidata del paquet "
+"«%s» ja que no estan disponibles cap de les dues"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu no instaŀlats o suprimits completament.\n"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s."
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[S/n]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "S'està desmuntant el CD-ROM…\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[s/N]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "S"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "S'està esperant al disc…\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "S'està muntant el CD-ROM…\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "S'està identificant…"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "S'ha emmagatzemat l'etiqueta: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Heu de donar com a mínim un patró de cerca"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "S'està analitzant el disc per a fitxers d'índex…\n"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"S'han trobat %zu índexos de paquets, %zu índexos de fonts, %zu indexos de "
+"traduccions i %zu signatures\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
-#, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "El fitxer %s del paquet està desincronitzat."
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat cap fitxer de paquets, potser no és un disc de Debian o la "
+"arquitectura és incorrecta?"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "S'ha trobat l'etiqueta «%s»\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Aquest no és un nom vàlid, torneu-ho a provar.\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "No s'ha trobat el paquet %s"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"El disc es diu:\n"
+"«%s»\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Fitxers de paquets:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "S'estan copiant les llistes de paquets…"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-"Memòria cau no sincronitzada, no es pot fer x-ref a un fitxer del paquet"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "S'està escrivint una nova llista de fonts\n"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Paquets etiquetats:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:\n"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Instaŀlat: "
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "No es pot veure l'estat de %s."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Candidat: "
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "No es pot obtenir informació del punt de muntatge %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(cap)"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "No s'ha pogut fer «stat» del cdrom"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Taula de versió:"
-
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "L'opció de la línia d'ordres «%c» [de %s] és desconeguda."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "No s'entén l'opció de la línia d'ordres %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "No és lògica l'opció de la línia d'ordres %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "S'està agafant «%s» com a paquet font en lloc de '%s'\n"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "L'opció de la línia d'ordres %s precisa un paràmetre."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Descarta la versió «%s» no disponible del paquet «%s»"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Opció %s: Paràmetre de configuració ha de ser en la forma =<val>"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a baixar"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "L'opció %s precisa un paràmetre numèric, no '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "L'opció '%s' és massa llarga"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Avís: L'empaquetat de «%s» és mantingut amb el sistema de control de\n"
-"versions «%s» a:\n"
-"%s\n"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "El sentit %s no s'entén, proveu «true» (vertader) o «false» (fals)."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"Empreu:\n"
-"%s\n"
-"per obtenir les últimes actualitzacions (possiblement no publicades) del "
-"paquet.\n"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Operació no vàlida %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "S'està ometent el fitxer ja baixat «%s»\n"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Abreujament de tipus no reconegut: «%c»"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Es necessita baixar %sB/%sB d'arxius font.\n"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "S'està obrint el fitxer de configuració %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Es necessita baixar %sB d'arxius font.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Error sintàctic %s:%u: No comença el camp amb un nom."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Obtén el font %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Error sintàctic %s:%u: Etiqueta malformada"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "No s'ha pogut baixar alguns arxius."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Error sintàctic %s:%u Text extra després del valor"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr ""
-"S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Error sintàctic %s:%u: Es permeten directrius només al nivell més alt"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Error sintàctic %s:%u: Hi ha masses fitxers include niats"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Error sintàctic %s:%u: Inclusió des d'aquí"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Error sintàctic %s:%u: Directriu no suportada «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s"
+"Error sintàctic %s:%u: la directiva clear requereix un arbre d'opcions com a "
+"argument"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s no té dependències de construcció.\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció "
-"per a"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Error sintàctic %s:%u: Text extra al final del fitxer"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"No hi ha informació d'arquitectura disponible per a %s. Vegeu apt.conf(5) "
-"APT::Architectures per a configurar-ho"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Ha hagut un problema en desenllaçar el fitxer %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No s'empren blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "No es pot resoldre el fitxer de blocat %s"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "No s'empren blocats per al fitxer de blocat %s de muntar nfs"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "No s'ha pogut blocar %s"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "El paquet %s versió %s té una dependència sense satisfer:\n"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "No es pot crear la llista de fitxers perquè «%s» no és un directori"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "L'ordre update no pren arguments"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè no és un fitxer normal"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
+"S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè no té extensió del nom de "
+"fitxer"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè té una extensió del nom de "
+"fitxer invàlida"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "L'ordre update no pren arguments"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Esperava %s però no hi era"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Nombre total de paquets: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "El sub-procés %s ha rebut una violació de segment."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Nombre total d'estructures de paquets: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "El sub-procés %s ha rebut un senyal %u."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Paquets normals: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Paquets virtuals purs: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "El sub-procés %s ha retornat un codi d'error (%u)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Paquets virtuals únics: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "El sub-procés %s ha sortit inesperadament"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Paquets virtuals mixtes: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Error de lectura"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Falten: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Error d'escriptura"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Nombre total de versions diferents: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Ha hagut un problema en tancar el fitxer gzip %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Nombre total de descripcions diferents: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Nombre total de dependències: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "No s'ha pogut crear el subprocés IPC"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Nombre total de relacions versió/fitxer: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "No s'ha pogut executar el compressor "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Nombre total de relacions descripció/fitxer: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Nombre total dels mapes aportats: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el descriptor del fitxer %d"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Nombre total de cadenes globals: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "llegits, falten %llu per llegir, però no queda res"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Nombre total de l'espai desaprofitat: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "escrits, falten %llu per escriure però no s'ha pogut"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Nombre total de l'espai atribuït a: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Ha hagut un problema en tancar el fitxer %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
-"Aquesta ordre és desaconsellada. Empreu «apt-mark showauto» en el seu lloc."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Ha hagut un problema en reanomenar el fitxer %s a %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Ha hagut un problema en sincronitzar el fitxer"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Mostra un registre d'un paquet font"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "No es pot veure l'estat de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Cerca en la llista de paquets per un patró d'expressió regular"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "No es pot escriure en %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Mostra informació de dependències (en cru) d'un paquet"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "No es pot transferir un fitxer buit a memòria"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Mostra informació de dependències inverses d'un paquet"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %llu octets"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Mostra un registre llegible pel paquet"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "No s'ha pogut duplicar el descriptor del fitxer %i"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Llista els noms de tots els paquets del sistema"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "No es pot tancar el mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Mostra la configuració de política"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "No es pot sincronitzar el mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Doneu un nom per a aquest disc, com per exemple «Debian 5.0.3 Disc 1»"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %lu octets"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Inseriu un disc en la unitat i premeu Intro"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "No s'ha pogut truncar el fitxer %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut muntar «%s» a «%s»"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No hi ha espai per al «Dynamic MMap». Incrementeu la mida d'APT::Cache-"
+"Start. Valor actual: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Repetiu aquest procés per a la resta de CD del vostre joc."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No s'ha pogut incrementar la mida del MMap ja que el limit de %lu bytes ja "
+"s'ha superat."
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Els arguments no són en parells"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
-msgstr ""
-"Forma d'ús: apt-config [opcions] ordre\n"
-"\n"
-"apt-config és una eina simple per llegir el fitxer de configuració d'APT\n"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No s'ha pogut incrementar la mida del MMap ja que el creixement automàtic "
+"està deshabilitat per l'usuari."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s… Error!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s… Fet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-"Aquesta ordre és desaconsellada. Empreu «apt-mark auto» i «apt-mark manual» "
-"en el seu lloc."
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr "…"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s… %u%%"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Mòduls suportats:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Forma d'ús:  apt-get [opcions] ordre\n"
-"             apt-get [opcions] install|remove paq1 [paq2 …]\n"
-"             apt-get [opcions] source paq1 [paq2 …]\n"
-"\n"
-"apt-get és una interfície de línia d'ordres simple per\n"
-"baixar i instaŀlar paquets. Les ordres més freqüents són\n"
-"update i install.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Obtén llistes noves dels paquets"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Realitza una actualització"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Instaŀla nous paquets (el paquet és libc6, no libc6.deb)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Suprimeix paquets"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Suprimeix i purga paquets"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Suprimeix automàticament tots els paquets en desús"
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Actualitza la distribució, vegeu apt-get(8)"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Segueix les seleccions del dselect"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Configura dependències de construcció pels paquets font"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Suprimeix els fitxers d'arxiu baixats"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "No s'ha trobat la selecció %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Suprimeix els fitxers d'arxiu antics baixats"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Verifica que no hi hagi dependències trencades"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Baixa arxius font"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "No es pot analitzar el fitxer Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "Baixa el paquet binari al directori actual"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "No hi ha seccions al fitxer Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Baixa i mostra el registre de canvis del paquet"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "No hi ha una entrada Hash al fitxer Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a baixar"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "El camp «%s» al fitxer Release %s és invàlid"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No s'ha pogut bloquejar el directori d'administració (%s), hi ha cap altre "
+"procés utilitzant-lo?"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "No es pot blocar el directori d'administració (%s), sou root?"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"S'ha interromput el dpkg, hauríeu d'executar manualment «%s» per a corregir "
+"el problema."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s no es pot marcar perquè no està instaŀlat.\n"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "No blocat"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s ja estava marcat com instaŀlat manualment.\n"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "S'està instaŀlant %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s ja estava marcat com instaŀlat automàticament.\n"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "S'està configurant el paquet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s ja estava retingut.\n"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "S'està suprimint el paquet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s ja estava no retingut.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "L'execució del dpkg ha fallat. Sou root?"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "S'ha suprimit completament %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "S'ha marcat %s com retingut.\n"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "S'està anotant la desaparició de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "S'ha cancel·lat la marca de retenció en %s.\n"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "S'està executant l'activador de postinstaŀlació %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Installed %s"
+msgstr "S'ha instaŀlat el paquet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Manca el directori «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "S'està preparant el paquet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "S'està desempaquetant %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "S'està preparant per a configurar el paquet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "S'està preparant per a la supressió del paquet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "S'ha suprimit el paquet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "S'està preparant per a suprimir completament el paquet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "S'ha suprimit completament el paquet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "No es pot escriure en %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "S'ha interromput l'operació abans que pogués finalitzar"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "No s'ha escrit cap informe perquè ja s'ha superat MaxReports"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "S'han produït problemes de depències, es deixa sense configurar"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica que és un error "
+"consequent de una fallida anterior."
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per "
+"disc ple"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "S'està llegint la llista de paquets"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per "
+"falta de memòria"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Paquets etiquetats:"
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per "
+"disc ple"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Paquets trencats"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica d'una fallida "
+"d'E/S del dpkg"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "S'està construint l'arbre de dependències"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Versions candidates"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Dependències que genera"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
 msgstr "S'està llegint la informació de l'estat"
 
 msgstr "S'està llegint la informació de l'estat"
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "No es pot llegir la base de dades del cdrom %s"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'estat %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Si us plau, useu apt-cdrom per a que aquest CD sigui reconegut per APT. No "
-"pot emprar-se apt-get update per afegir-ne de nous"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'estat temporal %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "CD erroni"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Envia l'escenari al resoledor"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "No es pot muntar el CD-ROM en %s, potser estigui encara en ús."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Envia la petició al resoledor"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "No s'ha trobat el disc"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Prepara per a rebre una solució"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Fitxer no trobat"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "El resoledor extern ha fallat sense un missatge d'error adient"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "S'està connectant amb %s (%s)"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Executa un resoledor extern"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Executa un resoledor extern"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "No s'ha pogut crear un sòcol per a %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Envia la petició al resoledor"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "No es pot iniciar la connexió amb %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Envia l'escenari al resoledor"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "El resoledor extern ha fallat sense un missatge d'error adient"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "No s'ha pogut connectar amb %s:%s (%s), temps de connexió excedit"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "S'han escrit %i registres.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Ha fallat"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "No s'ha pogut connectar amb %s:%s (%s)."
-
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "S'està connectant amb %s"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "S'han escrit %i registres, on hi ha %i fitxers no coincidents\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut resoldre «%s»"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers i hi ha %i fitxers no "
+"coincidents\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "S'ha produït un error temporal en resoldre «%s»"
-
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Ha passat alguna cosa estranya en resoldre «%s:%s» (%i - %s)"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el registre d'autenticatió per a: %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Ha passat alguna cosa estranya en resoldre «%s:%s» (%i - %s)"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "El resum no coincideix per a: %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "No es pot connectar amb %s:%s:"
-
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "L'estat ha fallat"
-
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI no vàlid, els URI locals no han de començar per //"
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "S'està accedint a"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "No es pot determinar el nom de la màquina distant"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "El sistema d'empaquetament «%s» no està suportat"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "No es pot determinar el nom local"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat."
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "El servidor ha rebutjat la nostra connexió i ha dit: %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER ha fallat, el servidor ha dit: %s"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "S'està executant dpkg"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS ha fallat, el servidor ha dit: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'ha especificat un servidor intermediari però no un script d'accés, "
-"Acquire::ftp::ProxyLogin està buit."
+"No s'ha pogut realitzar la configuració immediata de «%s». Vegeu man 5 apt."
+"conf, sota APT::Immediate-Configure per a més detalls. (%d)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "L'ordre «%s» de l'script d'accés ha fallat, el servidor ha dit: %s"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "No s'ha pogut configurar «%s»."
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE ha fallat, el servidor ha dit: %s"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Aquesta instaŀlació requereix suprimir temporalment el paquet essencial %s "
+"per qüestió d'un bucle de Conflictes/Pre-dependències. Això sol ser una cosa "
+"dolenta, però si realment desitgeu fer-la, activeu l'opció APT::Force-"
+"LoopBreak."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Temps de connexió finalitzat"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Memòria cau de paquets és buida"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "El servidor ha tancat la connexió"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Error de lectura"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets és una versió incompatible"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Una resposta ha desbordat la memòria intermèdia."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Aquest APT no suporta el sistema de versions «%s»"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protocol corromput"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "La memòria cau de paquets fou creada per a una arquitectura diferent"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Error d'escriptura"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput, és massa petit"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "No s'ha pogut crear un sòcol"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Depèn"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "No s'ha pogut connectar amb el sòcol de dades, connexió finalitzada"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Predepèn"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "No s'ha pogut connectar amb el sòcol passiu."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Suggereix"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "gettaddrinfo no es pot obtenir un sòcol que escolte"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Entra en conflicte"
 
 
-# abastar? huh? jm
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "No s'ha pogut vincular a un connector"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Recomana"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "No s'ha pogut escoltar sobre el sòcol"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Reemplaça"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "No s'ha pogut determinar el nom del sòcol"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Trenca"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "No es pot enviar l'ordre PORT"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Millora"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "La família d'adreces %u és desconeguda (AF_*)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Fa obsolet"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT ha fallat, el servidor ha dit: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "important"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "S'ha esgotat el temps de connexió al sòcol de dades"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "requerit"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "No es pot acceptar la connexió"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "estàndard"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problema escollint el fitxer"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "No és possible obtenir el fitxer, el servidor ha dit '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "S'ha esgotat el temps d'espera per al sòcol de dades"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "La memòria cau té un sistema de versions incompatible"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Ha fallat la transferència de dades, el servidor ha dit '%s'"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Consulta"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "S'ha produït un error en processar %s (%s%d)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "No es pot invocar"
-
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uau, heu excedit el nombre de paquets que aquest APT és capaç de gestionar."
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uau, heu excedit el nombre de versions que aquest APT és capaç de gestionar."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "S'ha trobat almenys una signatura invàlida."
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Error intern: La signatura és correcta, però no s'ha pogut determinar "
-"l'emprempta digital de la clau!"
+"Uau, heu excedit el nombre de descripcions que aquest APT és capaç de "
+"gestionar. "
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'ha pogut executar el «apt-key» per a verificar la signatura (està "
-"instaŀlat el gnupg?)"
+"Uau, heu excedit el nombre de dependències que aquest APT és capaç de "
+"gestionar."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el apt-key"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "S'està llegint la llista de paquets"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Les signatures següents són invàlides:\n"
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "El tipus de fitxer índex «%s» no està suportat"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr ""
-"Les signatures següents no s'han pogut verificar perquè la clau pública no "
-"està disponible:\n"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'ha produït un error en llegir, el servidor remot ha tancat la connexió"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "S'ha produït un error en llegir des del servidor"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Ha fallat la selecció"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Connexió finalitzada"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer de sortida"
+"El valor «%s» és invàlid per a APT:Default-Release donat que aquest "
+"llançament no és disponible a les fonts"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "No es pot llegir %s"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Registre no vàlid al fitxer de preferències %s, paquet sense capçalera"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "No es pot canviar a %s"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "No s'ha entès el pin de tipus %s"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer rèplica «%s»"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "No es pot llegir el fitxer rèplica «%s»"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "No hi ha prioritat especificada per al pin (o és zero)"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "No es pot llegir el fitxer rèplica «%s»"
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Rèplica: %s]"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "S'està obrint %s"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "No es pot determinar l'estat de %s"
-
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "No s'ha pogut establir el temps de modificació"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte IPC al subprocés"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "S'estan esperant les capçaleres"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Línia de capçalera incorrecta"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de resposta no vàlida"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Heu de posar algunes URI 'font' en el vostre sources.list"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir %s  %s"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Aquest servidor HTTP té el suport d'abast trencat"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Alguns índex no s'han pogut baixar. S'han descartat, o en el seu lloc s'han "
+"emprat els antics."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Format de la data desconegut"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "S'està calculant l'actualització"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Capçalera de dades no vàlida"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Obj:%lu %s"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Ha fallat la connexió"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Bai:%lu %s"
 
 
-#: methods/server.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+msgid "Ign:%lu %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Error intern"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Els fitxers buits no poden ser arxius vàlids"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "S'ha baixat %sB en %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Paràmetre per defecte incorrecte!"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Treballant]"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Premeu Intro per a continuar."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Canvi de medi: inseriu el disc amb l'etiqueta\n"
+" «%s»\n"
+"en la unitat «%s» i premeu Intro\n"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Voleu suprimir els paquets .deb baixats prèviament?"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "S'estan corregint les dependències…"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr ""
-"S'han produït alguns errors en desempaquetar. Els paquets que s'han instaŀlat"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " ha fallat."
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "seran configurats. Això pot provocar errors duplicats"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "No es poden corregir les dependències"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"o errors causats per dependències sense satisfer. Això està bé, només els "
-"errors"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "No es pot minimitzar el joc de versions revisades"
 
 
-#: dselect/install:105
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-"anteriors a aquest missatge són importants. Corregiu-los i torneu a executar "
-"[I]nstaŀla una altra vegada"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Fet"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "S'està fusionant la informació disponible"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Potser voldreu executar «apt-get -f install» per a corregir-ho."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho emprant -f."
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Esperava %s però no hi era"
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» per a la tasca «%s»\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» per a l'expressió regular «%s»\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» per a l'expressió regular «%s»\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "El paquet %s és un paquet virtual proveït per:\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Instaŀlat]"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "[Versió no candidata]"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Necessiteu seleccionar-ne un explícitament per a instaŀlar-lo."
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n"
-"configuració i plantilles dels paquets debian\n"
-"\n"
-"Opcions:\n"
-"  -h   Aquest text d'ajuda.\n"
-"  -t   Estableix el directori temporal\n"
-"  -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
-"  -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
+"El paquet %s no té versió disponible, però un altre paquet\n"
+"en fa referència. Això normalment vol dir que el paquet falta,\n"
+"s'ha tornat obsolet o només és disponible des d'una altra font.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "No es pot veure l'estat de %s"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Tot i que els següents paquets el reemplacen:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "No es pot escriure en %s"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "El paquet «%s» no té candidat d'instaŀlació"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "No es pot determinar la versió de debconf. Està instaŀlat debconf?"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Els paquets virtuals com «%s» no es poden suprimir\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n"
-"configuració i plantilles dels paquets debian\n"
-"\n"
-"Opcions:\n"
-"  -h   Aquest text d'ajuda.\n"
-"  -t   Estableix el directori temporal\n"
-"  -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
-"  -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
+"El paquet «%s» no està instaŀlat, així doncs no es suprimirà. Volíeu dir "
+"«%s»?\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "El paquet «%s» no està instaŀlat, així doncs no es suprimirà\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» en lloc de «%s»\n"
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n"
-"configuració i plantilles dels paquets debian\n"
-"\n"
-"Opcions:\n"
-"  -h   Aquest text d'ajuda.\n"
-"  -t   Estableix el directori temporal\n"
-"  -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
-"  -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Registre del paquet desconegut!"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "La llista de les extensions dels paquets és massa llarga"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Aquest APT té superpoders bovins."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "S'ha produït un error en processar el directori %s"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "La llista d'extensions de les fonts és massa llarga"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "No s'han trobat paquets"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "S'ha produït un error en escriure la capçalera al fitxer de continguts"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "AVÍS: No es poden autenticar els següents paquets!"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "S'ha produït un error en processar el fitxer de continguts %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "S'ha descartat l'avís d'autenticació.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "No s'ha pogut autenticar alguns paquets"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Voleu instaŀlar aquests paquets sense verificar-los?"
+
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Forma d'ús: apt-ftparchive [opcions] ordre\n"
-"Ordres:   packages camí_binaris [fitxer_substitucions prefix_camí]]\n"
-"          sources camí_fonts [fitxer_substitucions [prefix_camí]]\n"
-"          contents camí\n"
-"          release camí\n"
-"          generate config [grups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genera fitxers d'índex per als arxius de Debian.\n"
-"Gestiona molts estils per a generar-los, des dels completament automàtics\n"
-"als substituts funcionals per dpkg-scanpackages i dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genera fitxers Package des d'un arbre de .deb. El\n"
-"fitxer Package conté tots els camps de control de cada paquet així com\n"
-"la suma MD5 i la mida del fitxer. Es suporten els fitxers de substitució\n"
-"per a forçar el valor de Prioritat i Secció.\n"
-"\n"
-"D'un mode semblant, apt-ftparchive genera fitxers Sources des d'un arbre\n"
-"de .dsc. Es pot utilitzar l'opció --source-override per a especificar un\n"
-"fitxer de substitucions de src.\n"
-"\n"
-"L'ordre «packages» i «sources» hauria d'executar-se en l'arrel de\n"
-"l'arbre. CamíBinaris hauria de ser el punt base de la recerca recursiva\n"
-"i el fitxer de substitucions hauria de contenir senyaladors de substitució.\n"
-"Prefixcamí s'afegeix als camps del nom de fitxer si està present.\n"
-"Exemple d'ús a l'arxiu de Debian:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opcions:\n"
-"  -h    Aquest text d'ajuda\n"
-"  --md5 Generació del control MD5\n"
-"  -s=?  Fitxer de substitucions per a fonts\n"
-"  -q    Silenciós\n"
-"  -d=?  Selecciona la base de dades de memòria cau opcional\n"
-"  --no-delink Habilita el mode de depuració delink\n"
-"  --contents  Genera el fitxer amb els continguts de control\n"
-"  -c=?  Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
-"  -o=?  Estableix una opció de configuració arbitrària"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "No s'ha trobat cap selecció"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "No es troben alguns fitxers dins del grup de fitxers del paquet `%s'"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "La base de dades està corrompuda, fitxer renomenat a %s.old"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "No teniu prou espai lliure en %s."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "La BD és vella, s'està intentant actualitzar %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El format de la base de dades és invàlid. Si heu actualitzat des d'una "
-"versió més antiga de l'apt, suprimiu i torneu a crear la base de dades."
+"No s'han pogut instaŀlar alguns paquets. Això pot ser degut a que heu\n"
+"demanat una situació impossible o que esteu emprant la distribució\n"
+"«unstable» i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
+"encara no els hi han introduït des d'«Incoming»."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "No es pot obrir el fitxer de DB %s: %s"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "La informació següent pot ajudar-vos a resoldre la situació:"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Paquets trencats"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern, s'ha cridat a InstallPackages amb paquets "
+"trencats!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr ""
+"Els paquets necessiten ser suprimits però s'ha inhabilitat la supressió."
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s"
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arxiu sense registre de control"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "No es pot aconseguir un cursor"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - No s'ha pogut assignar espai en memòria"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algorisme de compressió desconegut '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Què estrany… les mides no coincideixen, informeu a apt@packages.debian.org"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "La sortida comprimida %s necessita un joc de compressió"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "S'ha d'obtenir %sB/%sB d'arxius.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "No s'ha pogut bifurcar"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "S'ha d'obtenir %sB d'arxius.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Comprimeix el fil"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr ""
+"Després d'aquesta operació s'empraran %sB d'espai en disc addicional.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "S'ha produït un error intern, no s'ha pogut crear %s"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Després d'aquesta operació s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Ha fallat l'E/S del subprocés sobre el fitxer"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "S'ha especificat «Trivial Only» però aquesta operació no és trivial."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "No s'ha pogut llegir mentre es calculava la suma MD5"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Sí, fes el que et dic!"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s"
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Esteu a punt de fer quelcom potencialment nociu.\n"
+"Per continuar escriviu la frase «%s»\n"
+" ?] "
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "No es pot obrir %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Avortat."
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Voleu continuar?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut baixar"
+
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Baixada completa i en mode de només baixada"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"No es poden baixar alguns arxius, proveu a executar apt-get update o "
+"intenteu-ho amb --fix-missing."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing i els medi intercanviables actualment no estan suportats"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "No es poden corregir els paquets que falten."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "S'està avortant la instaŀlació."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"El següent paquet ha desaparegut del vostre sistema ja\n"
+"que tots els fitxers s'han sobreescrit per altres paquets:"
+msgstr[1] ""
+"Els següents paquets han desaparegut del vostre sistema ja\n"
+"que tots els fitxers s'han sobreescrit per altres paquets:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Nota: Això ho fa el dpkg automàticament i a propòsit."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+"Es suposa que no hauriem de suprimir coses, no es pot iniciar el supressor "
+"automàtic"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Sembla que el supressor automàtic ha destruït alguna cosa que no deuria. Si "
+"us plau, envieu un informe d'error per a l'apt."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "No s'ha pogut llegir la línia predominant del fitxer %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "S'ha produït un error intern, el supressor automàtic ha trencat coses"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"El paquet següent s'ha instaŀlat automàticament i ja no serà necessari:"
+msgstr[1] ""
+"Els paquets següents s'han instaŀlat automàticament i ja no són necessaris:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 2"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+"El paquet %lu es va instaŀlar automàticament i ja no és necessari:\n"
+msgstr[1] ""
+"Els paquets %lu es van s'instaŀlar automàticament i ja no són necessaris:\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 3"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Empreu «%s» per a suprimir-lo."
+msgstr[1] "Empreu «%s» per a suprimir-los."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: No es pot llegir el directori %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Potser voldreu executar «apt-get -f install» per corregir-ho:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A: No es pot veure l'estat %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Dependències insatisfetes. Proveu amb «apt-get -f install» sense paquets (o "
+"especifiqueu una solució)."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "S'instaŀlaran els següents paquets extres:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "A: "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Paquets suggerits:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Els errors s'apliquen al fitxer "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Paquets recomanats:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "No s'ha pogut resoldre %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "L'arbre està fallant"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"S'està ometent %s, ja està instaŀlat i l'actualització no està establerta.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"S'està ometent '%s', no està instaŀlat i només es demana l'actualització.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "No es possible la reinstaŀlació del paquet %s, no es pot baixar.\n"
+
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s ja es troba en la versió més recent.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** No s'ha pogut enllaçar %s a %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Versió seleccionada «%s» (%s) per a «%s»\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink s'ha arribat al límit de %sB.\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Versió seleccionada «%s» (%s) per a «%s» degut a «%s»\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arxiu sense el camp paquet"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s no té una entrada dominant\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  el mantenidor de %s és %s, no %s\n"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"Nota: Això només és una simulació!\n"
+"      L'%s necessita privilegis de root per a l'execució real.\n"
+"      Tingueu en ment que el bloqueig està desactivat,\n"
+"      per tant, no es depèn de la situació actual real.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s no té una entrada dominant de font\n"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s no té una entrada dominant de binari\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Instaŀlat]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Signatura de l'arxiu no vàlida"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Instaŀlat]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "S'ha produït un error en llegir la capçalera del membre de l'arxiu"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Instaŀlat]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Instaŀlat]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "La capçalera %s del membre de l'arxiu no és vàlida"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "La capçalera del membre de l'arxiu no és vàlida"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "L'arxiu és massa petit"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "però està instaŀlat %s"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Ha fallat la lectura de les capçaleres de l'arxiu"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "però s'instaŀlarà %s"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el registre d'autenticatió per a: %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "però no és instaŀlable"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Arxiu corromput"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "però és un paquet virtual"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "La suma de comprovació de tar ha fallat, arxiu corromput"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "però no serà instaŀlat"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Capçalera TAR desconeguda del tipus %u, membre %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "però no està instaŀlat"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Aquest no és un arxiu DEB vàlid, falta el membre «%s»"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " o"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Error intern, no s'ha pogut localitzar al membre %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Els següents paquets tenen dependències sense satisfer:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "El fitxer de control no es pot analitzar"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "S'instaŀlaran els paquets NOUS següents:"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Es SUPRIMIRAN els paquets següents:"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "S'han mantingut els paquets següents:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "La ruta %s és massa llarga"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "S'actualitzaran els paquets següents:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "S'està desempaquetant %s més d'una vegada"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Es DESACTUALITZARAN els paquets següents:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "El directori %s està desviat"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Es canviaran els paquets retinguts següents:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "El paquet està intentant escriure en l'objectiu desviat %s/%s"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (per %s)"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "La ruta de desviació és massa llarga"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"AVÍS: Es suprimiran els paquets essencials següents.\n"
+"Això NO s'ha de fer a menys que sapigueu exactament el que esteu fent!"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "El directori %s està sent reemplaçat per un no-directori"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "No s'ha trobat el node dins de la taula"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu actualitzats, %lu nous a instaŀlar, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "La ruta és massa llarga"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinstaŀlats, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "S'està sobreescrivint el corresponent paquet sense versió per a %s"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu desactualitzats, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu a suprimir i %lu no actualitzats.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "No es pot veure l'estat de %s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu no instaŀlats o suprimits completament.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode crida a un node que encara està enllaçat"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[S/n]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "No s'ha trobat l'element diseminat!"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[s/N]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "No s'ha pogut assignar la desviació"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "S"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "S'ha produït un error intern en AddDiversion"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "S'està intentant sobreescriure una desviació, %s -> %s i %s/%s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Heu de donar com a mínim un patró de cerca"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Afegit doble d'una desviació %s -> %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "El fitxer %s del paquet està desincronitzat."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Fitxer de conf. duplicat %s/%s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Fitxers de paquets:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Memòria cau no sincronitzada, no es pot fer x-ref a un fitxer del paquet"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "El directori %s està desviat"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "El directori %s està desviat"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Paquets etiquetats:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "El directori %s està desviat"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "El directori %s està desviat"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "El directori %s està desviat"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Instaŀlat: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "La suma resum no concorda"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Candidat: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(cap)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)."
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Taula de versió:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "La mida no concorda"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Operació no vàlida %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Error d'escriptura"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "S'està agafant «%s» com a paquet font en lloc de '%s'\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error durant la verificació de la signatura. El dipòsit no "
-"està actualitzat i s'emprarà el fitxer d'índex anterior. Error del GPG: %s: "
-"%s\n"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Descarta la versió «%s» no disponible del paquet «%s»"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "S'ha produït un error amb el GPG: %s: %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a baixar"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'ha trobat l'entrada «%s» esperada, al fitxer Release (entrada errònia "
-"al sources.list o fitxer malformat)"
+"Avís: L'empaquetat de «%s» és mantingut amb el sistema de control de\n"
+"versions «%s» a:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Empreu:\n"
+"%s\n"
+"per obtenir les últimes actualitzacions (possiblement no publicades) del "
+"paquet.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"El fitxer Release per a %s ha caducat (invàlid des de %s). Les "
-"actualitzacions per a aquest dipòsit no s'aplicaran."
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "S'està ometent el fitxer ja baixat «%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Distribució en conflicte: %s (s'esperava %s però s'ha obtingut %s)"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Es necessita baixar %sB/%sB d'arxius font.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria "
-"significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
-"arquitectura)."
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Es necessita baixar %sB d'arxius font.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "No es troba una font per baixar la versió «%s» de «%s»"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Obtén el font %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "No s'ha pogut baixar alguns arxius."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
-"per al paquet %s."
-
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Registre de canvis per a %s (%s)"
+"S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "No s'ha pogut trobar el mètode de control %s."
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n"
 
 msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "El mètode %s no s'ha iniciat correctament"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Inseriu el disc amb l'etiqueta: «%s» en la unitat «%s» i premeu Intro."
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Falta el directori de llistes %spartial."
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr ""
+"No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Falta el directori d'arxius %spartial."
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s no té dependències de construcció.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "No es pot blocar el directori %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció "
+"per a"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No hi ha informació d'arquitectura disponible per a %s. Vegeu apt.conf(5) "
+"APT::Architectures per a configurar-ho"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "El tipus de fitxer índex «%s» no està suportat"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li (falten %s)"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "El paquet %s versió %s té una dependència sense satisfer:\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "L'ordre update no pren arguments"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"El paquet %s necessita ser reinstaŀlat, però no se li pot trobar un arxiu."
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve ha generat pauses, això pot haver estat "
-"causat per paquets retinguts."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"No es poden corregir els problemes, teniu paquets retinguts que estan "
-"trencats."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "L'ordre update no pren arguments"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"No s'han pogut analitzar o obrir les llistes de paquets o el fitxer d'estat."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Nombre total de paquets: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Nombre total d'estructures de paquets: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Paquets normals: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Paquets virtuals purs: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Paquets virtuals únics: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-"Potser voldreu executar apt-get update per a corregir aquests problemes"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Paquets virtuals mixtes: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Falten: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "No s'ha trobat la versió puntual «%s» per a «%s»"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Nombre total de versions diferents: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "No s'ha trobat la versió «%s» per a «%s»"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Nombre total de descripcions diferents: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut trobar la tasca «%s»"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Nombre total de dependències: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Nombre total de relacions versió/fitxer: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Nombre total de relacions descripció/fitxer: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"No s'han pogut seleccionar les versions del paquet «%s» ja que és purament "
-"virtual"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Nombre total dels mapes aportats: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut seleccionar la versió més nova del paquet «%s» ja que és "
-"purament virtual"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Nombre total de cadenes globals: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut seleccionar la versió candidata del paquet %s ja que no té "
-"candidata"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Nombre total de l'espai desaprofitat: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Nombre total de l'espai atribuït a: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'ha pogut seleccionar la versió instaŀlada del paquet %s ja que no està "
-"instaŀlada"
+"Aquesta ordre és desaconsellada. Empreu «apt-mark showauto» en el seu lloc."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'han pogut seleccionar la versió instaŀlada ni la candidata del paquet "
-"«%s» ja que no estan disponibles cap de les dues"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Mostra un registre d'un paquet font"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "S'està desmuntant el CD-ROM…\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Cerca en la llista de paquets per un patró d'expressió regular"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Mostra informació de dependències (en cru) d'un paquet"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "S'està esperant al disc…\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Mostra informació de dependències inverses d'un paquet"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "S'està muntant el CD-ROM…\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Mostra un registre llegible pel paquet"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "S'està identificant…"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Llista els noms de tots els paquets del sistema"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "S'ha emmagatzemat l'etiqueta: %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Mostra la configuració de política"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "S'està analitzant el disc per a fitxers d'índex…\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Doneu un nom per a aquest disc, com per exemple «Debian 5.0.3 Disc 1»"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Inseriu un disc en la unitat i premeu Intro"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut muntar «%s» a «%s»"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'han trobat %zu índexos de paquets, %zu índexos de fonts, %zu indexos de "
-"traduccions i %zu signatures\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Repetiu aquest procés per a la resta de CD del vostre joc."
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'ha trobat cap fitxer de paquets, potser no és un disc de Debian o la "
-"arquitectura és incorrecta?"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "S'ha trobat l'etiqueta «%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Aquest no és un nom vàlid, torneu-ho a provar.\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Els arguments no són en parells"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El disc es diu:\n"
-"«%s»\n"
+"Forma d'ús: apt-config [opcions] ordre\n"
+"\n"
+"apt-config és una eina simple per llegir el fitxer de configuració d'APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "S'estan copiant les llistes de paquets…"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "S'està escrivint una nova llista de fonts\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:\n"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n"
+"configuració i plantilles dels paquets debian\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"  -h   Aquest text d'ajuda.\n"
+"  -t   Estableix el directori temporal\n"
+"  -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
+"  -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "No es pot veure l'estat de %s."
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "No es pot determinar la versió de debconf. Està instaŀlat debconf?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "No es pot obtenir informació del punt de muntatge %s"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "No s'ha pogut fer «stat» del cdrom"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "L'opció de la línia d'ordres «%c» [de %s] és desconeguda."
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
+"Aquesta ordre és desaconsellada. Empreu «apt-mark auto» i «apt-mark manual» "
+"en el seu lloc."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "No s'entén l'opció de la línia d'ordres %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "No és lògica l'opció de la línia d'ordres %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Mòduls suportats:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "L'opció de la línia d'ordres %s precisa un paràmetre."
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
+msgstr ""
+"Forma d'ús:  apt-get [opcions] ordre\n"
+"             apt-get [opcions] install|remove paq1 [paq2 …]\n"
+"             apt-get [opcions] source paq1 [paq2 …]\n"
+"\n"
+"apt-get és una interfície de línia d'ordres simple per\n"
+"baixar i instaŀlar paquets. Les ordres més freqüents són\n"
+"update i install.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Opció %s: Paràmetre de configuració ha de ser en la forma =<val>"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Obtén llistes noves dels paquets"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "L'opció %s precisa un paràmetre numèric, no '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Realitza una actualització"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "L'opció '%s' és massa llarga"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Instaŀla nous paquets (el paquet és libc6, no libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "El sentit %s no s'entén, proveu «true» (vertader) o «false» (fals)."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Suprimeix paquets"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Operació no vàlida %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Suprimeix i purga paquets"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Abreujament de tipus no reconegut: «%c»"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Suprimeix automàticament tots els paquets en desús"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "S'està obrint el fitxer de configuració %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Actualitza la distribució, vegeu apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Error sintàctic %s:%u: No comença el camp amb un nom."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Segueix les seleccions del dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Error sintàctic %s:%u: Etiqueta malformada"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Configura dependències de construcció pels paquets font"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Error sintàctic %s:%u Text extra després del valor"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Suprimeix els fitxers d'arxiu baixats"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Error sintàctic %s:%u: Es permeten directrius només al nivell més alt"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Suprimeix els fitxers d'arxiu antics baixats"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Error sintàctic %s:%u: Hi ha masses fitxers include niats"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Verifica que no hi hagi dependències trencades"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Error sintàctic %s:%u: Inclusió des d'aquí"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Baixa arxius font"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Error sintàctic %s:%u: Directriu no suportada «%s»"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Baixa el paquet binari al directori actual"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Baixa i mostra el registre de canvis del paquet"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Error sintàctic %s:%u: la directiva clear requereix un arbre d'opcions com a "
-"argument"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Error sintàctic %s:%u: Text extra al final del fitxer"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a baixar"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Ha hagut un problema en desenllaçar el fitxer %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'empren blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "No es pot resoldre el fitxer de blocat %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "No s'empren blocats per al fitxer de blocat %s de muntar nfs"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "No s'ha pogut blocar %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "No es pot crear la llista de fitxers perquè «%s» no és un directori"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè no és un fitxer normal"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè no té extensió del nom de "
-"fitxer"
+"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n"
+"configuració i plantilles dels paquets debian\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"  -h   Aquest text d'ajuda.\n"
+"  -t   Estableix el directori temporal\n"
+"  -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
+"  -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè té una extensió del nom de "
-"fitxer invàlida"
+"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n"
+"configuració i plantilles dels paquets debian\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"  -h   Aquest text d'ajuda.\n"
+"  -t   Estableix el directori temporal\n"
+"  -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
+"  -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "El sub-procés %s ha rebut una violació de segment."
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s no es pot marcar perquè no està instaŀlat.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "El sub-procés %s ha rebut un senyal %u."
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s ja estava marcat com instaŀlat manualment.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "El sub-procés %s ha retornat un codi d'error (%u)"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s ja estava marcat com instaŀlat automàticament.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "El sub-procés %s ha sortit inesperadament"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s ja estava retingut.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Ha hagut un problema en tancar el fitxer gzip %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "No s'ha pogut crear el subprocés IPC"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s ja estava no retingut.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "No s'ha pogut executar el compressor "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "L'execució del dpkg ha fallat. Sou root?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "S'ha marcat %s com retingut.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el descriptor del fitxer %d"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "S'ha cancel·lat la marca de retenció en %s.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "llegits, falten %llu per llegir, però no queda res"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "escrits, falten %llu per escriure però no s'ha pogut"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Ha hagut un problema en tancar el fitxer %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Ha hagut un problema en reanomenar el fitxer %s a %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Ha hagut un problema en sincronitzar el fitxer"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "No es pot transferir un fitxer buit a memòria"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %llu octets"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "No s'ha pogut duplicar el descriptor del fitxer %i"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "No es pot tancar el mmap"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "No es pot sincronitzar el mmap"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %lu octets"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "No s'ha pogut truncar el fitxer %s"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Registre del paquet desconegut!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No hi ha espai per al «Dynamic MMap». Incrementeu la mida d'APT::Cache-"
-"Start. Valor actual: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'ha pogut incrementar la mida del MMap ja que el limit de %lu bytes ja "
-"s'ha superat."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'ha pogut incrementar la mida del MMap ja que el creixement automàtic "
-"està deshabilitat per l'usuari."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s… Error!"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "S'està llegint la llista de paquets"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s… Fet"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr "…"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Paquets etiquetats:"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s… %u%%"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Paquets trencats"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "S'està llegint la informació de l'estat"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Paràmetre per defecte incorrecte!"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Premeu Intro per a continuar."
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Voleu suprimir els paquets .deb baixats prèviament?"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr ""
+"S'han produït alguns errors en desempaquetar. Els paquets que s'han instaŀlat"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "No s'ha trobat la selecció %s"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "seran configurats. Això pot provocar errors duplicats"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"o errors causats per dependències sense satisfer. Això està bé, només els "
+"errors"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"anteriors a aquest missatge són importants. Corregiu-los i torneu a executar "
+"[I]nstaŀla una altra vegada"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "No es pot analitzar el fitxer Release %s"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "S'està fusionant la informació disponible"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "No hi ha seccions al fitxer Release %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "La llista de les extensions dels paquets és massa llarga"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "No hi ha una entrada Hash al fitxer Release %s"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "S'ha produït un error en processar el directori %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "La llista d'extensions de les fonts és massa llarga"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "El camp «%s» al fitxer Release %s és invàlid"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "S'ha produït un error en escriure la capçalera al fitxer de continguts"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "S'ha produït un error en processar el fitxer de continguts %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Forma d'ús: apt-ftparchive [opcions] ordre\n"
+"Ordres:   packages camí_binaris [fitxer_substitucions prefix_camí]]\n"
+"          sources camí_fonts [fitxer_substitucions [prefix_camí]]\n"
+"          contents camí\n"
+"          release camí\n"
+"          generate config [grups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genera fitxers d'índex per als arxius de Debian.\n"
+"Gestiona molts estils per a generar-los, des dels completament automàtics\n"
+"als substituts funcionals per dpkg-scanpackages i dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genera fitxers Package des d'un arbre de .deb. El\n"
+"fitxer Package conté tots els camps de control de cada paquet així com\n"
+"la suma MD5 i la mida del fitxer. Es suporten els fitxers de substitució\n"
+"per a forçar el valor de Prioritat i Secció.\n"
+"\n"
+"D'un mode semblant, apt-ftparchive genera fitxers Sources des d'un arbre\n"
+"de .dsc. Es pot utilitzar l'opció --source-override per a especificar un\n"
+"fitxer de substitucions de src.\n"
+"\n"
+"L'ordre «packages» i «sources» hauria d'executar-se en l'arrel de\n"
+"l'arbre. CamíBinaris hauria de ser el punt base de la recerca recursiva\n"
+"i el fitxer de substitucions hauria de contenir senyaladors de substitució.\n"
+"Prefixcamí s'afegeix als camps del nom de fitxer si està present.\n"
+"Exemple d'ús a l'arxiu de Debian:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"  -h    Aquest text d'ajuda\n"
+"  --md5 Generació del control MD5\n"
+"  -s=?  Fitxer de substitucions per a fonts\n"
+"  -q    Silenciós\n"
+"  -d=?  Selecciona la base de dades de memòria cau opcional\n"
+"  --no-delink Habilita el mode de depuració delink\n"
+"  --contents  Genera el fitxer amb els continguts de control\n"
+"  -c=?  Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
+"  -o=?  Estableix una opció de configuració arbitrària"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "No s'ha trobat cap selecció"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (%d)"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "No es troben alguns fitxers dins del grup de fitxers del paquet `%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut bloquejar el directori d'administració (%s), hi ha cap altre "
-"procés utilitzant-lo?"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "La base de dades està corrompuda, fitxer renomenat a %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "No es pot blocar el directori d'administració (%s), sou root?"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "La BD és vella, s'està intentant actualitzar %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'ha interromput el dpkg, hauríeu d'executar manualment «%s» per a corregir "
-"el problema."
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "No blocat"
+"El format de la base de dades és invàlid. Si heu actualitzat des d'una "
+"versió més antiga de l'apt, suprimiu i torneu a crear la base de dades."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "S'està instaŀlant %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer de DB %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "S'està configurant el paquet %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "S'està suprimint el paquet %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arxiu sense registre de control"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "S'ha suprimit completament %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "No es pot aconseguir un cursor"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - No s'ha pogut assignar espai en memòria"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "S'està anotant la desaparició de %s"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algorisme de compressió desconegut '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "S'està executant l'activador de postinstaŀlació %s"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "La sortida comprimida %s necessita un joc de compressió"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "S'ha instaŀlat el paquet %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "No s'ha pogut crear el conducte IPC al subprocés"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Manca el directori «%s»"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "No s'ha pogut bifurcar"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Comprimeix el fil"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "S'està preparant el paquet %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "S'ha produït un error intern, no s'ha pogut crear %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Ha fallat l'E/S del subprocés sobre el fitxer"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "No s'ha pogut llegir mentre es calculava la suma MD5"
+
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "S'està desempaquetant %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "No es pot obrir %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1"
+
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "S'està preparant per a configurar el paquet %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "No s'ha pogut llegir la línia predominant del fitxer %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "S'està preparant per a la supressió del paquet %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "S'ha suprimit el paquet %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "S'està preparant per a suprimir completament el paquet %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "S'ha suprimit completament el paquet %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: No es pot llegir el directori %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "No es pot escriure en %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A: No es pot veure l'estat %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "S'ha interromput l'operació abans que pogués finalitzar"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "A: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "No s'ha escrit cap informe perquè ja s'ha superat MaxReports"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Els errors s'apliquen al fitxer "
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "S'han produït problemes de depències, es deixa sense configurar"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "No s'ha pogut resoldre %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica que és un error "
-"consequent de una fallida anterior."
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "L'arbre està fallant"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per "
-"disc ple"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per "
-"falta de memòria"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per "
-"disc ple"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** No s'ha pogut enllaçar %s a %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica d'una fallida "
-"d'E/S del dpkg"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink s'ha arribat al límit de %sB.\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "S'està construint l'arbre de dependències"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arxiu sense el camp paquet"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Versions candidates"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s no té una entrada dominant\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Dependències que genera"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  el mantenidor de %s és %s, no %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "S'està llegint la informació de l'estat"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s no té una entrada dominant de font\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'estat %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s no té una entrada dominant de binari\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'estat temporal %s"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "No es pot llegir la base de dades del cdrom %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Envia l'escenari al resoledor"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Si us plau, useu apt-cdrom per a que aquest CD sigui reconegut per APT. No "
+"pot emprar-se apt-get update per afegir-ne de nous"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Envia la petició al resoledor"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "CD erroni"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Prepara per a rebre una solució"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "No es pot muntar el CD-ROM en %s, potser estigui encara en ús."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "El resoledor extern ha fallat sense un missatge d'error adient"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "No s'ha trobat el disc"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Executa un resoledor extern"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Fitxer no trobat"
+
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Executa un resoledor extern"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "S'està connectant amb %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Envia la petició al resoledor"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Envia l'escenari al resoledor"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "No s'ha pogut crear un sòcol per a %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "El resoledor extern ha fallat sense un missatge d'error adient"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "No es pot iniciar la connexió amb %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "S'han escrit %i registres.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "No s'ha pogut connectar amb %s:%s (%s), temps de connexió excedit"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Ha fallat"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "No s'ha pogut connectar amb %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "S'han escrit %i registres, on hi ha %i fitxers no coincidents\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "S'està connectant amb %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers i hi ha %i fitxers no "
-"coincidents\n"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut resoldre «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el registre d'autenticatió per a: %s"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "S'ha produït un error temporal en resoldre «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Ha passat alguna cosa estranya en resoldre «%s:%s» (%i - %s)"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "El resum no coincideix per a: %s"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Ha passat alguna cosa estranya en resoldre «%s:%s» (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "El sistema d'empaquetament «%s» no està suportat"
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "No es pot connectar amb %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat."
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "L'estat ha fallat"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI no vàlid, els URI locals no han de començar per //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "S'està accedint a"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "No es pot determinar el nom de la màquina distant"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "No es pot determinar el nom local"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "El servidor ha rebutjat la nostra connexió i ha dit: %s"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "S'està executant dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER ha fallat, el servidor ha dit: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS ha fallat, el servidor ha dit: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'ha pogut realitzar la configuració immediata de «%s». Vegeu man 5 apt."
-"conf, sota APT::Immediate-Configure per a més detalls. (%d)"
+"S'ha especificat un servidor intermediari però no un script d'accés, "
+"Acquire::ftp::ProxyLogin està buit."
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "No s'ha pogut configurar «%s»."
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "L'ordre «%s» de l'script d'accés ha fallat, el servidor ha dit: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Aquesta instaŀlació requereix suprimir temporalment el paquet essencial %s "
-"per qüestió d'un bucle de Conflictes/Pre-dependències. Això sol ser una cosa "
-"dolenta, però si realment desitgeu fer-la, activeu l'opció APT::Force-"
-"LoopBreak."
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE ha fallat, el servidor ha dit: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Memòria cau de paquets és buida"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Temps de connexió finalitzat"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "El servidor ha tancat la connexió"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets és una versió incompatible"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Una resposta ha desbordat la memòria intermèdia."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Aquest APT no suporta el sistema de versions «%s»"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Protocol corromput"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "La memòria cau de paquets fou creada per a una arquitectura diferent"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "No s'ha pogut crear un sòcol"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput, és massa petit"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "No s'ha pogut connectar amb el sòcol de dades, connexió finalitzada"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Depèn"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "No s'ha pogut connectar amb el sòcol passiu."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Predepèn"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "gettaddrinfo no es pot obtenir un sòcol que escolte"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Suggereix"
+# abastar? huh? jm
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "No s'ha pogut vincular a un connector"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Recomana"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "No s'ha pogut escoltar sobre el sòcol"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Entra en conflicte"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "No s'ha pogut determinar el nom del sòcol"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Reemplaça"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "No es pot enviar l'ordre PORT"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Fa obsolet"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "La família d'adreces %u és desconeguda (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Trenca"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT ha fallat, el servidor ha dit: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Millora"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "S'ha esgotat el temps de connexió al sòcol de dades"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "No es pot acceptar la connexió"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "requerit"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problema escollint el fitxer"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "important"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "No és possible obtenir el fitxer, el servidor ha dit '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "estàndard"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "S'ha esgotat el temps d'espera per al sòcol de dades"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "opcional"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Ha fallat la transferència de dades, el servidor ha dit '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Consulta"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "La memòria cau té un sistema de versions incompatible"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "No es pot invocar"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "S'ha produït un error en processar %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uau, heu excedit el nombre de paquets que aquest APT és capaç de gestionar."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Uau, heu excedit el nombre de versions que aquest APT és capaç de gestionar."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "S'ha trobat almenys una signatura invàlida."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uau, heu excedit el nombre de descripcions que aquest APT és capaç de "
-"gestionar. "
+"Error intern: La signatura és correcta, però no s'ha pogut determinar "
+"l'emprempta digital de la clau!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uau, heu excedit el nombre de dependències que aquest APT és capaç de "
-"gestionar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "S'està llegint la llista de paquets"
+"No s'ha pogut executar el «apt-key» per a verificar la signatura (està "
+"instaŀlat el gnupg?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "El tipus de fitxer índex «%s» no està suportat"
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Les signatures següents són invàlides:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El valor «%s» és invàlid per a APT:Default-Release donat que aquest "
-"llançament no és disponible a les fonts"
-
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Registre no vàlid al fitxer de preferències %s, paquet sense capçalera"
+"Les signatures següents no s'han pogut verificar perquè la clau pública no "
+"està disponible:\n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "No s'ha entès el pin de tipus %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"S'ha produït un error en llegir, el servidor remot ha tancat la connexió"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "No hi ha prioritat especificada per al pin (o és zero)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir des del servidor"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "S'està obrint %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Ha fallat la selecció"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Connexió finalitzada"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer de sortida"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer rèplica «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)"
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "No es pot llegir el fitxer rèplica «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "No es pot llegir el fitxer rèplica «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Rèplica: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Heu de posar algunes URI 'font' en el vostre sources.list"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "No s'ha pogut establir el temps de modificació"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "S'estan esperant les capçaleres"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Línia de capçalera incorrecta"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de resposta no vàlida"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Aquest servidor HTTP té el suport d'abast trencat"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Format de la data desconegut"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Capçalera de dades no vàlida"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Ha fallat la connexió"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Alguns índex no s'han pogut baixar. S'han descartat, o en el seu lloc s'han "
-"emprat els antics."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "S'està calculant l'actualització"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Error intern"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Els fitxers buits no poden ser arxius vàlids"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(no trobat)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(no trobat)"
index cc6ff684fb32bc6299171eba458d9b92e268a9a6..474cc1c6c5381521cafac4a4cd28a44f4ec83e86 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-29 15:24+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-29 15:24+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -17,3762 +17,3777 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2;\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2;\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Mám:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Neplatný podpis archivu"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Stahuje se:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Chyba při čtení záhlaví prvku archivu"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Ign:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Neplatné záhlaví prvku archivu %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Err:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Neplatné záhlaví prvku archivu"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Staženo %sB za %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Archiv je příliš krátký"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Pracuji]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Chyba při čtení hlaviček archivu"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Výměna média: vložte prosím disk nazvaný\n"
-" „%s“\n"
-"do mechaniky „%s“ a stiskněte [Enter]\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Nelze najít zadaný komprimační program „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Opravují se závislosti…"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Porušený archiv"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " selhalo."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Kontrolní součet taru selhal, archiv je poškozený"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Nelze opravit závislosti"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Neznámá hlavička TARu typ %u, člen %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Nelze minimalizovat sadu pro aktualizaci"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Toto není platný DEB archiv, chybí část „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Hotovo"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Vnitřní chyba, nelze najít část %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Pro opravení můžete spustit „apt-get -f install“."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Nezpracovatelný kontrolní soubor"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Selhal zápis souboru %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr "Řadí se"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Selhalo zavření souboru %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Pozn: vybírám „%s“ pro úlohu „%s“\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Cesta %s je příliš dlouhá"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Pozn: vybírám „%s“ pro masku „%s“\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "%s se rozbaluje vícekrát"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Pozn: vybírám „%s“ pro regulární výraz „%s“\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Adresář %s je odkloněn"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Balík %s je virtuální balík poskytovaný:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Balík se pokouší zapisovat do diverzního cíle %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Nainstalovaný]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Diverzní cesta je příliš dlouhá"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Není kandidátská verze]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Nelze vyhodnotit %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Měli byste explicitně vybrat jeden k instalaci."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Balík %s není dostupný, ale jiný balík se na něj odkazuje.\n"
-"To může znamenat že balík chybí, byl zastarán, nebo je dostupný\n"
-"pouze z jiného zdroje\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Adresář %s bude nahrazen neadresářem"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Nicméně následující balíky jej nahrazují:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Nelze nalézt uzel v jeho hashovacím kbelíku"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Cesta je příliš dlouhá"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta pro instalaci"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Přepsat vyhovující balík bez udání verze pro %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Virtuální balíky jako „%s“ nemohou být odstraněny\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"Balík „%s“ není nainstalován, nelze tedy odstranit. Mysleli jste „%s“?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Nelze číst %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Balík „%s“ není nainstalován, nelze tedy odstranit\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Nelze vyhodnotit %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Pokus o uvolnění uzlu (DropNode) na stále propojeném uzlu"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Nelze lokalizovat hashovací prvek!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Nelze alokovat diverzi"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Vnitřní chyba při AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Pozn: Vybírám „%s“ místo „%s“\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Pokus o přepsání diverze, %s -> %s a %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dvojí přidání diverze %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Duplicitní konfigurační soubor %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Tato APT má schopnosti svaté krávy."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr "Tento APT pomocník má schopnosti svatého čehokoliv."
-
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "VAROVÁNÍ: Následující balíky nemohou být autentizovány!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Autentizační varování potlačeno.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Některé balíky nemohly být autentizovány"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Repositář „%s“ není podepsán."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Repositář „%s“ není podepsán."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"--force-yes je zastaralé, použijte některou z voleb začínajících --allow."
+"Toto není běžně povoleno, ale bylo to vynuceno volbou Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr ""
-"Vyskytly se neověřené balíky a -y bylo použito bez --allow-unauthenticated."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Repositář „%s“ není podepsán."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Selhalo stažení %s  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Repositář „%s“ není podepsán."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Nelze určit volné místo v %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Repositář „%s“ není podepsán."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "V %s nemáte dostatek volného místa."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Nelze přečíst link %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Nelze zamknout adresář pro stahování"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Neshoda kontrolních součtů"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Některé balíky nemohly být instalovány. To může znamenat, že požadujete\n"
-"nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n"
-"vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Poškozené balíky"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Velikosti nesouhlasí"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Vnitřní chyba, InstallPackages byl zavolán s porušenými balíky!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Neplatná formát souboru"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Balík je potřeba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Signature error"
+msgstr "Chyba podpisu"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nezbytné balíky byly odstraněny a -y bylo použito bez --allow-remove-"
-"essential."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Balíky byly degradovány a -y bylo použito bez --allow-downgrades."
+"Podepsaný soubor není platný, obdrženo „%s“ (vyžaduje přístup na síť "
+"ověření?)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Podržené balíky byly změněny a -y bylo použito bez --allow-change-held-"
-"packages."
+"Při ověřování podpisů se objevila chyba. Repositář není aktualizovaný, tudíž "
+"se použijí předchozí indexové soubory. Chyba GPG: %s: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Vnitřní chyba, třídění nedoběhlo do konce"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Chyba GPG: %s: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jak podivné… velikosti nesouhlasí, ohlaste to na apt@packages.debian.org"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Nutno stáhnout %sB/%sB archivů.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"V souboru Release nelze najít očekávanou položku „%s“ (chybný sources.list "
+"nebo porušený soubor)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Nutno stáhnout %sB archivů.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Po této operaci bude na disku použito dalších %sB.\n"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Soubor Release pro %s již expiroval (neplatný od %s). Aktualizace z tohoto "
+"repositáře se nepoužijí."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Po této operaci bude na disku uvolněno %sB.\n"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Konfliktní distribuce: %s (očekáváno %s, obdrženo %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Udáno „pouze triviální“, ovšem toto není triviální operace."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Nebylo možné nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že tento "
+"balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Ano, udělej to tak, jak říkám!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Nelze najít zdroj pro stažení verze „%s“ balíku „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chystáte se vykonat něco potenciálně škodlivého.\n"
-"Pro pokračování opište frázi „%s“\n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Přerušeno."
+"Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Chcete pokračovat?"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Seznam změn pro %s=%s není dostupný"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Některé soubory nemohly být staženy"
-
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nelze stáhnout některé archivy. Možná spusťte apt-get update nebo zkuste --"
-"fix-missing?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing a výměna média nejsou momentálně podporovány"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Ovladač metody %s nemohl být nalezen."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Nelze opravit chybějící balíky."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Je balík %s nainstalován?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Instalace se přerušuje."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoda %s nebyla spuštěna správně"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Následující balík z tohoto systému zmizel, protože\n"
-"všechny jeho soubory byly přepsány jinými balíky:"
-msgstr[1] ""
-"Následující balíky z tohoto systému zmizely, protože\n"
-"všechny jejich soubory byly přepsány jinými balíky:"
-msgstr[2] ""
-"Následující balíky z tohoto systému zmizely, protože\n"
-"všechny jejich soubory byly přepsány jinými balíky:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Vložte prosím disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stiskněte [Enter]."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a děje se automaticky v dpkg."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Adresář seznamů %spartial chybí."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Neměli bychom mazat věci, nelze spustit AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Archivní adresář %spartial chybí."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Nelze uzamknout adresář %s"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hmm, zdá se, že AutoRemover zničil něco, co neměl.\n"
-"Nahlaste prosím chybu v apt."
+"Pro stažení nelze zahodit oprávnění, jelikož soubor „%s“ by nebyl přístupný "
+"uživateli „%s“."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Vnitřní chyba, AutoRemover pokazil věci"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Vyčištění %s není podporováno"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "Následující balík byl nainstalován automaticky a již není potřeba:"
-msgstr[1] ""
-"Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:"
-msgstr[2] ""
-"Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Nelze přejít do %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu balík byl nainstalován automaticky a již není potřeba.\n"
-msgstr[1] "%lu balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba.\n"
-msgstr[2] "%lu balíků bylo nainstalováno automaticky a již nejsou potřeba.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Stahuje se soubor %li z %li (zbývá %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Pro jeho odstranění použijte „%s“."
-msgstr[1] "Pro jejich odstranění použijte „%s“."
-msgstr[2] "Pro jejich odstranění použijte „%s“."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Stahuje se soubor %li z %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit „apt-get -f install“:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Balík %s je potřeba přeinstalovat, ale nemohu pro něj nalézt archiv."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nesplněné závislosti. Zkuste spustit „apt-get -f install“ bez balíků (nebo "
-"navrhněte řešení)."
+"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváří poruchy, to může být způsobeno "
+"podrženými balíky."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Následující dodatečné balíky budou instalovány:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Nelze opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Navrhované balíky:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Seznamy balíků nebo stavový soubor nemohly být zpracovány nebo otevřeny."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Doporučované balíky:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Pro nápravu těchto problémů můžete zkusit spustit apt-get update"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "%s bude přeskočen, protože je již nainstalován.\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"%s bude přeskočen, protože není nainstalován a vyžadovány jsou pouze "
-"aktualizace.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Přeinstalace %s není možná, protože nelze stáhnout.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Vydání „%s“ pro „%s“ nebylo nalezeno"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s je již nejnovější verze (%s).\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Verze „%s“ pro „%s“ nebyla nalezena"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s nastaven jako instalovaný ručně.\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Nelze najít úlohu „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Vybraná verze „%s“ (%s) pro „%s“\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Nelze najít balík vyhovující regulárnímu výrazu „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Vybraná verze „%s“ (%s) pro „%s“ kvůli „%s“\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Nelze najít balík vyhovující masce „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr "Vypisuje se"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Nelze najít balík %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "Existuje %i další verze. Zobrazíte ji přepínačem „-a“."
-msgstr[1] "Existují %i další verze. Zobrazíte je přepínačem „-a“."
-msgstr[2] "Existuje %i dalších verzí. Zobrazíte je přepínačem „-a“."
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Nelze vybrat verze balíku „%s“, protože je čistě virtuální"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
-msgstr ""
-"INFO: Toto je pouze simulace!\n"
-"      %s vyžaduje pro skutečný běh rootovská oprávnění.\n"
-"      Mějte také na paměti, že je vypnuto zamykání, tudíž\n"
-"      tyto výsledky nemusí mít s realitou nic společného!\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Nelze vybrat nejnovější verzi balíku „%s“, protože je čistě virtuální"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámá"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "Nelze vybrat kandidátskou verzi balíku %s, protože žádnou nemá"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[instalovaný,aktualizovatelný na: %s]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[instalovaný,lokální]"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "Nelze vybrat nainstalované verze balíku %s, protože není nainstalován"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[instalovaný,automaticky-odstranitelný]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Nelze vybrat nainstalovanou ani kandidátskou verzi balíku „%s“, protože "
+"žádné takové verze nemá"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[instalovaný,automaticky]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed]"
-msgstr "[instalovaný]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Odpojuje se CD-ROM…\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[aktualizovatelný z: %s]"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Používá se přípojný bod %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[zbytkové-konfigurační-coubory]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Čeká se na disk…\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ale %s je nainstalován"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Připojuje se CD-ROM…\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Rozpoznává se… "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ale %s se bude instalovat"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Uložený název: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ale nedá se nainstalovat"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Na disku se hledají indexové soubory…\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ale je to virtuální balík"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Nalezeny indexy balíků (%zu), indexy zdrojů (%zu), indexy popisů (%zu) a "
+"podpisy (%zu)\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ale není nainstalovaný"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Nenalezeny žádné balíky. Možná to není disk s Debianem, nebo je pro jinou "
+"architekturu?"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ale nebude se instalovat"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Nalezený název: „%s“\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " nebo"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Tento disk se nazývá: \n"
+"„%s“\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopírují se seznamy balíků…"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Následující balíky budou ODSTRANĚNY:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Zapisuje se nový seznam balíků\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Nebylo možno vyhodnotit %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Následující balíky budou DEGRADOVÁNY:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Nelze vyhodnotit přípojný bod %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Následující podržené balíky budou změněny:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Nezdařilo se vyhodnotit cdrom"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (kvůli %s)"
-
-#: apt-private/private-output.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: Následující nezbytné balíky budou odstraněny.\n"
-"Pokud přesně nevíte, co děláte, NEDĚLEJTE to!"
+"Parametr příkazové řádky „%c“ [z %s] nedává v kombinaci s ostatními "
+"parametry smysl."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu aktualizováno, %lu nově instalováno, "
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr ""
+"Parametr příkazové řádky %s nedává v kombinaci s ostatními parametry smysl."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu přeinstalováno, "
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Parametr příkazové řádky %s není pravdivostní hodnota"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu degradováno, "
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Volba %s vyžaduje argument."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Parametr %s: Zadání konfigurační položky musí obsahovat =<hodn>."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu instalováno nebo odstraněno pouze částečně.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Volba %s vyžaduje jako argument celé číslo (integer), ne „%s“"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Volba „%s“ je příliš dlouhá"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Nechápu význam %s, zkuste true nebo false."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Neplatná operace %s"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Musíte zadat alespoň jeden vyhledávací vzor"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Nerozpoznaná zkratka typu: „%c“"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "Fulltextové hledání"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Otevírá se konfigurační soubor %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Soubor balíku %s je špatně synchronizovaný."
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok nezačíná jménem."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "Existuje %i další záznam. Zobrazíte jej přepínačem „-a“."
-msgstr[1] "Existují %i další záznamy. Zobrazíte je přepínačem „-a“."
-msgstr[2] "Existuje %i dalších záznamů. Zobrazíte je přepínačem „-a“."
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "není skutečný balík (virtuální)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zkomolená značka"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Nelze najít balík %s"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Soubory balíku:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou následuje zbytečné smetí"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Cache není synchronizovaná, nelze se odkázat na soubor balíku"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Syntaktická chyba %s:%u: Direktivy je možné provádět pouze na nejvyšší úrovni"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Vypíchnuté balíky:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Příliš mnoho vnořených propojení (include)"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr "%s -> %s s prioritou %d\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuto odtud"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Instalovaná verze: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktiva „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Kandidát: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Syntaktická chyba %s:%u: Direktiva clear vyžaduje jako argument strom "
+"možností"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(žádná)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci souboru je zbytečné smetí"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Tabulka verzí:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problém při odstraňování souboru %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Nelze najít balík pro architekturu „%s“"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Nepoužívá se zamykání pro zámkový soubor %s, který je pouze pro čtení"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Nelze najít balík „%s“ s verzí „%s“"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Nešlo otevřít zámkový soubor %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Nelze najít balík „%s“ z vydání „%s“"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Nepoužívá se zamykání pro zámkový soubor %s připojený přes nfs"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Vybírám „%s“ jako zdrojový balík místo „%s“\n"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Nelze získat zámek %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Nelze najít verzi „%s“ balíku „%s“"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "Seznam souborů nelze vytvořit, jelikož „%s“ není adresář"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Ignoruji „%s“ v adresáři „%s“, jelikož to není obyčejný soubor"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Nelze najít zdrojový balík pro %s"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "Ignoruji soubor „%s“ v adresáři „%s“, jelikož nemá příponu"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"INFO: Balík „%s“ je spravován v systému pro správu verzí „%s“ na:\n"
-"%s\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr "Ignoruji soubor „%s“ v adresáři „%s“, jelikož má neplatnou příponu"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"Pro stažení nejnovějších (možná dosud nevydaných) aktualizací balíku prosím "
-"použijte:\n"
-"%s\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Čekali jsme na %s, ale nebyl tam"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Přeskakuje se dříve stažený soubor „%s“\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Podproces %s obdržel chybu segmentace."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Nutno stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Podproces %s obdržel signál %u."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Nutno stáhnout %sB zdrojových archivů.\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Stažení zdroje %s\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Podproces %s neočekávaně skončil"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Stažení některých archivů selhalo."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Chyba čtení"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Přeskakuje se rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Chyba zápisu"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Příkaz pro rozbalení „%s“ selhal.\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problém při zavírání gzip souboru %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balík „dpkg-dev“.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Příkaz pro sestavení „%s“ selhal.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Nelze vytvořit podproces IPC"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Nezdařilo se spustit kompresor "
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Nelze získat závislosti pro sestavení %s"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Nelze otevřít popisovač souboru %d"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
-"pro sestavení"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "čtení, stále se má přečíst %llu, ale už nic nezbývá"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"O architektuře %s nejsou známy žádné informace. Pro nastavení si přečtěte "
-"část APT::Architectures v manuálové stránce apt.conf(5)"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "zápis, stále se má zapsat %llu, ale nejde to"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Pro získání závislostí pro sestavení se používá adresář „%s“\n"
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problém při zavírání souboru %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Pro získání závislostí pro sestavení se používá soubor „%s“\n"
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problém při přejmenování souboru %s na %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problém při synchronizování souboru"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Nepodařilo se zpracovat %s. Zkusit znovu upravit?"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Nelze zavolat mkstemp %s"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "Soubor „%s“ se změnil, spusťte prosím „apt-get update“."
-
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Balík %s verze %s má nesplněné závislosti:\n"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Nelze zapsat do %s"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Nelze provést mmap prázdného souboru"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"%i balík může být aktualizován. Zobrazíte jej „apt list --upgradable“.\n"
-msgstr[1] ""
-"%i balíky mohou být aktualizovány. Zobrazíte je „apt list --upgradable“.\n"
-msgstr[2] ""
-"%i balíků může být aktualizováno. Zobrazíte je „apt list --upgradable“.\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "Všechny balíky jsou aktuální."
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Nešlo mmapovat %llu bajtů"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "apt-cache stats neakceptuje žádné argumenty"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Nelze duplikovat popisovač souboru %i"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Celkem názvů balíků: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Nelze zavřít mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Celkem struktur balíků: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Nelze synchronizovat mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Normálních balíků: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Nešlo mmapovat %lu bajtů"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Čistě virtuálních balíků: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Nelze zmenšit soubor"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Jednoduchých virtuálních balíků: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Dynamickému MMapu došlo místo. Zvyšte prosím hodnotu APT::Cache-Start. "
+"Současná hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Smíšených virtuálních balíků: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr "Nelze zvýšit velikost MMapu, protože limit %lu bajtů již byl dosažen."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Chybějících: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Nelze zvýšit velikost MMapu, protože automatické zvětšování bylo uživatelem "
+"zakázáno."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Celkem různých verzí: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s… Chyba!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Celkem různých popisů: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s… Hotovo"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Celkem závislostí: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Celkem vztahů ver/soubor: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s… %u%%"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Celkem vztahů popis/soubor: "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Celkem poskytnutých mapování: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Celkem globovaných řetězců: "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Celkem jalového místa: "
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Celkem přiřazeného místa: "
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Výběr %s nenalezen"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr "Tento příkaz je zastaralý, použijte místo něj „apt-mark showauto“."
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Zobrazí zdrojové záznamy"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Nelze zpracovat Release soubor %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "V seznamu balíků hledá regulární výraz"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Release soubor %s neobsahuje žádné sekce"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Zobrazí závislosti balíku"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Release soubor %s neobsahuje Hash záznam"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Zobrazí reverzní závislosti balíku"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Zobrazí informace o balíku"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Neplatná položka „%s“ v Release souboru %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Vypíše jména všech balíků v systému"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr "Pro volbu %s byly nastaveny kolidující hodnoty zdroje %s %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Zobrazí nastavenou politiku"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr "Pro volbu %s byla nastavena kolidující hodnota zdroje %s %s (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Zadejte prosím název tohoto média, např. „Debian 5.0.3 Disk 1“"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr "Pro volbu %s byly nastaveny kolidující hodnoty zdroje %s %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Vložte prosím médium do mechaniky a stiskněte [Enter]"
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Selhalo připojení „%s“ na „%s“"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
-"Na výchozím přípojném bodu nebylo rozpoznáno/nalezeno žádné CD-ROM.\n"
-"Můžete zkusit zadat přípojný bod CD-ROM volbou --cdrom.\n"
-"Více o rozpoznávání CD-ROM a přípojných bodech naleznete v „man apt-cdrom“."
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr "Nelze uzamknout administrační adresář (%s). Používá jej jiný proces?"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Tento proces opakujte pro všechna zbývající média."
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Nelze uzamknout administrační adresář (%s). Jste root?"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argumenty nejsou v párech"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg byl přerušen, pro nápravu problému musíte ručně spustit „%s“."
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
-msgstr ""
-"Použití: apt-config [volby] příkaz\n"
-"\n"
-"apt-config je jednoduchý nástroj pro čtení konfiguračního souboru APT\n"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Není uzamčen"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Instaluje se %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Nastavuje se %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Nelze najít balík %s"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Odstraňuje se %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s nastaven jako instalovaný automaticky.\n"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Kompletně se odstraňuje %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-"Tento příkaz je zastaralý, použijte místo něj „apt-mark auto“ a „apt-mark "
-"manual“."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Značím si zmizení %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Spouští se poinstalační spouštěč %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Podporované moduly:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Nainstalován %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Použití: apt-get [volby] příkaz\n"
-"         apt-get [volby] install|remove balík1 [balík2 …]\n"
-"         apt-get [volby] source balík1 [balík2 …]\n"
-"\n"
-"apt-get je jednoduché řádkové rozhraní pro stahování a instalování\n"
-"balíků. Nejpoužívanější příkazy jsou update a install.\n"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Adresář „%s“ chybí"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Získá seznam nových balíků"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Provede aktualizaci"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Připravuje se %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Instaluje nové balíky (balík je libc6, ne libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Rozbaluje se %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Odstraní balíky"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Připravuje se nastavení %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Odstraní balíky včetně konfiguračních souborů"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Připravuje se odstranění %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "automaticky odstraní nepoužívané balíky"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Odstraněn %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Aktualizace distribuce, viz apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Připravuje se úplné odstranění %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Řídí se podle výběru v dselectu"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Kompletně odstraněn %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Pro zdrojové balíky nastaví build-dependencies"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Nelze zapsat log (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Smaže stažené archivy"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "Je /dev/pts připojeno?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Smaže staré stažené archivy"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Operace byla přerušena dříve, než mohla skončit"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Ověří, zda se nevyskytují porušené závislosti"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože již byl dosažen MaxReports"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Stáhne zdrojové archivy"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problémy se závislostmi - ponechávám nezkonfigurované"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "Stáhne binární balík to aktuálního adresáře"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
+"se jedná o chybu způsobenou předchozí chybou."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Stáhne a zobrazí seznam změn daného balíku"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
+"je chyba způsobena zcela zaplněným diskem."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr "Jako argument vyžaduje jedno URL"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
+"je chyba způsobena zcela zaplněnou pamětí."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Musíte zadat aspoň jeden pár url/jméno souboru"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
+"je chyba na lokálním systému."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
-msgstr "Stažení selhalo"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
-msgstr "GetSrvRec %s selhalo"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Použití: apt-helper [volby] příkaz\n"
-"         apt-helper [volby] download-file uri cílová_cesta\n"
-"\n"
-"apt-helper je interní pomocník pro apt\n"
+"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje V/V "
+"chybu dpkg."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr "stáhne zadané uri do cílové cesty"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Vytváří se strom závislostí"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr "vyhledá SRV záznam (např. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Kandidátské verze"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Generování závislostí"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr "detekuje proxy pomocí apt.conf"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Načítají se stavové informace"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s nemůže být označen, protože není nainstalovaný.\n"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Nelze otevřít stavový soubor %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s již byl nastaven jako instalovaný ručně.\n"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Nelze zapsat dočasný stavový soubor %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Scénář odeslán řešiteli"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Požadavek odeslán řešiteli"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Příprava na obdržení řešení"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Externí řešitel selhal, aniž by zanechal rozumnou chybovou hlášku"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Spuštění externího řešitele"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Spuštění externího řešitele"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Požadavek odeslán řešiteli"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Scénář odeslán řešiteli"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "Externí řešitel selhal, aniž by zanechal rozumnou chybovou hlášku"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s již byl nastaven jako instalovaný automaticky.\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Zapsáno %i záznamů.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s již byl podržen v aktuální verzi.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Zapsáno %i záznamů s chybějícími soubory (%i).\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s již nebyl držen v aktuální verzi.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapsáno %i záznamů s nesouhlasícími soubory (%i).\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Spuštění dpkg selhalo. Jste root?"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapsáno %i záznamů s chybějícími (%i) a nesouhlasícími (%i) soubory.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s bude podržen v aktuální verzi.\n"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Nelze najít autentizační záznam pro: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Podržení balíku %s v aktuální verzi bylo zrušeno.\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Neshoda kontrolních součtů pro: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Balíčkovací systém „%s“ není podporován"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "Postup: [%3i%%]"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Spouští se dpkg"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nelze spustit okamžitou konfiguraci balíku „%s“. Podrobnosti naleznete v man "
+"5 apt.conf v části APT::Immediate-Configure. (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Nelze nastavit „%s“."
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Použití: apt-mark [volby] {auto|manual} balík1 [balík2 …]\n"
-"\n"
-"apt-mark je jednoduché řádkové rozhraní pro označování balíků jako\n"
-"instalovaných ručně nebo automaticky. Také umí tyto značky vypsat.\n"
+"Tento běh instalace si vyžádá dočasné odstranění nezbytného balíku %s kvůli "
+"smyčce v Conflicts/Pre-Depends. To je často špatné, ale pokud to skutečně "
+"chcete udělat, aktivujte možnost APT::Force-LoopBreak."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "Označí dané balíky jako instalované automaticky"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Cache balíků je prázdná"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Označí dané balíky jako instalované ručně"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Cache soubor balíků je poškozen"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr "Označí balík jako podržený v aktuální verzi"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Cache soubor balíků má nekompatibilní verzi"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr "Zruší podržení balíku v aktuální verzi"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Tato APT nepodporuje systém pro správu verzí „%s“"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "Vypíše seznam balíků instalovaných automaticky"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Cache balíků byla vytvořena pro jinou architekturu: %s vs %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "Vypíše seznam balíků instalovaných ručně"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Cache soubor balíků je poškozen, je příliš malý"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr "Vypíše seznam podržených balíků"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Závisí na"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Předzávisí na"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "vypíše balíky podle jmen"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Navrhuje"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "hledá v popisech balíků"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Koliduje s"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "zobrazí podrobnosti balíku"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Doporučuje"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "nainstaluje balíky"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Nahrazuje"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr "odstraní balíky"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Porušuje"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "aktualizuje seznam dostupných balíků"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Rozšiřuje"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr "aktualizuje systém instalací/aktualizací balíků"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Zastarává"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr "aktualizuje systém instalací/aktualizací/odstraněním balíků"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "důležitý"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "upraví soubor se zdroji balíků"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "vyžadovaný"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Nelze číst databázi na cdrom %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "standardní"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Pro přidání CD do APTu použijte apt-cdrom. apt-get update nelze využít pro "
-"přidávání nových CD."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Chybné CD"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "volitelný"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Cache má nekompatibilní systém správy verzí"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Nelze odpojit CD-ROM v %s - možná se stále používá."
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Chyba při zpracování %s (%s%d)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Disk nebyl nalezen."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Wow, překročili jste počet jmen balíků, které tato APT umí zpracovat."
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Soubor nebyl nalezen"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Wow, překročili jste počet verzí, které tato APT umí zpracovat."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Wow, překročili jste počet popisů, které tato APT umí zpracovat."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Wow, překročili jste počet závislostí, které tato APT umí zpracovat."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Načítají se seznamy balíků"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Připojování k %s (%s)"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indexový typ souboru „%s“ není podporován"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Hodnota „%s“ není v APT::Default-Release platná, protože toto vydání není "
+"dostupné v sources.list"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Nelze vytvořit socket pro %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Neplatný záznam v souboru preferencí %s, chybí hlavička Package"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nelze navázat spojení na %s:%s (%s)."
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Nerozumím vypíchnutí typu %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Nelze se připojit k %s:%s (%s), čas spojení vypršel"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr "%s: Hodnota %s leží mimo rozsah platných priorit (%d až %d)"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Selhalo"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Pro vypíchnutí nebyla zadána žádná (nebo nulová) priorita"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nelze se připojit k %s:%s (%s)."
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Zkomolený řádek %u v %s souboru %s (%s)"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Připojování k %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Otevírá se %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nelze přeložit „%s“"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Dočasné selhání při zjišťování „%s“"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Typ „%s“ na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Systémová chyba při překladu „%s:%s“"
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Zkomolená část %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Něco hodně ošklivého se přihodilo při překladu „%s:%s“ (%i - %s)"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typ „%s“ v části %u v seznamu zdrojů %s není známý"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Nelze se připojit k %s:%s:"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Selhalo vyhodnocení"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Do sources.list musíte zadat „zdrojové“ URI"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Neplatné URI, lokální URI nesmí začínat na //"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr "Nelze převést %s na celé číslo (integer)"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Přihlašování"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Selhalo stažení %s  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Nelze určit jméno druhé strany"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Některé indexové soubory se nepodařilo stáhnout. Jsou ignorovány, nebo jsou "
+"použity starší verze."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Nelze určit lokální jméno"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Propočítává se aktualizace"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Server zamítl naše spojení a řekl: %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Mám:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER selhal, server řekl: %s"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Stahuje se:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS selhal, server řekl: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Byl zadán proxy server, ale ne přihlašovací skript. Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"je prázdný."
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Ign:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Příkaz „%s“ přihlašovacího skriptu selhal, server řekl: %s"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Err:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE selhal, server řekl: %s"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Čas spojení vypršel"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Server uzavřel spojení"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Staženo %sB za %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Chyba čtení"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Pracuji]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Odpověď přeplnila buffer."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Výměna média: vložte prosím disk nazvaný\n"
+" „%s“\n"
+"do mechaniky „%s“ a stiskněte [Enter]\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Porušení protokolu"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Opravují se závislosti…"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Chyba zápisu"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " selhalo."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Nelze vytvořit socket"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Nelze opravit závislosti"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Nelze připojit datový socket, čas spojení vypršel"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Nelze minimalizovat sadu pro aktualizaci"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Nelze připojit pasivní socket."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Hotovo"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo nezískal naslouchající socket"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Pro opravení můžete spustit „apt-get -f install“."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Nelze navázat socket"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít -f."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Nelze naslouchat na socketu"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "Řadí se"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Nelze určit jméno socketu"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Pozn: vybírám „%s“ pro úlohu „%s“\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Nelze odeslat příkaz PORT"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Pozn: vybírám „%s“ pro masku „%s“\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Neznámá rodina adres %u (AF_*)"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Pozn: vybírám „%s“ pro regulární výraz „%s“\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT selhal, server řekl: %s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Balík %s je virtuální balík poskytovaný:\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Spojení datového socketu vypršelo"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Nainstalovaný]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Nelze přijmout spojení"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Není kandidátská verze]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problém s kontrolním součtem souboru"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Měli byste explicitně vybrat jeden k instalaci."
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Nelze stáhnout soubor, server řekl „%s“"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Balík %s není dostupný, ale jiný balík se na něj odkazuje.\n"
+"To může znamenat že balík chybí, byl zastarán, nebo je dostupný\n"
+"pouze z jiného zdroje\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Datový socket vypršel"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Nicméně následující balíky jej nahrazují:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Přenos dat selhal, server řekl „%s“"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Dotaz"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Nelze vyvolat "
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta pro instalaci"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
-"Podepsaný soubor není platný, obdrženo „%s“ (vyžaduje přístup na síť "
-"ověření?)"
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Virtuální balíky jako „%s“ nemohou být odstraněny\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Podepsaný soubor není platný, obdrženo „%s“ (vyžaduje přístup na síť "
-"ověření?)"
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Byl zaznamenán nejméně jeden neplatný podpis. "
+"Balík „%s“ není nainstalován, nelze tedy odstranit. Mysleli jste „%s“?\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "Vnitřní chyba: Dobrý podpis, ale nelze zjistit otisk klíče?!"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Balík „%s“ není nainstalován, nelze tedy odstranit\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Nelze spustit „apt-key“ pro ověření podpisu (je gnupg nainstalováno?)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Pozn: Vybírám „%s“ místo „%s“\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Neznámá chyba při spouštění apt-key"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Následující podpisy jsou neplatné:\n"
-
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Následující podpisy nemohly být ověřeny, protože není dostupný veřejný "
-"klíč:\n"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Chyba zápisu do souboru"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Tato APT má schopnosti svaté krávy."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Chyba čtení ze serveru"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "Tento APT pomocník má schopnosti svatého čehokoliv."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Chyba zápisu do souboru"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Výběr selhal"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Čas spojení vypršel"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "VAROVÁNÍ: Následující balíky nemohou být autentizovány!"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Autentizační varování potlačeno.\n"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Nelze číst %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Některé balíky nemohly být autentizovány"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Nelze přejít do %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření?"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Soubor se zrcadly „%s“ nebyl nalezen "
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
+"--force-yes je zastaralé, použijte některou z voleb začínajících --allow."
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Nelze číst soubor se zrcadly „%s“"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr ""
+"Vyskytly se neověřené balíky a -y bylo použito bez --allow-unauthenticated."
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "V souboru se zrcadly „%s“ nebyl nalezen žádný záznam"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Nelze určit volné místo v %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Zrcadlo: %s]"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "V %s nemáte dostatek volného místa."
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Nelze vyhodnotit %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Nelze zamknout adresář pro stahování"
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Nelze nastavit čas modifikace"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Některé balíky nemohly být instalovány. To může znamenat, že požadujete\n"
+"nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n"
+"vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty."
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Selhalo vytvoření meziprocesové roury k podprocesu"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Poškozené balíky"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Čeká se na hlavičky"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Vnitřní chyba, InstallPackages byl zavolán s porušenými balíky!"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Chybná hlavička"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Balík je potřeba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr ""
+"Nezbytné balíky byly odstraněny a -y bylo použito bez --allow-remove-"
+"essential."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Balíky byly degradovány a -y bylo použito bez --allow-downgrades."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
+"Podržené balíky byly změněny a -y bylo použito bez --allow-change-held-"
+"packages."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Vnitřní chyba, třídění nedoběhlo do konce"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Neznámý formát data"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Jak podivné… velikosti nesouhlasí, ohlaste to na apt@packages.debian.org"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Špatné datové záhlaví"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Nutno stáhnout %sB/%sB archivů.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Spojení selhalo"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Nutno stáhnout %sB archivů.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Automaticky zakázáno %s kvůli chybné odpovědi od serveru/proxy. (man 5 apt."
-"conf)"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Po této operaci bude na disku použito dalších %sB.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Vnitřní chyba"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Po této operaci bude na disku uvolněno %sB.\n"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Udáno „pouze triviální“, ovšem toto není triviální operace."
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Chybné standardní nastavení!"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Ano, udělej to tak, jak říkám!"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Pro pokračování stiskněte [Enter]."
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Chystáte se vykonat něco potenciálně škodlivého.\n"
+"Pro pokračování opište frázi „%s“\n"
+" ?] "
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Chcete smazat všechny dříve stažené .deb soubory?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Přerušeno."
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Během rozbalování se vyskytly chyby. Balíky, které se nainstalovaly"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Chcete pokračovat?"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "budou zkonfigurovány. To může způsobit duplicitní chybové hlášky"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Některé soubory nemohly být staženy"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "o nesplněných závislostech. To je v pořádku, důležité jsou pouze"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "chyby nad touto hláškou. Opravte je a poté znovu spusťte [I]nstalovat"
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Slučují se dostupné informace"
-
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nelze stáhnout některé archivy. Možná spusťte apt-get update nebo zkuste --"
+"fix-missing?"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Čekali jsme na %s, ale nebyl tam"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing a výměna média nejsou momentálně podporovány"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"Použití: apt-extracttemplates soubor1 [soubor2 …]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates umí z balíků vytáhnout konfigurační skripty a šablony\n"
-"\n"
-"Volby:\n"
-"  -h   Tato nápověda.\n"
-"  -t   Nastaví dočasný adresář\n"
-"  -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
-"  -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Nelze opravit chybějící balíky."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Nelze zavolat mkstemp %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Instalace se přerušuje."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nelze zapsat do %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Následující balík z tohoto systému zmizel, protože\n"
+"všechny jeho soubory byly přepsány jinými balíky:"
+msgstr[1] ""
+"Následující balíky z tohoto systému zmizely, protože\n"
+"všechny jejich soubory byly přepsány jinými balíky:"
+msgstr[2] ""
+"Následující balíky z tohoto systému zmizely, protože\n"
+"všechny jejich soubory byly přepsány jinými balíky:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Nelze určit verzi programu debconf. Je debconf nainstalován?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a děje se automaticky v dpkg."
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
-msgstr ""
-"Použití: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver je rozhraní k aktuálnímu internímu řešiteli\n"
-"závislostí, jako by šlo o externí nástroj - vhodné pro ladění\n"
-"\n"
-"Volby:\n"
-"  -h   Tato nápověda.\n"
-"  -q   Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam\n"
-"  -c=? Načte daný konfigurační soubor\n"
-"  -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Neměli bychom mazat věci, nelze spustit AutoRemover"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Použití: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver je rozhraní k aktuálnímu internímu řešiteli\n"
-"závislostí, jako by šlo o externí nástroj - vhodné pro ladění\n"
-"\n"
-"Volby:\n"
-"  -h   Tato nápověda.\n"
-"  -q   Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam\n"
-"  -c=? Načte daný konfigurační soubor\n"
-"  -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Hmm, zdá se, že AutoRemover zničil něco, co neměl.\n"
+"Nahlaste prosím chybu v apt."
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Neznámý záznam o balíku!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Vnitřní chyba, AutoRemover pokazil věci"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
-msgstr ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Následující balík byl nainstalován automaticky a již není potřeba:"
+msgstr[1] ""
+"Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:"
+msgstr[2] ""
+"Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Seznam rozšíření balíku je příliš dlouhý"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu balík byl nainstalován automaticky a již není potřeba.\n"
+msgstr[1] "%lu balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba.\n"
+msgstr[2] "%lu balíků bylo nainstalováno automaticky a již nejsou potřeba.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Chyba zpracování adresáře %s"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Pro jeho odstranění použijte „%s“."
+msgstr[1] "Pro jejich odstranění použijte „%s“."
+msgstr[2] "Pro jejich odstranění použijte „%s“."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Seznam zdrojových rozšíření je příliš dlouhý"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit „apt-get -f install“:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Chyba při zapisování hlavičky do souboru"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Nesplněné závislosti. Zkuste spustit „apt-get -f install“ bez balíků (nebo "
+"navrhněte řešení)."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Následující dodatečné balíky budou instalovány:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Navrhované balíky:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Doporučované balíky:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Chyba při zpracovávání obsahu %s"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "%s bude přeskočen, protože je již nainstalován.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Použití: apt-ftparchive [volby] příkaz\n"
-"Příkazy: packages binárnícesta [souboroverride [prefixcesty]]\n"
-"         sources zdrojovácesta [souboroverride [prefixcesty]]\n"
-"         contents cesta\n"
-"         release cesta\n"
-"         generate konfiguračnísoubor [skupiny]\n"
-"         clean konfiguračnísoubor\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generuje indexové soubory debianích archivů. Podporuje\n"
-"několik režimů vytváření - od plně automatického až po funkční ekvivalent\n"
-"příkazů dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive vytvoří ze stromu .deb souborů soubory Packages. Soubor\n"
-"Packages obsahuje kromě všech kontrolních polí každého balíku také jeho\n"
-"velikost a MD5 součet. Podporován je také soubor override, kterým můžete \n"
-"vynutit hodnoty polí Priority a Section.\n"
-"\n"
-"Podobně umí apt-ftparchive vygenerovat ze stromu souborů .dsc soubory\n"
-"Sources. Volbou --source-override můžete zadat zdrojový soubor override.\n"
-"\n"
-"Příkazy „packages“ a „sources“ by se měly spouštět z kořene stromu.\n"
-"BinárníCesta by měla ukazovat na začátek rekurzivního hledání a soubor \n"
-"override by měl obsahovat příznaky pro přepis. PrefixCesty, pokud je\n"
-"přítomen, je přidán do polí Filename.\n"
-"Reálný příklad na archivu Debianu:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Volby:\n"
-"  -h          Tato nápověda\n"
-"  --md5       Vygeneruje kontrolní MD5\n"
-"  -s=?        Zdrojový soubor override\n"
-"  -q          Tichý režim\n"
-"  -d=?        Vybere volitelnou databázi pro vyrovnávací paměť\n"
-"  --no-delink Povolí ladicí režim\n"
-"  --contents  Vygeneruje soubor Contents\n"
-"  -c=?        Načte tento konfigurační soubor\n"
-"  -o=?        Nastaví libovolnou volbu"
+"%s bude přeskočen, protože není nainstalován a vyžadovány jsou pouze "
+"aktualizace.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Žádný výběr nevyhověl"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Přeinstalace %s není možná, protože nelze stáhnout.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Některé soubory chybí v balíkovém souboru skupiny %s"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s je již nejnovější verze (%s).\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB je porušená, soubor přejmenován na %s.old"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s nastaven jako instalovaný ručně.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB je stará, zkouším aktualizovat %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Vybraná verze „%s“ (%s) pro „%s“\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Vybraná verze „%s“ (%s) pro „%s“ kvůli „%s“\n"
+
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "Vypisuje se"
+
+#: apt-private/private-list.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Existuje %i další verze. Zobrazíte ji přepínačem „-a“."
+msgstr[1] "Existují %i další verze. Zobrazíte je přepínačem „-a“."
+msgstr[2] "Existuje %i dalších verzí. Zobrazíte je přepínačem „-a“."
+
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Formát databáze je neplatný. Pokud jste přešli ze starší verze apt, databázi "
-"prosím odstraňte a poté ji znovu vytvořte."
+"INFO: Toto je pouze simulace!\n"
+"      %s vyžaduje pro skutečný běh rootovská oprávnění.\n"
+"      Mějte také na paměti, že je vypnuto zamykání, tudíž\n"
+"      tyto výsledky nemusí mít s realitou nic společného!\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámá"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Nelze otevřít DB soubor %s: %s"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[instalovaný,aktualizovatelný na: %s]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Nelze přečíst .dsc"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[instalovaný,lokální]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Archiv nemá kontrolní záznam"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[instalovaný,automaticky-odstranitelný]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Nelze získat kurzor"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[instalovaný,automaticky]"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Selhal pokus o přidělení paměti"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr "[instalovaný]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Neznámý kompresní algoritmus „%s“"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[aktualizovatelný z: %s]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[zbytkové-konfigurační-coubory]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimovaný výstup %s potřebuje kompresní sadu"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ale %s je nainstalován"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Volání fork() se nezdařilo"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ale %s se bude instalovat"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimovat potomka"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ale nedá se nainstalovat"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Interní chyba, nezdařilo se vytvořit %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ale je to virtuální balík"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "V/V operace s podprocesem/souborem selhala"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ale nebude se instalovat"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Chyba čtení při výpočtu MD5"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ale není nainstalovaný"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " nebo"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Nelze otevřít %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu (%s)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Nezdařilo se přečíst override soubor %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Následující balíky budou ODSTRANĚNY:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #1"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #2"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #3"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Následující balíky budou DEGRADOVÁNY:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Nelze číst adresář %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Následující podržené balíky budou změněny:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Nelze vyhodnotit %s\n"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (kvůli %s)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Následující nezbytné balíky budou odstraněny.\n"
+"Pokud přesně nevíte, co děláte, NEDĚLEJTE to!"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu aktualizováno, %lu nově instalováno, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Chyby se týkají souboru "
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu přeinstalováno, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Chyba při zjišťování %s"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu degradováno, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Průchod stromem selhal"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Nelze otevřít %s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu instalováno nebo odstraněno pouze částečně.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "Odlinkování %s [%s]\n"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Nelze přečíst link %s"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Nezdařilo se slinkovat %s s %s"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Odlinkovací limit %sB dosažen.\n"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Musíte zadat alespoň jeden vyhledávací vzor"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archiv nemá pole Package"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Fulltextové hledání"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr " %s nemá žádnou položku pro override\n"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Soubor balíku %s je špatně synchronizovaný."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  správce %s je %s, ne %s\n"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Existuje %i další záznam. Zobrazíte jej přepínačem „-a“."
+msgstr[1] "Existují %i další záznamy. Zobrazíte je přepínačem „-a“."
+msgstr[2] "Existuje %i dalších záznamů. Zobrazíte je přepínačem „-a“."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s nemá žádnou zdrojovou položku pro override\n"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "není skutečný balík (virtuální)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s nemá ani žádnou binární položku pro override\n"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Soubory balíku:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Neplatný podpis archivu"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Cache není synchronizovaná, nelze se odkázat na soubor balíku"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Chyba při čtení záhlaví prvku archivu"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Vypíchnuté balíky:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Neplatné záhlaví prvku archivu %s"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr "%s -> %s s prioritou %d\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Neplatné záhlaví prvku archivu"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Instalovaná verze: "
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Archiv je příliš krátký"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Kandidát: "
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Chyba při čtení hlaviček archivu"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(žádná)"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Nelze najít zadaný komprimační program „%s“"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Tabulka verzí:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Porušený archiv"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Nelze najít balík pro architekturu „%s“"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Kontrolní součet taru selhal, archiv je poškozený"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Nelze najít balík „%s“ s verzí „%s“"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Neznámá hlavička TARu typ %u, člen %s"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Nelze najít balík „%s“ z vydání „%s“"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Toto není platný DEB archiv, chybí část „%s“"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Vybírám „%s“ jako zdrojový balík místo „%s“\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Vnitřní chyba, nelze najít část %s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Nelze najít verzi „%s“ balíku „%s“"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Nezpracovatelný kontrolní soubor"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Selhal zápis souboru %s"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Nelze najít zdrojový balík pro %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Selhalo zavření souboru %s"
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"INFO: Balík „%s“ je spravován v systému pro správu verzí „%s“ na:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Cesta %s je příliš dlouhá"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"Pro stažení nejnovějších (možná dosud nevydaných) aktualizací balíku prosím "
+"použijte:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "%s se rozbaluje vícekrát"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Přeskakuje se dříve stažený soubor „%s“\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Adresář %s je odkloněn"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Nutno stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Balík se pokouší zapisovat do diverzního cíle %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Diverzní cesta je příliš dlouhá"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Nutno stáhnout %sB zdrojových archivů.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Adresář %s bude nahrazen neadresářem"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Nelze nalézt uzel v jeho hashovacím kbelíku"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Stažení zdroje %s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Cesta je příliš dlouhá"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Stažení některých archivů selhalo."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Přepsat vyhovující balík bez udání verze pro %s"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Přeskakuje se rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Příkaz pro rozbalení „%s“ selhal.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Nelze vyhodnotit %s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Pokus o uvolnění uzlu (DropNode) na stále propojeném uzlu"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Nelze lokalizovat hashovací prvek!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Nelze alokovat diverzi"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Vnitřní chyba při AddDiversion"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balík „dpkg-dev“.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Pokus o přepsání diverze, %s -> %s a %s/%s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Příkaz pro sestavení „%s“ selhal.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dvojí přidání diverze %s -> %s"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Nelze získat závislosti pro sestavení %s"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Duplicitní konfigurační soubor %s/%s"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
+"pro sestavení"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O architektuře %s nejsou známy žádné informace. Pro nastavení si přečtěte "
+"část APT::Architectures v manuálové stránce apt.conf(5)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Pro získání závislostí pro sestavení se používá adresář „%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Repositář „%s“ není podepsán."
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Pro získání závislostí pro sestavení se používá soubor „%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Repositář „%s“ není podepsán."
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
-"Toto není běžně povoleno, ale bylo to vynuceno volbou Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories."
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Nepodařilo se zpracovat %s. Zkusit znovu upravit?"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Repositář „%s“ není podepsán."
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "Soubor „%s“ se změnil, spusťte prosím „apt-get update“."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Repositář „%s“ není podepsán."
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Balík %s verze %s má nesplněné závislosti:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Repositář „%s“ není podepsán."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Neshoda kontrolních součtů"
+#: apt-private/private-update.cc
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"%i balík může být aktualizován. Zobrazíte jej „apt list --upgradable“.\n"
+msgstr[1] ""
+"%i balíky mohou být aktualizovány. Zobrazíte je „apt list --upgradable“.\n"
+msgstr[2] ""
+"%i balíků může být aktualizováno. Zobrazíte je „apt list --upgradable“.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "Všechny balíky jsou aktuální."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "apt-cache stats neakceptuje žádné argumenty"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Velikosti nesouhlasí"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Celkem názvů balíků: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Neplatná formát souboru"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Celkem struktur balíků: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Signature error"
-msgstr "Chyba podpisu"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Normálních balíků: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"Při ověřování podpisů se objevila chyba. Repositář není aktualizovaný, tudíž "
-"se použijí předchozí indexové soubory. Chyba GPG: %s: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Čistě virtuálních balíků: "
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Chyba GPG: %s: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Jednoduchých virtuálních balíků: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Smíšených virtuálních balíků: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-"V souboru Release nelze najít očekávanou položku „%s“ (chybný sources.list "
-"nebo porušený soubor)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Chybějících: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Celkem různých verzí: "
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"Soubor Release pro %s již expiroval (neplatný od %s). Aktualizace z tohoto "
-"repositáře se nepoužijí."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Celkem různých popisů: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Konfliktní distribuce: %s (očekáváno %s, obdrženo %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Celkem závislostí: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Nebylo možné nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že tento "
-"balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Celkem vztahů ver/soubor: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Nelze najít zdroj pro stažení verze „%s“ balíku „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Celkem vztahů popis/soubor: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Celkem poskytnutých mapování: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Celkem globovaných řetězců: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Celkem jalového místa: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Celkem přiřazeného místa: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "Tento příkaz je zastaralý, použijte místo něj „apt-mark showauto“."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Seznam změn pro %s=%s není dostupný"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Zobrazí zdrojové záznamy"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Ovladač metody %s nemohl být nalezen."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "V seznamu balíků hledá regulární výraz"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Je balík %s nainstalován?"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Zobrazí závislosti balíku"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoda %s nebyla spuštěna správně"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Zobrazí reverzní závislosti balíku"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Vložte prosím disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stiskněte [Enter]."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Zobrazí informace o balíku"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Adresář seznamů %spartial chybí."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Vypíše jména všech balíků v systému"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Archivní adresář %spartial chybí."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Zobrazí nastavenou politiku"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Nelze uzamknout adresář %s"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Zadejte prosím název tohoto média, např. „Debian 5.0.3 Disk 1“"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Vložte prosím médium do mechaniky a stiskněte [Enter]"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Selhalo připojení „%s“ na „%s“"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pro stažení nelze zahodit oprávnění, jelikož soubor „%s“ by nebyl přístupný "
-"uživateli „%s“."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Vyčištění %s není podporováno"
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Stahuje se soubor %li z %li (zbývá %s)"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Stahuje se soubor %li z %li"
+"Na výchozím přípojném bodu nebylo rozpoznáno/nalezeno žádné CD-ROM.\n"
+"Můžete zkusit zadat přípojný bod CD-ROM volbou --cdrom.\n"
+"Více o rozpoznávání CD-ROM a přípojných bodech naleznete v „man apt-cdrom“."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Balík %s je potřeba přeinstalovat, ale nemohu pro něj nalézt archiv."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Tento proces opakujte pro všechna zbývající média."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváří poruchy, to může být způsobeno "
-"podrženými balíky."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Nelze opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argumenty nejsou v párech"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seznamy balíků nebo stavový soubor nemohly být zpracovány nebo otevřeny."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Pro nápravu těchto problémů můžete zkusit spustit apt-get update"
+"Použití: apt-config [volby] příkaz\n"
+"\n"
+"apt-config je jednoduchý nástroj pro čtení konfiguračního souboru APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Vydání „%s“ pro „%s“ nebylo nalezeno"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Verze „%s“ pro „%s“ nebyla nalezena"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Nelze najít úlohu „%s“"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Použití: apt-extracttemplates soubor1 [soubor2 …]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates umí z balíků vytáhnout konfigurační skripty a šablony\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+"  -h   Tato nápověda.\n"
+"  -t   Nastaví dočasný adresář\n"
+"  -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
+"  -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Nelze najít balík vyhovující regulárnímu výrazu „%s“"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nelze určit verzi programu debconf. Je debconf nainstalován?"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Nelze najít balík vyhovující masce „%s“"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Nelze najít balík %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Nelze vybrat verze balíku „%s“, protože je čistě virtuální"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s nastaven jako instalovaný automaticky.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Nelze vybrat nejnovější verzi balíku „%s“, protože je čistě virtuální"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
+"Tento příkaz je zastaralý, použijte místo něj „apt-mark auto“ a „apt-mark "
+"manual“."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "Nelze vybrat kandidátskou verzi balíku %s, protože žádnou nemá"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr "Nelze vybrat nainstalované verze balíku %s, protože není nainstalován"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Podporované moduly:"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nelze vybrat nainstalovanou ani kandidátskou verzi balíku „%s“, protože "
-"žádné takové verze nemá"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý."
+"Použití: apt-get [volby] příkaz\n"
+"         apt-get [volby] install|remove balík1 [balík2 …]\n"
+"         apt-get [volby] source balík1 [balík2 …]\n"
+"\n"
+"apt-get je jednoduché řádkové rozhraní pro stahování a instalování\n"
+"balíků. Nejpoužívanější příkazy jsou update a install.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Odpojuje se CD-ROM…\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Získá seznam nových balíků"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Používá se přípojný bod %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Provede aktualizaci"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Čeká se na disk…\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Instaluje nové balíky (balík je libc6, ne libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Připojuje se CD-ROM…\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Odstraní balíky"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Rozpoznává se… "
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Odstraní balíky včetně konfiguračních souborů"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Uložený název: %s \n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "automaticky odstraní nepoužívané balíky"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Na disku se hledají indexové soubory…\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Aktualizace distribuce, viz apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Nalezeny indexy balíků (%zu), indexy zdrojů (%zu), indexy popisů (%zu) a "
-"podpisy (%zu)\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Řídí se podle výběru v dselectu"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
-"Nenalezeny žádné balíky. Možná to není disk s Debianem, nebo je pro jinou "
-"architekturu?"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Pro zdrojové balíky nastaví build-dependencies"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Nalezený název: „%s“\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Smaže stažené archivy"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Smaže staré stažené archivy"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Tento disk se nazývá: \n"
-"„%s“\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Ověří, zda se nevyskytují porušené závislosti"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopírují se seznamy balíků…"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Stáhne zdrojové archivy"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Zapisuje se nový seznam balíků\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Stáhne binární balík to aktuálního adresáře"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Stáhne a zobrazí seznam změn daného balíku"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nebylo možno vyhodnotit %s."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "Jako argument vyžaduje jedno URL"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Nelze vyhodnotit přípojný bod %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Musíte zadat aspoň jeden pár url/jméno souboru"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Nezdařilo se vyhodnotit cdrom"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "Stažení selhalo"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr ""
-"Parametr příkazové řádky „%c“ [z %s] nedává v kombinaci s ostatními "
-"parametry smysl."
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr "GetSrvRec %s selhalo"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Parametr příkazové řádky %s nedává v kombinaci s ostatními parametry smysl."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Parametr příkazové řádky %s není pravdivostní hodnota"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Volba %s vyžaduje argument."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Parametr %s: Zadání konfigurační položky musí obsahovat =<hodn>."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Volba %s vyžaduje jako argument celé číslo (integer), ne „%s“"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Volba „%s“ je příliš dlouhá"
+"Použití: apt-helper [volby] příkaz\n"
+"         apt-helper [volby] download-file uri cílová_cesta\n"
+"\n"
+"apt-helper je interní pomocník pro apt\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Nechápu význam %s, zkuste true nebo false."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr "stáhne zadané uri do cílové cesty"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Neplatná operace %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr "vyhledá SRV záznam (např. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Nerozpoznaná zkratka typu: „%c“"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Otevírá se konfigurační soubor %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr "detekuje proxy pomocí apt.conf"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok nezačíná jménem."
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"Použití: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver je rozhraní k aktuálnímu internímu řešiteli\n"
+"závislostí, jako by šlo o externí nástroj - vhodné pro ladění\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+"  -h   Tato nápověda.\n"
+"  -q   Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam\n"
+"  -c=? Načte daný konfigurační soubor\n"
+"  -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zkomolená značka"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Použití: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver je rozhraní k aktuálnímu internímu řešiteli\n"
+"závislostí, jako by šlo o externí nástroj - vhodné pro ladění\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+"  -h   Tato nápověda.\n"
+"  -q   Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam\n"
+"  -c=? Načte daný konfigurační soubor\n"
+"  -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou následuje zbytečné smetí"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s nemůže být označen, protože není nainstalovaný.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Syntaktická chyba %s:%u: Direktivy je možné provádět pouze na nejvyšší úrovni"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s již byl nastaven jako instalovaný ručně.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Příliš mnoho vnořených propojení (include)"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s již byl nastaven jako instalovaný automaticky.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuto odtud"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s již byl podržen v aktuální verzi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktiva „%s“"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s již nebyl držen v aktuální verzi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Syntaktická chyba %s:%u: Direktiva clear vyžaduje jako argument strom "
-"možností"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Spuštění dpkg selhalo. Jste root?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci souboru je zbytečné smetí"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s bude podržen v aktuální verzi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problém při odstraňování souboru %s"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Podržení balíku %s v aktuální verzi bylo zrušeno.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Nepoužívá se zamykání pro zámkový soubor %s, který je pouze pro čtení"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Nešlo otevřít zámkový soubor %s"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Nepoužívá se zamykání pro zámkový soubor %s připojený přes nfs"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Nelze získat zámek %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"Použití: apt-mark [volby] {auto|manual} balík1 [balík2 …]\n"
+"\n"
+"apt-mark je jednoduché řádkové rozhraní pro označování balíků jako\n"
+"instalovaných ručně nebo automaticky. Také umí tyto značky vypsat.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "Seznam souborů nelze vytvořit, jelikož „%s“ není adresář"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Označí dané balíky jako instalované automaticky"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Ignoruji „%s“ v adresáři „%s“, jelikož to není obyčejný soubor"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Označí dané balíky jako instalované ručně"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr "Ignoruji soubor „%s“ v adresáři „%s“, jelikož nemá příponu"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "Označí balík jako podržený v aktuální verzi"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
-msgstr "Ignoruji soubor „%s“ v adresáři „%s“, jelikož má neplatnou příponu"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "Zruší podržení balíku v aktuální verzi"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Podproces %s obdržel chybu segmentace."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "Vypíše seznam balíků instalovaných automaticky"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Podproces %s obdržel signál %u."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "Vypíše seznam balíků instalovaných ručně"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "Vypíše seznam podržených balíků"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Podproces %s neočekávaně skončil"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Neznámý záznam o balíku!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problém při zavírání gzip souboru %s"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Nelze vytvořit podproces IPC"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "vypíše balíky podle jmen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Nezdařilo se spustit kompresor "
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "hledá v popisech balíků"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "zobrazí podrobnosti balíku"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Nelze otevřít popisovač souboru %d"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "nainstaluje balíky"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "čtení, stále se má přečíst %llu, ale už nic nezbývá"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "odstraní balíky"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "zápis, stále se má zapsat %llu, ale nejde to"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "aktualizuje seznam dostupných balíků"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problém při zavírání souboru %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "aktualizuje systém instalací/aktualizací balíků"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problém při přejmenování souboru %s na %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr "aktualizuje systém instalací/aktualizací/odstraněním balíků"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problém při synchronizování souboru"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "upraví soubor se zdroji balíků"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Nelze provést mmap prázdného souboru"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Chybné standardní nastavení!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Nešlo mmapovat %llu bajtů"
+#: dselect/install dselect/update
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Pro pokračování stiskněte [Enter]."
+
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Chcete smazat všechny dříve stažené .deb soubory?"
+
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Během rozbalování se vyskytly chyby. Balíky, které se nainstalovaly"
+
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "budou zkonfigurovány. To může způsobit duplicitní chybové hlášky"
+
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "o nesplněných závislostech. To je v pořádku, důležité jsou pouze"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Nelze duplikovat popisovač souboru %i"
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "chyby nad touto hláškou. Opravte je a poté znovu spusťte [I]nstalovat"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Nelze zavřít mmap"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Slučují se dostupné informace"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Nelze synchronizovat mmap"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Seznam rozšíření balíku je příliš dlouhý"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Nešlo mmapovat %lu bajtů"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Chyba zpracování adresáře %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Nelze zmenšit soubor"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Seznam zdrojových rozšíření je příliš dlouhý"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Dynamickému MMapu došlo místo. Zvyšte prosím hodnotu APT::Cache-Start. "
-"Současná hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Chyba při zapisování hlavičky do souboru"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr "Nelze zvýšit velikost MMapu, protože limit %lu bajtů již byl dosažen."
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Chyba při zpracovávání obsahu %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nelze zvýšit velikost MMapu, protože automatické zvětšování bylo uživatelem "
-"zakázáno."
+"Použití: apt-ftparchive [volby] příkaz\n"
+"Příkazy: packages binárnícesta [souboroverride [prefixcesty]]\n"
+"         sources zdrojovácesta [souboroverride [prefixcesty]]\n"
+"         contents cesta\n"
+"         release cesta\n"
+"         generate konfiguračnísoubor [skupiny]\n"
+"         clean konfiguračnísoubor\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generuje indexové soubory debianích archivů. Podporuje\n"
+"několik režimů vytváření - od plně automatického až po funkční ekvivalent\n"
+"příkazů dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive vytvoří ze stromu .deb souborů soubory Packages. Soubor\n"
+"Packages obsahuje kromě všech kontrolních polí každého balíku také jeho\n"
+"velikost a MD5 součet. Podporován je také soubor override, kterým můžete \n"
+"vynutit hodnoty polí Priority a Section.\n"
+"\n"
+"Podobně umí apt-ftparchive vygenerovat ze stromu souborů .dsc soubory\n"
+"Sources. Volbou --source-override můžete zadat zdrojový soubor override.\n"
+"\n"
+"Příkazy „packages“ a „sources“ by se měly spouštět z kořene stromu.\n"
+"BinárníCesta by měla ukazovat na začátek rekurzivního hledání a soubor \n"
+"override by měl obsahovat příznaky pro přepis. PrefixCesty, pokud je\n"
+"přítomen, je přidán do polí Filename.\n"
+"Reálný příklad na archivu Debianu:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+"  -h          Tato nápověda\n"
+"  --md5       Vygeneruje kontrolní MD5\n"
+"  -s=?        Zdrojový soubor override\n"
+"  -q          Tichý režim\n"
+"  -d=?        Vybere volitelnou databázi pro vyrovnávací paměť\n"
+"  --no-delink Povolí ladicí režim\n"
+"  --contents  Vygeneruje soubor Contents\n"
+"  -c=?        Načte tento konfigurační soubor\n"
+"  -o=?        Nastaví libovolnou volbu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s… Chyba!"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Žádný výběr nevyhověl"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s… Hotovo"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr "…"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Některé soubory chybí v balíkovém souboru skupiny %s"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s… %u%%"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB je porušená, soubor přejmenován na %s.old"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB je stará, zkouším aktualizovat %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Formát databáze je neplatný. Pokud jste přešli ze starší verze apt, databázi "
+"prosím odstraňte a poté ji znovu vytvořte."
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Nelze otevřít DB soubor %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Nelze přečíst .dsc"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Výběr %s nenalezen"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Archiv nemá kontrolní záznam"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Nelze získat kurzor"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Selhal pokus o přidělení paměti"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Nelze zpracovat Release soubor %s"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Neznámý kompresní algoritmus „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Release soubor %s neobsahuje žádné sekce"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimovaný výstup %s potřebuje kompresní sadu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Release soubor %s neobsahuje Hash záznam"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Selhalo vytvoření meziprocesové roury k podprocesu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Volání fork() se nezdařilo"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Neplatná položka „%s“ v Release souboru %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimovat potomka"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr "Pro volbu %s byly nastaveny kolidující hodnoty zdroje %s %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Interní chyba, nezdařilo se vytvořit %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr "Pro volbu %s byla nastavena kolidující hodnota zdroje %s %s (%s)"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "V/V operace s podprocesem/souborem selhala"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr "Pro volbu %s byly nastaveny kolidující hodnoty zdroje %s %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Chyba čtení při výpočtu MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (%d)"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Nelze otevřít %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr "Nelze uzamknout administrační adresář (%s). Používá jej jiný proces?"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Nelze uzamknout administrační adresář (%s). Jste root?"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Nezdařilo se přečíst override soubor %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg byl přerušen, pro nápravu problému musíte ručně spustit „%s“."
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Není uzamčen"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Instaluje se %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Nastavuje se %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Odstraňuje se %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Nelze číst adresář %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Kompletně se odstraňuje %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Nelze vyhodnotit %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Značím si zmizení %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Spouští se poinstalační spouštěč %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Nainstalován %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Chyby se týkají souboru "
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Adresář „%s“ chybí"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Chyba při zjišťování %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Průchod stromem selhal"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Nelze otevřít %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Připravuje se %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "Odlinkování %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Rozbaluje se %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Nezdařilo se slinkovat %s s %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Připravuje se nastavení %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Odlinkovací limit %sB dosažen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Archiv nemá pole Package"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Připravuje se odstranění %s"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr " %s nemá žádnou položku pro override\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Odstraněn %s"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  správce %s je %s, ne %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Připravuje se úplné odstranění %s"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s nemá žádnou zdrojovou položku pro override\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Kompletně odstraněn %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s nemá ani žádnou binární položku pro override\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Nelze zapsat log (%s)"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Nelze číst databázi na cdrom %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "Je /dev/pts připojeno?"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Pro přidání CD do APTu použijte apt-cdrom. apt-get update nelze využít pro "
+"přidávání nových CD."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Operace byla přerušena dříve, než mohla skončit"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Chybné CD"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože již byl dosažen MaxReports"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Nelze odpojit CD-ROM v %s - možná se stále používá."
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problémy se závislostmi - ponechávám nezkonfigurované"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Disk nebyl nalezen."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
-"se jedná o chybu způsobenou předchozí chybou."
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Soubor nebyl nalezen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
-"je chyba způsobena zcela zaplněným diskem."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
-"je chyba způsobena zcela zaplněnou pamětí."
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Připojování k %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
-"je chyba na lokálním systému."
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje V/V "
-"chybu dpkg."
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Nelze vytvořit socket pro %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Vytváří se strom závislostí"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nelze navázat spojení na %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Kandidátské verze"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Nelze se připojit k %s:%s (%s), čas spojení vypršel"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Generování závislostí"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Selhalo"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Načítají se stavové informace"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nelze se připojit k %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Nelze otevřít stavový soubor %s"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Připojování k %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Nelze zapsat dočasný stavový soubor %s"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Nelze přeložit „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Scénář odeslán řešiteli"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Dočasné selhání při zjišťování „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Požadavek odeslán řešiteli"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Systémová chyba při překladu „%s:%s“"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Příprava na obdržení řešení"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Něco hodně ošklivého se přihodilo při překladu „%s:%s“ (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Externí řešitel selhal, aniž by zanechal rozumnou chybovou hlášku"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Nelze se připojit k %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Spuštění externího řešitele"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Selhalo vyhodnocení"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Spuštění externího řešitele"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Neplatné URI, lokální URI nesmí začínat na //"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Požadavek odeslán řešiteli"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Přihlašování"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Scénář odeslán řešiteli"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Nelze určit jméno druhé strany"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "Externí řešitel selhal, aniž by zanechal rozumnou chybovou hlášku"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Nelze určit lokální jméno"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Zapsáno %i záznamů.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Server zamítl naše spojení a řekl: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Zapsáno %i záznamů s chybějícími soubory (%i).\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER selhal, server řekl: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapsáno %i záznamů s nesouhlasícími soubory (%i).\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS selhal, server řekl: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapsáno %i záznamů s chybějícími (%i) a nesouhlasícími (%i) soubory.\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Byl zadán proxy server, ale ne přihlašovací skript. Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"je prázdný."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Nelze najít autentizační záznam pro: %s"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Příkaz „%s“ přihlašovacího skriptu selhal, server řekl: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Neshoda kontrolních součtů pro: %s"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE selhal, server řekl: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Balíčkovací systém „%s“ není podporován"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Čas spojení vypršel"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Server uzavřel spojení"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "Postup: [%3i%%]"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Odpověď přeplnila buffer."
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Spouští se dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Porušení protokolu"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Nelze spustit okamžitou konfiguraci balíku „%s“. Podrobnosti naleznete v man "
-"5 apt.conf v části APT::Immediate-Configure. (%d)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Nelze vytvořit socket"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Nelze nastavit „%s“."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Nelze připojit datový socket, čas spojení vypršel"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Tento běh instalace si vyžádá dočasné odstranění nezbytného balíku %s kvůli "
-"smyčce v Conflicts/Pre-Depends. To je často špatné, ale pokud to skutečně "
-"chcete udělat, aktivujte možnost APT::Force-LoopBreak."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Nelze připojit pasivní socket."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Cache balíků je prázdná"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo nezískal naslouchající socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Cache soubor balíků je poškozen"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Nelze navázat socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Cache soubor balíků má nekompatibilní verzi"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Nelze naslouchat na socketu"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Nelze určit jméno socketu"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Nelze odeslat příkaz PORT"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Tato APT nepodporuje systém pro správu verzí „%s“"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Neznámá rodina adres %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Cache balíků byla vytvořena pro jinou architekturu: %s vs %s"
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT selhal, server řekl: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Cache soubor balíků je poškozen, je příliš malý"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Spojení datového socketu vypršelo"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Závisí na"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Nelze přijmout spojení"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Předzávisí na"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problém s kontrolním součtem souboru"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Navrhuje"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Nelze stáhnout soubor, server řekl „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Doporučuje"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Datový socket vypršel"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Koliduje s"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Přenos dat selhal, server řekl „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Nahrazuje"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Dotaz"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Zastarává"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Nelze vyvolat "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Porušuje"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+"Podepsaný soubor není platný, obdrženo „%s“ (vyžaduje přístup na síť "
+"ověření?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Rozšiřuje"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Byl zaznamenán nejméně jeden neplatný podpis. "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "vyžadovaný"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "Vnitřní chyba: Dobrý podpis, ale nelze zjistit otisk klíče?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "důležitý"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "Nelze spustit „apt-key“ pro ověření podpisu (je gnupg nainstalováno?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "standardní"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Neznámá chyba při spouštění apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "volitelný"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Následující podpisy jsou neplatné:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Cache má nekompatibilní systém správy verzí"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"Následující podpisy nemohly být ověřeny, protože není dostupný veřejný "
+"klíč:\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Chyba při zpracování %s (%s%d)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Chyba zápisu do souboru"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Wow, překročili jste počet jmen balíků, které tato APT umí zpracovat."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Wow, překročili jste počet verzí, které tato APT umí zpracovat."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Chyba čtení ze serveru"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Wow, překročili jste počet popisů, které tato APT umí zpracovat."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Chyba zápisu do souboru"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Wow, překročili jste počet závislostí, které tato APT umí zpracovat."
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Výběr selhal"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Načítají se seznamy balíků"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Čas spojení vypršel"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexový typ souboru „%s“ není podporován"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Soubor se zrcadly „%s“ nebyl nalezen "
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Hodnota „%s“ není v APT::Default-Release platná, protože toto vydání není "
-"dostupné v sources.list"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Nelze číst soubor se zrcadly „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Neplatný záznam v souboru preferencí %s, chybí hlavička Package"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "V souboru se zrcadly „%s“ nebyl nalezen žádný záznam"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Nerozumím vypíchnutí typu %s"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Zrcadlo: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr "%s: Hodnota %s leží mimo rozsah platných priorit (%d až %d)"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Nelze nastavit čas modifikace"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Pro vypíchnutí nebyla zadána žádná (nebo nulová) priorita"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Zkomolený řádek %u v %s souboru %s (%s)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Čeká se na hlavičky"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Otevírá se %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Chybná hlavička"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ „%s“ na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Zkomolená část %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Typ „%s“ v části %u v seznamu zdrojů %s není známý"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Neznámý formát data"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Do sources.list musíte zadat „zdrojové“ URI"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Špatné datové záhlaví"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr "Nelze převést %s na celé číslo (integer)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Spojení selhalo"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Některé indexové soubory se nepodařilo stáhnout. Jsou ignorovány, nebo jsou "
-"použity starší verze."
+"Automaticky zakázáno %s kvůli chybné odpovědi od serveru/proxy. (man 5 apt."
+"conf)"
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Propočítává se aktualizace"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Vnitřní chyba"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(nenalezeno)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(nenalezeno)"
index a876771ff8a052c3f398be477a7d7d16665cc920..0f9a06986c84dbee9a511227991d3a4e9354fb80 100644 (file)
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -15,3790 +15,3805 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Presennol:%lu %s"
-
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Cyrchu:%lu %s"
-
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Anwybyddu:%lu %s"
-
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Gwall:%lu %s"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Cyrchwyd %sB yn %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Llofnod archif annilys"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Gweithio]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Gwall wrth ddarllen pennawd aelod archif"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n"
-" '%s'\n"
-"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Pennawd aelod archif annilys"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Yn cywiro dibyniaethau..."
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Pennawd aelod archif annilys"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " wedi methu."
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Mae'r archif yn rhy fyr"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Ni ellir cywiro dibyniaethau"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Methwyd darllen pennawdau'r archif"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Ni ellir bychanu y set uwchraddio"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Wedi Gorffen"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Archif llygredig"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, fuzzy
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Methodd swm gwirio Tar, archif llygredig"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Math pennawd TAR anhysbys %u, aelod %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Gwall Mewnol, methwyd lleoli aelod %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ffeil rheoli ni ellir ei ramadegu"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/dirstream.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/dirstream.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Mae'r pecyn %s yn becyn rhithwir a ddarparir gan:\n"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Methwyd cau ffeil %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Sefydliwyd]"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Mae'r llwybr %s yn rhy hir"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "Fersiynau Posib"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Yn dadbacio %s mwy nag unwaith"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Dylech ddewis un yn benodol i'w sefydlu."
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio"
 
 
-# FIXME: punctuation
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Does dim fersiwn gan y pecyn %s, ond mae'n bodoli yn y cronfa data.\n"
-"Mae hyn fel arfer yn golygu y crybwyllwyd y pecyn mewn dibyniaeth ond heb\n"
-"gael ei uwchlwytho, cafodd ei ddarfod neu nid yw ar gael drwy gynnwys y\n"
-"ffeil sources.list.\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Mae'r pecyn yn ceisio ysgrifennu i'r targed dargyfeiriad %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Fodd bynnag, mae'r pecynnau canlynol yn cymryd ei le:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Mae llwybr y dargyfeiriad yn rhy hir"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Does dim ymgeisydd sefydlu gan y pecyn %s"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Methodd stat() o %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mae'r cyfeiriadur %s yn cael ei amnewid efo rhywbeth nid cyfeiriadur ydyw"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Methwyd lleoli nôd yn ei fwced stwnsh"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Mae'r llwybr yn rhy hir"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n"
+# FIXME: wtf?
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Cyfatebiad pecyn trosysgrifo gyda dim fersiwn am %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrifo'r un yn y pecyn %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Ni ellir darllen %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Mae gan yr APT hwn bŵerau buwch hudol."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Galwyd DropNode ar nôd sydd o hyd wedi ei gysylltu"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Methyd lleoli yr elfen <hash>!"
 
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Canfuwyd dim pecyn"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Methwyd neilltuo dargyfeiriad"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Gwall Mewnol yn AddDiversion"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Yn ceisio trosysgrifo dargyfeiriad, %s -> %s a %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
+# FIXME: "the"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Ychwanegiad dwbl o'r dargyfeiriad %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Ffeil cyfluniad dyblyg %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Methwyd cyrchu %s  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s."
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio"
 
 
-# FIXME: needs commas
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Methwyd sefydlu rhai pecynnau. Gall hyn olygu eich bod chi wedi gofyn\n"
-"am sefyllfa amhosib neu, os ydych chi'n defnyddio'r dosraniad\n"
-"ansefydlog, fod rhai pecynnau angenrheidiol heb gael eu creu eto neu\n"
-"heb gael eu symud allan o Incoming."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Pecynnau wedi torri"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Rhaid tynnu pecynnau on mae Tynnu wedi ei analluogi."
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Camgyfatebiaeth maint"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Gweithred annilys %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Gwall ysgrifennu"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Mae angeyn cyrchu %sB/%sB o archifau.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Mae angen cyrchu %sB o archifau.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Ar ôl dadbacio defnyddir %sB o ofod disg ychwanegol.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Penodwyd Syml Yn Unig ond nid yw hyn yn weithred syml."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Ie, gwna fel rydw i'n dweud!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
+# FIXME: case
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rydych ar fin gwneud rhywbeth a all fod yn niweidiol\n"
-"Er mwyn mynd ymlaen, teipiwch y frawddeg '%s'\n"
-" ?]"
+"Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
+"drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Erthylu."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu "
-"geidio defnyddio --fix-missing?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "Ni chynhelir cyfnewid cyfrwng efo --fix-missing ar hyn o bryd"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Methwyd canfod y gyrrydd dull %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Ni ellir cywiro pecynnau ar goll."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Ni gychwynodd y dull %s yn gywir"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n"
+" '%s'\n"
+"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur archif %spartial ar goll."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
-msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Ni ellir newid i %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
-msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar "
+"ei gyfer."
 
 
-# FIXME
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch rhedeg 'apt-get -f install' efo dim "
-"pecyn (neu penodwch ddatrys)"
+"Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi "
+"ei achosi gan pecynnau wedi eu dal."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Pecynnau a awgrymmir:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Methwyd agor neu ramadegu'r ffeil rhestrau neu statws."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Pecynnau a argymhellir:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Efallai hoffech rhedege apt-get update er mwyn cywiro'r problemau hyn."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau."
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ni chanfuwyd y rhyddhad '%s' o '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Nid yw ailsefydlu %s yn bosib, gan ni ellir ei lawrlwytho.\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ni chanfuwyd y fersiwn '%s' o '%s' "
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Ni ellir lleoli'r pecyn %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Sefydliwyd]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Sefydliwyd]"
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD Anghywir"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Sefydliwyd]"
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Yn aros am benawdau"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Sefydliwyd]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ond mae %s wedi ei sefydlu"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ond ni ellir ei sefydlu"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ond mae'n becyn rhithwir"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ond nid yw'n mynd i gael ei sefydlu"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " neu"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol ddibyniaethau heb eu bodloni:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Ni ellir gwneud stat() o'r pwynt clymu %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu TYNNU:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Mae'r pecynnau canlynol wedi eu dal yn ôl"
+# FIXME
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn '%c' (o %s)."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu uwchraddio"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu ISRADDIO"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Nid yw'r opsiwn llinell orchymyn %s yn fŵleaidd"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Caiff y pecynnau wedi eu dal canlynol eu newid:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (oherwydd %s)"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Opsiwn %s: Rhaid i benodiad eitem cyfluniad gael =<gwerth>."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"RHYBUDD: Caiff y pecynnau hanfodol canlynol eu tynnu\n"
-"NI DDYLIR gwneud hyn os nad ydych chi'n gwybod yn union beth rydych chi'n\n"
-"ei wneud!"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad cyfanrif, nid '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu wedi uwchraddio, %lu newydd eu sefydlu, "
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opsiwn '%s' yn rhy hir"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+# FIXME: 'Sense'?
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu wedi ailsefydlu, "
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Ni ddeallir %s, ceiswich ddefnyddio 'true' neu 'false'."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu wedi eu israddio, "
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Gweithred annilys %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu i'w tynnu a %lu heb eu uwchraddio.\n"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Talgryniad math anhysbys: '%c'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu  heb eu sefydlu na tynnu'n gyflawn.\n"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Mae bloc yn cychwyn efo dim enw."
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
+# FIXME
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Tag wedi camffurfio"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "I"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ôl y gwerth"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-#, fuzzy
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Rhaid i chi ddarparu un patrwm yn union"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Gormod o gynhwysion nythol"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Nid yw'r ffeil pecyn %s yn gydamseredig."
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cynhwyswyd o fan hyn"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cyfarwyddyd ni gynhelir '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Ni ellir lleoli'r pecyn %s"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-#, fuzzy
-msgid "Package files:"
-msgstr "Ffeiliau Pecynnau:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Nid yw'r storfa yn gydamserol, ni ellir croesgyfeirio ffeil pecym"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-#, fuzzy
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Pecynnau wedi eu Pinio:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Gwall wrth dadgysylltu'r ffeil"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Wedi Sefydlu: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Ymgeisydd: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(dim)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-#, fuzzy
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Tabl Fersiynnau:"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo darllen-yn-unig %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Methwyd agor y ffeil clo %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo ar NFS %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Methwyd cael y clo %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer"
-
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
-
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau."
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gwall (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr ""
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Gwall darllen"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Gwall ysgrifennu"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Methwyd creu isbroses IPC"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Methwyd gweithredu cywasgydd "
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+# FIXME
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+# FIXME
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Mae gan y pecyn %s fersiwn %s ddibyniaeth heb ei gwrdd:\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Cyfanswm Enwau Pecynnau : "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Cyfanswm Enwau Pecynnau : "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Pecynnau Normal: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Pecynnau Cwbl Rhithwir: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Pecynnau Rhithwir Sengl: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Pecynnau Rhithwir Cymysg: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Ar Goll: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Cyfanswm Fersiynau Gwahanol: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Cyfanswm Fersiynau Gwahanol: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Ni ellir defnyddio mmap() ar ffeil gwag"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Cyfanswm Dibyniaethau: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Cyfanswm perthyniadau fersiwn/ffeil: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Cyfanswm perthyniadau fersiwn/ffeil: "
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Ni ellir agor %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+# FIXME
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Cyfanswm Mapiau Darpariath: "
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Methwyd gweithredu "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Cyfanswm Llinynau Glob: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Cyfanswm gofod Slac: "
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Cyfanswm Gofod Cyfrifwyd: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Dangos cofnodion ffynhonell"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Gwall!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Wedi Gorffen"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Wedi Gorffen"
+
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s"
+
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n"
-" '%s'\n"
-"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+# FIXME: number?
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Nid yw ymresymiadau mewn parau"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Llinell annilys yn y ffeil dargyfeirio: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Defnydd: apt-config [opsiynnau] gorchymyn\n"
-"\n"
-"Mae apt-config yn erfyn syml sy'n darllen ffeil cyfluniad APT\n"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Modylau a Gynhelir:"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr"
 
 
-# FIXME: split
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Defnydd: apt-get [opsiynnau] gorchymyn\n"
-"         apt-get [opsiynnau] install|remove pecyn1 [pecyn2 ...]\n"
-"         apt-get [opsiynnau] source pecyn1 [pecyn2 ...]\n"
-"\n"
-"Mae apt-get yn rhyngwyneb llinell orchymyn syml ar gyfer lawrlwytho a\n"
-"sefydlu pecynnau. Y gorchmynion \"update\" a \"install\" yw'r rhai a\n"
-"ddefnyddir amlaf.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Cyrchu rhestrau pecynnau newydd"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Uwchraddio pecynnau wedi sefydlu"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "  Wedi Sefydlu: "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Sefydlu pecynnau newydd (defnyddiwch libc6 nid libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Yn cysylltu i %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Tynnu pecynnau"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Yn agor %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Methwyd dileu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Uwchraddio dosraniad, gweler apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Dilyn dewisiadau dselect"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "  Wedi Sefydlu: "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Cyflunio dibyniaethau adeiladu ar gyfer pecynnau ffynhonell"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Dileu ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Dileu hen ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Yn agor %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Gwirio fod dim dibyniaethau torredig"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Yn agor %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Lawrlwytho archifau ffynhonell"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Argymell"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Methwyd dileu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Yn Aideladu Coeden Dibyniaeth"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Fersiynau Posib"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Cynhyrchaid Dibyniaeth"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Methwyd agor %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Methwyd agor %s"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Pecynnau wedi eu Pinio:"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Pecynnau wedi torri"
+#: apt-pkg/init.cc
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Ni chynhelir y system pecynnu '%s'"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Ni ellir canfod math system addas"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael"
-
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Methwyd darllen y cronfa ddata CD-ROM %s"
-
-#: methods/cdrom.cc
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Defnyddiwch apt-cdrom fel bo APT yn adnabod y CD hwn. Ni ellir defnyddio apt-"
-"get update i ychwanegu CDau newydd."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "CD Anghywir"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+# FIXME: %s may have an arbirrary length
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ni ellir datglymu'r CD-ROM yn %s. Efallai ei fod e'n cael ei ddefnyddio."
+"Bydd y rhediad sefydlu hwn yn gorfodi tynnu'r pecyn angenrheidiol %s "
+"oherwydd lŵp gwrthdaro/cynddibynu. Mae hyn yn aml yn wael, ond os ydych wir "
+"eisiau ei wneud ef, gweithredwch yr opsiwn APT::Force-LoopBreak."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Storfa pecyn gwag"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn fersiwn anghyflawn"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+# FIXME: capitalisation?
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Nid yw'r APT yma yn cefnogi'r system fersiwn '%s'"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Methwyd creu soced ar gyfer %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Adeiladwyd y storfa pecyn ar gyfer pernsaerniaeth gwahanol"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Ni ellir cychwyn y cysylltiad i %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s), goramserodd y cysylltiad"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Dibynnu"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Methwyd"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "CynDdibynnu"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Awgrymu"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Yn cysylltu i %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Gwrthdaro"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Methwyd datrys '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Argymell"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Methiant dros dro yn datrys '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Amnewid"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Methwyd cysylltu i %s %s:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Darfodi"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Methwyd stat()"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "pwysig"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI annilys: rhaid i URIs lleol beidio a cychwyn efo \"//\""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "angenrheidiol"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Yn mewngofnodi"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "safonnol"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Ni ellir darganfod enw'r cymar"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "ychwanegol"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Ni ellir darganfod yr enw lleol"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "opsiynnol"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Mae can y storfa system fersiwn anghyfaddas"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Gwrthodwyd y gweinydd ein cysyllriad, a dwedodd: %s"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Methodd gorchymyn USER; meddai'r gweinydd: %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o enwau pecyn mae'r APT hwn yn gallu ei  drin."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "Methodd gorchymyn PASS; meddai'r gweinydd: %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Penodwyd gweinydd dirprwy ond dim sgript mengofnodi. (Mae Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin yn wag.)"
+"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
 
 
-# FIXME
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Methodd y gorchymyn sgript mewngofnodi '%s'; meddai'r gweinydd: %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Methodd gorchymyn TYPE; meddai'r gweinydd: %s"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Goramser cysylltu"
+# FIXME: literal
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Cofnod annilys yn y ffeil hoffterau, dim pennawd 'Package'"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Caeodd y gweinydd y cysylltiad"
+# FIXME: tense
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Methwyd daeall y math pin %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Gwall darllen"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Gorlifodd ateb y byffer."
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Llygr protocol"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Gwall ysgrifennu"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Yn agor %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Methwyd creu soced"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Methwyd cysylltu soced data, goramserodd y cyslltiad"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Methwyd cysylltu soced goddefol"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)"
 
 
-# FIXME
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "Methodd getaddrinfo gael soced gwrando"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Methwyd rhwymo soced"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Methwyd gwrando ar y soced"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Methwyd canfod enw'r soced"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Methwyd danfod gorchymyn PORT"
+# FIXME: ...file
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Rhaid i chi rhoi rhai URI 'source' yn eich ffeil sources.list"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Teulu cyfeiriad anhysbys %u (AF_*)"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "Methodd gorchymyn EPRT; meddai'r gweinydd: %s"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Methwyd cyrchu %s  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Goramserodd cysylltiad y soced data"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Methwodd rhai ffeiliau mynegai lawrlwytho: maent wedi eu anwybyddu, neu hen "
+"rai eu defnyddio yn lle."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Methwyd derbyn cysylltiad"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+#, fuzzy
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problem wrth stwnshio ffeil"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Presennol:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Methwyd cyrchu ffeil; meddai'r gweinydd '%s'"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Cyrchu:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Goramserodd soced data"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Anwybyddu:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Methodd trosgludiad data; meddai'r gweinydd '%s'"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Gwall:%lu %s"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Ymholiad"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Cyrchwyd %sB yn %s (%sB/s)\n"
 
 
-# FIXME
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Methwyd gweithredu "
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Gweithio]"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n"
+" '%s'\n"
+"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Yn cywiro dibyniaethau..."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " wedi methu."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Ni ellir cywiro dibyniaethau"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Ni ellir bychanu y set uwchraddio"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Wedi Gorffen"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at y ffeil"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-#, fuzzy
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd: caeodd yr ochr pell y cysylltiad"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Mae'r pecyn %s yn becyn rhithwir a ddarparir gan:\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Methwyd dewis"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Sefydliwyd]"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Goramserodd y cysylltiad"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "Fersiynau Posib"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil allbwn"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Dylech ddewis un yn benodol i'w sefydlu."
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Ni ellir darllen %s"
+# FIXME: punctuation
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Does dim fersiwn gan y pecyn %s, ond mae'n bodoli yn y cronfa data.\n"
+"Mae hyn fel arfer yn golygu y crybwyllwyd y pecyn mewn dibyniaeth ond heb\n"
+"gael ei uwchlwytho, cafodd ei ddarfod neu nid yw ar gael drwy gynnwys y\n"
+"ffeil sources.list.\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Ni ellir newid i %s"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Fodd bynnag, mae'r pecynnau canlynol yn cymryd ei le:"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Does dim ymgeisydd sefydlu gan y pecyn %s"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n"
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Methodd stat() o %s"
-
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Methwyd gosod amser newid"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Methwyd creu pibell cyfathrebu at isbroses"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Mae gan yr APT hwn bŵerau buwch hudol."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Yn aros am benawdau"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Llinell pennawd gwael"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Canfuwyd dim pecyn"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd ateb annilys"
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
 
 
-#: methods/server.cc
-#, fuzzy
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Length annilys"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Range annilys"
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
 
 
-#: methods/server.cc
-#, fuzzy
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Fformat dyddiad anhysbys"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Data pennawd gwael"
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Methodd y cysylltiad"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Gwall mewnol"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
+# FIXME: needs commas
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Methwyd sefydlu rhai pecynnau. Gall hyn olygu eich bod chi wedi gofyn\n"
+"am sefyllfa amhosib neu, os ydych chi'n defnyddio'r dosraniad\n"
+"ansefydlog, fod rhai pecynnau angenrheidiol heb gael eu creu eto neu\n"
+"heb gael eu symud allan o Incoming."
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Rhagosodiad gwael!"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Gwasgwch Enter er mwyn mynd ymlaen."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Pecynnau wedi torri"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:102
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Digwyddod rhau gwallau wrth dadbacio. Rydw i'n mynd i gyflunio'r"
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Rhaid tynnu pecynnau on mae Tynnu wedi ei analluogi."
 
 
-#: dselect/install:103
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "pecynnau a gafwyd eu sefydlu. Gall hyn achosi gwallau dyblyg neu"
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "wallau a achosir gan ddibyniaethau coll. Mae hyn yn iawn, dim ond y"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"gwallau uwchben y neges hwn sy'n bwysig. Trwsiwch nhw a rhedwch [S]efydlu "
-"eto."
 
 
-#: dselect/update:30
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael"
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Mae angeyn cyrchu %sB/%sB o archifau.\n"
 
 
-# FIXME: "debian"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n"
-"\n"
-"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n"
-"templed o becynnau Debian.\n"
-"\n"
-"Opsiynnau:\n"
-"  -h   Dangos y testun cymorth hwn\n"
-"  -t   Gosod y cyfeiriadur dros dro\n"
-"  -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
-"  -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Mae angen cyrchu %sB o archifau.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Ar ôl dadbacio defnyddir %sB o ofod disg ychwanegol.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Ni ellir cael fersiwn debconf. Ydi debconf wedi ei sefydlu?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Penodwyd Syml Yn Unig ond nid yw hyn yn weithred syml."
 
 
-# FIXME: "debian"
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Ie, gwna fel rydw i'n dweud!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
-msgstr ""
-"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n"
-"\n"
-"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n"
-"templed o becynnau Debian.\n"
-"\n"
-"Opsiynnau:\n"
-"  -h   Dangos y testun cymorth hwn\n"
-"  -t   Gosod y cyfeiriadur dros dro\n"
-"  -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
-"  -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-# FIXME: "debian"
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n"
-"\n"
-"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n"
-"templed o becynnau Debian.\n"
-"\n"
-"Opsiynnau:\n"
-"  -h   Dangos y testun cymorth hwn\n"
-"  -t   Gosod y cyfeiriadur dros dro\n"
-"  -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
-"  -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Rydych ar fin gwneud rhywbeth a all fod yn niweidiol\n"
+"Er mwyn mynd ymlaen, teipiwch y frawddeg '%s'\n"
+" ?]"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Cofnod pecyn anhysbys!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Erthylu."
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen?"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Mae'r rhestr estyniad pecyn yn rhy hir."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Mae'r rhestr estyniad ffynhonell yn rhy hir"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu "
+"geidio defnyddio --fix-missing?"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Gwall wrth ysgrifennu pennawd i'r ffeil cynnwys"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "Ni chynhelir cyfnewid cyfrwng efo --fix-missing ar hyn o bryd"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Gwall wrth Brosesu Cynnwys %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Ni ellir cywiro pecynnau ar goll."
 
 
-# FIXME: full stops
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Defnydd: apt-ftparchive [opsiynnau] gorchymyn\n"
-"Gorchmynion: packages llwybrdeuol [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n"
-"             sources llwybrffynhonell [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n"
-"             contents llwybr\n"
-"             release llwybr\n"
-"             generate cyfluniad [grŵpiau]\n"
-"             clean cyfluniad\n"
-"\n"
-"Mae apt-ftparchive yn cynhyrchu ffeiliau mynegai ar gyfer archifau Debian.\n"
-"Mae'n cynnal nifer o arddulliau o gynhyrchiad, yn cynnwys modd wedi\n"
-"awtomeiddio'n llwyr a modd yn debyg i dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"Gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Package o goeden o ffeiliau .deb.\n"
-"Mae'r ffeil Package yn cynnwys yr holl feysydd rheoli o bob pecyn yn\n"
-"ogystal a'r stwnsh MD5 a maint y ffeil. Cynhelir ffeil gwrthwneud er mwyn\n"
-"gorfodi'r gwerthoedd Priority a Section.\n"
-"\n"
-"Yn debyg, gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Sources o goeden o ffeiliau\n"
-".dsc. Gellir defnyddio'r opsiwn --source-override er mwyn penodi ffeil\n"
-"gwrthwneud ffynhonell.\n"
-"\n"
-"Dylid rhedeg y gorchmynion 'packages' a 'sources' yng ngwraidd y goeden.\n"
-"Fe ddylai llwybrdeuol bwyntio at sail y chwilio ailadroddus a fe ddylai\n"
-"ffeilgwrthwneud gynnwys y gosodiadau gwrthwneud. Ychwanegir\n"
-"cynddodiadllwybr i'r meysydd enw ffeil os ydynt yn bresennol. Esiampl\n"
-"defnydd o'r archif Debian:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opsiynnau:\n"
-"  -h          Y testun cymorth hwn\n"
-"  --md5       Rheoli cynhyrchiad stwnch MD5\n"
-"  -s=?        Ffeil gwrthwneud ffynhonell\n"
-"  -q          Tawel\n"
-"  -d=?        Dewis cronda data storfa opsiynnol\n"
-"  --no-delink Galluogi'r modd datgysylltu datnamu\n"
-"  --contents  Rheoli cynhyrchiad ffeil cynnwys\n"
-"  -c=?        Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
-"  -o=?        Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Dim dewisiadau'n cyfateb"
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn  `%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Llygrwyd y cronfa data, ailenwyd y ffeil i %s.old"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Hen gronfa data, yn ceisio uwchraddio %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Ni ellir agor y ffeil DB2 %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Does dim cofnod rheoli gan yr archif"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Ni ellir cael cyrchydd"
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Methwyd neilltuo cof"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
+msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Dull Cywasgu Anhysbys '%s'"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
+msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Mae'r allbwn cywasgiedig %s angen cywasgiad wedi ei osod"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Methodd fork()"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, fuzzy
-msgid "Compress child"
-msgstr "Plentyn Cywasgu"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Gwall Mewnol, Methwyd creu %s"
+# FIXME
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch rhedeg 'apt-get -f install' efo dim "
+"pecyn (neu penodwch ddatrys)"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Methodd MA i isbroses/ffeil"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Methwyd darllen wrth gyfrifo MD5"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Pecynnau a awgrymmir:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Pecynnau a argymhellir:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Ni ellir agor %s"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Methwydd darllen y ffeil dargyfeirio %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Nid yw ailsefydlu %s yn bosib, gan ni ellir ei lawrlwytho.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #2"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #3"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "G: "
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "Rh: "
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil "
+#: apt-private/private-list.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Methwyd datrys %s"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Methwyd cerdded y goeden"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Methwyd agor %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Sefydliwyd]"
 
 
-# FIXME
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DatGysylltu %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Sefydliwyd]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Methwyd cysylltu %s at %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Sefydliwyd]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Sefydliwyd]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr "  Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Doedd dim maes pecyn gan yr archif"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ond mae %s wedi ei sefydlu"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  Cynaliwr %s yw %s nid %s\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ond ni ellir ei sefydlu"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ond mae'n becyn rhithwir"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Llofnod archif annilys"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ond nid yw'n mynd i gael ei sefydlu"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Gwall wrth ddarllen pennawd aelod archif"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Pennawd aelod archif annilys"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " neu"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Pennawd aelod archif annilys"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol ddibyniaethau heb eu bodloni:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Mae'r archif yn rhy fyr"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Methwyd darllen pennawdau'r archif"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu TYNNU:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Mae'r pecynnau canlynol wedi eu dal yn ôl"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Archif llygredig"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu uwchraddio"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Methodd swm gwirio Tar, archif llygredig"
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu ISRADDIO"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Math pennawd TAR anhysbys %u, aelod %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Caiff y pecynnau wedi eu dal canlynol eu newid:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Gwall Mewnol, methwyd lleoli aelod %s"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (oherwydd %s)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ffeil rheoli ni ellir ei ramadegu"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"RHYBUDD: Caiff y pecynnau hanfodol canlynol eu tynnu\n"
+"NI DDYLIR gwneud hyn os nad ydych chi'n gwybod yn union beth rydych chi'n\n"
+"ei wneud!"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Methwyd cau ffeil %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu wedi uwchraddio, %lu newydd eu sefydlu, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Mae'r llwybr %s yn rhy hir"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu wedi ailsefydlu, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Yn dadbacio %s mwy nag unwaith"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu wedi eu israddio, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu i'w tynnu a %lu heb eu uwchraddio.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Mae'r pecyn yn ceisio ysgrifennu i'r targed dargyfeiriad %s/%s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu  heb eu sefydlu na tynnu'n gyflawn.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Mae llwybr y dargyfeiriad yn rhy hir"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mae'r cyfeiriadur %s yn cael ei amnewid efo rhywbeth nid cyfeiriadur ydyw"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Methwyd lleoli nôd yn ei fwced stwnsh"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "I"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Mae'r llwybr yn rhy hir"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-# FIXME: wtf?
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Cyfatebiad pecyn trosysgrifo gyda dim fersiwn am %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Rhaid i chi ddarparu un patrwm yn union"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrifo'r un yn y pecyn %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Nid yw'r ffeil pecyn %s yn gydamseredig."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Galwyd DropNode ar nôd sydd o hyd wedi ei gysylltu"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Methyd lleoli yr elfen <hash>!"
+#: apt-private/private-show.cc
+#, fuzzy
+msgid "Package files:"
+msgstr "Ffeiliau Pecynnau:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Methwyd neilltuo dargyfeiriad"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Nid yw'r storfa yn gydamserol, ni ellir croesgyfeirio ffeil pecym"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Gwall Mewnol yn AddDiversion"
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Pecynnau wedi eu Pinio:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Yn ceisio trosysgrifo dargyfeiriad, %s -> %s a %s/%s"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-# FIXME: "the"
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Ychwanegiad dwbl o'r dargyfeiriad %s -> %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Wedi Sefydlu: "
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Ffeil cyfluniad dyblyg %s/%s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Ymgeisydd: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(dim)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+#, fuzzy
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Tabl Fersiynnau:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)."
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Camgyfatebiaeth maint"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Gweithred annilys %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Gwall ysgrifennu"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer"
 
 
-# FIXME: case
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
-"drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Methwyd canfod y gyrrydd dull %s."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr ""
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Mae gan y pecyn %s fersiwn %s ddibyniaeth heb ei gwrdd:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Ni gychwynodd y dull %s yn gywir"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n"
-" '%s'\n"
-"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Cyfanswm Enwau Pecynnau : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Cyfanswm Enwau Pecynnau : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Pecynnau Normal: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Pecynnau Cwbl Rhithwir: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Pecynnau Rhithwir Sengl: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Pecynnau Rhithwir Cymysg: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Ar Goll: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Cyfanswm Fersiynau Gwahanol: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Cyfanswm Fersiynau Gwahanol: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Cyfanswm Dibyniaethau: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Cyfanswm perthyniadau fersiwn/ffeil: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Cyfanswm perthyniadau fersiwn/ffeil: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Cyfanswm Mapiau Darpariath: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Mae'r cyfeiriadur archif %spartial ar goll."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Cyfanswm Llinynau Glob: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Cyfanswm gofod Slac: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Cyfanswm Gofod Cyfrifwyd: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Dangos cofnodion ffynhonell"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar "
-"ei gyfer."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi "
-"ei achosi gan pecynnau wedi eu dal."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Methwyd agor neu ramadegu'r ffeil rhestrau neu statws."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Efallai hoffech rhedege apt-get update er mwyn cywiro'r problemau hyn."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau."
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Ni chanfuwyd y rhyddhad '%s' o '%s'"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Ni chanfuwyd y fersiwn '%s' o '%s' "
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n"
+" '%s'\n"
+"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD Anghywir"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Yn aros am benawdau"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Nid yw ymresymiadau mewn parau"
+
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Defnydd: apt-config [opsiynnau] gorchymyn\n"
+"\n"
+"Mae apt-config yn erfyn syml sy'n darllen ffeil cyfluniad APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+# FIXME: "debian"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n"
+"\n"
+"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n"
+"templed o becynnau Debian.\n"
+"\n"
+"Opsiynnau:\n"
+"  -h   Dangos y testun cymorth hwn\n"
+"  -t   Gosod y cyfeiriadur dros dro\n"
+"  -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
+"  -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Ni ellir cael fersiwn debconf. Ydi debconf wedi ei sefydlu?"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s."
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Ni ellir gwneud stat() o'r pwynt clymu %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM"
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Modylau a Gynhelir:"
 
 
-# FIXME
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+# FIXME: split
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn '%c' (o %s)."
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
+msgstr ""
+"Defnydd: apt-get [opsiynnau] gorchymyn\n"
+"         apt-get [opsiynnau] install|remove pecyn1 [pecyn2 ...]\n"
+"         apt-get [opsiynnau] source pecyn1 [pecyn2 ...]\n"
+"\n"
+"Mae apt-get yn rhyngwyneb llinell orchymyn syml ar gyfer lawrlwytho a\n"
+"sefydlu pecynnau. Y gorchmynion \"update\" a \"install\" yw'r rhai a\n"
+"ddefnyddir amlaf.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Cyrchu rhestrau pecynnau newydd"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Nid yw'r opsiwn llinell orchymyn %s yn fŵleaidd"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Uwchraddio pecynnau wedi sefydlu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Sefydlu pecynnau newydd (defnyddiwch libc6 nid libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Opsiwn %s: Rhaid i benodiad eitem cyfluniad gael =<gwerth>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Tynnu pecynnau"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad cyfanrif, nid '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opsiwn '%s' yn rhy hir"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
 
-# FIXME: 'Sense'?
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Ni ddeallir %s, ceiswich ddefnyddio 'true' neu 'false'."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Uwchraddio dosraniad, gweler apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Gweithred annilys %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Dilyn dewisiadau dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Talgryniad math anhysbys: '%c'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Cyflunio dibyniaethau adeiladu ar gyfer pecynnau ffynhonell"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Dileu ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Mae bloc yn cychwyn efo dim enw."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Dileu hen ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho"
 
 
-# FIXME
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Tag wedi camffurfio"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Gwirio fod dim dibyniaethau torredig"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ôl y gwerth"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Lawrlwytho archifau ffynhonell"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Gormod o gynhwysion nythol"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cynhwyswyd o fan hyn"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cyfarwyddyd ni gynhelir '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Gwall wrth dadgysylltu'r ffeil"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo darllen-yn-unig %s"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Methwyd agor y ffeil clo %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo ar NFS %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Methwyd cael y clo %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+# FIXME: "debian"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n"
+"\n"
+"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n"
+"templed o becynnau Debian.\n"
+"\n"
+"Opsiynnau:\n"
+"  -h   Dangos y testun cymorth hwn\n"
+"  -t   Gosod y cyfeiriadur dros dro\n"
+"  -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
+"  -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+# FIXME: "debian"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n"
+"\n"
+"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n"
+"templed o becynnau Debian.\n"
+"\n"
+"Opsiynnau:\n"
+"  -h   Dangos y testun cymorth hwn\n"
+"  -t   Gosod y cyfeiriadur dros dro\n"
+"  -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
+"  -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu."
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu."
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gwall (%u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Methwyd creu isbroses IPC"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Methwyd gweithredu cywasgydd "
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
 
-# FIXME
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
 
 
-# FIXME
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Methwyd agor %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Ni ellir defnyddio mmap() ar ffeil gwag"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Ni ellir agor %s"
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
 
-# FIXME
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Methwyd gweithredu "
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Cofnod pecyn anhysbys!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: cmdline/apt.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Gwall!"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Wedi Gorffen"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Wedi Gorffen"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Pecynnau wedi eu Pinio:"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Pecynnau wedi torri"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Rhagosodiad gwael!"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Gwasgwch Enter er mwyn mynd ymlaen."
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# FIXME: number?
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Digwyddod rhau gwallau wrth dadbacio. Rydw i'n mynd i gyflunio'r"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n"
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "pecynnau a gafwyd eu sefydlu. Gall hyn achosi gwallau dyblyg neu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "wallau a achosir gan ddibyniaethau coll. Mae hyn yn iawn, dim ond y"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"gwallau uwchben y neges hwn sy'n bwysig. Trwsiwch nhw a rhedwch [S]efydlu "
+"eto."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Mae'r rhestr estyniad pecyn yn rhy hir."
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Llinell annilys yn y ffeil dargyfeirio: %s"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Mae'r rhestr estyniad ffynhonell yn rhy hir"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Gwall wrth ysgrifennu pennawd i'r ffeil cynnwys"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Gwall wrth Brosesu Cynnwys %s"
+
+# FIXME: full stops
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Defnydd: apt-ftparchive [opsiynnau] gorchymyn\n"
+"Gorchmynion: packages llwybrdeuol [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n"
+"             sources llwybrffynhonell [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n"
+"             contents llwybr\n"
+"             release llwybr\n"
+"             generate cyfluniad [grŵpiau]\n"
+"             clean cyfluniad\n"
+"\n"
+"Mae apt-ftparchive yn cynhyrchu ffeiliau mynegai ar gyfer archifau Debian.\n"
+"Mae'n cynnal nifer o arddulliau o gynhyrchiad, yn cynnwys modd wedi\n"
+"awtomeiddio'n llwyr a modd yn debyg i dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"Gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Package o goeden o ffeiliau .deb.\n"
+"Mae'r ffeil Package yn cynnwys yr holl feysydd rheoli o bob pecyn yn\n"
+"ogystal a'r stwnsh MD5 a maint y ffeil. Cynhelir ffeil gwrthwneud er mwyn\n"
+"gorfodi'r gwerthoedd Priority a Section.\n"
+"\n"
+"Yn debyg, gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Sources o goeden o ffeiliau\n"
+".dsc. Gellir defnyddio'r opsiwn --source-override er mwyn penodi ffeil\n"
+"gwrthwneud ffynhonell.\n"
+"\n"
+"Dylid rhedeg y gorchmynion 'packages' a 'sources' yng ngwraidd y goeden.\n"
+"Fe ddylai llwybrdeuol bwyntio at sail y chwilio ailadroddus a fe ddylai\n"
+"ffeilgwrthwneud gynnwys y gosodiadau gwrthwneud. Ychwanegir\n"
+"cynddodiadllwybr i'r meysydd enw ffeil os ydynt yn bresennol. Esiampl\n"
+"defnydd o'r archif Debian:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opsiynnau:\n"
+"  -h          Y testun cymorth hwn\n"
+"  --md5       Rheoli cynhyrchiad stwnch MD5\n"
+"  -s=?        Ffeil gwrthwneud ffynhonell\n"
+"  -q          Tawel\n"
+"  -d=?        Dewis cronda data storfa opsiynnol\n"
+"  --no-delink Galluogi'r modd datgysylltu datnamu\n"
+"  --contents  Rheoli cynhyrchiad ffeil cynnwys\n"
+"  -c=?        Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
+"  -o=?        Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (%d)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Dim dewisiadau'n cyfateb"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn  `%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Llygrwyd y cronfa data, ailenwyd y ffeil i %s.old"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Hen gronfa data, yn ceisio uwchraddio %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Ni ellir agor y ffeil DB2 %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "  Wedi Sefydlu: "
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Yn cysylltu i %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Does dim cofnod rheoli gan yr archif"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Yn agor %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Ni ellir cael cyrchydd"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Methwyd neilltuo cof"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Methwyd dileu %s"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Dull Cywasgu Anhysbys '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Mae'r allbwn cywasgiedig %s angen cywasgiad wedi ei osod"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Methwyd creu pibell cyfathrebu at isbroses"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "  Wedi Sefydlu: "
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Methodd fork()"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, fuzzy
+msgid "Compress child"
+msgstr "Plentyn Cywasgu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Gwall Mewnol, Methwyd creu %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Yn agor %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Methodd MA i isbroses/ffeil"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Yn agor %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Methwyd darllen wrth gyfrifo MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Ni ellir agor %s"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Methwydd darllen y ffeil dargyfeirio %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Argymell"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Methwyd dileu %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "G: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "Rh: "
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Methwyd datrys %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Methwyd cerdded y goeden"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Methwyd agor %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
+# FIXME
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DatGysylltu %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Methwyd cysylltu %s at %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Yn Aideladu Coeden Dibyniaeth"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr "  Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Fersiynau Posib"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Doedd dim maes pecyn gan yr archif"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Cynhyrchaid Dibyniaeth"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  Cynaliwr %s yw %s nid %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Methwyd agor %s"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Methwyd darllen y cronfa ddata CD-ROM %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
+#: methods/cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Defnyddiwch apt-cdrom fel bo APT yn adnabod y CD hwn. Ni ellir defnyddio apt-"
+"get update i ychwanegu CDau newydd."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "CD Anghywir"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ni ellir datglymu'r CD-ROM yn %s. Efallai ei fod e'n cael ei ddefnyddio."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
+
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Methwyd creu soced ar gyfer %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ni ellir cychwyn y cysylltiad i %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s), goramserodd y cysylltiad"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Methwyd"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Yn cysylltu i %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Methwyd datrys '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Methiant dros dro yn datrys '%s'"
+
+#: methods/connect.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Ni chynhelir y system pecynnu '%s'"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Ni ellir canfod math system addas"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Methwyd cysylltu i %s %s:"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Methwyd stat()"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI annilys: rhaid i URIs lleol beidio a cychwyn efo \"//\""
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Yn mewngofnodi"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Ni ellir darganfod enw'r cymar"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Ni ellir darganfod yr enw lleol"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Gwrthodwyd y gweinydd ein cysyllriad, a dwedodd: %s"
 
 
-# FIXME: %s may have an arbirrary length
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Methodd gorchymyn USER; meddai'r gweinydd: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "Methodd gorchymyn PASS; meddai'r gweinydd: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bydd y rhediad sefydlu hwn yn gorfodi tynnu'r pecyn angenrheidiol %s "
-"oherwydd lŵp gwrthdaro/cynddibynu. Mae hyn yn aml yn wael, ond os ydych wir "
-"eisiau ei wneud ef, gweithredwch yr opsiwn APT::Force-LoopBreak."
+"Penodwyd gweinydd dirprwy ond dim sgript mengofnodi. (Mae Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin yn wag.)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Storfa pecyn gwag"
+# FIXME
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Methodd y gorchymyn sgript mewngofnodi '%s'; meddai'r gweinydd: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Methodd gorchymyn TYPE; meddai'r gweinydd: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn fersiwn anghyflawn"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Goramser cysylltu"
 
 
-# FIXME: capitalisation?
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Nid yw'r APT yma yn cefnogi'r system fersiwn '%s'"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Caeodd y gweinydd y cysylltiad"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Adeiladwyd y storfa pecyn ar gyfer pernsaerniaeth gwahanol"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Gorlifodd ateb y byffer."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Llygr protocol"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Methwyd creu soced"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Methwyd cysylltu soced data, goramserodd y cyslltiad"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig"
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Methwyd cysylltu soced goddefol"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Dibynnu"
+# FIXME
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "Methodd getaddrinfo gael soced gwrando"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "CynDdibynnu"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Methwyd rhwymo soced"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Awgrymu"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Methwyd gwrando ar y soced"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Argymell"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Methwyd canfod enw'r soced"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Gwrthdaro"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Methwyd danfod gorchymyn PORT"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Amnewid"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Teulu cyfeiriad anhysbys %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Darfodi"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "Methodd gorchymyn EPRT; meddai'r gweinydd: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Goramserodd cysylltiad y soced data"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Methwyd derbyn cysylltiad"
+
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problem wrth stwnshio ffeil"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Methwyd cyrchu ffeil; meddai'r gweinydd '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Goramserodd soced data"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "angenrheidiol"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Methodd trosgludiad data; meddai'r gweinydd '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "pwysig"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Ymholiad"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "safonnol"
+# FIXME
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Methwyd gweithredu "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "opsiynnol"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "ychwanegol"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Mae can y storfa system fersiwn anghyfaddas"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o enwau pecyn mae'r APT hwn yn gallu ei  drin."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#: methods/gpgv.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at y ffeil"
+
+#: methods/http.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd: caeodd yr ochr pell y cysylltiad"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Methwyd dewis"
 
 
-# FIXME: literal
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Cofnod annilys yn y ffeil hoffterau, dim pennawd 'Package'"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Goramserodd y cysylltiad"
 
 
-# FIXME: tense
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Methwyd daeall y math pin %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil allbwn"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin"
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Yn agor %s"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Methwyd gosod amser newid"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Yn aros am benawdau"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Llinell pennawd gwael"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+#, fuzzy
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd ateb annilys"
 
 
-# FIXME: ...file
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Rhaid i chi rhoi rhai URI 'source' yn eich ffeil sources.list"
+#: methods/server.cc
+#, fuzzy
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Length annilys"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+#, fuzzy
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Range annilys"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+#, fuzzy
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Fformat dyddiad anhysbys"
+
+#: methods/server.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Data pennawd gwael"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Methodd y cysylltiad"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Methwodd rhai ffeiliau mynegai lawrlwytho: maent wedi eu anwybyddu, neu hen "
-"rai eu defnyddio yn lle."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-#, fuzzy
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Gwall mewnol"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(heb ganfod)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(heb ganfod)"
index 4292e1c7378606a2898a4fa54ca484cf5f2e0cdd..2afb8323ee873c41c7bb9d246381d8c5122c0976 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-06 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-06 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -20,3774 +20,3789 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Havde:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Henter:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Fejl under læsning af arkivelements hoved"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Ignorerer:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ugyldigt arkivelementhoved %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Fejl:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Ugyldigt arkivelementhoved"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Hentede %sB på %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arkivet er for kort"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Arbejder]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Kunne ikke læse arkivhovederne"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Medieskift: Indsæt disken med navnet\n"
-" »%s«\n"
-"i drevet »%s« og tryk retur\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Kan ikke finde godkendelsesregistrering for: %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Retter afhængigheder ..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Ødelagt arkiv"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " mislykkedes."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar-tjeksum fejlede, arkivet er ødelagt"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Kunne ikke rette afhængigheder"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Ukendt TAR-hovedtype %u, element %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Kunne ikke minimere opgraderingssættet"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler »%s«-elementet"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Færdig"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Intern fejl, kunne ikke finde elementet %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Du kan muligvis rette dette ved at køre »apt-get -f install«."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ikke-tolkbar kontrolfil"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Uopfyldte afhængigheder. Prøv med -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortering"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Kunne ikke lukke filen %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Stien %s er for lang"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Pakkede %s ud flere gange"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Mappen %s er omrokeret"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "men det er en virtuel pakke"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Pakken forsøger at skrive til omrokeret mål %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr "[Installeret]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Omrokeringsstien er for lang"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "Kandidatversioner"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Kunne ikke finde %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Mappen %s bliver erstattet af en ikke-mappe"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Kunne ikke finde knuden i sin hash-bucket"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Stien er for lang"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr ""
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Overskriv pakkematch uden version for %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet. Mente du »%s«?\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet\n"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Vælger »%s« som kildepakke fremfor »%s«\n"
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Kunne ikke læse %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Kunne ikke finde %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Denne APT har »Super Cow Powers«."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode kaldt med endnu forbundet knude"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr "Dette APT-hjælpeprogram har Super Meep Powers."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Kunne ikke finde hash-element!"
 
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Fandt ingen pakker"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Kunne ikke allokere omrokering"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ADVARSEL: Følgende pakkers autenticitet kunne ikke verificeres!"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Intern fejl i AddDiversion"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Autentifikationsadvarsel tilsidesat.\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Forsøger at overskrive en omrokering, %s -> %s og %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nogle pakker kunne ikke autentificeres"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dobbelt tilføjelse af omrokering %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Installér disse pakker uden verifikation?"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dobbelt opsætningsfil %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes"
-
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Kunne ikke hente %s %s"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Mappen %s er omrokeret"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Mappen %s er omrokeret"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nogle pakker kunne ikke installeres. Det kan betyde at du har ønsket\n"
-"en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n"
-"pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Mappen %s er omrokeret"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Ødelagte pakker"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Mappen %s er omrokeret"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Intern fejl. InstallPackages blev kaldt med ødelagte pakker!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Mappen %s er omrokeret"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Pakker skal afinstalleres, men Remove er deaktiveret."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Kunne ikke »readlink« %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Hashsum stemmer ikke"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ugyldigt filformat"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Skrivefejl"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Clearsigned-fil er ikke gyldig, fik »%s« (kræver netværket ikke "
+"autentificering?)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldført"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mystisk... Størrelserne passede ikke, skriv til apt@packages.debian.org"
+"Der opstod en fejl under underskriftsbekræftelse. Arkivet er ikke opdateret "
+"og den forrige indeksfil vil blive brugt. GPG-fejl: %s: %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "%sB/%sB skal hentes fra arkiverne.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "GPG-fejl: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "%sB skal hentes fra arkiverne.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Efter denne handling, vil %sB yderligere diskplads være brugt.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"Kunne ikke finde uventet punkt »%s« i udgivelsesfil (forkert sources.list-"
+"punkt eller forkert udformet fil)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Efter denne handling, vil %sB diskplads blive frigjort.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "»Trivial Only« angivet, men dette er ikke en triviel handling."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Udgivelsesfil for %s er udløbet (ugyldig siden %s). Opdateringer for dette "
+"arkiv vil ikke blive anvendt."
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Ja, gør som jeg siger!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Konfliktdistribution: %s (forventede %s men fik %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du er ved at gøre noget, der kan være skadeligt\n"
-"For at fortsætte, skal du skrive »%s«\n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Afbryder."
+"Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
+"nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Vil du fortsætte?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Kan ikke finde en kilde til at hente version »%s« for »%s«"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet »Filename:«-felt for pakken %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Nedhentning afsluttet i »hent-kun«-tilstand"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Ændringslog for %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke hente nogle af arkiverne. Prøv evt. at køre »apt-get update« "
-"eller prøv med --fix-missing."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing og medieskift understøttes endnu ikke"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Kunne ikke rette manglende pakker."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Metodedriveren %s blev ikke fundet."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Afbryder installationen."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Er pakken %s installeret?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Den følgende pakke forsvandt fra dit system, da\n"
-"alle filer er blevet overskrevet af andre pakker:"
-msgstr[1] ""
-"De følgende pakker forsvandt fra dit system, da\n"
-"alle filer er blevet overskrevet af andre pakker:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Indsæt disken med navnet: »%s« i drevet »%s« og tryk retur."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Bemærk: Dette sker automatisk og med vilje af dpkg."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Listemappen %spartial mangler."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arkivmappen %spartial mangler."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Kunne ikke låse mappen %s"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Det er ikke meningen, at vi skal slette ting og sager, kan ikke starte "
-"AutoRemover"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hmm, det lader til at AutoRemover smadrede noget, der virkelig ikke\n"
-"burde kunne ske. Indsend venligst en fejlrapport om apt."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Intern fejl. AutoRemover ødelagde noget"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Indeksfiler af typen »%s« understøttes ikke"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Følgende pakke blev installeret automatisk, og behøves ikke længere:"
-msgstr[1] ""
-"Følgende pakker blev installeret automatisk, og behøves ikke længere:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Kunne ikke skifte til %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "Pakken %lu blev installeret automatisk, og behøves ikke længere.\n"
-msgstr[1] ""
-"Pakkerne %lu blev installeret automatisk, og behøves ikke længere.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Brug »%s« til at fjerne den."
-msgstr[1] "Brug »%s« til at fjerne dem."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Henter fil %li ud af %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre »apt-get -f install«:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uopfyldte afhængigheder. Prøv »apt-get -f install« uden pakker (eller angiv "
-"en løsning)."
+"Fejl, pkgProblemResolver::Resolve satte stopklodser op, det kan skyldes "
+"tilbageholdte pakker."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Foreslåede pakker:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Pakkelisterne eller statusfilen kunne ikke tolkes eller åbnes."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Anbefalede pakker:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Du kan muligvis rette problemet ved at køre »apt-get update«"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses."
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"Springer over %s, den er allerede installeret og opgradering er ikke "
-"angivet.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Springer over %s, den er ikke installeret og der blev kun anmodt om "
-"opgraderinger.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Udgaven »%s« for »%s« blev ikke fundet"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Geninstallation af %s er ikke muligt, pakken kan ikke hentes.\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Versionen »%s« for »%s« blev ikke fundet"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s er allerede den nyeste version.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde opgaven »%s«"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s sat til manuelt installeret.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med regulært udtryk »%s«"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med glob »%s«"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s« på grund af »%s«\n"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Kunne ikke lokalisere pakken %s"
 
 
-# måske visning, kategorisering
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr "Listing"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Kan ikke vælge versioner fra pakke »%s« som er vitalt"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-"Der er %i yderlig version. Brug venligst kontakten »-a« til at se den."
-msgstr[1] ""
-"Der er %i yderligere versioner. Brug venligst kontakten »-a« til at se dem."
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Kan ikke vælge nyeste version fra pakke »%s« som er vital"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"BEMÆRK: Dette er kun en simulering!\n"
-"    %s kræver rootprivilegier for reel kørsel.\n"
-"    Husk også at låsning er deaktiveret,\n"
-"    så stol ikke på relevansen for den reelle aktuelle situation!\n"
+"Kan ikke vælge kandidatversion fra pakke %s da den ikke har nogen kandidat"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr "ukendt"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Kan ikke vælge installeret version fra pakke %s da den ikke er installeret"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[installeret,kan opgraderes til: %s]"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Kan ikke vælge installeret eller kandidatversion fra pakke »%s« da den ikke "
+"har nogen af dem"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[Installeret,lokalt]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[installeret,kan auto-fjernes]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Afmonterer CD-ROM ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[Installeret,automatisk]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Bruger CD-ROM-monteringspunktet %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed]"
-msgstr "[Installeret]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Venter på disken ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[kan opgraderes fra: %s]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[residual-konfig]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identificerer ... "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "men %s er installeret"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Gemt mærkat: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Skanner disken for indeksfiler ...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "men %s forventes installeret"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Fandt %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversættelsesindekser og %zu "
+"signaturer\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "men den kan ikke installeres"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Kunne ikke finde nogen pakkefiler, det er muligvis ikke en Debiandisk eller "
+"den forkerte arkitektur?"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "men det er en virtuel pakke"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Fandt mærkatet »%s«\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "men den er ikke installeret"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prøv igen.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "men den bliver ikke installeret"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Denne disk hedder: \n"
+"»%s«\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " eller"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopierer pakkelisterne ..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Følgende pakker har uopfyldte afhængigheder:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Følgende NYE pakker vil blive installeret:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Følgende pakker vil blive AFINSTALLERET:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Kunne ikke finde %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Følgende pakker er blevet holdt tilbage:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Kunne ikke finde cdrommen"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Følgende pakker vil blive NEDGRADERET:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Kommandolinjetilvalget »%c« [fra %s] kendes ikke."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Følgende tilbageholdte pakker vil blive ændret:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Kommandolinjetilvalget %s blev ikke forstået"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (grundet %s)"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Kommandolinjetilvalget %s er ikke boolsk"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"ADVARSEL: Følgende essentielle pakker vil blive afinstalleret\n"
-"Dette bør IKKE ske medmindre du er helt klar over, hvad du laver!"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Tilvalget %s kræver et parameter."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu opgraderes, %lu nyinstalleres, "
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Tilvalg %s: Opsætningspostens specifikation skal have en =<værdi>."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu geninstalleres, "
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Tilvalget %s kræver et heltalligt parameter, ikke »%s«"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu nedgraderes, "
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Tilvalget »%s« er for langt"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu afinstalleres og %lu opgraderes ikke.\n"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s blev ikke forstået, prøv med »true« eller »false«."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu ikke fuldstændigt installerede eller afinstallerede.\n"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Ugyldig handling %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[J/n]"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Ukendt type-forkortelse: »%c«"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[j/N]"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Åbner konfigurationsfilen %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "J"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Blokken starter uden navn."
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Forkert udformet mærke"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Du skal angive mindst ét søgemønster"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "Fuldtekst-søgning"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald efter værdien"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Pakkefilen %s er ude af trit."
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Direktiver kan kun angives i topniveauet"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-"Der er %i yderligere post. Brug venligst kontakten »-a« for at se den."
-msgstr[1] ""
-"Der er %i yderligere poster. Brug venligst kontakten »-a« for at se dem."
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "ikke en reel pakke (virtuel)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: For mange sammenkædede inkluderinger"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Kunne ikke lokalisere pakken %s"
-
-# Overskriften til apt-cache policy,
-# forkorter "Package" væk. CH
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Pakkefiler:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Mellemlageret er ude af trit, kan ikke krydsreferere en pakkefil"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "»Pinned« pakker:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Inkluderet herfra"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Installeret: "
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Ikke-understøttet direktiv »%s«"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Kandidat: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: ryd direktiv kræver et tilvalgstræ som argument"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald i slutningen af filen"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Versionstabel:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Fejl ved frigivelse af filen %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Kan ikke finde en pakke for arkitektur »%s«"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Benytter ikke låsning for skrivebeskyttet låsefil %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Kan ikke finde en pakke »%s« med version »%s«"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne låsefilen %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Kan ikke finde en pakke »%s« med udgivelse »%s«"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Benytter ikke låsning for nfs-monteret låsefil %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Vælger »%s« som kildepakke fremfor »%s«\n"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Kunne ikke opnå låsen %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Kan ikke finde version »%s« for pakke »%s«"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "Liste over filer kan ikke oprettes da »%s« ikke er en mappe"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Ignorerer »%s« i mappe »%s« da det ikke er en regulær fil"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "Ignorerer fil »%s« i mappe »%s« da den ikke har en filendelse"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"BEMÆRK: Pakning af »%s« vedligeholdes i versionskontrolsystemet »%s« på:\n"
-"%s\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr "Ignorerer fil »%s« i mappe »%s« da den har en ugyldig filendelse"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"Brug venligst:\n"
-"%s\n"
-"for at hente de seneste (muligvis ikke udgivet) opdateringer til pakken.\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Ventede på %s, men den var der ikke"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Overspringer allerede hentet fil »%s«\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Underprocessen %s modtog en segmenteringsfejl."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Underprocessen %s modtog en signal %u."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Underprocessen %s returnerede en fejlkode (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Henter kildetekst %s\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Underprocessen %s afsluttedes uventet"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Læsefejl"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Skrivefejl"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problem under lukning af gzip-filen %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Kunne ikke oprette underproces IPC"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Kunne ikke udføre komprimeringsprogram "
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Udpakningskommandoen »%s« fejlede.\n"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Tjek om pakken »dpkg-dev« er installeret.\n"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Kunne ikke åbne filbeskrivelse %d"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Opbygningskommandoen »%s« fejlede.\n"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "læs, mangler stadig at læse %llu men der er ikke flere"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "skriv, mangler stadig at skrive %llu men kunne ikke"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n"
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problem under lukning af filen %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problem under omdøbning af filen %s til %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problem under synkronisering af fil"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"Ingen arkitekturinformation tilgængelig for %s. Se apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for opsætning"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Kunne ikke mkstemp %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Kunne ikke skrive til %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Kan ikke udføre mmap for en tom fil"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Kunne ikke fortolke %s. Rediger igen? "
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Kunne ikke udføre mmap for %llu byte"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "Din »%s« fil blev ændret, kør venligst »apt-get update«."
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Kunne ikke duplikere filbeskrivelse %i"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Pakken %s version %s har en uopfyldt afhængighed:\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Kunne ikke lukke mmap"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "»update«-kommandoen benytter ingen parametre"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Kunne ikke synkronisere mmap"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"%i pakke kan opgraderes. Kør »apt list --upgradable« for at se den.\n"
-msgstr[1] ""
-"%i pakker kan opgraderes. Kør »apt list --upgradable« for at se dem.\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "Alle pakker er opdateret."
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Kunne ikke udføre mmap for %lu byte"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "»update«-kommandoen benytter ingen parametre"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Kunne ikke afkorte filen"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Samlet antal pakkenavne: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Dynamisk MMap løb tør for plads. Øg venligst størrelsen på APT::Cache-Start. "
+"Aktuel værdi: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Samlet antal pakkestrukturer: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+"Kunne ikke øge størrelsen på MMap da begrænsningen på %lu byte allerede er "
+"nået."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Normale pakker: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Kunne ikke øge størrelsen på MMap da automatisk øgning er deaktiveret af "
+"bruger."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Rene virtuelle pakker: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Fejl!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Enkelte virtuelle pakker: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Færdig"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Blandede virtuelle pakker: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Manglende: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Totale forskellige versioner: "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Sammenlagt forskellige beskrivelser: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Sammenlagt afhængigheder: "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Sammenlagt version/fil-relationer: "
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Sammenlagt version/fil-relationer: "
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Sammenlagt »Tilbyder«-markeringer: "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Totalle søgemønsterstrenge: "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Total »Slack«-plads: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Kunne ikke fortolke udgivelsesfil %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Total plads, der kan gøres rede for: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Ingen afsnit i udgivelsesfil %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
-"Denne kommando er forældet. Brug venligst »apt-mark showauto« i stedet for."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Intet hashpunkt i udgivelsesfil %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Vis kildetekstposter"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Gennemsøg pakkelisten med et regulært udtryk"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Ugyldigt punkt »%s« i udgivelsesfil %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Vis de rå afhængighedsoplysninger for en pakke"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Vis omvendte afhængighedsoplysninger for en pakke"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Vis en læsbar post for pakken"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Vis navnene på alle pakker"
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Vis policy-indstillinger"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr ""
-"Angiv venligst et navn for denne disk, som f.eks. »Debian 5.0.3 Disk 1«"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Indsæt en disk i drevet og tryk retur"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Kunne ikke montere %s til %s"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
-"Ingen cd-rom kunne detekteres eller findes via standardmonteringspunktet.\n"
-"Du kan prøve tilvalget --cdrom for at angive cd-rom-monteringspunktet.\n"
-"Se »man apt-cdrom« for yderligere information om automatisk detektering af "
-"cd-rom og monteringspunkt."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Gentag processen for resten af cd'erne i dit sæt."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunne ikke låse administrationsmappen (%s), bruger en anden proces den?"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Parametre ikke angivet i par"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Kunne ikke låse administrationsmappen (%s), er du rod (root)?"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
-msgstr ""
-"Brug: apt-config [tilvalg] kommando\n"
-"\n"
-"apt-config er et simpelt værktøj til at læse APTs opsætningsfil\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg blev afbrudt, du skal manuelt køre »%s« for at rette problemet."
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Ikke låst"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installerer %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Kunne ikke finde pakken %s"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Sætter %s op"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s sat til automatisk installation.\n"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Fjerner %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-"Denne kommando er forældet. Brug venligst »apt-mark auto« og »apt-mark "
-"manual« i stedet for."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Fjerner %s helt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Bemærker forsvinding af %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Understøttede moduler:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Kører førinstallationsudløser %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Brug: apt-get [tilvalg] kommando\n"
-"      apt-get [tilvalg] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
-"      apt-get [tilvalg] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get er en simpel kommandolinjegrænseflade til at hente og\n"
-"installere pakker. De hyppigst brugte kommandoer er update og\n"
-"install.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Installerede %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Hent nye lister over pakker"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Mappe »%s« mangler"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Udfør en opgradering"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s«"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Installer nye pakker (pakke er libc6, ikke libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Klargør %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Afinstaller pakker"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Pakker %s ud"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Fjern pakker og konfigurationsfiler"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Gør klar til at sætte %s op"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Afinstaller automatisk alle ubrugte pakker"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Gør klar til afinstallation af %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Distributionsopgradering, se apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Fjernede %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Følg valgene fra dselect"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Gør klar til at fjerne %s helt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Sæt opbygningsafhængigheder op for kildetekstpakker"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Fjernede %s helt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Slet hentede arkivfiler"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Kan ikke skrive log (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Slet gamle hentede arkivfiler"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "Er /dev/pts monteret?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Tjek at der ikke er uopfyldte afhængigheder"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Handling blev afbrudt før den kunne afsluttes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Hent kildetekstarkiver"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Ingen apportrapport skrevet da MaxReports (maks rapporter) allerede er nået"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "Hent den binære pakke til den aktuelle mappe"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "afhængighedsproblemer - efterlader ukonfigureret"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Hent og vis ændringsloggen for den angivne pakke"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer, at det er en "
+"opfølgningsfejl fra en tidligere fejl."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en fuld disk-fejl"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Du skal angive mindst et par i form af adresse/filnavn"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
-msgstr "Kunne ikke hente pakkerne"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en ikke nok "
+"hukommelsesfejl"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brug: apt-helper [tilvalg] kommando\n"
-"      apt-helper [tilvalg] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper er et internt hjælpeprogram for apt\n"
+"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en fejl på det lokale "
+"system"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr "hent den angivne uri til mål-sti"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en dpkg I/O-fejl"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Opbygger afhængighedstræ"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Kandidatversioner"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Afhængighedsgenerering"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Læser tilstandsoplysninger"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s kan ikke markeres, da den ikke er installeret.\n"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne StateFile %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s var allerede sat til manuelt installeret.\n"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Kunne ikke skrive den midlertidige StateFile %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Send scenarie til problemløser"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Send forespørgsel til problemløser"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Forbered for modtagelse af løsning"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Ekstern problemløser fejlede uden en korrekt fejlbesked"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Kør ekstern problemløser"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Kør ekstern problemløser"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Send forespørgsel til problemløser"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Send scenarie til problemløser"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "Ekstern problemløser fejlede uden en korrekt fejlbesked"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s var allerede sat til automatisk installeret.\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Skrev %i poster.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s var allerede sat i bero.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s var allerede ikke i bero.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i ikke-trufne filer\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Kørsel af dpkg fejlede. Er du root (administrator)?"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i ikke-trufne filer\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s sat i bero.\n"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Kan ikke finde godkendelsesregistrering for: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Afbrød i bero for %s.\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hashsum stemmer ikke: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Pakkesystemet »%s« understøttes ikke"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "Status: [%3i%%]"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Kører dpkg"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunne ikke udføre øjeblikkelig konfiguration på »%s«. Se venligst man 5 apt."
+"conf under APT:Immediate-Cinfigure for detaljer. (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s«. "
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brug: apt-mark [tilvalg] {auto|manual} pakke1 [pakke2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark er en simpel kommandolinjegrænseflade for markering af pakker\n"
-"som manuelt eller automatisk installeret. Programmet kan også vise\n"
-"markeringerne.\n"
+"Kørsel af denne installation kræver midlertidig afinstallation af den "
+"essentielle pakke %s grundet en afhængighedsløkke. Det er ofte en dårlig "
+"ide, men hvis du virkelig vil gøre det, kan du aktivere valget »APT::Force-"
+"LoopBreak«."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "Marker de givne pakker som automatisk installeret"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Tomt pakke-mellemlager"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Marker de givne pakker som manuelt installeret"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr "Marker en pakke som tilbageholdt"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er af en inkompatibel version"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr "Fjern tilbageholdelse på pakke"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Denne APT understøtter ikke versionssystemet »%s«"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "Vis listen over automatisk installerede pakker"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Pakke-mellemlageret er lavet til en anden arkitektur"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "Vis listen over manuelt installerede pakker"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt, den er for lille"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr "Vis listen over tilbageholdte pakker"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Afhængigheder"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Præ-afhængigheder"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "vis pakker baseret på pakkenavn"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Foreslåede"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "søg i pakkebeskrivelser"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konflikter"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "vis pakkedetaljer"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Anbefalede"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "installer pakker"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Erstatter"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr "fjern pakker"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Ødelægger"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "opdater listen over tilgængelige pakker"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Forbedringer"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr "opgradere systemet ved at installere/opgradere pakker"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Overflødiggør"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
-"full-upgrade - opgradere systemet ved at fjerne/installere/opgradere pakker"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "vigtig"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "rediger source-informationsfilen (kildefilen)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "krævet"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "ekstra"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "frivillig"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Mellemlageret benytter en inkompatibel versionsstyring"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Kunne ikke læse cdrom-databasen %s"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Der opstod en fejl under behandlingen af %s (%s%d)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brug apt-cdrom for at apt kan lære den at kende. apt-get update kan ikke "
-"bruges til at tilføje nye cd'er"
+"Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Forkert cd"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Kunne ikke afmontere cdrommen i %s, den er muligvis stadig i brug."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Disk blev ikke fundet."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere."
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Fil blev ikke fundet"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Indlæser pakkelisterne"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Forbinder til %s (%s)"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indeksfiler af typen »%s« understøttes ikke"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Værdien »%s« er ugyldig for APT::Default-Release da sådan en udgivelse ikke "
+"er tilgængelig i kilderne"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Kunne ikke oprette sokkel til %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Ugyldig indgang i indstillingsfilen %s, pakkehovedet mangler"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til %s:%s (%s)."
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Kunne ikke forstå pin-type %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s (%s) grundet tidsudløb"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Mislykkedes"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Ingen prioritet (eller prioritet nul) angivet ved pin"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s (%s)."
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Ugyldig overskrivning af %s-linjen %llu (%s)"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Forbinder til %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Åbner %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Kunne ikke omsætte navnet »%s«"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Midlertidig fejl ved omsætning af navnet »%s«"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Typen »%s« er ukendt på linje %u i kildelisten %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Systemfejl under opløsning af »%s:%s«"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Der skete noget underligt under opløsning af »%s:%s« (%i - %s)"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typen »%s« er ukendt på stanza %u i kildelisten %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s:"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Kunne ikke finde"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Du skal have nogle »source«-URI'er i din sources.list"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Ugyldig URI, lokale URI'er må ikke starte med //"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Logget på"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Kunne ikke hente %s %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Kunne ikke bestemme serverens navn"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Nogle indeksfiler kunne ikke hentes. De er blevet ignoreret eller de gamle "
+"bruges i stedet."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Kunne ikke bestemme det lokale navn"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Beregner opgraderingen"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Serveren nægtede os forbindelse og sagde: %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Havde:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "angivelse af brugernavn mislykkedes, serveren sagde: %s"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Henter:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "angivelse af adgangskode mislykkedes, serveren sagde: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Der blev angivet en proxyserver men intet logpå-skript; Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin er tom."
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Ignorerer:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Logpå-skriptets kommando »%s« mislykkedes. Serveren sagde: %s"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Fejl:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE mislykkedes. Serveren sagde: %s"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Hentede %sB på %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Tidsudløb på forbindelsen"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Arbejder]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Serveren lukkede forbindelsen"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Medieskift: Indsæt disken med navnet\n"
+" »%s«\n"
+"i drevet »%s« og tryk retur\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Læsefejl"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Retter afhængigheder ..."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Mellemlageret blev overfyldt af et svar."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " mislykkedes."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protokolfejl"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Kunne ikke rette afhængigheder"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Skrivefejl"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Kunne ikke minimere opgraderingssættet"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Færdig"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Kunne ikke forbinde datasokkel, tidsudløb på forbindelsen"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Du kan muligvis rette dette ved at køre »apt-get -f install«."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Kunne ikke forbinde passiv sokkel."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Uopfyldte afhængigheder. Prøv med -f."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo kunne ikke få en lyttesokkel"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortering"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Kunne ikke tilknytte en sokkel"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Kunne ikke lytte på soklen"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Kunne ikke finde soklens navn"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Kunne ikke sende PORT-kommando"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "men det er en virtuel pakke"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Ukendt adressefamilie %u (AF_*)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr "[Installeret]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT mislykkedes. Serveren sagde: %s"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "Kandidatversioner"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Tidsudløb på datasokkel-forbindelse"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Kunne ikke hente fil. Serveren sagde »%s«"
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Tidsudløb ved datasokkel"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet. Mente du »%s«?\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Dataoverførsel mislykkedes, serveren sagde »%s«"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet\n"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Forespørgsel"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Vælger »%s« som kildepakke fremfor »%s«\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Kunne ikke udføre "
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Clearsigned-fil er ikke gyldig, fik »%s« (kræver netværket ikke "
-"autentificering?)"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Clearsigned-fil er ikke gyldig, fik »%s« (kræver netværket ikke "
-"autentificering?)"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Stødte på mindst én ugyldig signatur."
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Denne APT har »Super Cow Powers«."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Intern fejl: Gyldig signatur, men kunne ikke afgøre nøgle-fingeraftryk?!"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "Dette APT-hjælpeprogram har Super Meep Powers."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Kunne ikke køre »apt-key« for at verificere signaturen (er gnupg "
-"installeret?)"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Fandt ingen pakker"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Ukendt fejl ved kørsel af apt-key"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ADVARSEL: Følgende pakkers autenticitet kunne ikke verificeres!"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Autentifikationsadvarsel tilsidesat.\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Følgende signaturer var ugyldige:\n"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Nogle pakker kunne ikke autentificeres"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Installér disse pakker uden verifikation?"
+
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Følgende signaturer kunne ikke verificeret, da den offentlige nøgle ikke er "
-"tilgængelig:\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Fejl ved skrivning til filen"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Fejl ved læsning fra server"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Fejl ved skrivning til fil"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Valg mislykkedes"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Nogle pakker kunne ikke installeres. Det kan betyde at du har ønsket\n"
+"en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n"
+"pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Tidsudløb på forbindelsen"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Ødelagte pakker"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Kunne ikke læse %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Intern fejl. InstallPackages blev kaldt med ødelagte pakker!"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Kunne ikke skifte til %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Pakker skal afinstalleres, men Remove er deaktiveret."
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Ingen spejlfil »%s« fundet "
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Kan ikke læse spejlfil »%s«"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldført"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Mystisk... Størrelserne passede ikke, skriv til apt@packages.debian.org"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Ingen post fundet i spejlfil »%s«"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "%sB/%sB skal hentes fra arkiverne.\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Spejl: %s]"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "%sB skal hentes fra arkiverne.\n"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Kunne ikke finde %s"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Efter denne handling, vil %sB yderligere diskplads være brugt.\n"
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Kunne ikke angive ændringstidspunkt"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Efter denne handling, vil %sB diskplads blive frigjort.\n"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Kunne ikke oprette IPC-videreførsel til underproces"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "»Trivial Only« angivet, men dette er ikke en triviel handling."
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Ja, gør som jeg siger!"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Afventer hoveder"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Du er ved at gøre noget, der kan være skadeligt\n"
+"For at fortsætte, skal du skrive »%s«\n"
+" ?] "
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Ugyldig linje i hovedet"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Afbryder."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Vil du fortsætte?"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Nedhentning afsluttet i »hent-kun«-tilstand"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller (»ranges«)"
+"Kunne ikke hente nogle af arkiverne. Prøv evt. at køre »apt-get update« "
+"eller prøv med --fix-missing."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Ukendt datoformat"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing og medieskift understøttes endnu ikke"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Ugyldige hoved-data"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Kunne ikke rette manglende pakker."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Afbryder installationen."
 
 
-#: methods/server.cc
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Intern fejl"
-
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver"
-
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Ugyldig standardindstilling!"
-
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Tryk retur for at fortsætte."
-
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Ønsker du at slette nogle tidligere hentede .deb-filer?"
-
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Der opstod fejl under udpakningen. Pakker som blev installeret"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Den følgende pakke forsvandt fra dit system, da\n"
+"alle filer er blevet overskrevet af andre pakker:"
+msgstr[1] ""
+"De følgende pakker forsvandt fra dit system, da\n"
+"alle filer er blevet overskrevet af andre pakker:"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "vil blive konfigureret. Det kan give gentagne fejl"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Bemærk: Dette sker automatisk og med vilje af dpkg."
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"eller fejl, der skyldes manglende afhængigheder. Dette er o.k.  Det er kun"
+"Det er ikke meningen, at vi skal slette ting og sager, kan ikke starte "
+"AutoRemover"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"fejlene over denne besked, der er vigtige. Ret dem og kør [I]nstallér igen"
+"Hmm, det lader til at AutoRemover smadrede noget, der virkelig ikke\n"
+"burde kunne ske. Indsend venligst en fejlrapport om apt."
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Sammenfletter tilgængelighedsoplysninger"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Intern fejl. AutoRemover ødelagde noget"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
-msgstr ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Følgende pakke blev installeret automatisk, og behøves ikke længere:"
+msgstr[1] ""
+"Følgende pakker blev installeret automatisk, og behøves ikke længere:"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Ventede på %s, men den var der ikke"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "Pakken %lu blev installeret automatisk, og behøves ikke længere.\n"
+msgstr[1] ""
+"Pakkerne %lu blev installeret automatisk, og behøves ikke længere.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Brug »%s« til at fjerne den."
+msgstr[1] "Brug »%s« til at fjerne dem."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre »apt-get -f install«:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brug: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er et værktøj til at uddrage opsætnings- og skabelon-"
-"oplysninger fra Debianpakker\n"
-"\n"
-"Tilvalg:\n"
-"  -h   Denne hjælpetekst\n"
-"  -t   Angiv temp-mappe\n"
-"  -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
-"  -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Uopfyldte afhængigheder. Prøv »apt-get -f install« uden pakker (eller angiv "
+"en løsning)."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Kunne ikke mkstemp %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Kunne ikke skrive til %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Foreslåede pakker:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Kan ikke finde debconfs version. Er debconf installeret?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Anbefalede pakker:"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brug: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver er en grænseflade, der skal bruge den aktuelle\n"
-"interne som en ekstern problemløser for APT-familien for fejlsøgning\n"
-"eller lignende\n"
-"\n"
-"Tilvalg:\n"
-" -h   Denne hjælpetekst.\n"
-" -q   Logbare uddata - ingen statusindikator\n"
-" -c=? Læs denne konfigurationsfil\n"
-" -o=? Angiv et arbitrærtkonfigurationstilvalg, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Springer over %s, den er allerede installeret og opgradering er ikke "
+"angivet.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brug: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver er en grænseflade, der skal bruge den aktuelle\n"
-"interne som en ekstern problemløser for APT-familien for fejlsøgning\n"
-"eller lignende\n"
-"\n"
-"Tilvalg:\n"
-" -h   Denne hjælpetekst.\n"
-" -q   Logbare uddata - ingen statusindikator\n"
-" -c=? Læs denne konfigurationsfil\n"
-" -o=? Angiv et arbitrærtkonfigurationstilvalg, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Springer over %s, den er ikke installeret og der blev kun anmodt om "
+"opgraderinger.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ukendt pakkeindgang!"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Geninstallation af %s er ikke muligt, pakken kan ikke hentes.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s er allerede den nyeste version.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Pakkeudvidelseslisten er for lang"
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s sat til manuelt installeret.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Fejl under behandling af mappen %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Kildeudvidelseslisten er for lang"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s« på grund af »%s«\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Fejl under skrivning af hovedet til indholdsfil"
+# måske visning, kategorisering
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "Listing"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Fejl under behandling af indhold %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+"Der er %i yderlig version. Brug venligst kontakten »-a« til at se den."
+msgstr[1] ""
+"Der er %i yderligere versioner. Brug venligst kontakten »-a« til at se dem."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brug: apt-ftparchive [tilvalg] kommando\n"
-"Kommandoer: packges binærsti [tvangsfil [sti]]\n"
-"            sources kildesti [tvangsfil [sti]]\n"
-"            contents sti\n"
-"            release sti\n"
-"            generate config [grupper]\n"
-"            clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive laver indeksfiler til Debianarkiver. Det understøtter \n"
-"mange former for generering, lige fra fuldautomatiske til funktionelle\n"
-"erstatninger for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genererer Package-filer ud fra træer af .deb'er.\n"
-"Package-filen indeholder alle styrefelterne fra hver pakke såvel\n"
-"som MD5-mønstre og filstørrelser. En tvangsfil understøttes til at\n"
-"gennemtvinge indholdet af Priority og Section.\n"
-"\n"
-"På samme måde genererer apt-ftparchive Sources-filer ud fra træer\n"
-"med .dsc'er. Tvangstilvalget --source-override kan bruges til at\n"
-"angive en src-tvangsfil.\n"
-"\n"
-"Kommandoerne »packages« og »sources« skal køres i roden af træet.\n"
-"binærsti skal pege på basen af rekursive søgninger og tvangsfilen\n"
-"skal indeholde tvangsflagene. Sti foranstilles eventuelle\n"
-"filnavnfelter. Et eksempel på brug fra Debianarkivet:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Tilvalg:\n"
-"  -h    Denne hjælpetekst\n"
-"  --md5 Styr generering af MD5\n"
-"  -s=?  Kilde-tvangsfil\n"
-"  -q    Stille\n"
-"  -d=?  Vælg den valgfrie mellemlager-database\n"
-"  --no-delink Aktivér \"delinking\"-fejlsporingstilstand\n"
-"  --contents  Bestem generering af indholdsfil\n"
-"  -c=?  Læs denne opsætningsfil\n"
-"  -o=?  Sæt en opsætnings-indstilling"
+"BEMÆRK: Dette er kun en simulering!\n"
+"    %s kræver rootprivilegier for reel kørsel.\n"
+"    Husk også at låsning er deaktiveret,\n"
+"    så stol ikke på relevansen for den reelle aktuelle situation!\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Ingen valg passede"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Visse filer mangler i pakkefilgruppen »%s«"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[installeret,kan opgraderes til: %s]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB var ødelagt, filen omdøbt til %s.old"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[Installeret,lokalt]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[installeret,kan auto-fjernes]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[Installeret,automatisk]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr "[Installeret]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB er gammel, forsøger at opgradere %s"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[kan opgraderes fra: %s]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Databaseformatet er ugyldigt. Hvis du har opgraderet fra en ældre version af "
-"apt, så fjern og genskab databasen."
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[residual-konfig]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne DB-filen %s: %s"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "men %s er installeret"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Kunne ikke læse .dsc"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "men %s forventes installeret"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkivet har ingen kontrolindgang"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "men den kan ikke installeres"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Kunne skaffe en markør"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "men det er en virtuel pakke"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Kunne ikke allokere hukommelse"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "men den bliver ikke installeret"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Ukendt komprimeringsalgoritme »%s«"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "men den er ikke installeret"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimerede uddata %s kræver et komprimeringssæt"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " eller"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Kunne ikke spalte"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Følgende pakker har uopfyldte afhængigheder:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimer barn"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Følgende NYE pakker vil blive installeret:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Intern fejl. Kunne ikke oprette %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Følgende pakker vil blive AFINSTALLERET:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO til underproces/fil mislykkedes"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Følgende pakker er blevet holdt tilbage:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Kunne ikke læse under beregning af MD5"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Følgende pakker vil blive NEDGRADERET:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Følgende tilbageholdte pakker vil blive ændret:"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Ugyldig overskrivning af %s-linjen %llu (%s)"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (grundet %s)"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Følgende essentielle pakker vil blive afinstalleret\n"
+"Dette bør IKKE ske medmindre du er helt klar over, hvad du laver!"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Kunne ikke læse gennemtvangsfilen %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu opgraderes, %lu nyinstalleres, "
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #1"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu geninstalleres, "
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #2"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu nedgraderes, "
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #3"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu afinstalleres og %lu opgraderes ikke.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: Kunne ikke læse mappen %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Kunne ikke finde %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "F: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "A: "
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ikke fuldstændigt installerede eller afinstallerede.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Fejlene vedrører filen "
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[J/n]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Kunne ikke omsætte navnet %s"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[j/N]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Trævandring mislykkedes"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "J"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne %s"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Du skal angive mindst ét søgemønster"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Kunne ikke »readlink« %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Fuldtekst-søgning"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Kunne ikke lænke %s til %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Pakkefilen %s er ude af trit."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Nåede DeLink-begrænsningen på %sB.\n"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+"Der er %i yderligere post. Brug venligst kontakten »-a« for at se den."
+msgstr[1] ""
+"Der er %i yderligere poster. Brug venligst kontakten »-a« for at se dem."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkivet havde intet package-felt"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "ikke en reel pakke (virtuel)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s har ingen tvangs-post\n"
+# Overskriften til apt-cache policy,
+# forkorter "Package" væk. CH
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Pakkefiler:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  pakkeansvarlig for %s er %s, ikke %s\n"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Mellemlageret er ude af trit, kan ikke krydsreferere en pakkefil"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for kildefiler\n"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "»Pinned« pakker:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for binøre filer\n"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Fejl under læsning af arkivelements hoved"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Ugyldigt arkivelementhoved %s"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ugyldigt arkivelementhoved"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Installeret: "
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arkivet er for kort"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Kandidat: "
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Kunne ikke læse arkivhovederne"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Kan ikke finde godkendelsesregistrering for: %s"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Versionstabel:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Ødelagt arkiv"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Kan ikke finde en pakke for arkitektur »%s«"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar-tjeksum fejlede, arkivet er ødelagt"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Kan ikke finde en pakke »%s« med version »%s«"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Ukendt TAR-hovedtype %u, element %s"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Kan ikke finde en pakke »%s« med udgivelse »%s«"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler »%s«-elementet"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Vælger »%s« som kildepakke fremfor »%s«\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Intern fejl, kunne ikke finde elementet %s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Kan ikke finde version »%s« for pakke »%s«"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ikke-tolkbar kontrolfil"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Kunne ikke lukke filen %s"
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"BEMÆRK: Pakning af »%s« vedligeholdes i versionskontrolsystemet »%s« på:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Stien %s er for lang"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"Brug venligst:\n"
+"%s\n"
+"for at hente de seneste (muligvis ikke udgivet) opdateringer til pakken.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Pakkede %s ud flere gange"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Overspringer allerede hentet fil »%s«\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Mappen %s er omrokeret"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Pakken forsøger at skrive til omrokeret mål %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Omrokeringsstien er for lang"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Mappen %s bliver erstattet af en ikke-mappe"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Henter kildetekst %s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Kunne ikke finde knuden i sin hash-bucket"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Stien er for lang"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Overskriv pakkematch uden version for %s"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Udpakningskommandoen »%s« fejlede.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Kunne ikke finde %s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode kaldt med endnu forbundet knude"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Kunne ikke finde hash-element!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Kunne ikke allokere omrokering"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Intern fejl i AddDiversion"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Tjek om pakken »dpkg-dev« er installeret.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Forsøger at overskrive en omrokering, %s -> %s og %s/%s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Opbygningskommandoen »%s« fejlede.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dobbelt tilføjelse af omrokering %s -> %s"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dobbelt opsætningsfil %s/%s"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ingen arkitekturinformation tilgængelig for %s. Se apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for opsætning"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Mappen %s er omrokeret"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Mappen %s er omrokeret"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Mappen %s er omrokeret"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Mappen %s er omrokeret"
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Kunne ikke fortolke %s. Rediger igen? "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Mappen %s er omrokeret"
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "Din »%s« fil blev ændret, kør venligst »apt-get update«."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Hashsum stemmer ikke"
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Pakken %s version %s har en uopfyldt afhængighed:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "»update«-kommandoen benytter ingen parametre"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"%i pakke kan opgraderes. Kør »apt list --upgradable« for at se den.\n"
+msgstr[1] ""
+"%i pakker kan opgraderes. Kør »apt list --upgradable« for at se dem.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Ugyldigt filformat"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "Alle pakker er opdateret."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: cmdline/apt-cache.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Skrivefejl"
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "»update«-kommandoen benytter ingen parametre"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"Der opstod en fejl under underskriftsbekræftelse. Arkivet er ikke opdateret "
-"og den forrige indeksfil vil blive brugt. GPG-fejl: %s: %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Samlet antal pakkenavne: "
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "GPG-fejl: %s: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Samlet antal pakkestrukturer: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Normale pakker: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-"Kunne ikke finde uventet punkt »%s« i udgivelsesfil (forkert sources.list-"
-"punkt eller forkert udformet fil)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Rene virtuelle pakker: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Enkelte virtuelle pakker: "
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"Udgivelsesfil for %s er udløbet (ugyldig siden %s). Opdateringer for dette "
-"arkiv vil ikke blive anvendt."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Blandede virtuelle pakker: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Konfliktdistribution: %s (forventede %s men fik %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Manglende: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
-"nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Totale forskellige versioner: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Kan ikke finde en kilde til at hente version »%s« for »%s«"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Sammenlagt forskellige beskrivelser: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet »Filename:«-felt for pakken %s."
-
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Ændringslog for %s (%s)"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Metodedriveren %s blev ikke fundet."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Sammenlagt afhængigheder: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Er pakken %s installeret?"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Sammenlagt version/fil-relationer: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Sammenlagt version/fil-relationer: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Indsæt disken med navnet: »%s« i drevet »%s« og tryk retur."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Sammenlagt »Tilbyder«-markeringer: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Listemappen %spartial mangler."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Totalle søgemønsterstrenge: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkivmappen %spartial mangler."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Total »Slack«-plads: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Kunne ikke låse mappen %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Total plads, der kan gøres rede for: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Denne kommando er forældet. Brug venligst »apt-mark showauto« i stedet for."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Indeksfiler af typen »%s« understøttes ikke"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Vis kildetekstposter"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Gennemsøg pakkelisten med et regulært udtryk"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Henter fil %li ud af %li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Vis de rå afhængighedsoplysninger for en pakke"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Vis omvendte afhængighedsoplysninger for en pakke"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Fejl, pkgProblemResolver::Resolve satte stopklodser op, det kan skyldes "
-"tilbageholdte pakker."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Vis en læsbar post for pakken"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Vis navnene på alle pakker"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Pakkelisterne eller statusfilen kunne ikke tolkes eller åbnes."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Vis policy-indstillinger"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Du kan muligvis rette problemet ved at køre »apt-get update«"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr ""
+"Angiv venligst et navn for denne disk, som f.eks. »Debian 5.0.3 Disk 1«"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Indsæt en disk i drevet og tryk retur"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Udgaven »%s« for »%s« blev ikke fundet"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Kunne ikke montere %s til %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Versionen »%s« for »%s« blev ikke fundet"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+"Ingen cd-rom kunne detekteres eller findes via standardmonteringspunktet.\n"
+"Du kan prøve tilvalget --cdrom for at angive cd-rom-monteringspunktet.\n"
+"Se »man apt-cdrom« for yderligere information om automatisk detektering af "
+"cd-rom og monteringspunkt."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Kunne ikke finde opgaven »%s«"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Gentag processen for resten af cd'erne i dit sæt."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med regulært udtryk »%s«"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med glob »%s«"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Parametre ikke angivet i par"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Kan ikke vælge versioner fra pakke »%s« som er vitalt"
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
+"Brug: apt-config [tilvalg] kommando\n"
+"\n"
+"apt-config er et simpelt værktøj til at læse APTs opsætningsfil\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Kan ikke vælge nyeste version fra pakke »%s« som er vital"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ikke vælge kandidatversion fra pakke %s da den ikke har nogen kandidat"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ikke vælge installeret version fra pakke %s da den ikke er installeret"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ikke vælge installeret eller kandidatversion fra pakke »%s« da den ikke "
-"har nogen af dem"
+"Brug: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er et værktøj til at uddrage opsætnings- og skabelon-"
+"oplysninger fra Debianpakker\n"
+"\n"
+"Tilvalg:\n"
+"  -h   Denne hjælpetekst\n"
+"  -t   Angiv temp-mappe\n"
+"  -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
+"  -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Afmonterer CD-ROM ...\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Kan ikke finde debconfs version. Er debconf installeret?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Bruger CD-ROM-monteringspunktet %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Venter på disken ...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identificerer ... "
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Kunne ikke finde pakken %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Gemt mærkat: %s \n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Skanner disken for indeksfiler ...\n"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s sat til automatisk installation.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fandt %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversættelsesindekser og %zu "
-"signaturer\n"
+"Denne kommando er forældet. Brug venligst »apt-mark auto« og »apt-mark "
+"manual« i stedet for."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Understøttede moduler:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke finde nogen pakkefiler, det er muligvis ikke en Debiandisk eller "
-"den forkerte arkitektur?"
+"Brug: apt-get [tilvalg] kommando\n"
+"      apt-get [tilvalg] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
+"      apt-get [tilvalg] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get er en simpel kommandolinjegrænseflade til at hente og\n"
+"installere pakker. De hyppigst brugte kommandoer er update og\n"
+"install.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Fandt mærkatet »%s«\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Hent nye lister over pakker"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prøv igen.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Udfør en opgradering"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Denne disk hedder: \n"
-"»%s«\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Installer nye pakker (pakke er libc6, ikke libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopierer pakkelisterne ..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Afinstaller pakker"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Fjern pakker og konfigurationsfiler"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Afinstaller automatisk alle ubrugte pakker"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Kunne ikke finde %s."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Distributionsopgradering, se apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Følg valgene fra dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Kunne ikke finde cdrommen"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Sæt opbygningsafhængigheder op for kildetekstpakker"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Kommandolinjetilvalget »%c« [fra %s] kendes ikke."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Slet hentede arkivfiler"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Kommandolinjetilvalget %s blev ikke forstået"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Slet gamle hentede arkivfiler"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Kommandolinjetilvalget %s er ikke boolsk"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Tjek at der ikke er uopfyldte afhængigheder"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Tilvalget %s kræver et parameter."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Hent kildetekstarkiver"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Tilvalg %s: Opsætningspostens specifikation skal have en =<værdi>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Hent den binære pakke til den aktuelle mappe"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Tilvalget %s kræver et heltalligt parameter, ikke »%s«"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Hent og vis ændringsloggen for den angivne pakke"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Tilvalget »%s« er for langt"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s blev ikke forstået, prøv med »true« eller »false«."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Du skal angive mindst et par i form af adresse/filnavn"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Ugyldig handling %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "Kunne ikke hente pakkerne"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Ukendt type-forkortelse: »%c«"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Åbner konfigurationsfilen %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
+"Brug: apt-helper [tilvalg] kommando\n"
+"      apt-helper [tilvalg] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper er et internt hjælpeprogram for apt\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Blokken starter uden navn."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr "hent den angivne uri til mål-sti"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Forkert udformet mærke"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald efter værdien"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Direktiver kan kun angives i topniveauet"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: For mange sammenkædede inkluderinger"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"Brug: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver er en grænseflade, der skal bruge den aktuelle\n"
+"interne som en ekstern problemløser for APT-familien for fejlsøgning\n"
+"eller lignende\n"
+"\n"
+"Tilvalg:\n"
+" -h   Denne hjælpetekst.\n"
+" -q   Logbare uddata - ingen statusindikator\n"
+" -c=? Læs denne konfigurationsfil\n"
+" -o=? Angiv et arbitrærtkonfigurationstilvalg, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Inkluderet herfra"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Brug: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver er en grænseflade, der skal bruge den aktuelle\n"
+"interne som en ekstern problemløser for APT-familien for fejlsøgning\n"
+"eller lignende\n"
+"\n"
+"Tilvalg:\n"
+" -h   Denne hjælpetekst.\n"
+" -q   Logbare uddata - ingen statusindikator\n"
+" -c=? Læs denne konfigurationsfil\n"
+" -o=? Angiv et arbitrærtkonfigurationstilvalg, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Ikke-understøttet direktiv »%s«"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s kan ikke markeres, da den ikke er installeret.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: ryd direktiv kræver et tilvalgstræ som argument"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s var allerede sat til manuelt installeret.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald i slutningen af filen"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s var allerede sat til automatisk installeret.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Fejl ved frigivelse af filen %s"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s var allerede sat i bero.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Benytter ikke låsning for skrivebeskyttet låsefil %s"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s var allerede ikke i bero.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne låsefilen %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Kørsel af dpkg fejlede. Er du root (administrator)?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Benytter ikke låsning for nfs-monteret låsefil %s"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s sat i bero.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Kunne ikke opnå låsen %s"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Afbrød i bero for %s.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "Liste over filer kan ikke oprettes da »%s« ikke er en mappe"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Ignorerer »%s« i mappe »%s« da det ikke er en regulær fil"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr "Ignorerer fil »%s« i mappe »%s« da den ikke har en filendelse"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
-msgstr "Ignorerer fil »%s« i mappe »%s« da den har en ugyldig filendelse"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"Brug: apt-mark [tilvalg] {auto|manual} pakke1 [pakke2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark er en simpel kommandolinjegrænseflade for markering af pakker\n"
+"som manuelt eller automatisk installeret. Programmet kan også vise\n"
+"markeringerne.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Underprocessen %s modtog en segmenteringsfejl."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Marker de givne pakker som automatisk installeret"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Underprocessen %s modtog en signal %u."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Marker de givne pakker som manuelt installeret"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Underprocessen %s returnerede en fejlkode (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "Marker en pakke som tilbageholdt"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Underprocessen %s afsluttedes uventet"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "Fjern tilbageholdelse på pakke"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problem under lukning af gzip-filen %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "Vis listen over automatisk installerede pakker"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "Vis listen over manuelt installerede pakker"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Kunne ikke oprette underproces IPC"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "Vis listen over tilbageholdte pakker"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Kunne ikke udføre komprimeringsprogram "
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Ukendt pakkeindgang!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Kunne ikke åbne filbeskrivelse %d"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "læs, mangler stadig at læse %llu men der er ikke flere"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "vis pakker baseret på pakkenavn"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "skriv, mangler stadig at skrive %llu men kunne ikke"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "søg i pakkebeskrivelser"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problem under lukning af filen %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "vis pakkedetaljer"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problem under omdøbning af filen %s til %s"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "installer pakker"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problem under synkronisering af fil"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "fjern pakker"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Kan ikke udføre mmap for en tom fil"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "opdater listen over tilgængelige pakker"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Kunne ikke udføre mmap for %llu byte"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "opgradere systemet ved at installere/opgradere pakker"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Kunne ikke duplikere filbeskrivelse %i"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+"full-upgrade - opgradere systemet ved at fjerne/installere/opgradere pakker"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Kunne ikke lukke mmap"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "rediger source-informationsfilen (kildefilen)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Kunne ikke synkronisere mmap"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Ugyldig standardindstilling!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Kunne ikke udføre mmap for %lu byte"
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Tryk retur for at fortsætte."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Kunne ikke afkorte filen"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Ønsker du at slette nogle tidligere hentede .deb-filer?"
+
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Der opstod fejl under udpakningen. Pakker som blev installeret"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Dynamisk MMap løb tør for plads. Øg venligst størrelsen på APT::Cache-Start. "
-"Aktuel værdi: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "vil blive konfigureret. Det kan give gentagne fejl"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke øge størrelsen på MMap da begrænsningen på %lu byte allerede er "
-"nået."
+"eller fejl, der skyldes manglende afhængigheder. Dette er o.k.  Det er kun"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke øge størrelsen på MMap da automatisk øgning er deaktiveret af "
-"bruger."
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Fejl!"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Færdig"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr "..."
+"fejlene over denne besked, der er vigtige. Ret dem og kør [I]nstallér igen"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Sammenfletter tilgængelighedsoplysninger"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Pakkeudvidelseslisten er for lang"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Fejl under behandling af mappen %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Kildeudvidelseslisten er for lang"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Fejl under skrivning af hovedet til indholdsfil"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Fejl under behandling af indhold %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Brug: apt-ftparchive [tilvalg] kommando\n"
+"Kommandoer: packges binærsti [tvangsfil [sti]]\n"
+"            sources kildesti [tvangsfil [sti]]\n"
+"            contents sti\n"
+"            release sti\n"
+"            generate config [grupper]\n"
+"            clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive laver indeksfiler til Debianarkiver. Det understøtter \n"
+"mange former for generering, lige fra fuldautomatiske til funktionelle\n"
+"erstatninger for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genererer Package-filer ud fra træer af .deb'er.\n"
+"Package-filen indeholder alle styrefelterne fra hver pakke såvel\n"
+"som MD5-mønstre og filstørrelser. En tvangsfil understøttes til at\n"
+"gennemtvinge indholdet af Priority og Section.\n"
+"\n"
+"På samme måde genererer apt-ftparchive Sources-filer ud fra træer\n"
+"med .dsc'er. Tvangstilvalget --source-override kan bruges til at\n"
+"angive en src-tvangsfil.\n"
+"\n"
+"Kommandoerne »packages« og »sources« skal køres i roden af træet.\n"
+"binærsti skal pege på basen af rekursive søgninger og tvangsfilen\n"
+"skal indeholde tvangsflagene. Sti foranstilles eventuelle\n"
+"filnavnfelter. Et eksempel på brug fra Debianarkivet:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Tilvalg:\n"
+"  -h    Denne hjælpetekst\n"
+"  --md5 Styr generering af MD5\n"
+"  -s=?  Kilde-tvangsfil\n"
+"  -q    Stille\n"
+"  -d=?  Vælg den valgfrie mellemlager-database\n"
+"  --no-delink Aktivér \"delinking\"-fejlsporingstilstand\n"
+"  --contents  Bestem generering af indholdsfil\n"
+"  -c=?  Læs denne opsætningsfil\n"
+"  -o=?  Sæt en opsætnings-indstilling"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Ingen valg passede"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Kunne ikke fortolke udgivelsesfil %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Visse filer mangler i pakkefilgruppen »%s«"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Ingen afsnit i udgivelsesfil %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB var ødelagt, filen omdøbt til %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Intet hashpunkt i udgivelsesfil %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB er gammel, forsøger at opgradere %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Databaseformatet er ugyldigt. Hvis du har opgraderet fra en ældre version af "
+"apt, så fjern og genskab databasen."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Ugyldigt punkt »%s« i udgivelsesfil %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne DB-filen %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Kunne ikke læse .dsc"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkivet har ingen kontrolindgang"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Kunne skaffe en markør"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Kunne ikke allokere hukommelse"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (%d)"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Ukendt komprimeringsalgoritme »%s«"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Kunne ikke låse administrationsmappen (%s), bruger en anden proces den?"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimerede uddata %s kræver et komprimeringssæt"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Kunne ikke oprette IPC-videreførsel til underproces"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Kunne ikke låse administrationsmappen (%s), er du rod (root)?"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Kunne ikke spalte"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimer barn"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg blev afbrudt, du skal manuelt køre »%s« for at rette problemet."
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Intern fejl. Kunne ikke oprette %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Ikke låst"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO til underproces/fil mislykkedes"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Installerer %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Kunne ikke læse under beregning af MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Sætter %s op"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Fjerner %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Ugyldig overskrivning af %s-linjen %llu (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Fjerner %s helt"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Kunne ikke læse gennemtvangsfilen %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Bemærker forsvinding af %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Kører førinstallationsudløser %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Installerede %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #3"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Mappe »%s« mangler"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: Kunne ikke læse mappen %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s«"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Kunne ikke finde %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Klargør %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "F: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Pakker %s ud"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "A: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Gør klar til at sætte %s op"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Fejlene vedrører filen "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Gør klar til afinstallation af %s"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Kunne ikke omsætte navnet %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Fjernede %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Trævandring mislykkedes"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Gør klar til at fjerne %s helt"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Fjernede %s helt"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Kan ikke skrive log (%s)"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Kunne ikke lænke %s til %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "Er /dev/pts monteret?"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Nåede DeLink-begrænsningen på %sB.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Handling blev afbrudt før den kunne afsluttes"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkivet havde intet package-felt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Ingen apportrapport skrevet da MaxReports (maks rapporter) allerede er nået"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s har ingen tvangs-post\n"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "afhængighedsproblemer - efterlader ukonfigureret"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  pakkeansvarlig for %s er %s, ikke %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer, at det er en "
-"opfølgningsfejl fra en tidligere fejl."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for kildefiler\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en fuld disk-fejl"
+"  %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for binøre filer\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en ikke nok "
-"hukommelsesfejl"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Kunne ikke læse cdrom-databasen %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en fejl på det lokale "
-"system"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en dpkg I/O-fejl"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Opbygger afhængighedstræ"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Kandidatversioner"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Afhængighedsgenerering"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Læser tilstandsoplysninger"
+"Brug apt-cdrom for at apt kan lære den at kende. apt-get update kan ikke "
+"bruges til at tilføje nye cd'er"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne StateFile %s"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Forkert cd"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Kunne ikke skrive den midlertidige StateFile %s"
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Kunne ikke afmontere cdrommen i %s, den er muligvis stadig i brug."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Send scenarie til problemløser"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Disk blev ikke fundet."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Send forespørgsel til problemløser"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Fil blev ikke fundet"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Forbered for modtagelse af løsning"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Ekstern problemløser fejlede uden en korrekt fejlbesked"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Forbinder til %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Kør ekstern problemløser"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Kør ekstern problemløser"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Kunne ikke oprette sokkel til %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Send forespørgsel til problemløser"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Send scenarie til problemløser"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s (%s) grundet tidsudløb"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "Ekstern problemløser fejlede uden en korrekt fejlbesked"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislykkedes"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Skrev %i poster.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Forbinder til %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i ikke-trufne filer\n"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Kunne ikke omsætte navnet »%s«"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i ikke-trufne filer\n"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Midlertidig fejl ved omsætning af navnet »%s«"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Kan ikke finde godkendelsesregistrering for: %s"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Systemfejl under opløsning af »%s:%s«"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hashsum stemmer ikke: %s"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Der skete noget underligt under opløsning af »%s:%s« (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Pakkesystemet »%s« understøttes ikke"
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Kunne ikke finde"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Ugyldig URI, lokale URI'er må ikke starte med //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Logget på"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Kunne ikke bestemme serverens navn"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Kunne ikke bestemme det lokale navn"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "Status: [%3i%%]"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Serveren nægtede os forbindelse og sagde: %s"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Kører dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "angivelse af brugernavn mislykkedes, serveren sagde: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "angivelse af adgangskode mislykkedes, serveren sagde: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke udføre øjeblikkelig konfiguration på »%s«. Se venligst man 5 apt."
-"conf under APT:Immediate-Cinfigure for detaljer. (%d)"
+"Der blev angivet en proxyserver men intet logpå-skript; Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin er tom."
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s«. "
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Logpå-skriptets kommando »%s« mislykkedes. Serveren sagde: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Kørsel af denne installation kræver midlertidig afinstallation af den "
-"essentielle pakke %s grundet en afhængighedsløkke. Det er ofte en dårlig "
-"ide, men hvis du virkelig vil gøre det, kan du aktivere valget »APT::Force-"
-"LoopBreak«."
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE mislykkedes. Serveren sagde: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Tomt pakke-mellemlager"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Tidsudløb på forbindelsen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Serveren lukkede forbindelsen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er af en inkompatibel version"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Mellemlageret blev overfyldt af et svar."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Denne APT understøtter ikke versionssystemet »%s«"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Protokolfejl"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Pakke-mellemlageret er lavet til en anden arkitektur"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt, den er for lille"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Kunne ikke forbinde datasokkel, tidsudløb på forbindelsen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Afhængigheder"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Kunne ikke forbinde passiv sokkel."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Præ-afhængigheder"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo kunne ikke få en lyttesokkel"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Foreslåede"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Kunne ikke tilknytte en sokkel"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Anbefalede"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Kunne ikke lytte på soklen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Konflikter"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Kunne ikke finde soklens navn"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Erstatter"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Kunne ikke sende PORT-kommando"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Ukendt adressefamilie %u (AF_*)"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT mislykkedes. Serveren sagde: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Tidsudløb på datasokkel-forbindelse"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse"
+
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Kunne ikke hente fil. Serveren sagde »%s«"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Overflødiggør"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Tidsudløb ved datasokkel"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Ødelægger"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Dataoverførsel mislykkedes, serveren sagde »%s«"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Forbedringer"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Forespørgsel"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "krævet"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Kunne ikke udføre "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "vigtig"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+"Clearsigned-fil er ikke gyldig, fik »%s« (kræver netværket ikke "
+"autentificering?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Stødte på mindst én ugyldig signatur."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "frivillig"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Intern fejl: Gyldig signatur, men kunne ikke afgøre nøgle-fingeraftryk?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "ekstra"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Kunne ikke køre »apt-key« for at verificere signaturen (er gnupg "
+"installeret?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Mellemlageret benytter en inkompatibel versionsstyring"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Ukendt fejl ved kørsel af apt-key"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Der opstod en fejl under behandlingen af %s (%s%d)"
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Følgende signaturer var ugyldige:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere."
+"Følgende signaturer kunne ikke verificeret, da den offentlige nøgle ikke er "
+"tilgængelig:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Fejl ved skrivning til filen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Fejl ved læsning fra server"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Indlæser pakkelisterne"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Fejl ved skrivning til fil"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Valg mislykkedes"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indeksfiler af typen »%s« understøttes ikke"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Tidsudløb på forbindelsen"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Værdien »%s« er ugyldig for APT::Default-Release da sådan en udgivelse ikke "
-"er tilgængelig i kilderne"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Ingen spejlfil »%s« fundet "
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Ugyldig indgang i indstillingsfilen %s, pakkehovedet mangler"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Kan ikke læse spejlfil »%s«"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Kunne ikke forstå pin-type %s"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Ingen post fundet i spejlfil »%s«"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Spejl: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Ingen prioritet (eller prioritet nul) angivet ved pin"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Kunne ikke angive ændringstidspunkt"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Ugyldig overskrivning af %s-linjen %llu (%s)"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Åbner %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Afventer hoveder"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Ugyldig linje i hovedet"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typen »%s« er ukendt på linje %u i kildelisten %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Typen »%s« er ukendt på stanza %u i kildelisten %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller (»ranges«)"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Du skal have nogle »source«-URI'er i din sources.list"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Ukendt datoformat"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Ugyldige hoved-data"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nogle indeksfiler kunne ikke hentes. De er blevet ignoreret eller de gamle "
-"bruges i stedet."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Beregner opgraderingen"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Intern fejl"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(ikke fundet)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(ikke fundet)"
index 3fc42261cf6635d62fe10a0e6a678f3e9b31c004..9720e7d74c097dafa5388a1f634233bf1993b0b8 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-19 13:04+0100\n"
 "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
 "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-19 13:04+0100\n"
 "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
 "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -20,3885 +20,3900 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;>\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;>\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "OK:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Ungültige Archiv-Signatur"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Holen:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Archivdatei-Kopfzeilen"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Ign:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ungültige Archivbestandteil-Kopfzeile %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Fehl:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Ungültige Archivdatei-Kopfzeilen"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Es wurden %sB in %s geholt (%sB/s).\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Archiv ist zu kurz."
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Wird verarbeitet]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Archiv-Kopfzeilen konnten nicht gelesen werden."
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Medienwechsel: Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen\n"
-" »%s«\n"
-"in Laufwerk »%s« ein und drücken Sie die Eingabetaste (Enter).\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Authentifizierungs-Datensatz konnte nicht gefunden werden für: %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Abhängigkeiten werden korrigiert ..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Beschädigtes Archiv"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " fehlgeschlagen."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar-Prüfsumme fehlgeschlagen, Archiv beschädigt"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Abhängigkeiten konnten nicht korrigiert werden."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Unbekannter Tar-Kopfzeilen-Typ %u, Bestandteil %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Menge der zu aktualisierenden Pakete konnte nicht minimiert werden."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es »%s« nicht enthält."
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Fertig"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Interner Fehler, Bestandteil %s konnte nicht gefunden werden"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Auswerten der »control«-Datei nicht möglich"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden."
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortierung"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Datei %s konnte nicht geschlossen werden."
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Hinweis: »%s« wird für Task »%s« gewählt.\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Der Pfad %s ist zu lang."
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Hinweis: »%s« wird für regulären Ausdruck »%s« gewählt.\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "%s mehr als einmal entpackt"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Hinweis: »%s« wird für regulären Ausdruck »%s« gewählt.\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet."
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Paket %s ist ein virtuelles Paket, das bereitgestellt wird von:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Schreibversuch vom Paket auf das Umleitungsziel %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [installiert]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Der Umleitungspfad ist zu lang."
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Nicht die Installationskandidat-Version]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s mit »stat« abfragen fehlgeschlagen"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Sie sollten eines explizit zum Installieren auswählen."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden."
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Paket %s ist nicht verfügbar, wird aber von einem anderen Paket\n"
-"referenziert. Das kann heißen, dass das Paket fehlt, dass es abgelöst\n"
-"wurde oder nur aus einer anderen Quelle verfügbar ist.\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Das Verzeichnis %s wird durch ein Nicht-Verzeichnis ersetzt."
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Doch die folgenden Pakete ersetzen es:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Knoten konnte nicht in seinem Hash gefunden werden."
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Der Pfad ist zu lang."
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Für Paket »%s« existiert kein Installationskandidat."
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Pakettreffer ohne Version für %s wird überschrieben."
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Virtuelle Pakete wie »%s« können nicht entfernt werden.\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Durch die Datei %s/%s wird die Datei in Paket %s überschrieben."
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"Paket »%s« ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt. Meinten Sie "
-"»%s«?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "%s kann nicht gelesen werden."
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Paket »%s« ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt.\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "%s mit »stat« abfragen nicht möglich"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "»DropNode« auf noch verknüpften Knoten aufgerufen"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Hash-Element konnte nicht gefunden werden!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Umleitung konnte nicht reserviert werden."
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Interner Fehler in »AddDiversion«"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Hinweis: »%s« wird an Stelle von »%s« gewählt.\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Es wird versucht, eine Umleitung zu überschreiben: %s -> %s und %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Doppelte Hinzufügung der Umleitung %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s/%s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Dieses APT hat Super-Kuh-Kräfte."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr "Dieses APT-Hilfsprogramm hat Super-Road-Runner-Kräfte."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet."
 
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Keine Pakete gefunden"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "WARNUNG: Die folgenden Pakete können nicht authentifiziert werden!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Authentifizierungswarnung überstimmt.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Einige Pakete konnten nicht authentifiziert werden."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Diese Pakete ohne Überprüfung installieren?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "readlink von %s fehlgeschlagen"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Größe stimmt nicht überein"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ungültiges Dateiformat"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet."
+msgid "Signature error"
+msgstr "Schreibfehler"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Fehlschlag beim Holen von %s  %s"
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+"Durch Clearsign signierte Datei ist nicht gültig, »%s« erhalten (erfordert "
+"das Netzwerk eine Authentifizierung?)"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Freier Platz in %s konnte nicht bestimmt werden."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
+"Während der Überprüfung der Signatur trat ein Fehler auf. Das Repository "
+"wurde nicht aktualisiert und die vorherigen Indexdateien werden verwendet. "
+"GPG-Fehler: %s: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Sie haben nicht genug Platz in %s."
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Das Downloadverzeichnis konnte nicht gesperrt werden."
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "GPG-Fehler: %s: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Einige Pakete konnten nicht installiert werden. Das kann bedeuten, dass\n"
-"Sie eine unmögliche Situation angefordert haben oder, wenn Sie die\n"
-"Unstable-Distribution verwenden, dass einige erforderliche Pakete noch\n"
-"nicht erstellt wurden oder Incoming noch nicht verlassen haben."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:"
+"Erwarteter Eintrag »%s« konnte in Release-Datei nicht gefunden werden "
+"(falscher Eintrag in sources.list oder missgebildete Datei)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Beschädigte Pakete"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Interner Fehler, InstallPackages mit defekten Paketen aufgerufen!"
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Release-Datei für %s ist abgelaufen (ungültig seit %s). Aktualisierungen für "
+"dieses Depot werden nicht angewendet."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Konflikt bei Distribution: %s (%s erwartet, aber %s bekommen)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet."
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Es konnte keine Datei für Paket %s gefunden werden. Das könnte heißen, dass "
+"Sie dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender "
+"Architektur)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
+"Es konnte keine Quelle gefunden werden, um Version »%s« von »%s« "
+"herunterzuladen."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die Paketindexdateien sind beschädigt: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Änderungsprotokoll (Changelog) für %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wie merkwürdig ... die Größen haben nicht übereingestimmt; schreiben Sie "
-"eine E-Mail an apt@packages.debian.org (auf Englisch bitte)."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Archiven heruntergeladen werden.\n"
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Es müssen %sB an Archiven heruntergeladen werden.\n"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Der Treiber für Methode %s konnte nicht gefunden werden."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n"
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Ist das Paket %s installiert?"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz freigegeben.\n"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Methode %s ist nicht korrekt gestartet."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "»Nur triviale« angegeben, aber dies ist keine triviale Operation."
-
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Ja, tue was ich sage!"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sie sind im Begriff, etwas potentiell Schädliches zu tun.\n"
-"Zum Fortfahren geben Sie bitte »%s« ein.\n"
-" ?] "
+"Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« in Laufwerk »%s« ein und "
+"drücken Sie die Eingabetaste (Enter)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Abbruch."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Listenverzeichnis %spartial fehlt."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden."
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht gesperrt werden."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Herunterladen abgeschlossen; Nur-Herunterladen-Modus aktiv"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden; vielleicht »apt-get "
-"update« ausführen oder mit »--fix-missing« probieren?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing und Wechselmedien werden derzeit nicht unterstützt."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Leeren von %s wird nicht unterstützt."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Fehlende Pakete konnten nicht korrigiert werden."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Es konnte nicht nach %s gewechselt werden."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Installation abgebrochen."
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Holen der Datei %li von %li (noch %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Holen der Datei %li von %li"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Das folgende Paket verschwand von Ihrem System, da alle\n"
-"Dateien von anderen Paketen überschrieben wurden:"
-msgstr[1] ""
-"Die folgenden Pakete verschwanden von Ihrem System, da alle\n"
-"Dateien von anderen Paketen überschrieben wurden:"
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Das Paket %s muss neu installiert werden, es kann jedoch kein Archiv dafür "
+"gefunden werden."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt."
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Fehler: Unterbrechungen durch pkgProblemResolver::Resolve hervorgerufen; "
+"dies könnte durch zurückgehaltene Pakete verursacht worden sein."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Es soll nichts gelöscht werden, AutoRemover kann nicht gestartet werden."
+"Probleme können nicht korrigiert werden, Sie haben zurückgehaltene defekte "
+"Pakete."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hmm, es sieht so aus, als ob der AutoRemover etwas beschädigt hat, was\n"
-"wirklich nicht geschehen sollte. Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht\n"
-"über apt."
+"Die Paketliste oder die Statusdatei konnte nicht eingelesen oder geöffnet "
+"werden."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Interner Fehler, AutoRemover hat etwas beschädigt."
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Probieren Sie »apt-get update«, um diese Probleme zu korrigieren."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Das folgende Paket wurde automatisch installiert und wird nicht mehr "
-"benötigt:"
-msgstr[1] ""
-"Die folgenden Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr "
-"benötigt:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-"%lu Paket wurde automatisch installiert und wird nicht mehr benötigt.\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr benötigt.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Verwenden Sie »%s«, um es zu entfernen."
-msgstr[1] "Verwenden Sie »%s«, um sie zu entfernen."
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Veröffentlichung »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Version »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne Angabe "
-"eines Pakets (oder geben Sie eine Lösung an)."
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Task »%s« konnte nicht gefunden werden."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Vorgeschlagene Pakete:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Mittels des Musters »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Empfohlene Pakete:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Paket %s kann nicht gefunden werden."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s wird übersprungen; es ist schon installiert und ein Upgrade ist nicht "
-"angefordert.\n"
+"Es können keine Versionen von Paket »%s« ausgewählt werden, da es rein "
+"virtuell ist."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s wird übersprungen; es ist nicht installiert und lediglich Upgrades sind "
-"angefordert.\n"
+"Die neueste Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es rein "
+"virtuell ist."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erneute Installation von %s ist nicht möglich,\n"
-"es kann nicht heruntergeladen werden.\n"
-
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s ist schon die neueste Version.\n"
+"Es kann kein Installationskandidat von Paket »%s« ausgewählt werden, da kein "
+"solcher existiert."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Die installierte Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es "
+"nicht installiert ist."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Version »%s« (%s) für »%s« gewählt.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Version »%s« (%s) für »%s« gewählt aufgrund von »%s«.\n"
-
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr "Auflistung"
-
-#: apt-private/private-list.cc
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-"Es gibt %i zusätzliche Version. Bitte verwenden Sie die Option »-a«, um sie "
-"anzuzeigen."
-msgstr[1] ""
-"Es gibt %i zusätzliche Versionen. Bitte verwenden Sie die Option »-a«, um "
-"sie anzuzeigen."
-
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"HINWEIS: Dies ist nur eine Simulation!\n"
-"         %s benötigt root-Privilegien für die reale Ausführung.\n"
-"         Behalten Sie ebenfalls in Hinterkopf, dass die Sperren deaktiviert\n"
-"         sind, verlassen Sie sich also bezüglich des reellen aktuellen\n"
-"         Status der Sperre nicht darauf!\n"
+"Es kann weder eine installierte Version noch ein Installationskandidat von "
+"Paket »%s« ausgewählt werden, da beide nicht existieren."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Zeile %u in Quellliste %s zu lang."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Einbindung der CD-ROM wird gelöst ...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Installiert,aktualisierbar auf: %s]"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Verwendeter CD-ROM-Einbindungspunkt: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Installiert,lokal]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Warten auf Medium ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[installiert,automatisch-entfernbar]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM wird eingebunden ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Installiert,automatisch]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identifizieren ... "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed]"
-msgstr " [installiert]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Durchsuchen des Mediums nach Index-Dateien ...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[aktualisierbar von: %s]"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"%zu Paketindizes, %zu Quellindizes, %zu Übersetzungsindizes und %zu "
+"Signaturen gefunden\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[Konfiguration-verbleibend]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Es konnten keine Paketdateien gefunden werden; möglicherweise ist dies keine "
+"Debian-Disk oder eine für die falsche Architektur?"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "aber %s ist installiert"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Kennzeichnung »%s« gefunden\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "aber %s soll installiert werden"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Dieses Medium heißt: \n"
+"»%s«\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ist aber nicht installierbar"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopieren der Paketlisten ..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ist aber ein virtuelles Paket"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Schreiben der neuen Quellliste\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ist aber nicht installiert"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Quelllisteneinträge für dieses Medium sind:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "soll aber nicht installiert werden"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s mit stat abfragen nicht möglich"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " oder"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Einbindungspunkt %s mit »stat« abfragen nicht möglich."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Die folgenden Pakete haben unerfüllte Abhängigkeiten:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "CD-ROM mit »stat« abfragen fehlgeschlagen"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Die folgenden NEUEN Pakete werden installiert:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Befehlszeilenoption »%c« [aus %s] ist nicht bekannt."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Die folgenden Pakete werden ENTFERNT:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Befehlszeilenoption %s konnte nicht ausgewertet werden."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Die folgenden Pakete sind zurückgehalten worden:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Befehlszeilenoption %s ist nicht Bool'sch."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Die folgenden Pakete werden aktualisiert (Upgrade):"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Option %s erfordert ein Argument."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr ""
-"Die folgenden Pakete werden durch eine ÄLTERE VERSION ERSETZT (Downgrade):"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Option %s: Konfigurationswertspezifikation benötigt ein »=<Wert>«."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Die folgenden zurückgehaltenen Pakete werden verändert:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Option %s erfordert ein Ganzzahl-Argument, nicht »%s«."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (wegen %s)"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Option »%s« ist zu lang."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n"
-"Dies sollte NICHT geschehen, außer Sie wissen genau, was Sie tun!"
+# Check for boolean; -1 is unspecified, 0 is yes 1 is no
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Der Sinn von »%s« ist nicht klar, versuchen Sie »true« oder »false«."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu aktualisiert, %lu neu installiert, "
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Ungültige Operation %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu erneut installiert, "
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Nicht erkannte Typabkürzung: »%c«"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu durch eine ältere Version ersetzt, "
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Konfigurationsdatei %s wird geöffnet"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu zu entfernen und %lu nicht aktualisiert.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Block beginnt ohne Namen."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu nicht vollständig installiert oder entfernt.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Missgestaltete Markierung"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[J/n]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[j/N]"
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "J"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Sie müssen mindestens ein Suchmuster angeben"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "Volltextsuche"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn nach Wert"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Paketdatei %s ist nicht synchronisiert."
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Syntaxfehler %s:%u: Direktiven können nur auf oberster Ebene benutzt werden"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-"Es gibt %i zusätzlichen Eintrag. Bitte verwenden Sie die Option »-a«, um ihn "
-"anzuzeigen."
-msgstr[1] ""
-"Es gibt %i zusätzliche Einträge. Bitte verwenden Sie die Option »-a«, um sie "
-"anzuzeigen."
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "kein reales Paket (virtuell)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zu viele verschachtelte Einbindungen (includes)"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Paket %s kann nicht gefunden werden."
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Paketdateien:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-"Zwischenspeicher ist nicht synchron, Querverweisen einer Paketdatei nicht "
-"möglich"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Eingefügt von hier"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Mit Pinning verwaltete Pakete:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Nicht unterstützte Direktive »%s«"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Syntaxfehler %s:%u: Löschdirektiven benötigen einen Optionsbaum als Argument"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Installiert: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Installationskandidat: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(keine)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Versionstabelle:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn am Dateiende"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Es kann kein Paket für Architektur »%s« gefunden werden"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problem beim Entfernen (unlink) der Datei %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Es kann kein Paket »%s« mit Version »%s« gefunden werden"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Es wird keine Sperre für schreibgeschützte Sperrdatei %s verwendet."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Es kann kein Paket »%s« in der Veröffentlichung »%s« gefunden werden"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Sperrdatei %s konnte nicht geöffnet werden."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Als Quellpaket wird »%s« statt »%s« gewählt.\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Es wird keine Sperre für per NFS eingebundene Sperrdatei %s verwendet."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Es kann keine Version »%s« des Pakets »%s« gefunden werden"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Konnte Sperre %s nicht bekommen"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr ""
-"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
-"sollen."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "Dateiliste kann nicht erstellt werden, da »%s« kein Verzeichnis ist."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Quellpaket für %s kann nicht gefunden werden."
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
+"»%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da es keine reguläre Datei ist."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"HINWEIS: »%s«-Paketierung wird betreut im »%s«-Versionsverwaltungssystem "
-"auf:\n"
-"%s\n"
+"Datei »%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da sie keine Dateinamen-"
+"Erweiterung hat."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bitte verwenden Sie:\n"
-"%s\n"
-"um die neuesten (möglicherweise noch unveröffentlichten) Aktualisierungen\n"
-"für das Paket abzurufen.\n"
+"Datei »%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da sie eine ungültige "
+"Dateinamen-Erweiterung hat."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Bereits heruntergeladene Datei »%s« wird übersprungen.\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Es wurde auf %s gewartet, war jedoch nicht vorhanden"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Unterprozess %s hat einen Speicherzugriffsfehler empfangen."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Es müssen %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Unterprozess %s hat das Signal %u empfangen."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Quelle %s wird heruntergeladen.\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden."
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Unterprozess %s hat Fehlercode zurückgegeben (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Das Entpacken der bereits entpackten Quelle in %s wird übersprungen.\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Unterprozess %s unerwartet beendet"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Entpackbefehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Lesefehler"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket »dpkg-dev« installiert ist.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Schreibfehler"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problem beim Schließen der gzip-Datei %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Informationen zu Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht gefunden werden."
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s hat keine Bauabhängigkeiten.\n"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Bauabhängigkeiten "
-"überprüft werden sollen."
+"Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"Keine Architekturinformation für %s verfügbar. Weiteres zur Einrichtung "
-"finden Sie unter apt.conf(5) APT::Architectures."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Fehler beim Ausführen von Komprimierer "
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden."
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Verarbeitung von %s fehlgeschlagen. Erneut bearbeiten?"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Datei-Deskriptor %d konnte nicht geöffnet werden."
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ihre »%s«-Datei wurde verändert, bitte führen Sie »apt-get update« aus."
+"Lesevorgang: es verbleiben noch %llu zu lesen, jedoch ist nichts mehr übrig."
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Paket %s Version %s hat eine unerfüllte Abhängigkeit:\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente."
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr ""
+"Schreibvorgang: es verbleiben noch %llu zu schreiben, Schreiben ist jedoch "
+"nicht möglich."
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"Aktualisierung für %i Paket verfügbar. Führen Sie »apt list --upgradable« "
-"aus, um es anzuzeigen.\n"
-msgstr[1] ""
-"Aktualisierung für %i Pakete verfügbar. Führen Sie »apt list --upgradable« "
-"aus, um sie anzuzeigen.\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "Alle Pakete sind aktuell."
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente."
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Gesamtzahl an Paketnamen: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Gesamtzahl an Paketstrukturen: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  davon gewöhnliche Pakete: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  davon rein virtuelle Pakete: "
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problem beim Schließen der Datei %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  davon einzelne virtuelle Pakete: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problem beim Umbenennen der Datei %s nach %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  davon gemischte virtuelle Pakete: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problem beim Synchronisieren der Datei"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  davon fehlend: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "mkstemp %s nicht möglich"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Beschreibungen: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Eine leere Datei kann nicht mit mmap abgebildet werden."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Gesamtzahl an Abhängigkeiten: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "mmap mit %llu Byte Größe konnte nicht erzeugt werden."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Datei-Deskriptor %i konnte nicht dupliziert werden."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Gesamtzahl an Beschreibung/Datei-Beziehungen: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "mmap konnte nicht geschlossen werden."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Gesamtzahl an Bereitstellungen: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "mmap konnte nicht synchronisiert werden."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Gesamtzahl an Mustern: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "mmap mit %lu Byte Größe konnte nicht erzeugt werden."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Gesamtmenge an Slack: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Datei konnte nicht eingekürzt werden."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Gesamtmenge an Speicher: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Nicht genügend Platz für »Dynamic MMap«. Bitte erhöhen Sie den Wert von APT::"
+"Cache-Start. Aktueller Wert: %lu. (Siehe auch man 5 apt.conf.)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dieser Befehl ist überholt. Bitte verwenden Sie stattdessen »apt-mark "
-"showauto«."
+"Unmöglich, die Größe der MMap zu erhöhen, da das Limit von %lu Byte bereits "
+"erreicht ist."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Unmöglich, die Größe der MMap zu erhöhen, da das automatische Anwachsen der "
+"MMap vom Benutzer deaktiviert ist."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Aufzeichnungen zu Quellen ausgeben"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Fehler!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "die Paketliste mittels regulärem Ausdruck durchsuchen"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Fertig"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "rohe Abhängigkeitsinformationen eines Pakets ausgeben"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "umgekehrte Abhängigkeitsinformationen eines Pakets ausgeben"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "einen lesbaren Datensatz für das Paket ausgeben"
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%li d %li h %li min %li s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "die Namen aller Pakete im System auflisten"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%li h %li min %li s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Policy-Einstellungen ausgeben"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%li min %li s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie einen Namen für dieses Medium an, wie zum Beispiel »Debian "
-"5.0.3 Disk 1«"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%li s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr ""
-"Bitte legen Sie ein Medium in das Laufwerk ein und drücken Sie die "
-"Eingabetaste (Enter)."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "»%s« konnte nicht in »%s« eingebunden werden."
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Auswahl %s nicht gefunden"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Über den Standard-Einbindungspunkt konnte automatisch keine CD-ROM erkannt "
-"werden.\n"
-"Sie könnten die Option --cdrom ausprobieren, um den Einbindungspunkt der CD-"
-"ROM festzulegen.\n"
-"Weitere Informationen über automatische Erkennung von CD-ROMs und "
-"Einbindungspunkte\n"
-"bekommen Sie mit »man apt-cdrom«."
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wiederholen Sie dieses Prozedere für die restlichen Disks Ihres Satzes."
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Release-Datei %s kann nicht verarbeitet werden."
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argumente nicht paarweise"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Keine Bereiche (Sections) in Release-Datei %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Kein Hash-Eintrag in Release-Datei %s"
+
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aufruf: apt-config [optionen] befehl\n"
-"\n"
-"apt-config ist ein einfaches Werkzeug, um die APT-Konfigurationsdatei zu "
-"lesen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Ungültiger »%s«-Eintrag in Release-Datei %s"
+
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Paket %s konnte nicht gefunden werden"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s wurde als automatisch installiert festgelegt.\n"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Paketdatei %s konnte nicht verarbeitet werden (%d)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dieser Befehl ist überholt. Bitte verwenden Sie stattdessen »apt-mark auto« "
-"und »apt-mark manual«."
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Interner Fehler, der Problemlöser hat etwas beschädigt."
+"Sperren des Administrationsverzeichnisses (%s) nicht möglich, wird es von "
+"einem anderen Prozess verwendet?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Unterstützte Module:"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Sperren des Administrationsverzeichnisses (%s) nicht möglich, sind Sie root?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aufruf: apt-get [Optionen] befehl\n"
-"        apt-get [Optionen] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
-"        apt-get [Optionen] source paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get ist ein einfaches Befehlszeilenwerkzeug zum Herunterladen\n"
-"und Installieren von Paketen. Die am häufigsten benutzten Befehle\n"
-"sind update und install.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "neue Paketinformationen holen"
+"Der dpkg-Prozess wurde unterbrochen; Sie müssen manuell »%s« ausführen, um "
+"das Problem zu beheben."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Upgrade (Paketaktualisierung) durchführen"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Nicht gesperrt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "neue Pakete installieren (paket ist libc6, nicht libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s wird installiert."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Pakete entfernen"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s wird konfiguriert."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Pakete vollständig entfernen (inkl. Konfigurationsdateien)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s wird entfernt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "alle nicht mehr verwendeten Pakete automatisch entfernen"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s wird vollständig entfernt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr ""
-"Upgrade (Paketaktualisierung) für die komplette Distribution durchführen, "
-"siehe apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Verschwinden von %s festgestellt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "der Auswahl von »dselect« folgen"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Aufruf des Nach-Installations-Triggers %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Bauabhängigkeiten für Quellpakete konfigurieren"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s installiert"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "heruntergeladene Archive löschen"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Verzeichnis »%s« fehlt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "veraltete heruntergeladene Archive löschen"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "überprüfen, ob es unerfüllte Abhängigkeiten gibt"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s wird vorbereitet."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Quellarchive herunterladen"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s wird entpackt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "das Binärpaket in das aktuelle Verzeichnis herunterladen"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Konfiguration von %s wird vorbereitet."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Änderungsprotokoll für das angegebene Paket herunterladen und anzeigen"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Entfernen von %s wird vorbereitet."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr "Eine URL als Argument wird benötigt"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s entfernt"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Es muss mindestens ein URL/Dateinamen-Paar angegeben werden"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Vollständiges Entfernen von %s wird vorbereitet."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
-msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s vollständig entfernt"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Schreiben des Protokolls nicht möglich (%s)"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "Ist /dev/pts eingebunden?"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Operation wurde unterbrochen, bevor sie beendet werden konnte."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da das Limit MaxReports bereits "
+"erreicht ist."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "Abhängigkeitsprobleme - verbleibt unkonfiguriert"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aufruf: apt-helper [Optionen] Befehl\n"
-"        apt-helper [Optionen] download-file URI Zielpfad\n"
-"\n"
-"apt-helper ist ein internes Hilfsprogramm für apt.\n"
+"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung darauf "
+"hindeutet, dass dies lediglich ein Folgefehler eines vorherigen Problems ist."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr "den angegebenen URI in den Zielpfad herunterladen"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
+"wegen voller Festplatte hindeutet."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
+"wegen erschöpftem Arbeitsspeicher hindeutet."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
+"im lokalen System hindeutet."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr "erkennen eines Proxy-Servers mittels apt.conf"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Ein-/"
+"Ausgabe-Fehler von Dpkg hindeutet."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut."
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Installationskandidat-Versionen"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Abhängigkeitsgenerierung"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Statusinformationen werden eingelesen."
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "StateFile %s konnte nicht geöffnet werden."
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Temporäres StateFile %s konnte nicht geschrieben werden."
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Szenario an Problemlöser senden"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Anfrage an Problemlöser senden"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Vorbereiten, eine Lösung zu erhalten"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Markierung für %s kann nicht gesetzt werden, da es nicht installiert ist.\n"
+"Externer Problemlöser ist ohne ordnungsgemäße Fehlermeldung fehlgeschlagen."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Externen Problemlöser ausführen"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Externen Problemlöser ausführen"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Anfrage an Problemlöser senden"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Szenario an Problemlöser senden"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr ""
+"Externer Problemlöser ist ohne ordnungsgemäße Fehlermeldung fehlgeschlagen."
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s wurde bereits auf manuell installiert gesetzt.\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Es wurden %i Datensätze geschrieben.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s wurde bereits auf automatisch installiert gesetzt.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden Dateien geschrieben.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s wurde bereits auf Halten gesetzt.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i nicht passenden Dateien geschrieben.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "Die Halten-Markierung für %s wurde bereits entfernt.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden und %i nicht passenden Dateien "
+"geschrieben.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Ausführen von dpkg fehlgeschlagen. Sind Sie root?"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Authentifizierungs-Datensatz konnte nicht gefunden werden für: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s auf Halten gesetzt.\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein für: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Halten-Markierung für %s entfernt.\n"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Bestimmung eines passenden Paketierungssystemtyps nicht möglich"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "Fortschritt: [%3i%%]"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Ausführen von dpkg"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"»%s« konnte nicht unmittelbar konfiguriert werden. Lesen Sie »man 5 apt."
+"conf« unter APT::Immediate-Configure bezüglich weiterer Details. (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "»%s« konnte nicht konfiguriert werden. "
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aufruf: apt-mark [Optionen] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark ist ein einfaches Befehlszeilenprogramm, um Pakete als manuell\n"
-"oder automatisch installiert zu markieren. Diese Markierungen können auch\n"
-"aufgelistet werden.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "das angegebene Paket als »Automatisch installiert« markieren"
+"Dieser Installationslauf erfordert, dass vorübergehend das essentielle Paket "
+"%s aufgrund einer Konflikt-/Vor-Abhängigkeits-Schleife entfernt wird. Das "
+"ist oft schlimm, aber wenn Sie es wirklich tun wollen, aktivieren Sie bitte "
+"die Option APT::Force-LoopBreak."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "das angegebene Paket als »Manuell installiert« markieren"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Leerer Paketzwischenspeicher"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr "ein Paket als zurückgehalten markieren"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr "ein Paket als nicht mehr zurückgehalten markieren"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr ""
+"Die Paketzwischenspeicher-Datei liegt in einer inkompatiblen Version vor."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "eine Liste aller automatisch installierten Pakete anzeigen"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Das Versionssystem »%s« wird durch dieses APT nicht unterstützt."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "eine Liste aller manuell installierten Pakete anzeigen"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Der Paketzwischenspeicher wurde für eine andere Architektur aufgebaut."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr "eine Liste aller zurückgehaltenen Pakete anzeigen"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt, sie ist zu klein."
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Hängt ab von"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "Pakete basierend auf dem Paketnamen auflisten"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Hängt ab von (vorher)"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Paketbeschreibungen durchsuchen"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Schlägt vor"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "Paketdetails anzeigen"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Kollidiert mit"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "Pakete installieren"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Empfiehlt"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr "Pakete entfernen"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Ersetzt"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "Liste verfügbarer Pakete aktualisieren"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Beschädigt"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr "das System durch Installation/Aktualisierung der Pakete hochrüsten"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Wertet auf"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
-"das System durch Entfernung/Installation/Aktualisierung der Pakete "
-"vollständig hochrüsten"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Löst ab"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "die Datei für die Paketquellen bearbeiten"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "wichtig"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "erforderlich"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "optional"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Zwischenspeicher hat ein inkompatibles Versionssystem."
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "CD-ROM-Datenbank %s kann nicht gelesen werden."
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (%s%d)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bitte verwenden Sie apt-cdrom, um APT diese CD-ROM bekannt zu machen. apt-"
-"get update kann nicht dazu verwendet werden, neue CD-ROMs hinzuzufügen."
+"Na so was, Sie haben die Anzahl an Paketen überschritten, mit denen diese "
+"APT-Version umgehen kann."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Falsche CD-ROM"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Na so was, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, mit denen diese "
+"APT-Version umgehen kann."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Einbindung von CD-ROM in %s kann nicht gelöst werden, möglicherweise wird "
-"sie noch verwendet."
+"Na so was, Sie haben die Anzahl an Beschreibungen überschritten, mit denen "
+"diese APT-Version umgehen kann."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Medium nicht gefunden"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Na so was, Sie haben die Anzahl an Abhängigkeiten überschritten, mit denen "
+"diese APT-Version umgehen kann."
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Paketlisten werden gelesen"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "E/A-Fehler beim Speichern des Quell-Zwischenspeichers"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Verbindung mit %s (%s)"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indexdateityp »%s« wird nicht unterstützt."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Der Wert »%s« ist für APT::Default-Release ungültig, da solch eine "
+"Veröffentlichung in den Paketquellen nicht verfügbar ist."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Socket für %s konnte nicht erzeugt werden (f=%u t=%u p=%u)."
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr ""
+"Ungültiger Eintrag in Einstellungsdatei %s, keine »Package«-Kopfzeile(n)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Verbindung mit %s:%s kann nicht aufgebaut werden (%s)."
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Pinning-Typ %s kann nicht interpretiert werden."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Verbindung mit %s:%s konnte nicht aufgebaut werden (%s), eine "
-"Zeitüberschreitung trat auf."
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Fehlgeschlagen"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu (%s)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Verbindung mit %s:%s nicht möglich (%s)"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s wird geöffnet."
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Verbindung mit %s"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden."
-
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Temporärer Fehlschlag beim Auflösen von »%s«"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Typ »%s« in Zeile %u der Quellliste %s ist unbekannt."
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Systemfehler bei der Auflösung von »%s:%s«"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Beim Auflösen von »%s:%s« ist etwas Schlimmes passiert (%i - %s)."
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typ »%s« ist in Absatz %u der Quellliste %s ist unbekannt."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Verbindung mit %s:%s nicht möglich:"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-# looks like someone hardcoded English grammar
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Abfrage mit »stat« fehlgeschlagen"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr ""
+"Sie müssen einige »source«-URIs für Quellpakete in die sources.list-Datei "
+"eintragen."
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Ungültige URI, lokale URIs dürfen nicht mit // beginnen."
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Anmeldung läuft"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Fehlschlag beim Holen von %s  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Name des Kommunikationspartners kann nicht bestimmt werden."
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden. Sie wurden "
+"ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Lokaler Name kann nicht bestimmt werden."
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Paketaktualisierung (Upgrade) wird berechnet"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Verbindung durch Server abgelehnt; Server meldet: %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "OK:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Befehl USER fehlgeschlagen, Server meldet: %s"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Holen:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "Befehl PASS fehlgeschlagen, Server meldet: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Es war ein Proxy-Server angegeben, aber kein Login-Skript, Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin ist leer."
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Ign:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Befehl »%s« des Login-Skriptes fehlgeschlagen, Server meldet: %s"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Fehl:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Befehl TYPE fehlgeschlagen: %s"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Verbindung durch Server geschlossen"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Es wurden %sB in %s geholt (%sB/s).\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Lesefehler"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Wird verarbeitet]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Durch eine Antwort wurde der Puffer zum Überlaufen gebracht."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Medienwechsel: Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen\n"
+" »%s«\n"
+"in Laufwerk »%s« ein und drücken Sie die Eingabetaste (Enter).\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protokoll beschädigt"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Abhängigkeiten werden korrigiert ..."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Schreibfehler"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " fehlgeschlagen."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Socket konnte nicht erzeugt werden."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Abhängigkeiten konnten nicht korrigiert werden."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Daten-Socket konnte wegen Zeitüberschreitung nicht verbunden werden."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Menge der zu aktualisierenden Pakete konnte nicht minimiert werden."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Passiver Socket konnte nicht verbunden werden."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Fertig"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr ""
-"Von der Funktion getaddrinfo wurde kein auf Verbindungen wartender Socket "
-"gefunden."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Verbindung des Sockets nicht möglich"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Warten auf Verbindungen auf dem Socket nicht möglich"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortierung"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Name des Sockets konnte nicht bestimmt werden."
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Hinweis: »%s« wird für Task »%s« gewählt.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "PORT-Befehl konnte nicht gesendet werden."
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Hinweis: »%s« wird für regulären Ausdruck »%s« gewählt.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Unbekannte Adressfamilie %u (AF_*)"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Hinweis: »%s« wird für regulären Ausdruck »%s« gewählt.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "Befehl EPRT fehlgeschlagen: %s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Paket %s ist ein virtuelles Paket, das bereitgestellt wird von:\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Zeitüberschreitung bei Datenverbindungsaufbau"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [installiert]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Verbindung konnte nicht angenommen werden."
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Nicht die Installationskandidat-Version]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problem bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Sie sollten eines explizit zum Installieren auswählen."
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Datei konnte nicht heruntergeladen werden; Server meldet: »%s«"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Paket %s ist nicht verfügbar, wird aber von einem anderen Paket\n"
+"referenziert. Das kann heißen, dass das Paket fehlt, dass es abgelöst\n"
+"wurde oder nur aus einer anderen Quelle verfügbar ist.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Zeitüberschreitung bei Datenverbindung"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Doch die folgenden Pakete ersetzen es:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Datenübertragung fehlgeschlagen; Server meldet: »%s«"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Für Paket »%s« existiert kein Installationskandidat."
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Abfrage"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Aufruf nicht möglich: "
-
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
-"Durch Clearsign signierte Datei ist nicht gültig, »%s« erhalten (erfordert "
-"das Netzwerk eine Authentifizierung?)"
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Virtuelle Pakete wie »%s« können nicht entfernt werden.\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Durch Clearsign signierte Datei ist nicht gültig, »%s« erhalten (erfordert "
-"das Netzwerk eine Authentifizierung?)"
+"Paket »%s« ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt. Meinten Sie "
+"»%s«?\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Mindestens eine ungültige Signatur wurde entdeckt."
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Paket »%s« ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt.\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Interner Fehler: Gültige Signatur, Fingerabdruck des Schlüssels konnte "
-"jedoch nicht ermittelt werden?!"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Hinweis: »%s« wird an Stelle von »%s« gewählt.\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"»apt-key« konnte zur Überprüfung der Signatur nicht ausgeführt werden (ist "
-"gnupg installiert?)"
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen von apt-key"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Die folgenden Signaturen waren ungültig:\n"
-
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr ""
-"Die folgenden Signaturen konnten nicht überprüft werden, weil ihr "
-"öffentlicher\n"
-"Schlüssel nicht verfügbar ist:\n"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fehler beim Lesen vom Server: Verbindung wurde durch den Server auf der "
-"anderen Seite geschlossen."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Fehler beim Lesen vom Server"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Dieses APT hat Super-Kuh-Kräfte."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "Dieses APT-Hilfsprogramm hat Super-Road-Runner-Kräfte."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Auswahl fehlgeschlagen"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Keine Pakete gefunden"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "WARNUNG: Die folgenden Pakete können nicht authentifiziert werden!"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Authentifizierungswarnung überstimmt.\n"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s kann nicht gelesen werden."
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Einige Pakete konnten nicht authentifiziert werden."
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Es konnte nicht nach %s gewechselt werden."
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Diese Pakete ohne Überprüfung installieren?"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Keine Datei von Spiegelserver »%s« gefunden"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Datei »%s« von Spiegelserver kann nicht gelesen werden."
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet."
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Kein Eintrag in Spiegeldatei »%s« gefunden"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Freier Platz in %s konnte nicht bestimmt werden."
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Spiegelserver: %s]"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Sie haben nicht genug Platz in %s."
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s mit »stat« abfragen fehlgeschlagen"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Das Downloadverzeichnis konnte nicht gesperrt werden."
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Änderungszeitpunkt kann nicht gesetzt werden."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Einige Pakete konnten nicht installiert werden. Das kann bedeuten, dass\n"
+"Sie eine unmögliche Situation angefordert haben oder, wenn Sie die\n"
+"Unstable-Distribution verwenden, dass einige erforderliche Pakete noch\n"
+"nicht erstellt wurden oder Incoming noch nicht verlassen haben."
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden."
+"Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Verbindung vorzeitig beendet"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Beschädigte Pakete"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Warten auf Kopfzeilen"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Interner Fehler, InstallPackages mit defekten Paketen aufgerufen!"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Ungültige Kopfzeile"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Vom HTTP-Server wurde eine ungültige Antwort-Kopfzeile gesandt."
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr ""
-"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile gesandt."
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile gesandt."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr ""
-"Teilweise Dateiübertragung wird vom HTTP-Server nur fehlerhaft unterstützt."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Unbekanntes Datumsformat"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Wie merkwürdig ... die Größen haben nicht übereingestimmt; schreiben Sie "
+"eine E-Mail an apt@packages.debian.org (auf Englisch bitte)."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Archiven heruntergeladen werden.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Es müssen %sB an Archiven heruntergeladen werden.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz freigegeben.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "»Nur triviale« angegeben, aber dies ist keine triviale Operation."
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Ja, tue was ich sage!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sie sind im Begriff, etwas potentiell Schädliches zu tun.\n"
+"Zum Fortfahren geben Sie bitte »%s« ein.\n"
+" ?] "
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interner Fehler"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Abbruch."
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Leere Dateien können kein gültiges Archiv sein."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Fehlerhafte Voreinstellung!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden."
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Zum Fortfahren die Eingabetaste (Enter) drücken."
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Herunterladen abgeschlossen; Nur-Herunterladen-Modus aktiv"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Möchten Sie alle bisher heruntergeladenen .deb-Dateien löschen?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden; vielleicht »apt-get "
+"update« ausführen oder mit »--fix-missing« probieren?"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Einige Fehler traten während des Entpackens auf. Installierte Pakete"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing und Wechselmedien werden derzeit nicht unterstützt."
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr ""
-"werden konfiguriert. Dies kann zu doppelten Fehlermeldungen oder Fehlern "
-"durch"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Fehlende Pakete konnten nicht korrigiert werden."
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "fehlende Abhängigkeiten führen. Das ist in Ordnung, nur die Fehler"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Installation abgebrochen."
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-"oberhalb dieser Meldung sind wichtig. Bitte beseitigen Sie sie und "
-"[I]nstallieren Sie erneut."
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Das folgende Paket verschwand von Ihrem System, da alle\n"
+"Dateien von anderen Paketen überschrieben wurden:"
+msgstr[1] ""
+"Die folgenden Pakete verschwanden von Ihrem System, da alle\n"
+"Dateien von anderen Paketen überschrieben wurden:"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Verfügbare Informationen werden zusammengeführt."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+"Es soll nichts gelöscht werden, AutoRemover kann nicht gestartet werden."
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hmm, es sieht so aus, als ob der AutoRemover etwas beschädigt hat, was\n"
+"wirklich nicht geschehen sollte. Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht\n"
+"über apt."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Es wurde auf %s gewartet, war jedoch nicht vorhanden"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Interner Fehler, AutoRemover hat etwas beschädigt."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: apt-extracttemplates datei1 [datei2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates ist ein Werkzeug, um Informationen zu Konfiguration\n"
-"und Vorlagen (Templates) aus Debian-Paketen zu extrahieren.\n"
-"\n"
-"Optionen:\n"
-"  -h    Dieser Hilfetext\n"
-"  -t    Das temporäre Verzeichnis setzen\n"
-"  -c=?  Diese Konfigurationsdatei lesen\n"
-"  -o=?  Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Das folgende Paket wurde automatisch installiert und wird nicht mehr "
+"benötigt:"
+msgstr[1] ""
+"Die folgenden Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr "
+"benötigt:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "mkstemp %s nicht möglich"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+"%lu Paket wurde automatisch installiert und wird nicht mehr benötigt.\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr benötigt.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Verwenden Sie »%s«, um es zu entfernen."
+msgstr[1] "Verwenden Sie »%s«, um sie zu entfernen."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr ""
-"Debconf-Version konnte nicht ermittelt werden. Ist debconf installiert?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren:"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aufruf: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen internen\n"
-"Problemlöser für die APT-Familie wie einen externen zu verwenden, zwecks\n"
-"Fehlersuche oder ähnlichem.\n"
-"\n"
-"Optionen:\n"
-"  -h   dieser Hilfetext\n"
-"  -q   protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige\n"
-"  -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n"
-"  -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne Angabe "
+"eines Pakets (oder geben Sie eine Lösung an)."
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen internen\n"
-"Problemlöser für die APT-Familie wie einen externen zu verwenden, zwecks\n"
-"Fehlersuche oder ähnlichem.\n"
-"\n"
-"Optionen:\n"
-"  -h   dieser Hilfetext\n"
-"  -q   protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige\n"
-"  -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n"
-"  -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Unbekannter Paketeintrag!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Vorgeschlagene Pakete:"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Paketerweiterungsliste ist zu lang."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Empfohlene Pakete:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Verzeichnis %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Quellerweiterungsliste ist zu lang."
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Kopfzeilen in die Inhaltsdatei"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"%s wird übersprungen; es ist schon installiert und ein Upgrade ist nicht "
+"angefordert.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Inhalte %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aufruf:  apt-ftparchive [optionen] befehl\n"
-"Befehle: packages Binärpfad [Override-Datei [Pfadpräfix]]\n"
-"         sources Quellpfad [Override-Datei [Pfadpräfix]]\n"
-"         contents Pfad\n"
-"         release Pfad\n"
-"         generate Konfigurationsdatei [Gruppen]\n"
-"         clean Konfigurationsdatei\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive erstellt Indexdateien für Debian-Archive. Es unterstützt "
-"viele\n"
-"verschiedene Arten der Erstellung, von vollautomatisch bis hin zu den\n"
-"funktionalen Äquivalenten von dpkg-scanpackages und dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive erstellt Package-Dateien aus einem Baum von .debs. Die "
-"Package-\n"
-"Datei enthält den Inhalt aller Steuerfelder aus jedem Paket sowie einen "
-"MD5-\n"
-"Hashwert und die Dateigröße. Eine Override-Datei wird unterstützt, um Werte "
-"für\n"
-"Priorität und Bereich (Section) zu erzwingen.\n"
-"\n"
-"Auf ganz ähnliche Weise erstellt apt-ftparchive Sources-Dateien aus einem "
-"Baum\n"
-"von .dscs. Die Option --source-override kann benutzt werden, um eine "
-"Override-\n"
-"Datei für Quellen anzugeben.\n"
-"\n"
-"Die Befehle »packages« und »source« sollten von der Wurzel des Baums aus\n"
-"aufgerufen werden. Binärpfad sollte auf die Basis der rekursiven Suche "
-"zeigen\n"
-"und Override-Datei sollte die Override-Flags enthalten. Pfadpräfix wird, so\n"
-"vorhanden, jedem Dateinamen vorangestellt. Beispielaufruf im Debian-Archiv:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Optionen:\n"
-"  -h           dieser Hilfe-Text\n"
-"  --md5        MD5-Hashes erzeugen\n"
-"  -s=?         Override-Datei für Quellen\n"
-"  -q           ruhig\n"
-"  -d=?         optionale Zwischenspeicher-Datenbank auswählen\n"
-"  --no-delink  Debug-Modus für Delinking aktivieren\n"
-"  --contents   Inhaltsdatei erzeugen\n"
-"  -c=?         diese Konfigurationsdatei lesen\n"
-"  -o=?         eine beliebige Konfigurationsoption setzen"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Keine Auswahl traf zu"
+"%s wird übersprungen; es ist nicht installiert und lediglich Upgrades sind "
+"angefordert.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Einige Dateien fehlen in der Paketdateigruppe »%s«."
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr ""
+"Erneute Installation von %s ist nicht möglich,\n"
+"es kann nicht heruntergeladen werden.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Datenbank wurde beschädigt, Datei umbenannt in %s.old"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s ist schon die neueste Version.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Datenbank ist veraltet; es wird versucht, %s zu erneuern."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Datenbankformat ist ungültig. Wenn Sie ein Upgrade (Paketaktualisierung) von "
-"einer älteren apt-Version gemacht haben, entfernen Sie bitte die Datenbank "
-"und erstellen Sie sie neu."
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Datenbankdatei %s kann nicht geöffnet werden: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Lesen von .dsc fehlgeschlagen"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Archiv hat keinen Steuerungsdatensatz."
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Version »%s« (%s) für »%s« gewählt.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Unmöglich, einen Cursor zu bekommen"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Version »%s« (%s) für »%s« gewählt aufgrund von »%s«.\n"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Speicheranforderung fehlgeschlagen"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "Auflistung"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Unbekannter Komprimierungsalgorithmus »%s«"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+"Es gibt %i zusätzliche Version. Bitte verwenden Sie die Option »-a«, um sie "
+"anzuzeigen."
+msgstr[1] ""
+"Es gibt %i zusätzliche Versionen. Bitte verwenden Sie die Option »-a«, um "
+"sie anzuzeigen."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimierte Ausgabe %s benötigt einen Komprimierungssatz."
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Fork fehlgeschlagen"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"HINWEIS: Dies ist nur eine Simulation!\n"
+"         %s benötigt root-Privilegien für die reale Ausführung.\n"
+"         Behalten Sie ebenfalls in Hinterkopf, dass die Sperren deaktiviert\n"
+"         sind, verlassen Sie sich also bezüglich des reellen aktuellen\n"
+"         Status der Sperre nicht darauf!\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimierungs-Kindprozess"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Interner Fehler, %s konnte nicht erzeugt werden."
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "E/A zu Kindprozess/Datei fehlgeschlagen"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Lesevorgang während der MD5-Berechnung fehlgeschlagen"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Installiert,aktualisierbar auf: %s]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden."
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Installiert,lokal]"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden."
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[installiert,automatisch-entfernbar]"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu (%s)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Installiert,automatisch]"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Override-Datei %s konnte nicht gelesen werden."
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr " [installiert]"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #1"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[aktualisierbar von: %s]"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #2"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[Konfiguration-verbleibend]"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #3"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "aber %s ist installiert"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Verzeichnis %s kann nicht gelesen werden.\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "aber %s soll installiert werden"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: %s mit »stat« abfragen nicht möglich.\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ist aber nicht installierbar"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "F: "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ist aber ein virtuelles Paket"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "soll aber nicht installiert werden"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Fehler gehören zu Datei "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ist aber nicht installiert"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s konnte nicht aufgelöst werden."
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " oder"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Durchlaufen des Verzeichnisbaums fehlgeschlagen"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Die folgenden Pakete haben unerfüllte Abhängigkeiten:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Die folgenden NEUEN Pakete werden installiert:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Die folgenden Pakete werden ENTFERNT:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "readlink von %s fehlgeschlagen"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Die folgenden Pakete sind zurückgehalten worden:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Erzeugen einer Verknüpfung von %s zu %s fehlgeschlagen"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Die folgenden Pakete werden aktualisiert (Upgrade):"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink-Limit von %sB erreicht\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr ""
+"Die folgenden Pakete werden durch eine ÄLTERE VERSION ERSETZT (Downgrade):"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archiv hatte kein Feld »package«"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Die folgenden zurückgehaltenen Pakete werden verändert:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (wegen %s)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s-Betreuer ist %s und nicht %s.\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n"
+"Dies sollte NICHT geschehen, außer Sie wissen genau, was Sie tun!"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s hat keinen Eintrag in der Source-Override-Liste.\n"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu aktualisiert, %lu neu installiert, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s hat keinen Eintrag in der Binary-Override-Liste.\n"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ungültige Archiv-Signatur"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Archivdatei-Kopfzeilen"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu erneut installiert, "
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Ungültige Archivbestandteil-Kopfzeile %s"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ungültige Archivdatei-Kopfzeilen"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Archiv ist zu kurz."
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Archiv-Kopfzeilen konnten nicht gelesen werden."
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Authentifizierungs-Datensatz konnte nicht gefunden werden für: %s"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Beschädigtes Archiv"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar-Prüfsumme fehlgeschlagen, Archiv beschädigt"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu durch eine ältere Version ersetzt, "
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Unbekannter Tar-Kopfzeilen-Typ %u, Bestandteil %s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu zu entfernen und %lu nicht aktualisiert.\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es »%s« nicht enthält."
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu nicht vollständig installiert oder entfernt.\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Interner Fehler, Bestandteil %s konnte nicht gefunden werden"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[J/n]"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Auswerten der »control«-Datei nicht möglich"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[j/N]"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden."
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "J"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Datei %s konnte nicht geschlossen werden."
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Der Pfad %s ist zu lang."
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Sie müssen mindestens ein Suchmuster angeben"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "%s mehr als einmal entpackt"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Volltextsuche"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet."
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Paketdatei %s ist nicht synchronisiert."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Schreibversuch vom Paket auf das Umleitungsziel %s/%s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+"Es gibt %i zusätzlichen Eintrag. Bitte verwenden Sie die Option »-a«, um ihn "
+"anzuzeigen."
+msgstr[1] ""
+"Es gibt %i zusätzliche Einträge. Bitte verwenden Sie die Option »-a«, um sie "
+"anzuzeigen."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Der Umleitungspfad ist zu lang."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "kein reales Paket (virtuell)"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Das Verzeichnis %s wird durch ein Nicht-Verzeichnis ersetzt."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Paketdateien:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Knoten konnte nicht in seinem Hash gefunden werden."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr ""
+"Zwischenspeicher ist nicht synchron, Querverweisen einer Paketdatei nicht "
+"möglich"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Der Pfad ist zu lang."
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Mit Pinning verwaltete Pakete:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Pakettreffer ohne Version für %s wird überschrieben."
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Durch die Datei %s/%s wird die Datei in Paket %s überschrieben."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Installiert: "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "%s mit »stat« abfragen nicht möglich"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Installationskandidat: "
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "»DropNode« auf noch verknüpften Knoten aufgerufen"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(keine)"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Hash-Element konnte nicht gefunden werden!"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Versionstabelle:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Umleitung konnte nicht reserviert werden."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Es kann kein Paket für Architektur »%s« gefunden werden"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Interner Fehler in »AddDiversion«"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Es kann kein Paket »%s« mit Version »%s« gefunden werden"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Es wird versucht, eine Umleitung zu überschreiben: %s -> %s und %s/%s"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Es kann kein Paket »%s« in der Veröffentlichung »%s« gefunden werden"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Doppelte Hinzufügung der Umleitung %s -> %s"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Als Quellpaket wird »%s« statt »%s« gewählt.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s/%s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Es kann keine Version »%s« des Pakets »%s« gefunden werden"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
+"sollen."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Quellpaket für %s kann nicht gefunden werden."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"HINWEIS: »%s«-Paketierung wird betreut im »%s«-Versionsverwaltungssystem "
+"auf:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bitte verwenden Sie:\n"
+"%s\n"
+"um die neuesten (möglicherweise noch unveröffentlichten) Aktualisierungen\n"
+"für das Paket abzurufen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Größe stimmt nicht überein"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Bereits heruntergeladene Datei »%s« wird übersprungen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Ungültiges Dateiformat"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Schreibfehler"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Es müssen %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"Während der Überprüfung der Signatur trat ein Fehler auf. Das Repository "
-"wurde nicht aktualisiert und die vorherigen Indexdateien werden verwendet. "
-"GPG-Fehler: %s: %s\n"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Quelle %s wird heruntergeladen.\n"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "GPG-Fehler: %s: %s"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Das Entpacken der bereits entpackten Quelle in %s wird übersprungen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Entpackbefehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-"Erwarteter Eintrag »%s« konnte in Release-Datei nicht gefunden werden "
-"(falscher Eintrag in sources.list oder missgebildete Datei)."
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket »dpkg-dev« installiert ist.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Release-Datei für %s ist abgelaufen (ungültig seit %s). Aktualisierungen für "
-"dieses Depot werden nicht angewendet."
+"Informationen zu Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht gefunden werden."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Konflikt bei Distribution: %s (%s erwartet, aber %s bekommen)"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s hat keine Bauabhängigkeiten.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Es konnte keine Datei für Paket %s gefunden werden. Das könnte heißen, dass "
-"Sie dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender "
-"Architektur)."
+"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Bauabhängigkeiten "
+"überprüft werden sollen."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Es konnte keine Quelle gefunden werden, um Version »%s« von »%s« "
-"herunterzuladen."
+"Keine Architekturinformation für %s verfügbar. Weiteres zur Einrichtung "
+"finden Sie unter apt.conf(5) APT::Architectures."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Paketindexdateien sind beschädigt: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Änderungsprotokoll (Changelog) für %s (%s)"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Der Treiber für Methode %s konnte nicht gefunden werden."
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Ist das Paket %s installiert?"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Verarbeitung von %s fehlgeschlagen. Erneut bearbeiten?"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Methode %s ist nicht korrekt gestartet."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« in Laufwerk »%s« ein und "
-"drücken Sie die Eingabetaste (Enter)."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Listenverzeichnis %spartial fehlt."
+"Ihre »%s«-Datei wurde verändert, bitte führen Sie »apt-get update« aus."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt."
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Paket %s Version %s hat eine unerfüllte Abhängigkeit:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht gesperrt werden."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"Aktualisierung für %i Paket verfügbar. Führen Sie »apt list --upgradable« "
+"aus, um es anzuzeigen.\n"
+msgstr[1] ""
+"Aktualisierung für %i Pakete verfügbar. Führen Sie »apt list --upgradable« "
+"aus, um sie anzuzeigen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "Alle Pakete sind aktuell."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Leeren von %s wird nicht unterstützt."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente."
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Holen der Datei %li von %li (noch %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Gesamtzahl an Paketnamen: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Holen der Datei %li von %li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Gesamtzahl an Paketstrukturen: "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Das Paket %s muss neu installiert werden, es kann jedoch kein Archiv dafür "
-"gefunden werden."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  davon gewöhnliche Pakete: "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Fehler: Unterbrechungen durch pkgProblemResolver::Resolve hervorgerufen; "
-"dies könnte durch zurückgehaltene Pakete verursacht worden sein."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  davon rein virtuelle Pakete: "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"Probleme können nicht korrigiert werden, Sie haben zurückgehaltene defekte "
-"Pakete."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  davon einzelne virtuelle Pakete: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Die Paketliste oder die Statusdatei konnte nicht eingelesen oder geöffnet "
-"werden."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  davon gemischte virtuelle Pakete: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Probieren Sie »apt-get update«, um diese Probleme zu korrigieren."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  davon fehlend: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Veröffentlichung »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Beschreibungen: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Version »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Gesamtzahl an Abhängigkeiten: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Task »%s« konnte nicht gefunden werden."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Gesamtzahl an Beschreibung/Datei-Beziehungen: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Mittels des Musters »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Gesamtzahl an Bereitstellungen: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Es können keine Versionen von Paket »%s« ausgewählt werden, da es rein "
-"virtuell ist."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Gesamtzahl an Mustern: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Die neueste Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es rein "
-"virtuell ist."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Gesamtmenge an Slack: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Es kann kein Installationskandidat von Paket »%s« ausgewählt werden, da kein "
-"solcher existiert."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Gesamtmenge an Speicher: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die installierte Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es "
-"nicht installiert ist."
+"Dieser Befehl ist überholt. Bitte verwenden Sie stattdessen »apt-mark "
+"showauto«."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Es kann weder eine installierte Version noch ein Installationskandidat von "
-"Paket »%s« ausgewählt werden, da beide nicht existieren."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Zeile %u in Quellliste %s zu lang."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Einbindung der CD-ROM wird gelöst ...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Aufzeichnungen zu Quellen ausgeben"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Verwendeter CD-ROM-Einbindungspunkt: %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "die Paketliste mittels regulärem Ausdruck durchsuchen"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Warten auf Medium ...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "rohe Abhängigkeitsinformationen eines Pakets ausgeben"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM wird eingebunden ...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "umgekehrte Abhängigkeitsinformationen eines Pakets ausgeben"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identifizieren ... "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "einen lesbaren Datensatz für das Paket ausgeben"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "die Namen aller Pakete im System auflisten"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Durchsuchen des Mediums nach Index-Dateien ...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Policy-Einstellungen ausgeben"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%zu Paketindizes, %zu Quellindizes, %zu Übersetzungsindizes und %zu "
-"Signaturen gefunden\n"
+"Bitte geben Sie einen Namen für dieses Medium an, wie zum Beispiel »Debian "
+"5.0.3 Disk 1«"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Es konnten keine Paketdateien gefunden werden; möglicherweise ist dies keine "
-"Debian-Disk oder eine für die falsche Architektur?"
+"Bitte legen Sie ein Medium in das Laufwerk ein und drücken Sie die "
+"Eingabetaste (Enter)."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Kennzeichnung »%s« gefunden\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.\n"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "»%s« konnte nicht in »%s« eingebunden werden."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dieses Medium heißt: \n"
-"»%s«\n"
+"Über den Standard-Einbindungspunkt konnte automatisch keine CD-ROM erkannt "
+"werden.\n"
+"Sie könnten die Option --cdrom ausprobieren, um den Einbindungspunkt der CD-"
+"ROM festzulegen.\n"
+"Weitere Informationen über automatische Erkennung von CD-ROMs und "
+"Einbindungspunkte\n"
+"bekommen Sie mit »man apt-cdrom«."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopieren der Paketlisten ..."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr ""
+"Wiederholen Sie dieses Prozedere für die restlichen Disks Ihres Satzes."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Schreiben der neuen Quellliste\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Quelllisteneinträge für dieses Medium sind:\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argumente nicht paarweise"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s mit stat abfragen nicht möglich"
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: apt-config [optionen] befehl\n"
+"\n"
+"apt-config ist ein einfaches Werkzeug, um die APT-Konfigurationsdatei zu "
+"lesen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Einbindungspunkt %s mit »stat« abfragen nicht möglich."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "CD-ROM mit »stat« abfragen fehlgeschlagen"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Befehlszeilenoption »%c« [aus %s] ist nicht bekannt."
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Befehlszeilenoption %s konnte nicht ausgewertet werden."
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: apt-extracttemplates datei1 [datei2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates ist ein Werkzeug, um Informationen zu Konfiguration\n"
+"und Vorlagen (Templates) aus Debian-Paketen zu extrahieren.\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"  -h    Dieser Hilfetext\n"
+"  -t    Das temporäre Verzeichnis setzen\n"
+"  -c=?  Diese Konfigurationsdatei lesen\n"
+"  -o=?  Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Befehlszeilenoption %s ist nicht Bool'sch."
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr ""
+"Debconf-Version konnte nicht ermittelt werden. Ist debconf installiert?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Option %s erfordert ein Argument."
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Paket %s konnte nicht gefunden werden"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Option %s: Konfigurationswertspezifikation benötigt ein »=<Wert>«."
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s wurde als automatisch installiert festgelegt.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Option %s erfordert ein Ganzzahl-Argument, nicht »%s«."
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl ist überholt. Bitte verwenden Sie stattdessen »apt-mark auto« "
+"und »apt-mark manual«."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Option »%s« ist zu lang."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Interner Fehler, der Problemlöser hat etwas beschädigt."
 
 
-# Check for boolean; -1 is unspecified, 0 is yes 1 is no
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Der Sinn von »%s« ist nicht klar, versuchen Sie »true« oder »false«."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Unterstützte Module:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Ungültige Operation %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: apt-get [Optionen] befehl\n"
+"        apt-get [Optionen] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
+"        apt-get [Optionen] source paket1 [paket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get ist ein einfaches Befehlszeilenwerkzeug zum Herunterladen\n"
+"und Installieren von Paketen. Die am häufigsten benutzten Befehle\n"
+"sind update und install.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Nicht erkannte Typabkürzung: »%c«"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "neue Paketinformationen holen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Konfigurationsdatei %s wird geöffnet"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Upgrade (Paketaktualisierung) durchführen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Block beginnt ohne Namen."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "neue Pakete installieren (paket ist libc6, nicht libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Missgestaltete Markierung"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Pakete entfernen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn nach Wert"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Pakete vollständig entfernen (inkl. Konfigurationsdateien)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "alle nicht mehr verwendeten Pakete automatisch entfernen"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Syntaxfehler %s:%u: Direktiven können nur auf oberster Ebene benutzt werden"
+"Upgrade (Paketaktualisierung) für die komplette Distribution durchführen, "
+"siehe apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zu viele verschachtelte Einbindungen (includes)"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "der Auswahl von »dselect« folgen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Eingefügt von hier"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Bauabhängigkeiten für Quellpakete konfigurieren"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Nicht unterstützte Direktive »%s«"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "heruntergeladene Archive löschen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Syntaxfehler %s:%u: Löschdirektiven benötigen einen Optionsbaum als Argument"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "veraltete heruntergeladene Archive löschen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn am Dateiende"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "überprüfen, ob es unerfüllte Abhängigkeiten gibt"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problem beim Entfernen (unlink) der Datei %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Quellarchive herunterladen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Es wird keine Sperre für schreibgeschützte Sperrdatei %s verwendet."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "das Binärpaket in das aktuelle Verzeichnis herunterladen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Sperrdatei %s konnte nicht geöffnet werden."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Änderungsprotokoll für das angegebene Paket herunterladen und anzeigen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Es wird keine Sperre für per NFS eingebundene Sperrdatei %s verwendet."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "Eine URL als Argument wird benötigt"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Konnte Sperre %s nicht bekommen"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Es muss mindestens ein URL/Dateinamen-Paar angegeben werden"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "Dateiliste kann nicht erstellt werden, da »%s« kein Verzeichnis ist."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"»%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da es keine reguläre Datei ist."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Datei »%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da sie keine Dateinamen-"
-"Erweiterung hat."
+"Aufruf: apt-helper [Optionen] Befehl\n"
+"        apt-helper [Optionen] download-file URI Zielpfad\n"
+"\n"
+"apt-helper ist ein internes Hilfsprogramm für apt.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr "den angegebenen URI in den Zielpfad herunterladen"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr "erkennen eines Proxy-Servers mittels apt.conf"
+
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen internen\n"
+"Problemlöser für die APT-Familie wie einen externen zu verwenden, zwecks\n"
+"Fehlersuche oder ähnlichem.\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"  -h   dieser Hilfetext\n"
+"  -q   protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige\n"
+"  -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n"
+"  -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Datei »%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da sie eine ungültige "
-"Dateinamen-Erweiterung hat."
+"Aufruf: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen internen\n"
+"Problemlöser für die APT-Familie wie einen externen zu verwenden, zwecks\n"
+"Fehlersuche oder ähnlichem.\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"  -h   dieser Hilfetext\n"
+"  -q   protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige\n"
+"  -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n"
+"  -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Unterprozess %s hat einen Speicherzugriffsfehler empfangen."
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr ""
+"Markierung für %s kann nicht gesetzt werden, da es nicht installiert ist.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Unterprozess %s hat das Signal %u empfangen."
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s wurde bereits auf manuell installiert gesetzt.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Unterprozess %s hat Fehlercode zurückgegeben (%u)"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s wurde bereits auf automatisch installiert gesetzt.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Unterprozess %s unerwartet beendet"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s wurde bereits auf Halten gesetzt.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problem beim Schließen der gzip-Datei %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr ""
-"Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden."
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "Die Halten-Markierung für %s wurde bereits entfernt.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Fehler beim Ausführen von Komprimierer "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Ausführen von dpkg fehlgeschlagen. Sind Sie root?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden."
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s auf Halten gesetzt.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Datei-Deskriptor %d konnte nicht geöffnet werden."
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Halten-Markierung für %s entfernt.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lesevorgang: es verbleiben noch %llu zu lesen, jedoch ist nichts mehr übrig."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Schreibvorgang: es verbleiben noch %llu zu schreiben, Schreiben ist jedoch "
-"nicht möglich."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problem beim Schließen der Datei %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problem beim Umbenennen der Datei %s nach %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: apt-mark [Optionen] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark ist ein einfaches Befehlszeilenprogramm, um Pakete als manuell\n"
+"oder automatisch installiert zu markieren. Diese Markierungen können auch\n"
+"aufgelistet werden.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problem beim Synchronisieren der Datei"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "das angegebene Paket als »Automatisch installiert« markieren"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Eine leere Datei kann nicht mit mmap abgebildet werden."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "das angegebene Paket als »Manuell installiert« markieren"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "mmap mit %llu Byte Größe konnte nicht erzeugt werden."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "ein Paket als zurückgehalten markieren"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Datei-Deskriptor %i konnte nicht dupliziert werden."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "ein Paket als nicht mehr zurückgehalten markieren"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "mmap konnte nicht geschlossen werden."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "eine Liste aller automatisch installierten Pakete anzeigen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "mmap konnte nicht synchronisiert werden."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "eine Liste aller manuell installierten Pakete anzeigen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "mmap mit %lu Byte Größe konnte nicht erzeugt werden."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "eine Liste aller zurückgehaltenen Pakete anzeigen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Datei konnte nicht eingekürzt werden."
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Unbekannter Paketeintrag!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nicht genügend Platz für »Dynamic MMap«. Bitte erhöhen Sie den Wert von APT::"
-"Cache-Start. Aktueller Wert: %lu. (Siehe auch man 5 apt.conf.)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Unmöglich, die Größe der MMap zu erhöhen, da das Limit von %lu Byte bereits "
-"erreicht ist."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
-"Unmöglich, die Größe der MMap zu erhöhen, da das automatische Anwachsen der "
-"MMap vom Benutzer deaktiviert ist."
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "Pakete basierend auf dem Paketnamen auflisten"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Fehler!"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Paketbeschreibungen durchsuchen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Fertig"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "Paketdetails anzeigen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "Pakete installieren"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "Pakete entfernen"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%li d %li h %li min %li s"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "Liste verfügbarer Pakete aktualisieren"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%li h %li min %li s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "das System durch Installation/Aktualisierung der Pakete hochrüsten"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%li min %li s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+"das System durch Entfernung/Installation/Aktualisierung der Pakete "
+"vollständig hochrüsten"
+
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "die Datei für die Paketquellen bearbeiten"
+
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Fehlerhafte Voreinstellung!"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%li s"
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Zum Fortfahren die Eingabetaste (Enter) drücken."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Auswahl %s nicht gefunden"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Möchten Sie alle bisher heruntergeladenen .deb-Dateien löschen?"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Einige Fehler traten während des Entpackens auf. Installierte Pakete"
+
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"werden konfiguriert. Dies kann zu doppelten Fehlermeldungen oder Fehlern "
+"durch"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "fehlende Abhängigkeiten führen. Das ist in Ordnung, nur die Fehler"
+
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"oberhalb dieser Meldung sind wichtig. Bitte beseitigen Sie sie und "
+"[I]nstallieren Sie erneut."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Release-Datei %s kann nicht verarbeitet werden."
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Verfügbare Informationen werden zusammengeführt."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Keine Bereiche (Sections) in Release-Datei %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Paketerweiterungsliste ist zu lang."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Kein Hash-Eintrag in Release-Datei %s"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Verzeichnis %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Quellerweiterungsliste ist zu lang."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Ungültiger »%s«-Eintrag in Release-Datei %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Kopfzeilen in die Inhaltsdatei"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Inhalte %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aufruf:  apt-ftparchive [optionen] befehl\n"
+"Befehle: packages Binärpfad [Override-Datei [Pfadpräfix]]\n"
+"         sources Quellpfad [Override-Datei [Pfadpräfix]]\n"
+"         contents Pfad\n"
+"         release Pfad\n"
+"         generate Konfigurationsdatei [Gruppen]\n"
+"         clean Konfigurationsdatei\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive erstellt Indexdateien für Debian-Archive. Es unterstützt "
+"viele\n"
+"verschiedene Arten der Erstellung, von vollautomatisch bis hin zu den\n"
+"funktionalen Äquivalenten von dpkg-scanpackages und dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive erstellt Package-Dateien aus einem Baum von .debs. Die "
+"Package-\n"
+"Datei enthält den Inhalt aller Steuerfelder aus jedem Paket sowie einen "
+"MD5-\n"
+"Hashwert und die Dateigröße. Eine Override-Datei wird unterstützt, um Werte "
+"für\n"
+"Priorität und Bereich (Section) zu erzwingen.\n"
+"\n"
+"Auf ganz ähnliche Weise erstellt apt-ftparchive Sources-Dateien aus einem "
+"Baum\n"
+"von .dscs. Die Option --source-override kann benutzt werden, um eine "
+"Override-\n"
+"Datei für Quellen anzugeben.\n"
+"\n"
+"Die Befehle »packages« und »source« sollten von der Wurzel des Baums aus\n"
+"aufgerufen werden. Binärpfad sollte auf die Basis der rekursiven Suche "
+"zeigen\n"
+"und Override-Datei sollte die Override-Flags enthalten. Pfadpräfix wird, so\n"
+"vorhanden, jedem Dateinamen vorangestellt. Beispielaufruf im Debian-Archiv:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"  -h           dieser Hilfe-Text\n"
+"  --md5        MD5-Hashes erzeugen\n"
+"  -s=?         Override-Datei für Quellen\n"
+"  -q           ruhig\n"
+"  -d=?         optionale Zwischenspeicher-Datenbank auswählen\n"
+"  --no-delink  Debug-Modus für Delinking aktivieren\n"
+"  --contents   Inhaltsdatei erzeugen\n"
+"  -c=?         diese Konfigurationsdatei lesen\n"
+"  -o=?         eine beliebige Konfigurationsoption setzen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Keine Auswahl traf zu"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Einige Dateien fehlen in der Paketdateigruppe »%s«."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Paketdatei %s konnte nicht verarbeitet werden (%d)."
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Datenbank wurde beschädigt, Datei umbenannt in %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Datenbank ist veraltet; es wird versucht, %s zu erneuern."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sperren des Administrationsverzeichnisses (%s) nicht möglich, wird es von "
-"einem anderen Prozess verwendet?"
+"Datenbankformat ist ungültig. Wenn Sie ein Upgrade (Paketaktualisierung) von "
+"einer älteren apt-Version gemacht haben, entfernen Sie bitte die Datenbank "
+"und erstellen Sie sie neu."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr ""
-"Sperren des Administrationsverzeichnisses (%s) nicht möglich, sind Sie root?"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Datenbankdatei %s kann nicht geöffnet werden: %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"Der dpkg-Prozess wurde unterbrochen; Sie müssen manuell »%s« ausführen, um "
-"das Problem zu beheben."
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Lesen von .dsc fehlgeschlagen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Nicht gesperrt"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Archiv hat keinen Steuerungsdatensatz."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s wird installiert."
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Unmöglich, einen Cursor zu bekommen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s wird konfiguriert."
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Speicheranforderung fehlgeschlagen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s wird entfernt."
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Unbekannter Komprimierungsalgorithmus »%s«"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s wird vollständig entfernt."
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimierte Ausgabe %s benötigt einen Komprimierungssatz."
+
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr ""
+"Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Verschwinden von %s festgestellt"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Fork fehlgeschlagen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Aufruf des Nach-Installations-Triggers %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimierungs-Kindprozess"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s installiert"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Interner Fehler, %s konnte nicht erzeugt werden."
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Verzeichnis »%s« fehlt"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "E/A zu Kindprozess/Datei fehlgeschlagen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Lesevorgang während der MD5-Berechnung fehlgeschlagen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s wird vorbereitet."
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s wird entpackt."
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Konfiguration von %s wird vorbereitet."
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Override-Datei %s konnte nicht gelesen werden."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Entfernen von %s wird vorbereitet."
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s entfernt"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Vollständiges Entfernen von %s wird vorbereitet."
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s vollständig entfernt"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Verzeichnis %s kann nicht gelesen werden.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Schreiben des Protokolls nicht möglich (%s)"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "Ist /dev/pts eingebunden?"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Operation wurde unterbrochen, bevor sie beendet werden konnte."
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da das Limit MaxReports bereits "
-"erreicht ist."
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: %s mit »stat« abfragen nicht möglich.\n"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "Abhängigkeitsprobleme - verbleibt unkonfiguriert"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "F: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung darauf "
-"hindeutet, dass dies lediglich ein Folgefehler eines vorherigen Problems ist."
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
-"wegen voller Festplatte hindeutet."
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Fehler gehören zu Datei "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
-"wegen erschöpftem Arbeitsspeicher hindeutet."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s konnte nicht aufgelöst werden."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
-"im lokalen System hindeutet."
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Durchlaufen des Verzeichnisbaums fehlgeschlagen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Ein-/"
-"Ausgabe-Fehler von Dpkg hindeutet."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Installationskandidat-Versionen"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Erzeugen einer Verknüpfung von %s zu %s fehlgeschlagen"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Abhängigkeitsgenerierung"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink-Limit von %sB erreicht\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Statusinformationen werden eingelesen."
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Archiv hatte kein Feld »package«"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "StateFile %s konnte nicht geöffnet werden."
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Temporäres StateFile %s konnte nicht geschrieben werden."
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s-Betreuer ist %s und nicht %s.\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Szenario an Problemlöser senden"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s hat keinen Eintrag in der Source-Override-Liste.\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Anfrage an Problemlöser senden"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s hat keinen Eintrag in der Binary-Override-Liste.\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Vorbereiten, eine Lösung zu erhalten"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "CD-ROM-Datenbank %s kann nicht gelesen werden."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Externer Problemlöser ist ohne ordnungsgemäße Fehlermeldung fehlgeschlagen."
+"Bitte verwenden Sie apt-cdrom, um APT diese CD-ROM bekannt zu machen. apt-"
+"get update kann nicht dazu verwendet werden, neue CD-ROMs hinzuzufügen."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Externen Problemlöser ausführen"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Falsche CD-ROM"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Externen Problemlöser ausführen"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr ""
+"Einbindung von CD-ROM in %s kann nicht gelöst werden, möglicherweise wird "
+"sie noch verwendet."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Anfrage an Problemlöser senden"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Medium nicht gefunden"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Szenario an Problemlöser senden"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Externer Problemlöser ist ohne ordnungsgemäße Fehlermeldung fehlgeschlagen."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Es wurden %i Datensätze geschrieben.\n"
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Verbindung mit %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden Dateien geschrieben.\n"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i nicht passenden Dateien geschrieben.\n"
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Socket für %s konnte nicht erzeugt werden (f=%u t=%u p=%u)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden und %i nicht passenden Dateien "
-"geschrieben.\n"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Verbindung mit %s:%s kann nicht aufgebaut werden (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Authentifizierungs-Datensatz konnte nicht gefunden werden für: %s"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr ""
+"Verbindung mit %s:%s konnte nicht aufgebaut werden (%s), eine "
+"Zeitüberschreitung trat auf."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Fehlgeschlagen"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein für: %s"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Verbindung mit %s:%s nicht möglich (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt."
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Verbindung mit %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Bestimmung eines passenden Paketierungssystemtyps nicht möglich"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden."
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "Fortschritt: [%3i%%]"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Temporärer Fehlschlag beim Auflösen von »%s«"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Ausführen von dpkg"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Systemfehler bei der Auflösung von »%s:%s«"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"»%s« konnte nicht unmittelbar konfiguriert werden. Lesen Sie »man 5 apt."
-"conf« unter APT::Immediate-Configure bezüglich weiterer Details. (%d)"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Beim Auflösen von »%s:%s« ist etwas Schlimmes passiert (%i - %s)."
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "»%s« konnte nicht konfiguriert werden. "
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Verbindung mit %s:%s nicht möglich:"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+# looks like someone hardcoded English grammar
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Abfrage mit »stat« fehlgeschlagen"
+
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Ungültige URI, lokale URIs dürfen nicht mit // beginnen."
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Anmeldung läuft"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Name des Kommunikationspartners kann nicht bestimmt werden."
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Lokaler Name kann nicht bestimmt werden."
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Dieser Installationslauf erfordert, dass vorübergehend das essentielle Paket "
-"%s aufgrund einer Konflikt-/Vor-Abhängigkeits-Schleife entfernt wird. Das "
-"ist oft schlimm, aber wenn Sie es wirklich tun wollen, aktivieren Sie bitte "
-"die Option APT::Force-LoopBreak."
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Verbindung durch Server abgelehnt; Server meldet: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Leerer Paketzwischenspeicher"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Befehl USER fehlgeschlagen, Server meldet: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt."
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "Befehl PASS fehlgeschlagen, Server meldet: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Paketzwischenspeicher-Datei liegt in einer inkompatiblen Version vor."
+"Es war ein Proxy-Server angegeben, aber kein Login-Skript, Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin ist leer."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Das Versionssystem »%s« wird durch dieses APT nicht unterstützt."
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Befehl »%s« des Login-Skriptes fehlgeschlagen, Server meldet: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Der Paketzwischenspeicher wurde für eine andere Architektur aufgebaut."
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Befehl TYPE fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt, sie ist zu klein."
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Hängt ab von"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Verbindung durch Server geschlossen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Hängt ab von (vorher)"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Durch eine Antwort wurde der Puffer zum Überlaufen gebracht."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Schlägt vor"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Protokoll beschädigt"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Empfiehlt"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Socket konnte nicht erzeugt werden."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Kollidiert mit"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Daten-Socket konnte wegen Zeitüberschreitung nicht verbunden werden."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Ersetzt"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Passiver Socket konnte nicht verbunden werden."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Löst ab"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr ""
+"Von der Funktion getaddrinfo wurde kein auf Verbindungen wartender Socket "
+"gefunden."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Beschädigt"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Verbindung des Sockets nicht möglich"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Wertet auf"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Warten auf Verbindungen auf dem Socket nicht möglich"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "erforderlich"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Name des Sockets konnte nicht bestimmt werden."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "wichtig"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "PORT-Befehl konnte nicht gesendet werden."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Unbekannte Adressfamilie %u (AF_*)"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "Befehl EPRT fehlgeschlagen: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Zeitüberschreitung bei Datenverbindungsaufbau"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "optional"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Verbindung konnte nicht angenommen werden."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problem bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Zwischenspeicher hat ein inkompatibles Versionssystem."
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Datei konnte nicht heruntergeladen werden; Server meldet: »%s«"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Zeitüberschreitung bei Datenverbindung"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (%s%d)"
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Datenübertragung fehlgeschlagen; Server meldet: »%s«"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Na so was, Sie haben die Anzahl an Paketen überschritten, mit denen diese "
-"APT-Version umgehen kann."
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Abfrage"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Na so was, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, mit denen diese "
-"APT-Version umgehen kann."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Aufruf nicht möglich: "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Na so was, Sie haben die Anzahl an Beschreibungen überschritten, mit denen "
-"diese APT-Version umgehen kann."
+"Durch Clearsign signierte Datei ist nicht gültig, »%s« erhalten (erfordert "
+"das Netzwerk eine Authentifizierung?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Mindestens eine ungültige Signatur wurde entdeckt."
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Na so was, Sie haben die Anzahl an Abhängigkeiten überschritten, mit denen "
-"diese APT-Version umgehen kann."
+"Interner Fehler: Gültige Signatur, Fingerabdruck des Schlüssels konnte "
+"jedoch nicht ermittelt werden?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Paketlisten werden gelesen"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"»apt-key« konnte zur Überprüfung der Signatur nicht ausgeführt werden (ist "
+"gnupg installiert?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "E/A-Fehler beim Speichern des Quell-Zwischenspeichers"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen von apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexdateityp »%s« wird nicht unterstützt."
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Die folgenden Signaturen waren ungültig:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der Wert »%s« ist für APT::Default-Release ungültig, da solch eine "
-"Veröffentlichung in den Paketquellen nicht verfügbar ist."
+"Die folgenden Signaturen konnten nicht überprüft werden, weil ihr "
+"öffentlicher\n"
+"Schlüssel nicht verfügbar ist:\n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ungültiger Eintrag in Einstellungsdatei %s, keine »Package«-Kopfzeile(n)"
+"Fehler beim Lesen vom Server: Verbindung wurde durch den Server auf der "
+"anderen Seite geschlossen."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Pinning-Typ %s kann nicht interpretiert werden."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Fehler beim Lesen vom Server"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Auswahl fehlgeschlagen"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu (%s)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s wird geöffnet."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Keine Datei von Spiegelserver »%s« gefunden"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ »%s« in Zeile %u der Quellliste %s ist unbekannt."
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Datei »%s« von Spiegelserver kann nicht gelesen werden."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Typ »%s« ist in Absatz %u der Quellliste %s ist unbekannt."
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Kein Eintrag in Spiegeldatei »%s« gefunden"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Spiegelserver: %s]"
+
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Änderungszeitpunkt kann nicht gesetzt werden."
+
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Verbindung vorzeitig beendet"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Warten auf Kopfzeilen"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Ungültige Kopfzeile"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Vom HTTP-Server wurde eine ungültige Antwort-Kopfzeile gesandt."
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile gesandt."
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sie müssen einige »source«-URIs für Quellpakete in die sources.list-Datei "
-"eintragen."
+"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile gesandt."
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Teilweise Dateiübertragung wird vom HTTP-Server nur fehlerhaft unterstützt."
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Unbekanntes Datumsformat"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden. Sie wurden "
-"ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Paketaktualisierung (Upgrade) wird berechnet"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Leere Dateien können kein gültiges Archiv sein."
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(nicht gefunden)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(nicht gefunden)"
index d3f726cced7ef06418f7f9c1129d77fb62e7147a..edbe84834a1b7be33043afbf4489b477eccebdda 100644 (file)
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
 "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
 "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -19,3729 +19,3744 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "ཨེབ།:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "ལེན:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
-" '%s'\n"
-"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "རà¾\9fེà½\93à¼\8bའà½\96ྲེལà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\93ོརà¼\8bà½\96à½\85ོསà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\98ིà¼\8bà½\9aུà½\82སà¼\8bà½\94ས།"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "à½\84à½\93à¼\8bà½\85à½\93à¼\8bà½\82ྱིà¼\8bཡིà½\82à¼\8bà½\98à½\9bོà½\91།"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "ཡརà¼\8bà½\96སà¾\90ྱེà½\91à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bཡོà½\91à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\86à¼\8bà½\9aà½\93à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\86ུà½\84à¼\8bà½\80ུà¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8bà½\98ིà¼\8bà½\9aུà½\82སà¼\8bà½\94སà¼\8d"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "à½\8aརà¼\8bà½\85ེà½\82à¼\8bསà½\98à¼\8bà½\91ེà¼\8bའà½\90ུསà¼\8bཤོརà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bཡོà½\91à¼\8b  à½¡à½²à½\82à¼\8bà½\98à½\9bོà½\91à¼\8bà½\84à½\93à¼\8bà½\85à½\93à¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bà½\93ུà½\82"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་  '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "à½\82ྱིསà¼\8bà½\96ྱིà½\93à¼\8bà½\8fེà¼\8bཡོà½\91à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8b%sà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\96རà¼\8bà½\85ུà¼\8bཡལà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bཨིà½\93à¼\8d\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "སྦུà½\84à¼\8bà½\9aà½\93à¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8bà½\96ཤོལà¼\8b%sà¼\8bà½\82à½\85ིà½\82à¼\8bལསà¼\8bལྷà½\82à¼\8bསà¾\9fེà¼\8bའà½\91ུà½\82"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "à½\98ིà¼\8bà½\84ོà¼\8bའà½\90ོà½\93à¼\8bརིà½\98à½\9aུ།"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8bà½\82à¼\8bསà¾\92ྱུརà¼\8bà½\91à½\98ིà½\82སà¼\8bà½\82à½\8fà½\91à¼\8b%s/%sà¼\8bལུà¼\8bའà½\96ྲིà¼\8bà½\93ིའིà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bརྩོལà¼\8bà½\96སà¾\90ྱེà½\91à½\94à¼\8bà½\91ེà¼\8bཡོà½\91།"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "à½\81ྱོà½\91à¼\8bà½\80ྱིà¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bལུà¼\8bà½\82à½\8fà½\93à¼\8bའà½\81ལà¼\8bསྦེà¼\8bà½\82à½\85ིà½\82à¼\8bསེལà¼\8bའà½\90ུà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\91à½\82ོ"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "à½\81à¼\8bསà¾\92ྱུརà¼\8bའà½\82ྲུལà¼\8bལà½\98à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82à½\93à½\98à¼\8bà½\98ེà½\91à¼\8bསà¼\8bà½\98ེà½\91à¼\8bརིà½\84à½\98à¼\8bཨིà½\93à¼\8bà½\94སà¼\8d"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
-"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་  ཡང་ན་\n"
-"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr ""
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་  འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་  འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "%sà¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\9aà½\96à¼\8bལུà¼\8b%sà¼\8bསེལà¼\8bའà½\90ུà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bསེà½\98སà¼\8bà½\81རà¼\8bà½\96à½\9eà½\82\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "%sà¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bལུà¼\8bà½\9aà½\96à¼\8bསྲུà½\84à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\96འིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\91ེà¼\8bà½\82ིསà¼\8bའà½\90ོà½\93à¼\8bརིà½\98à¼\8bà½\82à½\85ིà½\82à¼\8bà½\91à¼\8bཡà½\84à¼\8bà½\98à½\90ུà½\93à¼\8bསà¾\92ྲིà½\82à¼\8bà½\98ིà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\96སà¼\8d"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "འà¼\8bà½\93ིà¼\8b à½¨à½ºà¼\8bà½\8aིà¼\8bà½\94ིà¼\8bའà½\91ིà¼\8bལུà¼\8bཡà½\84à¼\8bà½\91à½\82à¼\8b à½\80འུà¼\8b à½\93ུསà¼\8bཤུà½\82སà¼\8bà½\9aུ་ཡོད།"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "à½\91à¼\8bལà¾\9fོà¼\8bཡà½\84à¼\8bའà½\96ྲེལà¼\8bལà½\98à¼\8bཡོà½\91à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\98à½\90ུà½\91à¼\8bà½\98à½\9aà½\98སà¼\8bà½\82ུརà¼\8bà½\96à½\80ོà½\82à¼\8bà½\96à½\9eà½\82à¼\8bà½\98à½\90ུà½\91à¼\8bà½\98à½\9aà½\98སà¼\8bà½\91ེà¼\8bà½\96ོà½\91à¼\8bà½\96རྡà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bའà½\91ི་ཡོད།"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
 
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "à½\89ེà½\93à¼\8bà½\96རྡ:འོà½\82à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\96à½\91ེà½\93à¼\8bà½\96ཤà½\91à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\98ིà¼\8bà½\96à½\8fུà½\96à¼\8bà½\94ས།"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "à½\81à¼\8bà½\95ྱོà½\82སà¼\8bà½\81à¼\8bསà¾\90ོà½\84à¼\8bརà¾\90ྱà½\96à¼\8bà½\93ིà¼\8bà½\93à½\84à¼\8b  à½\93à½\84à¼\8bའà½\81ོà½\91à¼\8bà½\80ྱིà¼\8bའà½\9bོལà¼\8bà½\96།"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "à½\96à½\91ེà½\93à¼\8bསྦྱོརà¼\8bà½\98à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\96རà¼\8bའà¼\8bà½\93ིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bཨིà½\93à¼\8bà½\93à¼\8b"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "རིà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིà½\82à¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8b%s/%sà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\84ོà¼\8bà½\96ཤུསà¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8d"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
-
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "%s  %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
-"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
-"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་  གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
-"ཡོད!"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "à½\91à½\80འà¼\8bà½\84ལà¼\8bà½\9aུà¼\8bཡོà½\91à½\94à¼\8bལསà¼\8b-y à¼\8bའà½\91ིà¼\8b --force-yesà¼\8bà½\98ེà½\91à½\90ོà½\82à¼\8bལསà¼\8bལà½\82à¼\8bལེà½\93à¼\8bའà½\90à½\96à¼\8bསà¾\9fེà¼\8bཡོà½\91།"
+msgid "Signature error"
+msgstr "འà½\9bོལà¼\8bà½\96à¼\8bའà½\96ྲི།"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་  གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་  ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
-"བས།"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
-"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
-" ?] "
+" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
+"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག  ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་  apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
-"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "à½\93à½\84à¼\8bའà½\81ོà½\91à¼\8bའà½\9bོལà¼\8bà½\96à¼\8b à½\91à½\80འà¼\8bà½\84ལà¼\8bà½\98ོསà¼\8bà½\98à½\90ུà½\93à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\98ིà¼\8bà½\85à¼\8bà½\86སà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\98ེà½\91à½\94à¼\8bà½\90ལà¼\8bཡོà½\91།"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "à½\9fུརà¼\8bà½\90ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bà½\80ྱིà¼\8bà½\91à½\96ྱེà¼\8bà½\96à¼\8b '%s' à½ à½\91ིà¼\8bརà¾\92ྱà½\96à¼\8bསà¾\90ྱོརà¼\8bà½\98à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\96ས།"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
-msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
-msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
+"མ་ཐོབ།"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"à½\98à¼\8bà½\9aà½\84à¼\8bà½\96འིà¼\8bརà¾\9fེà½\93à¼\8bའà½\96ྲེལà¼\8b  à½\90ུསà¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\98ེà½\91à¼\8bà½\98ིà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\91à½\84à¼\8bà½\82à½\85ིà½\82à¼\8bà½\81རà¼\8b 'apt-get -f install'à½\91ེà¼\8bའà½\96à½\90à¼\8bརྩོལà¼\8bà½\96སà¾\90ྱེà½\91à½\94à¼\8d"
-"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
+"འà½\9bོལà¼\8bà½\96à¼\8b pkgProblemResolver::à½\82ིསà¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8bà½\96à½\8fོà½\93à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bཡོà½\91à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\98à½\9aà½\98སà¼\8bà½\91ེà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\98ོསà¼\8bà½\98à½\90ུà½\93à¼\8bà½\96à½\9fོà½\9dà¼\8bཨིà½\93 à½ à¼\8bà½\93ིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8b"
+"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "à½\96སà½\98à¼\8bའà½\86རà¼\8bà½\96à½\80ོà½\91à¼\8bཡོà½\91à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\9aུ:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\82ྱིà¼\8bà½\90ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8bཡà½\84à¼\8bà½\93à¼\8bà½\82à½\93སà¼\8bà½\9aà½\91à¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bà½\9aུà¼\8b à½\98ིà½\84à¼\8bà½\91à½\94ྱà½\91à¼\8bཡà½\84à¼\8bà½\93à¼\8bà½\81à¼\8bà½\95ྱེà¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82སà¼\8d"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "འོསà¼\8bསྦྱོརà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bཡོà½\91à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\9aུ:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "འà¼\8bà½\93ིà¼\8bà½\91à½\80འà¼\8bà½\84ལà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\9aུà¼\8bསེལà¼\8bà½\93ིའིà¼\8bལུà¼\8b à½\81ྱོà½\91à¼\8bà½\80ྱིà¼\8b apt-get updateà¼\8bà½\91ེà¼\8bà½\82ཡོà½\82à¼\8bà½\96à½\80ོལà¼\8bà½\91à½\82ོà½\94à¼\8bའོà½\84à¼\8bà¼\8d"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་  འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
-"འབད་བས།\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་  འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
-"འབད་བས།\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ..."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "འà½\91ིà¼\8bའà½\96à½\91à½\9dà¼\8bà½\91à¼\8b%sའà½\91ིà¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bཨིà½\93à¼\8d"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "à½\82སོà½\82à¼\8bའà½\87ོà½\82à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bཡོà½\91à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\81à¼\8bཡིà½\82:%s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "འà½\91ིà¼\8bའà½\96à½\91à½\9dà¼\8bà½\91à¼\8b%sà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82à½\9fིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\98ིà¼\8bà½\96à½\8fུà½\96à¼\8bà½\94སà¼\8d"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "à½\9fུརà¼\8bà½\90ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bལུà¼\8b à½\8cིསིà½\80à¼\8bà½\9eིà½\96à¼\8bལà¾\9fà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\91ོ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་  %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr "ཡà½\84à¼\8bà½\93à¼\8d"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "à½\91ེà¼\8bà½\93ུསà¼\8bà½\85à½\93à¼\8bà½\82ྱིà¼\8bà½\98ིà½\84à¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bà½\98ེà½\93à¼\8bà½\94སà¼\8b à½£à½¼à½\82à¼\8bསà¾\9fེà¼\8bརà½\84à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bརྩོལà¼\8bà½\96སà¾\90ྱེà½\91à¼\8d\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "འོà½\82à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིསà¼\8bà½\82སརà½\94à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\81à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bའོà½\84à¼\8b:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\82ྱིà½\90ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8bà½\9aུà¼\8bའà½\91ྲà¼\8bà½\96ཤུསà¼\8bརà¾\90ྱà½\96à¼\8bà½\91ོ..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "འོà½\82à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\9aུà¼\8bརྩ à½\96སà¾\90ྲà½\91à¼\8bà½\82à½\8fà½\84à¼\8bའོà½\84à¼\8b:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "འà½\96ྱུà½\84à¼\8bà½\81ུà½\84སà¼\8bà½\80ྱིà¼\8bà½\90ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8bà½\82སརà½\94à¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bའà½\96ྲིà¼\8bà½\91ོà¼\8d\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "འོà½\82à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\9aུà¼\8bལོà½\82à¼\8bསà¾\9fེà¼\8bརà½\84à¼\8bà½\96à½\9eà½\82à¼\8bà½\93ུà½\82:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "འà¼\8bà½\93ིà¼\8b à½\8cིསིà½\80à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bལུà¼\8b à½ à½\96ྱུà½\84à¼\8bà½\81ུà½\84སà¼\8bཧྲིལà¼\8bà½\96ུà¼\8bà½\9aུà¼\8b:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "འོà½\82à¼\8bà½\82ིà¼\8bའà½\86à½\84à¼\8bཡོà½\91à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\96སà¾\92ྱུརà¼\8bà½\96à½\85ོསà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bའོà½\84à¼\8b:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "སིà¼\8bà½\8cིà¼\8bརོà½\98à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\84ོà¼\8bà½\96ཤུསà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bལུà¼\8bའà½\90ུསà¼\8bཤོརà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bཡོà½\91à¼\8d"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
-"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "རྩà¼\8bà½\96སà¾\90ྲà½\91à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bལུà¼\8b%luà¼\8bà½\91à½\84à¼\8b%luà¼\8bཡརà¼\8bà½\96སà¾\90ྱེà½\91à¼\8bà½\98à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\96སà¼\8d\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "à½\82à½\91à½\98à¼\8bà½\81à¼\8b %s à¼\8bལུà¼\8b'%s'à¼\8bà½\98ེà½\93à¼\8bà½\94རà¼\8b à½§à¾²à½²à½£à¼\8bཨà½\84à¼\8bསà¾\92ྲུà½\96à¼\8bརà¾\9fà½\82སà¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bà½\91à½\82ོསà¼\8bà½\98à½\81ོà¼\8bཡོà½\91à½\94à¼\8bཨིà½\93"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr ""
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་  བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "à½\9dའིà¼\8d"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "à½\93ུསà¼\8bà½\98ེà½\91à¼\8bà½\96à½\80ོལà¼\8bསྤྱོà½\91à¼\8b%s"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "རིà¼\8bà½\87ེà½\82སིà¼\8bà½\95ྱོà½\82སà¼\8bསà¾\92ྲིà½\82à¼\8bའà½\9bོལà¼\8bà½\96à¼\8b- %s"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "རིà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིà½\82à¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8b%sà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\81à¼\8bà½\95ྱེà¼\8bà½\91ོà¼\8d"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-#, fuzzy
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "à½\81ྱོà½\91à¼\8bà½\80ྱིསà¼\8bà½\8fà½\82à¼\8bà½\8fà½\82à¼\8bསྦེà¼\8bà½\91à½\94ེà¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bà½\82à½\85ིà½\82à¼\8bà½\96ྱིà½\93à¼\8bà½\91à½\82ོ"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "à¼\8bà½\9aིà½\82à¼\8bསྦྱོརà¼\8bའà½\9bོལà¼\8bà½\96à¼\8b%s:%u:  à½¦à¾¡à½ºà½\96à¼\8bà½\9aà½\93à¼\8bà½\82ྱིསà¼\8bà½\98ིà½\84à¼\8bà½\98ེà½\91à¼\8bà½\98ིà¼\8bà½\91à½\84à¼\8bà½\82à½\85ིà½\82à¼\8bà½\81རà¼\8bའà½\82ོà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà½\94à¼\8bཨིà½\93"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8b %sའà½\91ིà¼\8bà½\98à½\89à½\98à¼\8bའà½\96ྱུà½\84à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\95ྱིà¼\8bà½\81རà¼\8bཨིà½\93à¼\8bà½\94ས།"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "à½\9aིà½\82à¼\8bསྦྱོརà¼\8bའà½\9bོལà¼\8bà½\96à¼\8b%s:%u:à½\82à½\93སà¼\8bà½\82ོà½\84à¼\8bà½\82ིà¼\8bཤུལà¼\8bལསà¼\8bà½\98à½\81ོà¼\8bà½\98ེà½\91à¼\8bà½\90ེà½\96ས།"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་  ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "མི་ངོ:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(ཅི་མེད།)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "à½\90ོà½\93à¼\8bརིà½\98à¼\8bà½\90ིà½\82à¼\8bà½\81ྲà½\98à¼\8d:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "à½\9aིà½\82à¼\8bསྦྱོརà¼\8bའà½\9bོལà¼\8bà½\96à¼\8b%s:%u: à½¢à¾\92ྱà½\96à¼\8bསà¾\90ྱོརà¼\8bà½\98à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\96རà¼\8bཡོà½\91à¼\8bà½\94འིà¼\8b'%s'à½\96à½\80ོà½\91à¼\8bརà¾\92ྱà¼\8d"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr ""
+"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "%sà¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bལུà¼\8bའà½\96ྱུà½\84à¼\8bà½\81ུà½\84སà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bའà½\9aོལà¼\8bà½\98à¼\8bའà½\90ོà½\96"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "%sལྡེà¼\8bà½\98ིà½\82à¼\8bརà¾\90ྱà½\96à¼\8bà½\93ིà¼\8bལེà½\93à¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82སà¼\8d"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་  འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "ལྷག་  ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "འབྲི་  ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8b %s à½\90ོà½\93à¼\8bརིà½\98à¼\8b %s à½£à½´à¼\8b à½\8cེà½\94à¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aà½\84à¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bའà½\91ུà½\82:\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "ཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bà½\98à½\89à½\98à¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bའà½\96à½\91à½\9dà¼\8bà½\91à¼\8bà½\91à½\80འà¼\8bà½\84ལà¼\8d"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "à½\91ུསà¼\8bà½\98à½\90ུà½\93à¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8bà½\96འིà¼\8bà½\96རྡà¼\8bà½\96à½\80ོà½\91à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8bསà¾\92ྲུà½\96à¼\8bརà¾\9fà½\82སà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\98ིà¼\8bའà½\96à½\82à¼\8bའà½\96à½\91།"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "ཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bà½\98à½\89à½\98à¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bའà½\96à½\91à½\9dà¼\8bà½\91à¼\8bà½\91à½\80འà¼\8bà½\84ལ།"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་  དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
-"\n"
-"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
+
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
-"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
-"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན།  མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
-"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
-" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "%s (%d)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "འà½\91ིà¼\8bའà½\96à½\91à½\9dà¼\8bà½\91à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bà½\98à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\96ས།"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "à½\82à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bཡོà½\91à¼\8bà½\94འིà¼\8b%s།"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s à¼\8bའà½\91ིà¼\8bཧེà¼\8bà½\98à¼\8bལསà¼\8bརà½\84à¼\8bའà½\90ོà½\93à¼\8bརིà½\98à¼\8bà½\82སརà¼\8bཤོསà¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bཨིà½\93à¼\8d\n"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s à½\98à½\87ུà½\82à¼\8bà½\96སྡུà½\9dà¼\8bསྦེà¼\8bརà½\84à¼\8bརྩà¼\8bà½\96སà¾\90ྲà½\91à¼\8bà½\96à½\8fà½\84à¼\8bཡོà½\91à¼\8d"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
+
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "འà½\91ིà¼\8bའà½\96à½\91à½\9dà¼\8bà½\91à¼\8b%sའà½\91ིà¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bཨིà½\93à¼\8d"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "à½\90ོà¼\8bà½\96à½\80ོà½\91à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\98ིà¼\8bསྣོà½\91à¼\8bà½\90ོà¼\8b%sà¼\8bà½\86à¼\8bཤསà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\96རླà½\82à¼\8bསà¾\9fོརà¼\8bà½\9fུà½\82སà¼\8bà½\8fེà¼\8bའà½\91ུà½\82"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "%sà¼\8bà½\82à¼\8bà½\95ྱེà¼\8bà½\93ིà¼\8bལུà¼\8bའà½\90ུསà¼\8bཤོརà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bཡོà½\91à½\94།"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "%sà¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\81à¼\8bà½\95ྱེà¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82ས།"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "འà½\91ིà¼\8bའà½\96à½\91à½\9dà¼\8bà½\91à¼\8b%sའà½\91ིà¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bཨིà½\93à¼\8d"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "རྩà¼\8bà½\96སà¾\90ྲà½\91à¼\8bà½\96à½\8fà½\84à¼\8bཡོà½\91à¼\8bà½\94འིà¼\8b%s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "འà½\91ིà¼\8bའà½\96à½\91à½\9dà¼\8bà½\91à¼\8b%sའà½\91ིà¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bཨིà½\93།"
+msgid "Reading state information"
+msgstr "འà½\90ོà½\96à¼\8bà½\9aུà½\82སà¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\96རྡà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bà½\98à½\89à½\98à¼\8bà½\96སྡོà½\98སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\91ོ།"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
-"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
+"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་  མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
-
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
-
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་  ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
+"སྒྲིལ་  གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
+"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
+"ལྡན་བཟོ།"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "à½\91ོà¼\8bà½\96à½\89à½\98à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\98ིà½\84à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82à½\8fà½\93à¼\8bའà½\96ེà½\96སà¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82ས།"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bའà½\91ྲà¼\8bà½\98à½\9bོà½\91à¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\84à½\93à¼\8bà½\85à½\93à¼\8bཨིà½\93à¼\8bà½\94ས།"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "à½\89ེà¼\8bà½\82à½\93སà¼\8bà½\98ིà½\84à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82à½\8fà½\93à¼\8bའà½\96ེེà½\96སà¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82ས།"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིསà¼\8bའà½\91ྲà¼\8bà½\98à½\9bོà½\91à¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bའà½\91ིà¼\8b à½\98ིà¼\8bà½\98à½\90ུà½\93à¼\8bà½\94འིà¼\8bའà½\90ོà½\93à¼\8bརིà½\98à¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bཨིà½\93à¼\8bà½\94ས།"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "སརà¼\8bà½\96རà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8b à½\98à½\90ུà½\91à¼\8bལà½\98à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\84ོསà¼\8bལེà½\93à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\98à¼\8bà½\96à½\8fུà½\96à¼\8bà½\94རà¼\8bསླà½\96à¼\8bà½\98ས: %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "འà¼\8bà½\93ིà¼\8bཨེà¼\8bà½\94ིà¼\8bà½\8aིà¼\8b à½ à½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8b '%s'འà½\90ོà½\93à¼\8bརིà½\98à¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8bà½\93ིའིà¼\8bརིà½\98à¼\8bལུà½\82སà¼\8bà½\91ེà¼\8bལུà¼\8bརà¾\92ྱà½\96à¼\8bསà¾\90ྱོརà¼\8bà½\98ིà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\96སà¼\8d"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "ལà½\82à¼\8bལེà½\93à¼\8bà½\94à¼\8bའà½\90ུསà¼\8bཤོརà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bཡོà½\91à¼\8b  à½¦à½¢à¼\8bà½\96རà¼\8bà½\82ྱིསà¼\8bསླà½\96à¼\8bà½\98སà¼\8b: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bའà½\91ྲà¼\8bà½\98à½\9bོà½\91à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8bà½\96à½\80ོà½\91à¼\8bསོà¼\8bསོà¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bལུà¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8bà½\96རྩིà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bའà½\96à½\91à½\9dà¼\8bཨིà½\93à½\94སà¼\8d"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "རྩིà¼\8bསྤྲོà½\91à¼\8bའà½\90ུསà¼\8bཤོརà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bཡོà½\91à¼\8b  à½¦à½¢à¼\8bà½\96རà¼\8bà½\82ྱིསà¼\8bསླà½\96à¼\8bà½\98སà¼\8b: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bའà½\91ྲà¼\8bà½\98à½\9bོà½\91à¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\84à½\93à¼\8bà½\85à½\93à¼\8bཨིà½\93à¼\8bà½\94སà¼\8d"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་  ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
-"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "à½\98à½\90ུà½\91à¼\8bལà½\98à¼\8bà½\84ལà¼\8bà½\98à½\9aà½\98ས"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "à½\98ིà¼\8bà½\98à½\90ུà½\93à½\98à¼\8bཨིà½\93à¼\8d"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "སརà¼\8bà½\96རà¼\8bà½\82ྱིསà¼\8bà½\98à½\90ུà½\91à¼\8bལà½\98à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\81à¼\8bà½\96སྡà½\98སà¼\8bà½\8fེà¼\8bཡོà½\91à½\94་ཨིན།"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "འོསà¼\8bསྦྱོརà¼\8bའà½\96à½\91à½\9d་ཨིན།"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "འà½\9bོལà¼\8bà½\96à¼\8bལྷà½\96།"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "à½\9aà½\96à¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà½\94à¼\8bཨིà½\93།"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "འà½\9bོལà¼\8bà½\96à¼\8bའà½\96ྲི།"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "à½\95à½\93à¼\8bà½\98ེà½\91à½\94à¼\8bà½\96à½\9fོà½\9dà¼\8bཨིà½\93།"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "སོà¼\8bà½\80ེà½\8aིà¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bà½\82སརà¼\8bà½\96སà¾\90ྲུà½\93à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82སà¼\8bà½\94རà¼\8bཡོà½\91à½\94à¼\8bཨིན།"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "à½\82ལà¼\8bà½\85ན།"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "à½\82à½\93à½\91à¼\8bསྡུà½\91à¼\8bསོà¼\8bà½\80ེà½\8aིà¼\8bà½\98à½\90ུà½\91à¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82སà¼\8bà½\94རà¼\8bཡོà½\91à½\94à¼\8bཨིà½\93à¼\8b  à½\98à½\90ུà½\91à¼\8bལà½\98à¼\8bà½\84ལà¼\8bà½\98à½\9aà½\98ས།"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "à½\91à½\82ོསà¼\8bà½\98à½\81ོà¼\8bཡོà½\91à½\94།"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "à½\96ྱà¼\8bཡུལà¼\8bà½\82ྱིà¼\8bསོà¼\8bà½\80ེà½\8aིà¼\8bà½\98à½\90ུà½\91à¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82ས།"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "à½\9aà½\91à¼\8bལྡà½\93།"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "ཐེབས།"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "སོà¼\8bà½\80ེà½\8aིà¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bà½\96སྡà½\98སà¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82ས།"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "à½\82à½\91à½\98à¼\8bà½\81à¼\8bà½\85à½\93།"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "སོà¼\8bà½\80ེà½\8aིà¼\8bà½\82ུརà¼\8bà½\89ེà½\93à¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82སà¼\8d"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "འà½\91ྲà¼\8bà½\98à½\9bོà½\91à¼\8bལུà¼\8bà½\98à½\90ུà½\93à¼\8bའà½\82ྱུརà¼\8bà½\98ེà½\93à¼\8bà½\94འིà¼\8bའà½\90ོà½\93à¼\8bརིà½\98à¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8bà½\93ིའིà¼\8bརིà½\98à¼\8bལུà½\82སà¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bའà½\91ུà½\82"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "འà½\91ྲེà½\93à¼\8bལà½\98à¼\8bà½\82ྱིà¼\8bà½\96རྡà¼\8bà½\96à½\80ོà½\91à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\96à½\8fà½\84à¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82སà¼\8d"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "à½\94འོà¼\8bà¼\8bà¼\8bà½\81ྱོà½\91à¼\8bà½\80ྱིསà¼\8b à½¨à½ºà¼\8bà½\94ིà¼\8bà½\8aིà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8bà½\96à½\9fོà½\91à¼\8bà½\90ུà½\96à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bཨà½\84à¼\8bà½\82ྲà½\84སà¼\8bལསà¼\8bལྷà½\82à¼\8bà½\93ུà½\82"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "ཨིà¼\8bà½\94ིà¼\8bཨརà¼\8bà½\8aིà¼\8b à½ à½\90ུསà¼\8bཤོརà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bཡོà½\91à¼\8b  à½¦à½¢à¼\8bà½\96རà¼\8bà½\82ིསà¼\8bསླà½\96à¼\8bà½\98ས:%s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "à½\94འོà¼\8bà¼\8bà¼\8bà½\81ྱོà½\91à¼\8bà½\80ྱིསà¼\8b à½¨à½ºà¼\8bà½\94ིà¼\8bà½\8aིà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8bà½\96à½\9fོà½\91à¼\8bà½\90ུà½\96à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\90ོà½\93à¼\8bརིà½\98à¼\8bཨà½\84à¼\8bà½\82ྲà½\84སà¼\8bལསà¼\8bལྷà½\82à¼\8bà½\93ུà½\82"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "à½\82à½\93à½\91à¼\8bསྡུà½\91à¼\8bསོà¼\8bà½\80ེà½\8aིà¼\8b à½\98à½\90ུà½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bà½\84ལà¼\8bà½\98à½\9aà½\98སà¼\8bà½\96ྱུà½\84་ནུག"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "à½\94འོà¼\8bà¼\8bà¼\8bà½\81ྱོà½\91à¼\8bà½\80ྱིསà¼\8b à½¨à½ºà¼\8bà½\94ིà¼\8bà½\8aིà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8bà½\96à½\9fོà½\91à¼\8bà½\90ུà½\96à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\96རà¾\9fེà½\93à¼\8bà½\94འིà¼\8bཨà½\84à¼\8bà½\82ྲà½\84སà¼\8bལསà¼\8bལྷà½\82་ནུག"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "à½\98à½\90ུà½\91à¼\8bལà½\98à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\91à½\84à¼\8bལེà½\93à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82ས།"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\90ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8bà½\9aུà¼\8bལྷà½\82à¼\8bà½\91ོ།"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་  ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "à½\89ུà½\84à¼\8bà½\98à½\90འà¼\8bརà½\84à¼\8bà½\93ུསà¼\8bà½\98ེà½\91à¼\8bà½\80ྱིà¼\8bà½\98ིà½\84à¼\8bརà¾\9fà½\82སà¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bà½\82à½\91ོà½\84à¼\8bà½\90ུà½\82à¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bསà¾\9fེà¼\8bཡོà½\91à½\94à¼\8bཨིà½\93།"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "à½\82ོà¼\8bརà¾\9fà½\82སà¼\8bཨà½\84à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bལུà¼\8b à½\82à½\99ོà¼\8bརིà½\98à¼\8b(ཡà½\84à¼\8bà½\93à¼\8b à½\80ླà½\91à¼\8bà½\80ོརà¼\8b)à½\9aུà¼\8bà½\82སལà¼\8bà½\96à½\80ོà½\91à¼\8bà½\98à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\96ས།"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་  འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
-"མ་ཚུགས?!"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gnupg་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་"
-"ན།?)"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "apt-key་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr ""
+"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "%s  %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་  འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
+"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "སེལà¼\8bའà½\90ུà¼\8bའà½\90ུསà¼\8bཤོརà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bཡོà½\91à¼\8d"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "ཡརà¼\8bà½\96སà¾\90ྱེà½\91à¼\8bརྩིསà¼\8bà½\96à½\8fོà½\93à¼\8bà½\91ོà¼\8b"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "ཨེབ།:%lu %s"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "ལེན:%lu %s"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:%lu %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།:%lu %s"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
+" '%s'\n"
+"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "à½\86ུà¼\8bà½\9aོà½\91à¼\8bལེà½\82སà¼\8bà½\96à½\85ོསà¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bསà¾\92ྲིà½\82à¼\8bའà½\96à½\90à¼\8bà½\93ིà¼\8bལུà¼\8bའà½\90ུསà¼\8bཤོརà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bཡོà½\91à¼\8d"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "ཡà½\93à¼\8bལà½\82à¼\8bལསà¼\8bསྦྱོརà¼\8bལུà¼\8bཨའིà¼\8bà½\94ིà¼\8bསིà¼\8bརà¾\92ྱུà½\91à¼\8bà½\91ུà½\84à¼\8bà½\82སརà¼\8bà½\96སà¾\90ྲུà½\93à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bལུà¼\8bའà½\90ུསà¼\8bཤོརà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bཡོà½\91à½\94།"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "རà¾\9fེà½\93à¼\8bའà½\96ྲེལà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\93ོརà¼\8bà½\96à½\85ོསà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\98ིà¼\8bà½\9aུà½\82སà¼\8bà½\94ས།"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "à½\91ུསà¼\8bསུà¼\8bà½\98à¼\8bའà½\96à½\96à¼\8bà½\94à¼\8bརà½\84à¼\8bà½\98à½\90ུà½\91à¼\8bལà½\98à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82à¼\8bà½\96སྡà½\98སà¼\8bཡོà½\91།"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "ཡརà¼\8bà½\96སà¾\90ྱེà½\91à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bཡོà½\91à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\86à¼\8bà½\9aà½\93à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\86ུà½\84à¼\8bà½\80ུà¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8bà½\98ིà¼\8bà½\9aུà½\82སà¼\8bà½\94ས།"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "à½\98à½\82ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bལུà¼\8bà½\96སà¾\92à¾\84à½\82à¼\8bà½\91ོ།"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr "འà½\96à½\91à¼\8bà½\9aརà¼\8bཡི།"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "à½\98à½\82ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\82ྲལà¼\8bà½\90ིà½\82à¼\8bà½\96ྱà½\84à¼\8bà½\89ེས།"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "འà¼\8bà½\93ིà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\93ོརà¼\8bà½\96à½\85ོསà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bལུà¼\8bà½\81ྱོà½\91à¼\8bà½\80ྱིà¼\8b'apt-get -f install'à½\91ེà¼\8bà½\82ཡོà½\82à¼\8bà½\96à½\80ོལà¼\8bà½\91à½\82ོà½\94à¼\8bའོà½\84à¼\8b།"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "ཨེà½\86ིà¼\8bà½\8aིà¼\8bà½\8aིà¼\8bà½\94ིà¼\8b à½¦à½¢à¼\8bà½\96རà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8bà½\93ུསà¼\8bà½\98ེà½\91à¼\8bལà½\93à¼\8bà½\82སལà¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\98à½\82ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bà½\96à½\8fà½\84à¼\8bཡོད།"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "à½\98à¼\8bà½\9aà½\84à¼\8bà½\94འིà¼\8bརà¾\9fེà½\93à¼\8bའà½\96ྲེལà¼\8bà½\9aུà¼\8d -f à½£à½\82à¼\8bལེà½\93à¼\8bའà½\90à½\96à¼\8bསà¾\9fེà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bརྩོལà¼\8bà½\96སà¾\90ྱེད།"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
-
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
+"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་  ཡང་ན་\n"
+"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "སà¾\94ོà½\93à¼\8bསà¾\92ྲིà½\82à¼\8bà½\96ྱà½\84à¼\8bà½\89ེསà¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bསà¾\92ྲིà½\82à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\91ོà¼\8b!"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "à½\82à¼\8bà½\91ེà¼\8bསྦེà¼\8bཨིà½\93à¼\8bརུà½\84à¼\8bའོà½\82à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\82ིསà¼\8b à½ à½\91ིà¼\8bà½\9aà½\96à¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà½\94à¼\8bཨིà½\93:"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་  འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
 
 
-#: dselect/install:103
-#, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "à½\82à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bཡོà½\91à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\9aུà¼\8bརིà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིà½\82à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bཨིà½\93à¼\8dà¼\8bའà¼\8bà½\93ིà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8b à½\84ོà¼\8bà½\96ཤུསà¼\8bརྫུà½\93à¼\8bà½\98à¼\8b"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8b%sà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bà½\98à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\96སà¼\8b  à½ à½\91ིà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8bརྩà¼\8bà½\96སà¾\90ྲà½\91à¼\8bà½\98à¼\8bà½\82à½\8fà½\84à¼\8bà½\94སà¼\8dà¼\8b\n"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
-"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
 
 
-#: dselect/install:105
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
-"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
-"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
-"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
-"  -h   འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
-"  -t   འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
-"  -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
-"  -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་  དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
-"བཟུམ།\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
+
+#: apt-private/private-download.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
+
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
-"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
-"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
-"  -h   འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
-"  -t   འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
-"  -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
-"  -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་  དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
-"བཟུམ།\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
-"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
-"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
-"  -h   འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
-"  -t   འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
-"  -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
-"  -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་  དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
-"བཟུམ།\n"
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
+"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
+"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr ""
+"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་  གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
+"ཡོད!"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "à½\93à½\84à¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bལུà¼\8bà½\98à½\82ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8bའà½\9bོལà¼\8bà½\96à¼\8bའà½\96ྲིà¼\8bà½\93ིའིà¼\8bà½\98à½\82ོà¼\8bཡིག"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\9aུà¼\8bརྩà¼\8bà½\96སà¾\90ྲà½\91à¼\8bà½\96à½\8fà½\84à¼\8bà½\91à½\82ོà½\94à¼\8bའà½\91ུà½\82à¼\8bའà½\91ིà¼\8bའà½\96à½\91à½\82à½\9dà¼\8bà½\91à¼\8bརྩà¼\8bà½\96སà¾\90ྲà½\91à¼\8bà½\82à½\8fà½\84à¼\8bà½\93ིà¼\8bའà½\91ིà¼\8bལà¾\95ོà½\82སà¼\8bà½\98ིà½\93à¼\8bà½\90ལà¼\8bà½\8fེà¼\8bའà½\91ུག"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
-"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
-"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་  "
-"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
-"ཨིན།\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
-"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
-" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
-"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
-"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
-"\n"
-"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
-"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
-" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
-"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
-"\n"
-"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
-"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
-"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
-"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
-"ལེན་བཟུམ:\n"
-"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
-"  -h    འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
-"  --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
-"  -s=?  འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
-"  -q    ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
-"  -d=?  གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
-"  --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
-"  --contents  ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
-"  -c=?  འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
-"  -o=?  མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "སེལà¼\8bའà½\90ུà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\98à½\90ུà½\93à¼\8bསà¾\92ྲིà½\82à¼\8bà½\98ིà½\93à¼\8bའà½\91ུà½\82"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "à½\93à½\84à¼\8bའà½\81ོà½\91à¼\8bའà½\9bོལà¼\8bà½\96à¼\8b  à½\82ོà¼\8bརིà½\98à¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8bà½\93ིà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\98à½\87ུà½\82à¼\8bà½\98à¼\8bà½\96སྡུà¼\8bà½\96སà¼\8d"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་  ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
+"བས།"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་   %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "à½\8cིà¼\8bà½\96ིà¼\8bའà½\91ིà¼\8bརà¾\99ིà½\84à½\98à¼\8bཨིà½\93à¼\8bà½\94སà¼\8b  %sà¼\8bཡརà¼\8bà½\96སà¾\90ྱེà½\91à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིའིà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bལུà¼\8bà½\91à½\94འà¼\8bà½\96à½\85à½\98à¼\8bà½\91ོà¼\8d"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "ཡིà½\82à¼\8bà½\98à½\9bོà½\91à¼\8bà½\80ྱིà¼\8b%sBà¼\8bའà½\91ིà¼\8bལེà½\93à¼\8bà½\91à½\82ོà¼\8bà½\94སà¼\8d\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།  ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་  ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
-"པ་ཅིན་  རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་  གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
+"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
+"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
+" ?] "
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "ཡིà½\82à¼\8bà½\98à½\9bོà½\91à¼\8bའà½\91ིà¼\8bལུà¼\8bà½\9aà½\91à¼\8bའà½\9bིà½\93à¼\8bà½\91ྲà½\93à¼\8bà½\90ོà¼\8bà½\98ིà½\93à¼\8bའà½\91ུà½\82"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "ཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bལà¼\8bལུà¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bà½\95à½\96à¼\8bལེà½\93à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bལུà¼\8bའà½\90ུསà¼\8bཤོརà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bཡོà½\91à¼\8d"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "འོà½\91à¼\8bརà¾\9fà½\82སà¼\8bལེà½\93à¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82ས།"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "à½\95à½\96à¼\8bལེà½\93à¼\8bà½\90à½\96སà¼\8bལà½\98à¼\8bརà¾\90ྱà½\84à½\98à¼\8bà½\82à½\85ིà½\82à¼\8bà½\93à½\84à¼\8bà½\98à½\87ུà½\82à¼\8bà½\96སྡུà½\9dà¼\8bསྦེà¼\8bརà½\84à¼\8bà½\95à½\96à¼\8bལེà½\93à¼\8bའà½\96à½\91།"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་  apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
+"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "à½\81à¼\8bསྤེལà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bལུà¼\8bའà½\90ུà¼\8bཤོརà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bཡོà½\91།"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "à½\82à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bà½\96རà¼\8bà½\96ཤོལà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\91ོ།"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
+msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
+msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་  ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
+"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "à½\96à½\9fོà¼\8bà½\89ེསà¼\8bà½\82ྱུརà¼\8bà½\96འིà¼\8bà½\9fུརà¼\8bà½\96à½\9eà½\82à¼\8b%sà½\82ྲལà¼\8bà½\90ིà½\82%lu #3"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "འོà½\82à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\90ེà½\96སà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bའོà½\84à¼\8b:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་  འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
+"འབད་བས།\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་  འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
+"འབད་བས།\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "ཨི:"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "ཌབ་ལུ:"
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་  %s ཨིན་   %s མེན།\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "à½\93ུསà¼\8bà½\98ེà½\91à¼\8bཡིà½\82à¼\8bà½\98à½\9bོà½\91à¼\8bà½\80ྱིà¼\8bà½\98ིà½\84à¼\8bརà¾\9fà½\82ས།"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "འà½\91ིà¼\8bའà½\96à½\91à½\9dà¼\8bà½\91à¼\8b%sà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82à½\9fིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\98ིà¼\8bà½\96à½\8fུà½\96à¼\8bà½\94ས།"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "à½\93ུསà¼\8bà½\98ེà½\91à¼\8bཡིà½\82à¼\8bà½\98à½\9bོà½\91à¼\8bའà½\90ུསà¼\8bà½\98ིà¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\98à½\82ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8b"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr "ཡà½\84à¼\8bà½\93à¼\8d"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "ཡིà½\82à¼\8bà½\98à½\9bོà½\91à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82à½\93à½\98à¼\8bà½\98ེà½\91à¼\8bསà¼\8bà½\98ེà½\91à¼\8bà½\90ུà½\84à¼\8bà½\80ུà¼\8bའà½\91ུà½\82"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "འོà½\82à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\9aུà¼\8bལུà¼\8bརà¾\9fེà½\93à¼\8bའà½\96ྲེལà¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aà½\84à¼\8bà½\94ས:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "ཡིà½\82à¼\8bà½\98à½\9bོà½\91à¼\8bà½\98à½\82ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8bà½\9aུà¼\8bལྷà½\82à¼\8bà½\93ིà¼\8bལུà¼\8bའà½\90ུསà¼\8bཤོརà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bཡོà½\91à¼\8d"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "འོà½\82à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིསà¼\8bà½\82སརà½\94à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\81à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bའོà½\84à¼\8b:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "à½\84à½\93à¼\8bà½\85à½\93à¼\8bà½\82ྱིà¼\8bཡིà½\82à¼\8bà½\98à½\9bོà½\91à¼\8d"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "འོà½\82à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\9aུà¼\8bལོà½\82à¼\8bསà¾\9fེà¼\8bརà½\84à¼\8bà½\96à½\9eà½\82à¼\8bà½\93ུà½\82:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "à½\8aརà¼\8bà½\85ེà½\82à¼\8bསà½\98à¼\8bà½\91ེà¼\8bའà½\90ུསà¼\8bཤོརà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bཡོà½\91à¼\8b  à½¡à½²à½\82à¼\8bà½\98à½\9bོà½\91à¼\8bà½\84à½\93à¼\8bà½\85à½\93à¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bà½\93ུà½\82"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "འོà½\82à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\9aུà¼\8bཡརà¼\8bà½\96སà¾\90ྱེà½\91à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bའོà½\84à¼\8b:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་  '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
+"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "སྦུà½\84à¼\8bà½\9aà½\93à¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8bà½\96ཤོལà¼\8b%sà¼\8bà½\82à½\85ིà½\82à¼\8bལསà¼\8bལྷà½\82à¼\8bསà¾\9fེà¼\8bའà½\91ུà½\82"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "རྩà¼\8bà½\96སà¾\90ྲà½\91à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bལུà¼\8b%luà¼\8bà½\91à½\84à¼\8b%luà¼\8bཡརà¼\8bà½\96སà¾\90ྱེà½\91à¼\8bà½\98à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\96སà¼\8d\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "སྣོà½\91à¼\8bཡིà½\82à¼\8b%sà¼\8bའà½\91ིà¼\8bསྣོà½\91à¼\8bཡིà½\82à¼\8bà½\98ེà½\93à¼\8bà½\98ིà¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bà½\82ིསà¼\8bà½\9aà½\96à¼\8bà½\96à½\99ུà½\82à¼\8bà½\91ེà¼\8bཡོà½\91à½\94à¼\8bཨིà½\93།"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "à½\9dའི།"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
+#: apt-private/private-search.cc
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "à½\81à¼\8bà½\95ྱོà½\82སà¼\8bà½\81à¼\8bསà¾\90ོà½\84à¼\8bརà¾\90ྱà½\96à¼\8bà½\93ིà¼\8bà½\93à½\84à¼\8b  à½\93à½\84à¼\8bའà½\81ོà½\91à¼\8bà½\80ྱིà¼\8bའà½\9bོལà¼\8bà½\96à¼\8d"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\82ྱིà¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr ""
+"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་  ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "མི་ངོ:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(ཅི་མེད།)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "སྣོà½\91à¼\8bà½\90ོà¼\8b%sà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\81à¼\8bà½\95ྱོà½\82སà¼\8bསà¾\92ྱུརà¼\8bà½\91ེà¼\8bཡོà½\91à¼\8d"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "à½\90ོà½\93à¼\8bརིà½\98à¼\8bà½\90ིà½\82à¼\8bà½\81ྲà½\98à¼\8d:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "སྣོà½\91à¼\8bà½\90ོà¼\8b%sà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\81à¼\8bà½\95ྱོà½\82སà¼\8bསà¾\92ྱུརà¼\8bà½\91ེà¼\8bཡོà½\91།"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "འà½\96ྱུà½\84à¼\8bà½\81ུà½\84སà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\82ྱིà¼\8bà½\90ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8b%sà¼\8bà½\91ེà¼\8bà½\84ོà¼\8bà½\96ཤུསà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82ས།"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་  འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr ""
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
-"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག  ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "à½\90à½\96སà¼\8bལà½\98à¼\8b %s à½ à½\91ིà¼\8bà½\84ེསà¼\8bà½\96à½\91ེà½\93à¼\8bསྦེà¼\8bའà½\82ོà¼\8bà½\98à¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8d"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "à½\90ེà½\93à¼\8bརིà½\98à¼\8b/ཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8b à½\98à½\90ུà½\93à¼\8bའà½\96ྲེལà¼\8bà½\82ྱིà¼\8bà½\96སྡོà½\98ས:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
-"མ་ཐོབ།"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
-"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "à½\91à½\80འà¼\8bà½\84ལà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\93ོརà¼\8bà½\96à½\85ོསà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82སà¼\8b à½\81ྱོà½\91à¼\8bà½\80ྱིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\86à½\91à¼\8bà½\94à¼\8bà½\9aུà¼\8bའà½\86à½\84à¼\8bའà½\91ིà¼\8bའà½\91ུà½\82"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "འà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8b à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bལུà¼\8b à½¢à½²à½\98à¼\8bལོà½\82à¼\8bརà¾\9fེà½\93à¼\8bའà½\96ྲེལà¼\8bà½\82ྱིà¼\8bà½\96རྡà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bà½\91ེà¼\8bསà¾\9fོà½\93à½\98à¼\8bཨིà½\93à¼\8d"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\82ྱིà¼\8bà½\90ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8bཡà½\84à¼\8bà½\93à¼\8bà½\82à½\93སà¼\8bà½\9aà½\91à¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bà½\9aུà¼\8b à½\98ིà½\84à¼\8bà½\91à½\94ྱà½\91à¼\8bཡà½\84à¼\8bà½\93à¼\8bà½\81à¼\8bà½\95ྱེà¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82ས།"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "འà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bལུà¼\8b à½£à¾·à½\82à¼\8bà½\96à½\8fུà½\96à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\91ྲà½\93à¼\8bà½\90ོà¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bསà¾\9fོà½\93à½\98à¼\8bཨིà½\93།"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "འà¼\8bà½\93ིà¼\8bà½\91à½\80འà¼\8bà½\84ལà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\9aུà¼\8bསེལà¼\8bà½\93ིའིà¼\8bལུà¼\8b à½\81ྱོà½\91à¼\8bà½\80ྱིà¼\8b apt-get updateà¼\8bà½\91ེà¼\8bà½\82ཡོà½\82à¼\8bà½\96à½\80ོལà¼\8bà½\91à½\82ོà½\94à¼\8bའོà½\84à¼\8b།"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "འà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\86à¼\8bà½\98à½\89à½\98à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\98ིà½\84à¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\90ོà¼\8bà½\96à½\80ོà½\91à¼\8bའà½\96à½\91à½\9dà¼\8bཨིà½\93།"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "འà½\96ྱུà½\84à¼\8bà½\81ུà½\84སà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\80ྱིà¼\8bà½\90ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8bà½\91ེà¼\8bལྷà½\82à¼\8bà½\98ིà¼\8bà½\9aུà½\82སà¼\8bà½\94ས།"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "འà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8b à½¦à¾²à½²à½\91à¼\8bà½\96ྱུསà¼\8bསà¾\92ྲིà½\82à¼\8bསà¾\9fà½\84སà¼\8bà½\9aུà¼\8bསà¾\9fོà½\93à½\98à¼\8bཨིà½\93།"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་  དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "%sà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bའà½\9aོལà¼\8bà½\98à¼\8bà½\90ོà½\96།"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "%sà¼\8bལུà¼\8b%sà¼\8bà½\96སà¾\90ྱརà¼\8bà½\98ིà½\84à¼\8bà½\96à½\8fà½\82སà¼\8bà½\93ིà¼\8bལུà¼\8bའà½\90ུསà¼\8bཤོརà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bཡོà½\91།"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
+
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
+"\n"
+"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ..."
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
+"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
+"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
+"  -h   འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
+"  -t   འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
+"  -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
+"  -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་  དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
+"བཟུམ།\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་  %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "à½\91ེà¼\8bà½\93ུསà¼\8bà½\85à½\93à¼\8bà½\82ྱིà¼\8bà½\98ིà½\84à¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bà½\98ེà½\93à¼\8bà½\94སà¼\8b à½£à½¼à½\82à¼\8bསà¾\9fེà¼\8bརà½\84à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bརྩོལà¼\8bà½\96སà¾\90ྱེà½\91à¼\8d\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "རà¾\92ྱà½\96à¼\8bསà¾\90ྱོརà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bཡོà½\91à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\9aà½\91à¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bà½\9aུ:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
-"'%s'\n"
+"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
+"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
+"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན།  མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
+"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
+" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\82ྱིà½\90ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8bà½\9aུà¼\8bའà½\91ྲà¼\8bà½\96ཤུསà¼\8bརà¾\90ྱà½\96à¼\8bà½\91ོ..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "འà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\90ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8bà½\82སརà½\94à¼\8bà½\9aུà¼\8bསླརà¼\8bའà½\91ྲེà½\93à¼\8bའà½\96à½\91à½\9dà¼\8bཨིà½\93à¼\8d"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "འà½\96ྱུà½\84à¼\8bà½\81ུà½\84སà¼\8bà½\80ྱིà¼\8bà½\90ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8bà½\82སརà½\94à¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bའà½\96ྲིà¼\8bà½\91ོà¼\8d\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "འà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8b à½¡à½¢à¼\8bà½\96སà¾\90ྱེà½\91à¼\8bà½\80ྱིà¼\8bལཱà¼\8bའà½\82à½\93à¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bའà½\82ྲུà½\96à¼\8bཨིà½\93à¼\8d"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "འà¼\8bà½\93ིà¼\8b à½\8cིསིà½\80à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bལུà¼\8b à½ à½\96ྱུà½\84à¼\8bà½\81ུà½\84སà¼\8bཧྲིལà¼\8bà½\96ུà¼\8bà½\9aུà¼\8b:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "འà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8b à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8b(pkg is libc6 not libc6.deb)à½\82སརà½\94à¼\8bà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à½\9dà¼\8bཨིà½\93à¼\8d"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་  བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "རིà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིà½\82à¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8b%sà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\81à¼\8bà½\95ྱེà¼\8bà½\91ོà¼\8d"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "à½\82ིà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bལུà¼\8bའà½\96ྱུà½\84à¼\8bà½\81ུà½\84སà¼\8bལེà½\93à¼\8bà½\93ིà¼\8bལུà¼\8bà½\89ུà½\84à¼\8bà½\98à½\90འà¼\8bརà½\84à¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\82à½\85ིà½\82à¼\8bལེà½\93à¼\8bà½\91à½\82ོ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:  སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
+"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
+"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
+"  -h   འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
+"  -t   འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
+"  -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
+"  -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་  དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
+"བཟུམ།\n"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
+"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
+"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
+"  -h   འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
+"  -t   འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
+"  -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
+"  -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་  དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
+"བཟུམ།\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "à½\9aིà½\82à¼\8bསྦྱོརà¼\8bའà½\9bོལà¼\8bà½\96à¼\8b%s:%u:à½\96à½\80ོà½\91à¼\8bརà¾\92ྱà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\86ེà¼\8bརིà½\98à¼\8bà½\93à½\84à¼\8bརà¾\90ྱà½\84à½\98à¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bà½\96ྱིà½\93à¼\8bà½\9aུà½\82ས།"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "འà½\91ིà¼\8bའà½\96à½\91à½\9dà¼\8bà½\91à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bà½\98à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\96ས།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "à½\9aིà½\82à¼\8bསྦྱོརà¼\8bའà½\9bོལà¼\8bà½\96à¼\8b%s:%u: à½¡à½²à½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bà½\80ྱིà¼\8bà½\98à½\87ུà½\82à¼\8bལུà¼\8bà½\98à½\81ོà¼\8bà½\98ེà½\91à¼\8bà½\90ེà½\96ས།"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "འà½\91ིà¼\8bའà½\96à½\91à½\9dà¼\8bà½\91à¼\8b%sའà½\91ིà¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bཨིà½\93།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "ཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bའà½\91ིà¼\8bའà½\96ྲེལལà½\98à¼\8bà½\98ེà½\91à½\94à¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8bà½\96འིà¼\8bà½\96སà¾\92à½\84à¼\8bà½\91à½\80འà¼\8bà½\84ལ།"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "འà½\91ིà¼\8bའà½\96à½\91à½\9dà¼\8bà½\91à¼\8b%sའà½\91ིà¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bཨིà½\93།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "%s à½£à¾·à½\82à¼\8bà½\93ིà¼\8bརà¾\90ྱà½\84à½\98à¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\98ིà¼\8bལྡེà¼\8bà½\98ིà½\82à¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bལུà¼\8bལྡེà¼\8bà½\98ིà½\82à¼\8bརà¾\90ྱà½\96à¼\8bà½\93ིà¼\8bལà½\82à¼\8bལེà½\93à¼\8bà½\98ིà¼\8bའà½\90à½\96à¼\8bà½\94སà¼\8d"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s à¼\8bའà½\91ིà¼\8bཧེà¼\8bà½\98à¼\8bལསà¼\8bརà½\84à¼\8bའà½\90ོà½\93à¼\8bརིà½\98à¼\8bà½\82སརà¼\8bཤོསà¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bཨིà½\93à¼\8d\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "ལྷག་  ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "འབྲི་  ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "ལསà¼\8bà½\96à½\80ོལà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82ས།"
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "འà½\90ོà½\96à¼\8bà½\9aུà½\82སà¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\96རྡà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bà½\98à½\89à½\98à¼\8bà½\96སྡོà½\98སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\91ོ།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install dselect/update
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
+
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
+
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
+"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
+"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
+"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
+"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་  "
+"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
+"ཨིན།\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
+"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
+" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
+"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
+"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
+"\n"
+"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
+"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
+" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
+"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
+"\n"
+"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
+"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
+"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
+"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
+"ལེན་བཟུམ:\n"
+"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
+"  -h    འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
+"  --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
+"  -s=?  འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
+"  -q    ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
+"  -d=?  གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
+"  --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
+"  --contents  ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
+"  -c=?  འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
+"  -o=?  མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "སེལà¼\8bའà½\90ུà¼\8b%s à¼\8bà½\98à¼\8bའà½\90ོà½\96།"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "à½\8cིà¼\8bà½\96ིà¼\8bà½\84à½\93à¼\8bà½\85à½\93à¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bà½\93ུà½\82à¼\8b   %s.རà¾\92སà½\94à¼\8bལུà¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\96སà¾\90ྱརà¼\8bà½\98ིà½\84à¼\8bà½\96à½\8fà½\82སà¼\8bཡི།"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་  %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།  ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་  ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
+"པ་ཅིན་  རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་  གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "%s (%d)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "à½\90ོà¼\8bà½\96à½\80ོà½\91à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bཡོà½\91à¼\8bà½\94འིà¼\8bསྣོà½\91à¼\8bཡིà½\82à¼\8bའà½\91ིà¼\8bལྡེà¼\8bà½\98ིà½\82à¼\8bརà¾\90ྱà½\96à¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82སà¼\8d"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "à½\96à½\9fོà¼\8bà½\89ེསà¼\8bà½\82ྱུརà¼\8bà½\96འིà¼\8bà½\9fུརà¼\8bà½\96à½\9eà½\82à¼\8b%s à½\82ྲལà¼\8bà½\90ིà½\82à¼\8b%lu #1"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "à½\82à½\9eིà¼\8bà½\96à½\99ུà½\82སà¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bཡོà½\91à¼\8bà½\94འིà¼\8b%sà¼\8d"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "à½\96à½\9fོà¼\8bà½\89ེསà¼\8bà½\82ྱུརà¼\8bà½\96འིà¼\8bà½\9fུརà¼\8bà½\96à½\9eà½\82à¼\8b%sà½\82ྲལà¼\8bà½\90ིà½\82%lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "ཨི:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "ཌབ་ལུ:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "%sà¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\81à¼\8bà½\95ྱེà¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82ས།"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%sà¼\8bà½\82à¼\8bà½\95ྱེà¼\8bà½\93ིà¼\8bལུà¼\8bའà½\90ུསà¼\8bཤོརà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bཡོà½\91à½\94།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་  %s ཨིན་   %s མེན།\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
+"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་  མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
+
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
-msgstr ""
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་  ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
-msgstr ""
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
-"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
+"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་  ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
+"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "སྦུà½\84à¼\8bà½\9aà½\93à¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8bà½\93ིའིà¼\8bརིà½\98à¼\8bལུà½\82སà¼\8b '%s' à½ à½\91ིà¼\8bལུà¼\8bརà¾\92ྱà½\96à¼\8bསà¾\90ྱོརà¼\8bà½\98à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\96སà¼\8d"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "ཡིà½\82à¼\8bà½\91à½\94རà¼\8bརà¾\90ྱà½\96à¼\8bà½\98à¼\8bà½\96à½\8fུà½\96à¼\8bསརà¼\8bà½\96རà¼\8bà½\82ྱིསà¼\8bསླà½\96à¼\8bà½\98སà¼\8d %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "འོསà¼\8bའà½\96à½\96à¼\8bà½\91à½\84à¼\8bལྡà½\93à¼\8bà½\94འིà¼\8bསྦུà½\84à¼\8bà½\9aà½\93à¼\8bརིà½\98à¼\8bལུà½\82སà¼\8bà½\80ྱིà¼\8bà½\91à½\96ྱེà¼\8bà½\96à¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bà½\82à½\8fà½\93à¼\8bའà½\96ེà½\96སà¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8bà½\98ིà¼\8bà½\9aུà½\82སà¼\8bà½\94སà¼\8d"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "à½\98à½\90ུà½\91à¼\8bལà½\98à¼\8bà½\84ལà¼\8bà½\98à½\9aà½\98ས"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
-"སྒྲིལ་  གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
-"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
-"ལྡན་བཟོ།"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་  མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bའà½\91ྲà¼\8bà½\98à½\9bོà½\91à¼\8bསà¾\9fོà½\84à½\98།"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "à½\96ྱà¼\8bཡུལà¼\8bà½\82ྱིà¼\8bསོà¼\8bà½\80ེà½\8aིà¼\8bà½\98à½\90ུà½\91à¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82ས།"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིསà¼\8bའà½\91ྲà¼\8bà½\98à½\9bོà½\91à¼\8bཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bའà½\91ིà¼\8b à½\98ིà¼\8bà½\98à½\90ུà½\93à¼\8bà½\94འིà¼\8bའà½\90ོà½\93à¼\8bརིà½\98à¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bཨིà½\93à¼\8bà½\94ས།"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "སོà¼\8bà½\80ེà½\8aིà¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bà½\96སྡà½\98སà¼\8bà½\98à¼\8bà½\9aུà½\82ས།"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "à½\96སà½\98à¼\8bའà½\86རà¼\8bà½\96à½\80ོà½\91à½\94à¼\8bཨིà½\93à¼\8d"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "à½\82à½\93à½\91à¼\8bསྡུà½\91à¼\8bསོà¼\8bà½\80ེà½\8aིà¼\8b à½\98à½\90ུà½\91à¼\8bà½\93ིà¼\8bà½\84ལà¼\8bà½\98à½\9aà½\98སà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bà½\93ུà½\82"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
+
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "à½\98ིà¼\8bà½\98à½\90ུà½\93à½\98à¼\8bཨིà½\93།"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "à½\82à½\93à½\91à¼\8bསྡུà½\91à¼\8bསོà¼\8bà½\80ེà½\8aིà¼\8bà½\84ལà¼\8bà½\98à½\9aà½\98ས།"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "à½\91à½\82ོསà¼\8bà½\98à½\81ོà¼\8bཡོà½\91à½\94།"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "à½\89ུà½\84à¼\8bà½\98à½\90འà¼\8bརà½\84à¼\8bà½\93ུསà¼\8bà½\98ེà½\91à¼\8bà½\80ྱིà¼\8bà½\98ིà½\84à¼\8bརà¾\9fà½\82སà¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bà½\82à½\91ོà½\84à¼\8bà½\90ུà½\82à¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bསà¾\9fེà¼\8bཡོà½\91à½\94à¼\8bཨིà½\93།"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "གལ་ཅན།"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་  འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
+"མ་ཚུགས?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "ཚད་ལྡན།"
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gnupg་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་"
+"ན།?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "apt-key་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "ཐེབས།"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "འà½\91ྲà¼\8bà½\98à½\9bོà½\91à¼\8bལུà¼\8bà½\98à½\90ུà½\93à¼\8bའà½\82ྱུརà¼\8bà½\98ེà½\93à¼\8bà½\94འིà¼\8bའà½\90ོà½\93à¼\8bརིà½\98à¼\8bà½\96à½\9fོà¼\8bà½\93ིའིà¼\8bརིà½\98à¼\8bལུà½\82སà¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8bའà½\91ུà½\82"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "འོà½\82à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\98ིà½\84à¼\8bརà¾\9fà½\82སà¼\8bà½\9aུà¼\8bà½\93ུསà¼\8bà½\98ེà½\91à¼\8bཨིà½\93à¼\8bà½\94སà¼\8d:\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "à½\94འོà¼\8bà¼\8bà¼\8bà½\81ྱོà½\91à¼\8bà½\80ྱིསà¼\8b à½¨à½ºà¼\8bà½\94ིà¼\8bà½\8aིà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8bà½\96à½\9fོà½\91à¼\8bà½\90ུà½\96à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bཨà½\84à¼\8bà½\82ྲà½\84སà¼\8bལསà¼\8bལྷà½\82à¼\8bà½\93ུà½\82"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "ཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bའà½\91ིà¼\8bལུà¼\8bའà½\96ྲིà½\9dà¼\8bà½\91à¼\8bའà½\9bོལà¼\8bà½\96à¼\8d"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "à½\94འོà¼\8bà¼\8bà¼\8bà½\81ྱོà½\91à¼\8bà½\80ྱིསà¼\8b à½¨à½ºà¼\8bà½\94ིà¼\8bà½\8aིà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8bà½\96à½\9fོà½\91à¼\8bà½\90ུà½\96à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\90ོà½\93à¼\8bརིà½\98à¼\8bཨà½\84à¼\8bà½\82ྲà½\84སà¼\8bལསà¼\8bལྷà½\82à¼\8bà½\93ུà½\82"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "སརà¼\8bà½\96རà¼\8bà½\93à½\84à¼\8bལསà¼\8bལྷà½\82à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\96སà¾\92à½\84à¼\8bའà½\9bོལà¼\8bà½\96à¼\8d à½\90à½\82à¼\8bརིà½\84à¼\8bà½\98à½\87ུà½\82à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\98à½\90ུà½\91à¼\8bལà½\98à¼\8bà½\91ེà¼\8bà½\81à¼\8bà½\96སྡà½\98སà¼\8d"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "à½\94འོà¼\8bà¼\8bà¼\8bà½\81ྱོà½\91à¼\8bà½\80ྱིསà¼\8b à½¨à½ºà¼\8bà½\94ིà¼\8bà½\8aིà¼\8bའà½\91ིà¼\8bà½\82ིསà¼\8bà½\96à½\9fོà½\91à¼\8bà½\90ུà½\96à¼\8bà½\94འིà¼\8bà½\96རà¾\9fེà½\93à¼\8bà½\94འིà¼\8bཨà½\84à¼\8bà½\82ྲà½\84སà¼\8bལསà¼\8bལྷà½\82à¼\8bà½\93ུà½\82"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "ཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bལུà¼\8bའà½\96ྲིà½\9dà¼\8bà½\91à¼\8bའà½\9bོལà¼\8bà½\96à¼\8d"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "à½\90ུà½\98à¼\8bསà¾\92ྲིལà¼\8bà½\90ོà¼\8bཡིà½\82à¼\8bà½\9aུà¼\8bལྷà½\82à¼\8bà½\91ོ།"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "སེལà¼\8bའà½\90ུà¼\8bའà½\90ུསà¼\8bཤོརà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bཡོà½\91།"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་  ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "à½\82ོà¼\8bརà¾\9fà½\82སà¼\8bཨà½\84à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bལུà¼\8b à½\82à½\99ོà¼\8bརིà½\98à¼\8b(ཡà½\84à¼\8bà½\93à¼\8b à½\80ླà½\91à¼\8bà½\80ོརà¼\8b)à½\9aུà¼\8bà½\82སལà¼\8bà½\96à½\80ོà½\91à¼\8bà½\98à¼\8bའà½\96à½\91à¼\8bà½\96ས།"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "à½\86ུà¼\8bà½\9aོà½\91à¼\8bལེà½\82སà¼\8bà½\96à½\85ོསà¼\8bà½\82à½\9eིà¼\8bསà¾\92ྲིà½\82à¼\8bའà½\96à½\90à¼\8bà½\93ིà¼\8bལུà¼\8bའà½\90ུསà¼\8bཤོརà¼\8bà½\96ྱུà½\84à¼\8bཡོà½\91།"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་  འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
-"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(མ་ཐོབ།)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(མ་ཐོབ།)"
index 1a0b1256af30bbf51645629e45392b249363c776..2de3090ab36067653541ae098a364face2dca1da 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:25+0300\n"
 "Last-Translator: Θανάσης Νάτσης <natsisthanasis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:25+0300\n"
 "Last-Translator: Θανάσης Νάτσης <natsisthanasis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -27,3750 +27,3765 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Hit:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή αρχειοθήκης"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Φέρε:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση της επικεφαλίδας του μέλους της αρχειοθήκης"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Αγνόησε:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Μη έγκυρη επικεφαλίδα μέλος της αρχειοθήκης"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Σφάλμα:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Μη έγκυρη επικεφαλίδα μέλος της αρχειοθήκης"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Μεταφορτώθηκαν %sB σε %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Η αρχειοθήκη είναι πολύ μικρή"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Επεξεργασία]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των επικεφαλίδων της αρχειοθήκης"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Αλλαγή Μέσου: Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα\n"
-" '%s'\n"
-"στη συσκευή '%s' και πιέστε  enter\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Î\94ιÏ\8cÏ\81θÏ\89Ï\83η ÎµÎ¾Î±Ï\81Ï\84ήÏ\83εÏ\89ν..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Î\9aαÏ\84εÏ\83Ï\84Ï\81αμμένη Î±Ï\81Ï\87ειοθήκη"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " απέτυχε."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Το Checksum του tar απέτυχε, η αρχείοθήκη είναι κατεστραμμένη"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Αδύνατη η διόρθωση των εξαρτήσεων"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Άγνωστη επικεφαλίδα TAR τύπος %u, μέλος %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Αδύνατη η ελαχιστοποίηση του συνόλου αναβαθμίσεων"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο DEB, αγνοείται το μέλος '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Ετοιμο"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, αδυναμία εντοπισμού του μέλους %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get -f install για να διορθώσετε αυτά τα "
-"προβλήματα."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Μη αναλύσιμο αρχείο control"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε με το -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Αποτυχία στο κλείσιμο του αρχείου %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η, ÎµÏ\80ιλέÏ\87Ï\84ηκε Ï\84ο %s Ï\83Ï\84η Î¸Î­Ï\83η Ï\84οÏ\85 '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Î\97 Î´Î¹Î±Î´Ï\81ομή %s Î­Ï\87ει Ï\85Ï\80εÏ\81βολικÏ\8c Î¼Î®ÎºÎ¿Ï\82"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η, ÎµÏ\80ιλέÏ\87Ï\84ηκε Ï\84ο %s Ï\83Ï\84η Î¸Î­Ï\83η Ï\84οÏ\85 '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\85μÏ\80ίεÏ\83η Ï\84οÏ\85 %s Ï\80άνÏ\89 Î±Ï\80Ï\8c Î¼Î¹Î± Ï\86οÏ\81ά"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η, ÎµÏ\80ιλέÏ\87Ï\84ηκε Ï\84ο %s Ï\83Ï\84η Î¸Î­Ï\83η Ï\84οÏ\85 '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Î\9f Ï\86άκελοÏ\82 %s Î­Ï\87ει ÎµÎºÏ\84Ï\81αÏ\80εί"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Το πακέτο %s είναι εικονικό και παρέχεται από τα:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Το πακέτο προσπαθεί να γράψει στον προορισμό εκτροπής %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Εγκατεστημένα]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Η διαδρομή εκτροπής έχει υπερβολικό μήκος"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "[Μγ Υποψήφια Εκδόση]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης του %s."
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Θα πρέπει επακριβώς να επιλέξετε ένα για εγκατάσταση."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Το πακέτο %s δεν είναι διαθέσιμο, αλλά υπάρχει αναφορά για αυτό από άλλο "
-"πακέτο.\n"
-"Αυτό σημαίνει ότι το πακέτο αυτό λείπει, είναι παλαιωμένο, ή είναι διαθέσιμο "
-"από άλλη πηγή\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Ο φάκελος %s αντικαθίσταται από ένα μη-φάκελο"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "ΠάÏ\81αÏ\85Ï\84α Ï\84ο Î±ÎºÏ\8cλοÏ\85θο Ï\80ακέÏ\84ο Ï\84ο Î±Î½Ï\84ικαθιÏ\83Ï\84ά:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία ÎµÎ½Ï\84οÏ\80ιÏ\83μοÏ\8d Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\8cμβοÏ\85 Ï\83Ï\84ην Î¿Î¼Î¬Î´Î± hash Ï\84οÏ\85"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει υποψήφια εγκατάσταση"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Η διαδρομή έχει υπερβολικό μήκος"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Î\95ικονικά Ï\80ακέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 Ï\84ο '%s' Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80οÏ\81οÏ\8dν Î½Î± Î±Ï\86αιÏ\81εθοÏ\8dν\n"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\80ακέÏ\84οÏ\85 Ï\87Ï\89Ï\81ίÏ\82 ÎºÎ±Î¼Î¯Î± Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83η %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο και δεν θα αφαιρεθεί. Εννοείτε '%s'?\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Το Ï\80ακέÏ\84ο %s Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84εÏ\83Ï\84ημένο ÎºÎ±Î¹ Î´ÎµÎ½ Î¸Î± Î±Ï\86αιÏ\81εθεί\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η, ÎµÏ\80ιλέÏ\87θηκε Ï\84ο %s Î±Î½Ï\84ί Ï\84οÏ\85 %s\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Κλήση του DropNode σε έναν ήδη συνδεδεμένο κόμβο"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Αποτυχία εντοπισμού του στοιχείου hash!"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Αδυναμία εντοπισμού εκτροπής"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα στο AddDiversion"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Προσπάθεια για αντικατάσταση εκτροπής, %s -> %s και %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα πακέτα δεν εξακριβώθηκαν!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Παράκαμψη προειδοποίησης ταυτοποίησης.\n"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Μερικά πακέτα δεν εξαακριβώθηκαν"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Διπλή προσθήκη εκτροπής %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Εγκατάσταση των πακέτων χωρίς επαλήθευση;"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Διπλό αρχείο ρυθμίσεων %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y  χωρίς το --force-yes"
-
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s   %s"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Δεν μπόρεσα να προσδιορίσω τον ελεύθερο χώρο στο %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Î\94εν Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\84εÏ\84ε Î±Ï\81κεÏ\84Ï\8c ÎµÎ»ÎµÏ\8dθεÏ\81ο Ï\87Ï\8eÏ\81ο Ï\83Ï\84ο  %s."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Î\9f Ï\86άκελοÏ\82 %s Î­Ï\87ει ÎµÎºÏ\84Ï\81αÏ\80εί"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Μερικά πακέτα είναι αδύνατον να εγκατασταθούν. Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι\n"
-"δημιουργήσατε μια απίθανη κατάσταση ή αν χρησιμοποιείτε την ασταθή\n"
-"διανομή, ότι μερικά από τα πακέτα δεν έχουν ακόμα δημιουργηθεί ή έχουν\n"
-"μετακινηθεί από τα εισερχόμενα."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Χαλασμένα πακέτα"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Εσωτερικό σφάλμα, έγινε κλήση του Install Packages με σπασμένα πακέτα!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Μερικά πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν αλλά η Αφαίρεση είναι απενεργοποιημένη."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y  χωρίς το --force-yes"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Î¥Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Ï\80Ï\81οβλήμαÏ\84α ÎºÎ±Î¹ Î´Ï\8eÏ\83αÏ\84ε -y  Ï\87Ï\89Ï\81ίÏ\82 Ï\84ο --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, η Ταξινόμηση δεν ολοκληρώθηκε"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Πολύ περίεργο! Τα μεγέθη δεν ταιριάζουν, στείλτε μήνυμα στο apt@packages."
-"debian.org"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB από αρχεία.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB από αρχεία.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Μετά από αυτή τη λειτουργία, θα χρησιμοποιηθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Μετά από αυτή τη λειτουργία, θα ελευθερωθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Καθορίσατε συνηθισμένο, αλλά αυτή δεν είναι μια συνηθισμένη εργασία"
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Ναι, κανε ότι λέω!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Πρόκειται να κάνετε κάτι πιθανόν πολύ επιζήμιο.\n"
-"Για να συνεχίσετε πληκτρολογήστε τη φράση '%s'\n"
-" ?] "
+"Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
+"χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Εγκατάλειψη."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε;"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
+"πακέτο %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Για μερικά αρχεία απέτυχε η μεταφόρτωση"
-
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση μόνο"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Changelog για %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αδύνατη η μεταφόρτωση μερικών αρχείων, ίσως αν δοκιμάζατε με apt-get update "
-"ή το --fix-missing;"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ο συνδυασμός --fix-missing με εναλλαγή μέσων δεν υποστηρίζεται για την ώρα"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Αδύνατη η επίλυση των χαμένων πακέτων."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Ο οδηγός μεθόδου %s δεν μπορεί να εντοπιστεί."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Εγκατάλειψη της εγκατάστασης."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Η μέθοδος %s δεν εκκινήθηκε σωστά"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα '%s' στη συσκευή '%s' και πατήστε "
+"enter."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Ο φάκελος λιστών %spartial αγνοείται."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Ο φάκελος αρχειοθηκών %spartial αγνοείται."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν επιτρέπεται οποιαδήποτε διαγραφή· αδυναμία εκκίνησης του AutoRemover"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Φαίνεται πως το AutoRemover κατέστρεψε κάτι ενώ δεν θα έπρεπε. Παρακαλείστε "
-"να υποβάλλετε αναφορά σφάλματος για το apt."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, το AutoRemover δημιούργησε κάποιο πρόβλημα"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Ο τύπος αρχείου ευρετηρίου '%s' δεν υποστηρίζεται"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο εγκαταστάθηκε αυτόματα και δεν χρειάζεται πλέον:"
-msgstr[1] ""
-"Τα ακόλουθα πακέτα εγκαταστάθηκαν αυτόματα και δεν χρειάζονται πλέον:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-"%lu το ακόλουθο πακέτο εγκαταστάθηκε αυτόματα και δεν χρειάζεται πλέον:"
-msgstr[1] ""
-"%lu τα ακόλουθα πακέτα εγκαταστάθηκαν αυτόματα και δεν χρειάζονται πλέον:"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Κατέβασμα του αρχείου %li του %li (απομένουν %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Χρησιμοποιήστε '%s' για να το διαγράψετε."
-msgstr[1] "Χρησιμοποιήστε '%s' για να τα διαγράψετε."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Λήψη αρχείου %li του %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Aν τρέξετε 'apt-get -f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επανεγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση "
+"κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Î\91νεÏ\80ίλÏ\85Ï\84εÏ\82 ÎµÎ¾Î±Ï\81Ï\84ήÏ\83ειÏ\82. Î\94οκιμάÏ\83Ï\84ε 'apt-get -f install' Ï\87Ï\89Ï\81ίÏ\82 Î½Î± Î¿Ï\81ίÏ\83εÏ\84ε "
-"πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)."
+"ΣÏ\86άλμα, Ï\84ο pkgProblemResolver::Resolve Ï\80αÏ\81ήγαγε Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Ï\80έÏ\82, Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Î¯Ï\83Ï\89Ï\82 "
+"προκλήθηκε από κρατούμενα πακέτα."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Αδύνατη η διόρθωση προβλημάτων, έχετε κρατούμενα ελαττωματικά πακέτα."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Προτεινόμενα πακέτα:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Αδύνατο το άνοιγμα ή η ανάλυση των λιστών πακέτων ή του αρχείου κατάστασης."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Συνιστώμενα πακέτα:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get update για να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών."
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"Παράκαμψη του %s, είναι εγκατεστημένο και η αναβάθμιση δεν έχει οριστεί.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "σφάλμα μεταγλωτισμου - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Παράκαμψη του %s, είναι εγκατεστημένο και μόνο αναβαθμίσεις έχουν οριστεί.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr ""
-"Η επανεγκατάσταση του %s δεν είναι εφικτή, δεν είναι δυνατή η μεταφόρτωσή "
-"του\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του συνόλου πακέτων %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του πακέτου %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Επιλέχθηκε η έκδοση %s (%s) για το %s\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Επιλέχθηκε η έκδοση %s (%s) για το %s λόγω του %s\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Εγκατεστημένα]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Εγκατεστημένα]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Χρησιμοποιείται το σημείο προσάρτησης %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Αναμονή για δίσκο...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Εγκατεστημένα]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Προσάρτηση του CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Εγκατεστημένα]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Αναγνώριση..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Αποθήκευση Ετικέτας: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Σάρωση του δίσκου για περιεχόμενα...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Βρέθηκαν %zu κατάλογοι πακέτων, %zu κατάλογοι πηγαίων, %zu κατάλογοι "
+"μεταφράσεων και %zu υπογραφές\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "αλλά Ï\84ο %s ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84εÏ\83Ï\84ημένο"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η ÎµÏ\84ικέÏ\84αÏ\82: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "αλλά το %s πρόκειται να εγκατασταθεί"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Αυτό δεν είναι έγκυρο όνομα, προσπαθείστε ξανά. \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "αλλά δεν είναι εγκαταστάσημο"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Ο δίσκος αυτός ονομάζεται: \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "αλλά ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î­Î½Î± ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ\8c Ï\80ακέÏ\84ο"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Î»Î¹Ï\83Ï\84Ï\8eν Ï\80ακέÏ\84Ï\89ν..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "αλλά δεν είναι εγκατεστημένο"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Eγγραφή νέας λίστας πηγών\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "αλλά Î´ÎµÎ½ Ï\80Ï\81Ï\8cκειÏ\84αι Î½Î± ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84αÏ\83Ï\84αθεί"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Î\9fι ÎºÎ±Ï\84άλογοι Î¼Îµ Ï\84ιÏ\82 Ï\80ηγέÏ\82 Î±Ï\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Î´Î¯Ï\83κοÏ\85 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹: \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " η"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα έχουν ανεπίλυτες εξαρτήσεις:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του σημείου επαφής %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Τα Î±ÎºÏ\8cλοÏ\85θα Î\9dÎ\95Î\91 Ï\80ακέÏ\84α Î¸Î± ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84αÏ\83Ï\84αθοÏ\8dν:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 cdrom"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών '%c' [από %s] δεν είναι γνωστή."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα μείνουν ως έχουν:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών %s δεν είναι κατανοητή"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα αναβαθμιστούν:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών %s δεν είναι boolean"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα ΥΠΟΒΑΘΜΙΣΤΟΥΝ:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Η επιλογή %s απαιτεί ένα όρισμα."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Τα ακόλουθα κρατημένα πακέτα θα αλλαχθούν:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+"Επιλογή %s: Οι προδιαγραφές του αντικειμένου ρυθμίσεων απαιτούν =<val>."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (λόγω του %s)"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Επιλογή %s: απαιτείται ένας ακέραιος αριθμός ως όρισμα, όχι '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα απαραίτητα πακέτα θα αφαιρεθούν\n"
-"Αυτό ΔΕΝ θα έπρεπε να συμβεί, εκτός αν ξέρετε τι ακριβώς κάνετε!"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Η επιλογή '%s' έχει υπερβολικό μήκος"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu αναβαθμίστηκαν, %lu νέο εγκατεστημένα, "
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Η τιμή %s δεν είναι κατανοητή, δοκιμάστε σωστό (true) ή λάθος (false)."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu επανεγκατεστημένα,"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu υποβαθμισμένα, "
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Μη αναγνωρισμένος τύπος σύντμησης: '%c'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu θα αφαιρεθούν και %lu δεν αναβαθμίζονται.\n"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu μη πλήρως εγκατεστημένα ή αφαιρέθηκαν.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Το block αρχίζει χωρίς όνομα."
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Ν/ο]"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Λάθος μορφή Ετικέτας (Tag)"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[ν/Ο]"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες μετά την τιμή"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Υπερβολικός αριθμός συνδυασμένων includes"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "σφάλμα μεταγλωτισμου - %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Συμπεριλαμβάνεται από εδώ"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Πρέπει να δώσετε τουλάχιστον ένα μοτίβο αναζήτησης"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
-#, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Το αρχείο πακέτου %s δεν είναι ενημερωμένο."
-
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Μη υποστηριζόμενη εντολή '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Î\91δÏ\85ναμία ÎµÎ½Ï\84οÏ\80ιÏ\83μοÏ\8d Ï\84οÏ\85 Ï\80ακέÏ\84οÏ\85 %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ακÏ\84ικÏ\8c Ï\83Ï\86άλμα %s:%u: Î\86Ï\87Ï\81ηÏ\83Ï\84οι Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81εÏ\82 Ï\83Ï\84ο Ï\84έλοÏ\82 Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Αρχεία Πακέτου:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Πρόβλημα κατά την διαγραφή του αρχείου"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Î\97 cache Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏ\81Ï\89μένη, Î±Î´Ï\85ναμία Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80ήÏ\82 Ï\83ε Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο Ï\80ακέÏ\84οÏ\85"
+"Î\94ε Î¸Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί ÎºÎ»ÎµÎ¯Î´Ï\89μα Î³Î¹Î± Ï\84ο Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î¼Ï\8cνο Î±Ï\81Ï\87είο ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 %s"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Î\9aαθηλÏ\89μένα Î Î±ÎºÎ­Ï\84α:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84ο Ï\84ο Î¬Î½Î¿Î¹Î³Î¼Î± Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 %s"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το συναρμοσμένο από nfs αρχείο κλειδώματος "
+"%s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Εγκατεστημένα: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Υποψήφιο: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(κανένα)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Πίνακας Έκδοσης:"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\84οÏ\85 %s Ï\8eÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Ï\80ηγαίÏ\89ν Ï\80ακέÏ\84Ï\89ν Î±Î½Ï\84ί Ï\84ηÏ\82 %s\n"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84ο Ï\84ο ÎºÎ»ÎµÎ¯Î´Ï\89μα %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον "
-"κωδικάτου"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "ΠαÏ\81άκαμÏ\88η Ï\84οÏ\85 Î®Î´Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81Ï\84Ï\89μένοÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 `%s`\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Î\91ναμονή Ï\84οÏ\85 %s, Î±Î»Î»Î¬ Î´Îµ Î²Ï\81ιÏ\83κÏ\8cÏ\84αν ÎµÎºÎµÎ¯"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "ΧÏ\81ειάζεÏ\84αι Î½Î± Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81Ï\84Ï\89θοÏ\8dν %sB/%sB Ï\80ηγαίοÏ\85 ÎºÏ\8eδικα.\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Î\97 Ï\85Ï\80οδιεÏ\81γαÏ\83ία %s Î­Î»Î±Î²Îµ Î­Î½Î± Ï\83Ï\86άλμα ÎºÎ±Ï\84αμεÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d (segfault)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Η υποδιεργασία %s έλαβε ένα σφάλμα καταμερισμού (segfault)"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "ΧÏ\81ειάζεÏ\84αι Î½Î± Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81Ï\84Ï\89θοÏ\8dν %sB Ï\80ηγαίοÏ\85 ÎºÏ\8eδικα.\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Î\97 Ï\85Ï\80οδιεÏ\81γαÏ\83ία %s ÎµÏ\80έÏ\83Ï\84Ï\81εÏ\88ε Î­Î½Î± ÎºÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\86άλμαÏ\84οÏ\82 (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î\9aÏ\89δικα %s\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Î\97 Ï\85Ï\80οδιεÏ\81γαÏ\83ία %s ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84έλειÏ\88ε Î±Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83μενα"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία Î¼ÎµÏ\84αÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î¼ÎµÏ\81ικÏ\8eν Î±Ï\81Ï\87ειοθηκÏ\8eν."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Παράκαμψη της αποσυμπίεσης ήδη μεταφορτωμένου κώδικα στο %s\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Î\91Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε Î· ÎµÎ½Ï\84ολή Î±Ï\80οÏ\83Ï\85μÏ\80ίεÏ\83ηÏ\82 %s\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ο ÎºÎ»ÎµÎ¯Ï\83ιμο Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Απέτυχε η εντολή χτισίματος %s.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας IPC στην υποδιεργασία"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών χτισίματος για το %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του συμπιεστή "
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διασωλήνωσης για το %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "αναγνώστηκαν, απομένουν ακόμη %lu για ανάγνωση αλλά δεν απομένουν άλλα"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "γράφτηκαν, απομένουν %lu για εγγραφή αλλά χωρίς επιτυχία"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 ÎµÎ¾Î±Ï\81Ï\84ήÏ\83εÏ\89ν Ï\87Ï\84ιÏ\83ίμαÏ\84οÏ\82"
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ο ÎºÎ»ÎµÎ¯Ï\83ιμο Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Πρόβλημα κατά τον συγχρονισμό του αρχείου"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Πρόβλημα κατά τον συγχρονισμό του αρχείου"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Το πακέτο %s με έκδοση %s έχει ανικανοποίητες εξαρτήσεις:\n"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο %s"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή update Î´ÎµÎ½ Ï\80αίÏ\81νει Î¿Ï\81ίÏ\83μαÏ\84α"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î±Ï\80εικÏ\8cνιÏ\83η mmap ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 Î¬Î´ÎµÎ¹Î¿Ï\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση μέσω mmap %lu bytes"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διασωλήνωσης για το %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Συνολικά Ονόματα Πακέτων : "
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Συνολο Δομών Πακέτου : "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Κανονικά Πακέτα: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση μέσω mmap %lu bytes"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr " Πλήρως Εικονικά Πακέτα: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr " Μονά Εικονικά Πακέτα: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr " Μικτά Εικονικά Πακέτα: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "Αγνοούμενα: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Σφάλμα!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Ολοκληρώθηκε"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Σύνολο Εξαρτήσεων: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Σύνολο σχέσεων Εκδ/Αρχείων: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Ολοκληρώθηκε"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Σύνολο σχέσεων Εκδ/Αρχείων: "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Σύνολο Αντιστοιχίσεων Παροχών: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Σύνολο Κοινών Στοιχειοσειρών : "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Σύνολο χώρου ασφαλείας: "
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Συνολικός Καταμετρημένος Χώρος: "
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Η επιλογή %s δε βρέθηκε"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Εμφάνιση εγγραφών για πηγαίο πακέτο"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (1)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Αναζήτηση στη λίστα πακέτων για αυτή τη κανονική παράσταση"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Σημείωση, επιλέχθηκε το %s αντί του%s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Εμφάνιση των εξαρτήσεων ενός πακέτου"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Εμφάνιση αντίστροφων εξαρτήσεων ενός πακέτου"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Εμφάνιση μιας αναγνώσιμης εγγραφής για το πακέτο"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Μη έγκυρη γραμμή στο αρχείο παρακάμψεων: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Εμφάνιση λίστας με τα ονόματα όλων των πακέτων"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Εμφάνιση προτεραιοτήτων πηγών"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Παρακαλώ δώστε ένα όνομα για αυτόν τον δίσκο, όπως 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÎ¹Ï\83άγεÏ\84ε Ï\84ο Î´Î¯Ï\83κο Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ή ÎºÎ±Î¹ Ï\80αÏ\84ήÏ\83Ï\84ε enter"
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î±Î½Î¬Î»Ï\85Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\80ακέÏ\84οÏ\85 %s (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Αποτυχία σύνδεσης του %s σε %s"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Επαναλάβετε την διαδικασία για τα υπόλοιπα CD από το σετ σας."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Τα ορίσματα δεν είναι σε ζεύγη"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
-msgstr ""
-"Χρήση: apt-config [επιλογές] εντολή\n"
-"\n"
-"το apt-config είναι ένα απλό εργαλείο για την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων "
-"APT\n"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80ακέτου %s"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Î\95γκαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η του %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί αυτόματα\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Ρύθμιση του %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr ""
-"Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος \"έσπασε\" κάποιο "
-"υλικό"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Αφαιρώ το %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Το %s διαγράφηκε πλήρως"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση: apt-get [παράμετροι] εντολή\n"
-"       apt-get [παράμετροι] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [παράμετροι] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"η apt-get είναι μια απλή διασύνδεση για τη μεταφόρτωση και την\n"
-"εγκατάσταση πακέτων. Οι πιο συχνές εντολές είναι η update\n"
-"και η install.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Ανάκτηση νέων καταλόγων πακέτων"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Διενέργεια αναβάθμισης"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Εκτέλεση του post-installation trigger %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Εγκατάσταση νέων πακέτων (χωρίς την επέκταση .deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Έγινε εγκατάσταση του %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Αφαίρεση πακέτων"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Ο φάκελος %s αγνοείται."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί αυτόματα\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Προετοιμασία του %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Αναβάθμιση διανομής, δες το apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Ξεπακετάρισμα του %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Τήρηση των επιλογών του dselect"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Προετοιμασία ρύθμισης του %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Ρύθμιση εξαρτήσεων χτισίματος για πακέτα πηγαίου κώδικα"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Προετοιμασία για την αφαίρεση του %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Καθαρισμός των μεταφορτωμένων αρχείων"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Αφαίρεσα το %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Καθαρισμός παλαιότερα μεταφορτωμένων αρχείων"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Προετοιμασία πλήρης αφαίρεσης του %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Εξακρίβωση για τυχόν σπασμένες εξαρτήσεις"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Το %s διαγράφηκε πλήρως"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Μεταφόρτωση πακέτων πηγαίου κώδικα"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον "
-"κωδικάτου"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Κατασκευή Δένδρου Εξαρτήσεων"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Υποψήφιες Εκδόσεις"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "αλλά δεν είναι εγκατεστημένο"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Παραγωγή Εξαρτήσεων"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Ανάγνωση περιγραφής της τρέχουσας κατάσταση"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου κατάστασης %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου κατάστασης %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί αυτόματα\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί αυτόματα\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Εγιναν %i εγγραφές.\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Î\91νάγνÏ\89Ï\83η Î\9bιÏ\83Ï\84Ï\8eν Î Î±ÎºÎ­Ï\84Ï\89ν"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Î\95γιναν %i ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86έÏ\82 Î¼Îµ %i Î±Ï\80Ï\8eνÏ\84α Î±Ï\81Ï\87εία.\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i ασύμβατα αρχεία.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία και %i ασύμβατα αρχεία\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Καθηλωμένα Πακέτα:"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "ΧαλαÏ\83μένα Ï\80ακέÏ\84α"
+#: apt-pkg/init.cc
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Το Ï\83Ï\8dÏ\83Ï\84ημα Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85αÏ\83ίαÏ\82 '%s' Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζεÏ\84αι"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός ενός κατάλληλου τύπου συστήματος πακέτων"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Ανάγνωση περιγραφής της τρέχουσας κατάσταση"
-
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της βάσης δεδομένων του cdrom %s"
-
-#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το apt-cdrom για να αναγνωριστεί αυτό το CD από το "
-"APT. Το apt-get update δε χρησιμεύει για να προσθέτει νέα CD"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Λάθος CD"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Αδυναμία απόσυναρμογής του CD-ROM στο %s, μπορεί να είναι σε χρήση."
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Αυτή η προσπάθεια εγκατάστασης απαιτεί προσωρινή αφαίρεση του σημαντικού "
+"πακέτου %s λόγω ενός βρόγχου Ασυμβατότητας/ΠροΕξάρτησης. Αυτό συνήθως δεν "
+"είναι καλό, αλλά εάν πραγματικά θέλετε να συνεχίσετε ενεργοποιήστε την "
+"επιλογή APT::Force-LoopBreak option."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Î\9f Î´Î¯Ï\83κοÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Î\86δειο cache Ï\80ακέÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Το αρχείο Δε Βρέθηκε"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Το αρχείο cache των πακέτων είναι κατεστραμμένο"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Σύνδεση στο %s (%s)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Το αρχείο cache των πακέτων είναι ασύμβατης έκδοσης"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Αυτό το APT δεν υποστηρίζει το Σύστημα Απόδοσης Έκδοσης '%s'"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία Ï\85Ï\80οδοÏ\87ήÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ο %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Î\97 cache Ï\80ακέÏ\84Ï\89ν ÎºÎ±Ï\84αÏ\83κεÏ\85άÏ\83Ï\84ηκε Î³Î¹Î± Î¼Î¹Î± Î´Î¹Î±Ï\86οÏ\81εÏ\84ική Î±Ï\81Ï\87ιÏ\84εκÏ\84ονική"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î±Ï\81Ï\87ικοÏ\80οίηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82 Ï\83Ï\84ο %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο cache Ï\84Ï\89ν Ï\80ακέÏ\84Ï\89ν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎ±Ï\84εÏ\83Ï\84Ï\81αμμένο"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s:%s (%s), λήξη χρόνου σύνδεσης"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Εξαρτάται από"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Î\91Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "ΠÏ\81οÎ\95ξαÏ\81Ï\84άÏ\84αι Î±Ï\80Ï\8c"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Προτείνει"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Σύνδεση στο %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Ασύμβατο με"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Συστήνει"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Προσωρινή αποτυχία στην εύρεση του '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Αντικαθιστά"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Κάτι παράξενο συνέβη κατά την εύρεση του '%s:%s' (%i)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Χαλάει"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Κάτι παράξενο συνέβη κατά την εύρεση του '%s:%s' (%i)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Απαρχαιώνει"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "σημαντικό"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "απαιτούμενο"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "καθιερωμένο"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "επιπλέον"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "προαιρετικό"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Η cache έχει ασύμβατο σύστημα απόδοσης έκδοσης"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ο %s %s:"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "ΠÏ\81οέκÏ\85Ï\88ε Ï\83Ï\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Ï\84οÏ\85 %s (FindPkg)"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των ονομάτων πακέτων που υποστηρίζει το "
+"APT."
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Î\9cη Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81ο URI, Ï\84α Ï\84οÏ\80ικά URI Î´ÎµÎ½ Ï\80Ï\81έÏ\80ει Î½Î± Î±Ï\81Ï\87ίζοÏ\85ν Î¼Îµ //"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Î\95κÏ\80ληκÏ\84ικÏ\8c, Ï\85Ï\80εÏ\81βήκαÏ\84ε Ï\84ον Î±Ï\81ιθμÏ\8c Ï\84Ï\89ν ÎµÎºÎ´Ï\8cÏ\83εÏ\89ν Ï\80οÏ\85 Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζει Ï\84ο APT."
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Σύνδεση στο σύστημα"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των περιγραφών που υποστηρίζει το APT."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός του ονόματος του ομότιμου (peer)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εξαρτήσεων που υποστηρίζει το APT."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84οÏ\82 Î¿ ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\84οÏ\80ικοÏ\8d Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84οÏ\82"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Î\91νάγνÏ\89Ï\83η Î\9bιÏ\83Ï\84Ï\8eν Î Î±ÎºÎ­Ï\84Ï\89ν"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Ο διακομιστής αρνήθηκε την σύνδεση με μήνυμα: %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Σφάλμα IO κατά την αποθήκευση της cache πηγών"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή USER Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε, Î¿ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ήÏ\82 Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83ε: %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Î\9f Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 '%s' Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζεÏ\84αι"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "Η εντολή PASS απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ο διαμεσολαβητής έχει οριστεί αλλά χωρίς σενάριο εισόδου, το Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin είναι άδειο"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή '%s' Ï\83Ï\84ο Ï\83ενάÏ\81ιο ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδοÏ\85 Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε, Î¿ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ήÏ\82 Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83ε: %s"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Î\9cη Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81η ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\83Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Ï\80Ï\81οÏ\84ιμήÏ\83εÏ\89ν, ÎºÎ±Î¼Î¯Î± ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδα Package"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή TYPE Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε, Î¿ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ήÏ\82 Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83ε: %s"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· ÎºÎ±Ï\84ανÏ\8cηÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85 ÎºÎ±Î¸Î®Î»Ï\89Ï\83ηÏ\82 %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Ο διακομιστής έκλεισε την σύνδεση"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr ""
+"Δεν έχει οριστεί προτεραιότητα (ή έχει οριστεί μηδενική) για την καθήλωση"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #1"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Το μήνυμα απάντησης υπερχείλισε την ενδιάμεση μνήμη."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Άνοιγμα του %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Αλλοίωση του πρωτοκόλλου"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Σφάλμα εγγραφής"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος "
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία μιας υποδοχής (socket)"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Αδύνατη η σύνδεση υποδοχής δεδομένων, λήξη χρόνου σύνδεσης"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος "
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Αδύνατη η σύνδεση σε παθητική υποδοχή (socket)."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "Το getaddrinfo Î®Ï\84αν Î±Î´Ï\8dναÏ\84ο Î½Î± Î´Î­Ï\83μεÏ\85Ï\83η Ï\85Ï\80οδοÏ\87ή Ï\80αÏ\81ακολοÏ\8dθηÏ\83ηÏ\82"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "ΠÏ\81έÏ\80ει Î½Î± Ï\84οÏ\80οθεÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε Î¼ÎµÏ\81ικά URI 'Ï\80ηγÏ\8eν' Ï\83Ï\84ο sources.list"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Αδύνατη η πρόσδεση στην υποδοχή (socket)"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Αδύνατη η παρακολούθηση της υποδοχής (socket)"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s   %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός του ονόματος της υποδοχής (socket)"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Μερικά αρχεία δεν μεταφορτώθηκαν, αγνοήθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν παλαιότερα "
+"στη θέση τους."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82 PORT"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Î¥Ï\80ολογιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Î±Î½Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Άγνωστη οικογένεια διευθύνσεων %u (AF_*)"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Hit:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "Το EPRT απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης στην υποδοχή δεδομένων"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Αδύνατη η αποδοχή συνδέσεων"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Πρόβλημα κατά το hashing του αρχείου"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Φέρε:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Αδυναμία λήψης του αρχείου, ο διακομιστής απάντησε '%s'"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Λήξη χρόνου υποδοχής δεδομένων"
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Αγνόησε:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84η Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81ά Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν, Î¿ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ήÏ\82 Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83ε '%s'"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα:%lu %s"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Î\95Ï\80εÏ\81Ï\8eÏ\84ηÏ\83η"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86οÏ\81Ï\84Ï\8eθηκαν %sB Ï\83ε %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Επεξεργασία]"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αλλαγή Μέσου: Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα\n"
+" '%s'\n"
+"στη συσκευή '%s' και πιέστε  enter\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Διόρθωση εξαρτήσεων..."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Βρέθηκε τουλάχιστον μια μη έγκυρη υπογραφή."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " απέτυχε."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Εσωτερικό σφάλμα: Η υπογραφή είναι καλή, αλλά αδυναμία προσδιορισμού του "
-"αποτυπώματος?!"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Αδύνατη η διόρθωση των εξαρτήσεων"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Αδυναμία εκτέλεσης του '%s' για την επαλήθευση της υπογραφής (είναι "
-"εγκατεστημένο το gnupg;)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Αδύνατη η ελαχιστοποίηση του συνόλου αναβαθμίσεων"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την εκτέλεση του apt-key"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Ετοιμο"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get -f install για να διορθώσετε αυτά τα "
+"προβλήματα."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Î\9fι Ï\80αÏ\81ακάÏ\84Ï\89 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86έÏ\82 Î®Ï\84αν Î¼Î· Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81εÏ\82:\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Î\91νεÏ\80ίλÏ\85Ï\84εÏ\82 ÎµÎ¾Î±Ï\81Ï\84ήÏ\83ειÏ\82. Î\94οκιμάÏ\83Ï\84ε Î¼Îµ Ï\84ο -f."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Οι παρακάτω υπογραφές δεν ήταν δυνατόν να επαληθευτούν επειδή δεν ήταν "
-"διαθέσιμο το δημόσιο κλειδί:\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr ""
-"Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Το πακέτο %s είναι εικονικό και παρέχεται από τα:\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Η επιλογή απέτυχε"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Εγκατεστημένα]"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "[Μγ Υποψήφια Εκδόση]"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Ï\83Ï\84ην ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\83Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Î\98α Ï\80Ï\81έÏ\80ει ÎµÏ\80ακÏ\81ιβÏ\8eÏ\82 Î½Î± ÎµÏ\80ιλέξεÏ\84ε Î­Î½Î± Î³Î¹Î± ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η."
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Το πακέτο %s δεν είναι διαθέσιμο, αλλά υπάρχει αναφορά για αυτό από άλλο "
+"πακέτο.\n"
+"Αυτό σημαίνει ότι το πακέτο αυτό λείπει, είναι παλαιωμένο, ή είναι διαθέσιμο "
+"από άλλη πηγή\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Πάραυτα το ακόλουθο πακέτο το αντικαθιστά:"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει υποψήφια εγκατάσταση"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84ο Ï\84ο Î¬Î½Î¿Î¹Î³Î¼Î± Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 %s"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Î\95ικονικά Ï\80ακέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 Ï\84ο '%s' Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80οÏ\81οÏ\8dν Î½Î± Î±Ï\86αιÏ\81εθοÏ\8dν\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο και δεν θα αφαιρεθεί. Εννοείτε '%s'?\n"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης του %s."
-
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Αποτυχία ορισμού του χρόνου τροποποίησης"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο και δεν θα αφαιρεθεί\n"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία διασωλήνωσης IPC στην υποδιεργασία"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Σημείωση, επιλέχθηκε το %s αντί του %s\n"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Αναμονή επικεφαλίδων"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Ελαττωματική γραμμή επικεφαλίδας"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα απάντησης"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Length"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Range"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Î\9f Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ήÏ\82 http Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζει Ï\80λήÏ\81Ï\89Ï\82 Ï\84ο range"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ΠΡÎ\9fÎ\95Î\99Î\94Î\9fΠÎ\9fÎ\99Î\97ΣÎ\97: Î¤Î± Î±ÎºÏ\8cλοÏ\85θα Ï\80ακέÏ\84α Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¾Î±ÎºÏ\81ιβÏ\8eθηκαν!"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή Î·Î¼ÎµÏ\81ομηνίαÏ\82"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "ΠαÏ\81άκαμÏ\88η Ï\80Ï\81οειδοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 Ï\84αÏ\85Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Î\95λαÏ\84Ï\84Ï\89μαÏ\84ικά Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Î± ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδαÏ\82"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Î\9cεÏ\81ικά Ï\80ακέÏ\84α Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¾Î±Î±ÎºÏ\81ιβÏ\8eθηκαν"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Î\95γκαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\84Ï\89ν Ï\80ακέÏ\84Ï\89ν Ï\87Ï\89Ï\81ίÏ\82 ÎµÏ\80αλήθεÏ\85Ï\83η;"
 
 
-#: methods/server.cc
-#, c-format
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y  χωρίς το --force-yes"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Δεν μπόρεσα να προσδιορίσω τον ελεύθερο χώρο στο %s"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο  %s."
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μερικά πακέτα είναι αδύνατον να εγκατασταθούν. Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι\n"
+"δημιουργήσατε μια απίθανη κατάσταση ή αν χρησιμοποιείτε την ασταθή\n"
+"διανομή, ότι μερικά από τα πακέτα δεν έχουν ακόμα δημιουργηθεί ή έχουν\n"
+"μετακινηθεί από τα εισερχόμενα."
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Κακή προκαθορισμένη ρύθμιση!"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Πιέστε enter για συνέχεια."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Χαλασμένα πακέτα"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Î\95Ï\80ιθÏ\85μείÏ\84ε Ï\84η Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Î®Î´Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81Ï\84Ï\89μένÏ\89ν Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν .deb;"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Î\95Ï\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Ï\83Ï\86άλμα, Î­Î³Î¹Î½Îµ ÎºÎ»Î®Ï\83η Ï\84οÏ\85 Install Packages Î¼Îµ Ï\83Ï\80αÏ\83μένα Ï\80ακέÏ\84α!"
 
 
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Προέκυψανσφάλματα κατά την αποσυμπίεση. Θα ρυθμίσω τα "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr ""
+"Μερικά πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν αλλά η Αφαίρεση είναι απενεργοποιημένη."
 
 
-#: dselect/install:103
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "πακέτα που εγκαταστάθηκαν. Αυτό μπορεί να παράγει διπλά λάθη"
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y  χωρίς το --force-yes"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"ή σφάλματα που προκύπτουν από χαλασμένες εξαρτήσεις. Αυτό είναι εντάξει, "
-"μόνο τα λάθη"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y  χωρίς το --force-yes"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"πριν από το μήνυμα αυτό έχει σημασία. Παρακαλώ διορθώστε τα και τρέξτε "
-"[I]nstall ξανά"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "ΣÏ\8dμÏ\80Ï\84Ï\85ξη Î\94ιαθέÏ\83ιμÏ\89ν Î Î»Î·Ï\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Î\95Ï\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Î£Ï\86άλμα, Î· Î¤Î±Î¾Î¹Î½Ï\8cμηÏ\83η Î´ÎµÎ½ Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î·Ï\81Ï\8eθηκε"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Πολύ περίεργο! Τα μεγέθη δεν ταιριάζουν, στείλτε μήνυμα στο apt@packages."
+"debian.org"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Î\91ναμονή Ï\84οÏ\85 %s, Î±Î»Î»Î¬ Î´Îµ Î²Ï\81ιÏ\83κÏ\8cÏ\84αν ÎµÎºÎµÎ¯"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "ΧÏ\81ειάζεÏ\84αι Î½Î± Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81Ï\84Ï\89θοÏ\8dν %sB/%sB Î±Ï\80Ï\8c Î±Ï\81Ï\87εία.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...]\n"
-"\n"
-"το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις \n"
-"και πρότυπα από πακέτα debian\n"
-"\n"
-"Επιλογές:\n"
-"  -h   Το παρόν κείμενο βοήθειας\n"
-"  -t   Καθορισμός προσωρινού καταλόγου\n"
-"  -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-"  -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB από αρχεία.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr ""
+"Μετά από αυτή τη λειτουργία, θα χρησιμοποιηθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\83Ï\84ο %s"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ά Î±Ï\80Ï\8c Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γία, Î¸Î± ÎµÎ»ÎµÏ\85θεÏ\81Ï\89θοÏ\8dν %sB Ï\87Ï\8eÏ\81οÏ\85 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Î´Î¯Ï\83κο.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε Î· Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83η Ï\84οÏ\85 debconf. Î\95ίναι Ï\84ο debconf ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84εÏ\83Ï\84ημένο;"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Î\9aαθοÏ\81ίÏ\83αÏ\84ε Ï\83Ï\85νηθιÏ\83μένο, Î±Î»Î»Î¬ Î±Ï\85Ï\84ή Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¼Î¹Î± Ï\83Ï\85νηθιÏ\83μένη ÎµÏ\81γαÏ\83ία"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Ναι, κανε ότι λέω!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...]\n"
-"\n"
-"το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις \n"
-"και πρότυπα από πακέτα debian\n"
-"\n"
-"Επιλογές:\n"
-"  -h   Το παρόν κείμενο βοήθειας\n"
-"  -t   Καθορισμός προσωρινού καταλόγου\n"
-"  -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-"  -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n"
+"Πρόκειται να κάνετε κάτι πιθανόν πολύ επιζήμιο.\n"
+"Για να συνεχίσετε πληκτρολογήστε τη φράση '%s'\n"
+" ?] "
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...]\n"
-"\n"
-"το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις \n"
-"και πρότυπα από πακέτα debian\n"
-"\n"
-"Επιλογές:\n"
-"  -h   Το παρόν κείμενο βοήθειας\n"
-"  -t   Καθορισμός προσωρινού καταλόγου\n"
-"  -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-"  -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Εγκατάλειψη."
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\80ακέÏ\84οÏ\85!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Î½Î± Ï\83Ï\85νεÏ\87ίÏ\83εÏ\84ε;"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Για μερικά αρχεία απέτυχε η μεταφόρτωση"
+
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση μόνο"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αδύνατη η μεταφόρτωση μερικών αρχείων, ίσως αν δοκιμάζατε με apt-get update "
+"ή το --fix-missing;"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Ο κατάλογος επεκτάσεων του πακέτου είναι υπερβολικά μακρύς"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr ""
+"ο συνδυασμός --fix-missing με εναλλαγή μέσων δεν υποστηρίζεται για την ώρα"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας του καταλόγου %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Αδύνατη η επίλυση των χαμένων πακέτων."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Î\9f ÎºÎ±Ï\84άλογοÏ\82 ÎµÏ\80εκÏ\84άÏ\83εÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Ï\80ηγÏ\8eν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\85Ï\80εÏ\81βολικά Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8dÏ\82"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Î\95γκαÏ\84άλειÏ\88η Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Σφάλμα εγγραφής κεφαλίδων στο αρχείο περιεχομένων"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας περιεχομένων του %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+"Δεν επιτρέπεται οποιαδήποτε διαγραφή· αδυναμία εκκίνησης του AutoRemover"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση: apt-ftparchive [επιλογές] εντολή\n"
-"Εντολές: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"Το apt-ftparchive παράγει αρχεία περιεχομένων για τις αρχειοθήκες Debian\n"
-"Υποστηρίζει πολλές παραλλαγές παραγωγής, από απόλυτα αυτοματοποιημένες έως\n"
-"λειτουργικές αντικαταστάσεις για την dpkg-scanpackages και dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"Το apt-ftparchive παράγει αρχεία Package από ένα σύνολο αρχείων .debs. Στο\n"
-"αρχείο Package περιέχονται όλα τα πεδία ελέγχου κάθε πακέτου καθώς και\n"
-"το μέγεθος τους και το MD5 hash. Υποστηρίζει την ύπαρξη αρχείου παράκαμψης\n"
-"για τη βεβιασμένη αλλαγή των πεδίων Priority (Προτεραιότητα) και Section\n"
-"(Τομέας).\n"
-"\n"
-"Με τον ίδιο τρόπο, το apt-ftparchive παράγει αρχεία πηγών (Sources) από μια\n"
-"ιεραρχία αρχείων .dsc. Η επιλογή --source-override μπορεί να χρησιμοποιηθεί\n"
-"για παράκαμψη των αρχείων πηγών src.\n"
-"\n"
-"Οι εντολές 'packages' και 'sources' θα πρέπει να εκτελούνται στον βασικό\n"
-"κατάλογο της ιεραρχίας.Το BinaryPath θα πρέπει να δείχνει στον αρχικό\n"
-"κατάλογο που θα ξεκινάει η αναδρομική αναζήτηση και το αρχείο παράκαμψης\n"
-"θα πρέπει να περιέχει τις επιλογές παράκαμψης. Το Pathprefix προστίθεται "
-"στα\n"
-"πεδία όνομάτων αρχείων, αν υπάρχει. Δείτε παράδειγμα χρήσης στην αρχειοθήκη\n"
-"πακέτων του Debian :\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Επιλογές:\n"
-"  -h    Αυτό το κείμενο βοηθείας\n"
-"  --md5 Έλεγχος παραγωγής MD5\n"
-"  -s=?  αρχείο παράκαμψης πηγών\n"
-"  -q    Χωρίς έξοδο\n"
-"  -d=?  Επιλογή προαιρετικής βάσης δεδομένων cache\n"
-"  --no-delink Αποσφαλμάτωση του delinking\n"
-"  --contents  Έλεγχος παραγωγής αρχείου περιεχομένων\n"
-"  -c=?  Χρήση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-"  -o=?  Ορισμός αυθαίρετης επιλογής ρύθμισης"
+"Φαίνεται πως το AutoRemover κατέστρεψε κάτι ενώ δεν θα έπρεπε. Παρακαλείστε "
+"να υποβάλλετε αναφορά σφάλματος για το apt."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Î\94εν Ï\84αιÏ\81ιαξε ÎºÎ±Î¼Î¯Î± ÎµÏ\80ιλογή"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Î\95Ï\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Î£Ï\86άλμα, Ï\84ο AutoRemover Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\8dÏ\81γηÏ\83ε ÎºÎ¬Ï\80οιο Ï\80Ï\81Ï\8cβλημα"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Λείπουν μερικά αρχεία από την ομάδα πακέτων '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο εγκαταστάθηκε αυτόματα και δεν χρειάζεται πλέον:"
+msgstr[1] ""
+"Τα ακόλουθα πακέτα εγκαταστάθηκαν αυτόματα και δεν χρειάζονται πλέον:"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Η βάση είναι κατεστραμμένη, το αρχείο μετονομάστηκε σε %s.old"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+"%lu το ακόλουθο πακέτο εγκαταστάθηκε αυτόματα και δεν χρειάζεται πλέον:"
+msgstr[1] ""
+"%lu τα ακόλουθα πακέτα εγκαταστάθηκαν αυτόματα και δεν χρειάζονται πλέον:"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Η βάση δεν είναι ενημερωμένη, γίνεται προσπάθεια να αναβαθμιστεί το %s"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Χρησιμοποιήστε '%s' για να το διαγράψετε."
+msgstr[1] "Χρησιμοποιήστε '%s' για να τα διαγράψετε."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Aν τρέξετε 'apt-get -f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το φορμά της βάσης δεν είναι έγκυρο. Εάν αναβαθμίσατε το apt σε νεότερη "
-"έκδοση, παρακαλώ αφαιρέστε και δημιουργήστε τη βάση εκ νέου."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Το άνοιγμά του αρχείου της βάσης %s: %s απέτυχε"
+"Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε 'apt-get -f install' χωρίς να ορίσετε "
+"πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο ελέγχου"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση σε δείκτη"
-
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realoc - Αδυναμία εκχώρησης μνήμης"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Άγνωστος Αλγόριθμος Συμπίεσης '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Η συμπιεσμένη έξοδος του %s χρειάζεται καθορισμό συμπίεσης"
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία Î±Î³ÎºÎ¯Ï\83Ï\84Ï\81Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\84εινÏ\8cμενα Ï\80ακέÏ\84α:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80ίεÏ\83η Î±Ï\80ογÏ\8cνοÏ\85"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "ΣÏ\85νιÏ\83Ï\84Ï\8eμενα Ï\80ακέÏ\84α:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Αποτυχία δημιουργίας του %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "απέτυχε η Ε/Ε στην υποδιεργασία/αρχείο"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κατά τον υπολογισμό MD5"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"Παράκαμψη του %s, είναι εγκατεστημένο και η αναβάθμιση δεν έχει οριστεί.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Παράκαμψη του %s, είναι εγκατεστημένο και μόνο αναβαθμίσεις έχουν οριστεί.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr ""
+"Η επανεγκατάσταση του %s δεν είναι εφικτή, δεν είναι δυνατή η μεταφόρτωσή "
+"του\n"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #1"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου παράκαμψης %s"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #3"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου  %s\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Επιλέχθηκε η έκδοση %s (%s) για το %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Επιλέχθηκε η έκδοση %s (%s) για το %s λόγω του %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Σφάλματα στο αρχείο"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Αποτυχία ανεύρεσης"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "Αποσύνδεση %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Εγκατεστημένα]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "    Αποτυχία σύνδεσης του %s με το %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Εγκατεστημένα]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Αποσύνδεση ορίου του %sB hit.\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο πακέτων"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Εγκατεστημένα]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Εγκατεστημένα]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s συντηρητής είναι ο %s όχι ο %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s δεν έχει εγγραφή πηγαίας παράκαμψης\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "αλλά το %s είναι εγκατεστημένο"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s δεν έχει ούτε εγγραφή δυαδικής παράκαμψης\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "αλλά το %s πρόκειται να εγκατασταθεί"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Î\9cη Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81η Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή Î±Ï\81Ï\87ειοθήκηÏ\82"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "αλλά Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84αÏ\83Ï\84άÏ\83ημο"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδαÏ\82 Ï\84οÏ\85 Î¼Î­Î»Î¿Ï\85Ï\82 Ï\84ηÏ\82 Î±Ï\81Ï\87ειοθήκηÏ\82"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "αλλά ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î­Î½Î± ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ\8c Ï\80ακέÏ\84ο"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Μη έγκυρη επικεφαλίδα μέλος της αρχειοθήκης"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "αλλά δεν πρόκειται να εγκατασταθεί"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Î\9cη Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81η ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδα Î¼Î­Î»Î¿Ï\82 Ï\84ηÏ\82 Î±Ï\81Ï\87ειοθήκηÏ\82"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "αλλά Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84εÏ\83Ï\84ημένο"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Η αρχειοθήκη είναι πολύ μικρή"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " η"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82 Ï\84Ï\89ν ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδÏ\89ν Ï\84ηÏ\82 Î±Ï\81Ï\87ειοθήκηÏ\82"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Τα Î±ÎºÏ\8cλοÏ\85θα Ï\80ακέÏ\84α Î­Ï\87οÏ\85ν Î±Î½ÎµÏ\80ίλÏ\85Ï\84εÏ\82 ÎµÎ¾Î±Ï\81Ï\84ήÏ\83ειÏ\82:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Τα ακόλουθα ΝΕΑ πακέτα θα εγκατασταθούν:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Î\9aαÏ\84εÏ\83Ï\84Ï\81αμμένη Î±Ï\81Ï\87ειοθήκη"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Τα Î±ÎºÏ\8cλοÏ\85θα Ï\80ακέÏ\84α Î¸Î± Î\91ΦÎ\91Î\99ΡÎ\95Î\98Î\9fÎ¥Î\9d:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Το Checksum Ï\84οÏ\85 tar Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε, Î· Î±Ï\81Ï\87είοθήκη ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎ±Ï\84εÏ\83Ï\84Ï\81αμμένη"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Τα Î±ÎºÏ\8cλοÏ\85θα Ï\80ακέÏ\84α Î¸Î± Î¼ÎµÎ¯Î½Î¿Ï\85ν Ï\89Ï\82 Î­Ï\87οÏ\85ν:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Άγνωστη επικεφαλίδα TAR τύπος %u, μέλος %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα αναβαθμιστούν:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο DEB, αγνοείται το μέλος '%s'"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα ΥΠΟΒΑΘΜΙΣΤΟΥΝ:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Τα ακόλουθα κρατημένα πακέτα θα αλλαχθούν:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, αδυναμία εντοπισμού του μέλους %s"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (λόγω του %s)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Μη αναλύσιμο αρχείο control"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα απαραίτητα πακέτα θα αφαιρεθούν\n"
+"Αυτό ΔΕΝ θα έπρεπε να συμβεί, εκτός αν ξέρετε τι ακριβώς κάνετε!"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu αναβαθμίστηκαν, %lu νέο εγκατεστημένα, "
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Αποτυχία στο κλείσιμο του αρχείου %s"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu επανεγκατεστημένα,"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Η διαδρομή %s έχει υπερβολικό μήκος"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu υποβαθμισμένα, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Αποσυμπίεση του %s πάνω από μια φορά"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu θα αφαιρεθούν και %lu δεν αναβαθμίζονται.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu μη πλήρως εγκατεστημένα ή αφαιρέθηκαν.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Το πακέτο προσπαθεί να γράψει στον προορισμό εκτροπής %s/%s"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Ν/ο]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Η διαδρομή εκτροπής έχει υπερβολικό μήκος"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[ν/Ο]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Ο φάκελος %s αντικαθίσταται από ένα μη-φάκελο"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Αποτυχία εντοπισμού του κόμβου στην ομάδα hash του"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Î\97 Î´Î¹Î±Î´Ï\81ομή Î­Ï\87ει Ï\85Ï\80εÏ\81βολικÏ\8c Î¼Î®ÎºÎ¿ς"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "ΠÏ\81έÏ\80ει Î½Î± Î´Ï\8eÏ\83εÏ\84ε Ï\84οÏ\85λάÏ\87ιÏ\83Ï\84ον Î­Î½Î± Î¼Î¿Ï\84ίβο Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ης"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Αντικατάσταση πακέτου χωρίς καμία έκδοση %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Το αρχείο πακέτου %s δεν είναι ενημερωμένο."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Κλήση του DropNode σε έναν ήδη συνδεδεμένο κόμβο"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία ÎµÎ½Ï\84οÏ\80ιÏ\83μοÏ\8d Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\84οιÏ\87είοÏ\85 hash!"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Î Î±ÎºÎ­Ï\84οÏ\85:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Αδυναμία εντοπισμού εκτροπής"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr ""
+"Η cache δεν είναι ενημερωμένη, αδυναμία παραπομπής σε ένα αρχείο πακέτου"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα στο AddDiversion"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Καθηλωμένα Πακέτα:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Προσπάθεια για αντικατάσταση εκτροπής, %s -> %s και %s/%s"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Διπλή προσθήκη εκτροπής %s -> %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Εγκατεστημένα: "
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Διπλό αρχείο ρυθμίσεων %s/%s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Υποψήφιο: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(κανένα)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Πίνακας Έκδοσης:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Επιλογή του %s ώς λίστας πηγαίων πακέτων αντί της %s\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον "
+"κωδικάτου"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Î\9f Ï\86άκελοÏ\82 %s Î­Ï\87ει ÎµÎºÏ\84Ï\81αÏ\80εί"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Î\91δÏ\85ναμία ÎµÎ½Ï\84οÏ\80ιÏ\83μοÏ\8d Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\8eδικά Ï\84οÏ\85 Ï\80ακέÏ\84οÏ\85 %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Παράκαμψη του ήδη μεταφορτωμένου αρχείου `%s`\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB πηγαίου κώδικα.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "αÏ\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε Î· Î¼ÎµÏ\84ονομαÏ\83ία, %s (%s -> %s)."
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "ΧÏ\81ειάζεÏ\84αι Î½Î± Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81Ï\84Ï\89θοÏ\8dν %sB Ï\80ηγαίοÏ\85 ÎºÏ\8eδικα.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικα %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης μερικών αρχειοθηκών."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "ΠαÏ\81άκαμÏ\88η Ï\84ηÏ\82 Î±Ï\80οÏ\83Ï\85μÏ\80ίεÏ\83ηÏ\82 Î®Î´Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81Ï\84Ï\89μένοÏ\85 ÎºÏ\8eδικα Ï\83Ï\84ο %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Απέτυχε η εντολή χτισίματος %s.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών χτισίματος για το %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
-"χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Το πακέτο %s με έκδοση %s έχει ανικανοποίητες εξαρτήσεις:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
-"πακέτο %s."
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Changelog για %s (%s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Ο οδηγός μεθόδου %s δεν μπορεί να εντοπιστεί."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Συνολικά Ονόματα Πακέτων : "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Συνολο Δομών Πακέτου : "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Η μέθοδος %s δεν εκκινήθηκε σωστά"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Κανονικά Πακέτα: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr " Πλήρως Εικονικά Πακέτα: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr " Μονά Εικονικά Πακέτα: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr " Μικτά Εικονικά Πακέτα: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "Αγνοούμενα: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Σύνολο Εξαρτήσεων: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Σύνολο σχέσεων Εκδ/Αρχείων: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα '%s' στη συσκευή '%s' και πατήστε "
-"enter."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Σύνολο σχέσεων Εκδ/Αρχείων: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Ο φάκελος λιστών %spartial αγνοείται."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Σύνολο Αντιστοιχίσεων Παροχών: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Ο φάκελος αρχειοθηκών %spartial αγνοείται."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Σύνολο Κοινών Στοιχειοσειρών : "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Σύνολο χώρου ασφαλείας: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Συνολικός Καταμετρημένος Χώρος: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Ο τύπος αρχείου ευρετηρίου '%s' δεν υποστηρίζεται"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Εμφάνιση εγγραφών για πηγαίο πακέτο"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Κατέβασμα του αρχείου %li του %li (απομένουν %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Αναζήτηση στη λίστα πακέτων για αυτή τη κανονική παράσταση"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Λήψη αρχείου %li του %li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Εμφάνιση των εξαρτήσεων ενός πακέτου"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επανεγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση "
-"κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Εμφάνιση αντίστροφων εξαρτήσεων ενός πακέτου"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Σφάλμα, το pkgProblemResolver::Resolve παρήγαγε διακοπές, αυτό ίσως "
-"προκλήθηκε από κρατούμενα πακέτα."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Εμφάνιση μιας αναγνώσιμης εγγραφής για το πακέτο"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î´Î¹Ï\8cÏ\81θÏ\89Ï\83η Ï\80Ï\81οβλημάÏ\84Ï\89ν, Î­Ï\87εÏ\84ε ÎºÏ\81αÏ\84οÏ\8dμενα ÎµÎ»Î±Ï\84Ï\84Ï\89μαÏ\84ικά Ï\80ακέÏ\84α."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î¼Îµ Ï\84α Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84α Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Ï\80ακέÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Αδύνατο το άνοιγμα ή η ανάλυση των λιστών πακέτων ή του αρχείου κατάστασης."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Εμφάνιση προτεραιοτήτων πηγών"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Î\8aÏ\83Ï\89Ï\82 Î½Î± Ï\80Ï\81έÏ\80ει Î½Î± Ï\84Ï\81έξεÏ\84ε apt-get update Î³Î¹Î± Î½Î± Î´Î¹Î¿Ï\81θÏ\8eÏ\83εÏ\84ε Î±Ï\85Ï\84ά Ï\84α Ï\80Ï\81οβλήμαÏ\84α"
+"ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Î´Ï\8eÏ\83Ï\84ε Î­Î½Î± Ï\8cνομα Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84Ï\8cν Ï\84ον Î´Î¯Ï\83κο, Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο στη συσκευή και πατήστε enter"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Î\97 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83η %s Î³Î¹Î± Ï\84ο %s Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 %s Ï\83ε %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του συνόλου πακέτων %s"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Επαναλάβετε την διαδικασία για τα υπόλοιπα CD από το σετ σας."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Τα ορίσματα δεν είναι σε ζεύγη"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Χρήση: apt-config [επιλογές] εντολή\n"
+"\n"
+"το apt-config είναι ένα απλό εργαλείο για την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων "
+"APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...]\n"
+"\n"
+"το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις \n"
+"και πρότυπα από πακέτα debian\n"
+"\n"
+"Επιλογές:\n"
+"  -h   Το παρόν κείμενο βοήθειας\n"
+"  -t   Καθορισμός προσωρινού καταλόγου\n"
+"  -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+"  -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Χρησιμοποιείται το σημείο προσάρτησης %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Αναμονή για δίσκο...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Προσάρτηση του CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Αναγνώριση..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Αποθήκευση Ετικέτας: %s \n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Δεν βρέθηκε η έκδοση του debconf. Είναι το debconf εγκατεστημένο;"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Σάρωση του δίσκου για περιεχόμενα...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Βρέθηκαν %zu κατάλογοι πακέτων, %zu κατάλογοι πηγαίων, %zu κατάλογοι "
-"μεταφράσεων και %zu υπογραφές\n"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί αυτόματα\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Εύρεση ετικέτας: %s \n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr ""
+"Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος \"έσπασε\" κάποιο "
+"υλικό"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81ο Ï\8cνομα, Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\80αθείÏ\83Ï\84ε Î¾Î±Î½Î¬. \n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ιζÏ\8cμενοι Î\9fδηγοί:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ο δίσκος αυτός ονομάζεται: \n"
-"'%s'\n"
+"Χρήση: apt-get [παράμετροι] εντολή\n"
+"       apt-get [παράμετροι] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [παράμετροι] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"η apt-get είναι μια απλή διασύνδεση για τη μεταφόρτωση και την\n"
+"εγκατάσταση πακέτων. Οι πιο συχνές εντολές είναι η update\n"
+"και η install.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Αντιγραφή λιστών πακέτων..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Ανάκτηση νέων καταλόγων πακέτων"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Eγγραφή νέας λίστας πηγών\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Διενέργεια αναβάθμισης"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Î\9fι ÎºÎ±Ï\84άλογοι Î¼Îµ Ï\84ιÏ\82 Ï\80ηγέÏ\82 Î±Ï\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Î´Î¯Ï\83κοÏ\85 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹: \n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Î\95γκαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î½Î­Ï\89ν Ï\80ακέÏ\84Ï\89ν (Ï\87Ï\89Ï\81ίÏ\82 Ï\84ην ÎµÏ\80έκÏ\84αÏ\83η .deb)"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Αφαίρεση πακέτων"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του σημείου επαφής %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του cdrom"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί αυτόματα\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών '%c' [από %s] δεν είναι γνωστή."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Αναβάθμιση διανομής, δες το apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών %s δεν είναι κατανοητή"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Τήρηση των επιλογών του dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών %s δεν είναι boolean"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Ρύθμιση εξαρτήσεων χτισίματος για πακέτα πηγαίου κώδικα"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Η επιλογή %s απαιτεί ένα όρισμα."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Καθαρισμός των μεταφορτωμένων αρχείων"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Καθαρισμός παλαιότερα μεταφορτωμένων αρχείων"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Εξακρίβωση για τυχόν σπασμένες εξαρτήσεις"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Μεταφόρτωση πακέτων πηγαίου κώδικα"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλογή %s: Οι προδιαγραφές του αντικειμένου ρυθμίσεων απαιτούν =<val>."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Επιλογή %s: απαιτείται ένας ακέραιος αριθμός ως όρισμα, όχι '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Η επιλογή '%s' έχει υπερβολικό μήκος"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Η τιμή %s δεν είναι κατανοητή, δοκιμάστε σωστό (true) ή λάθος (false)."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον "
+"κωδικάτου"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Μη αναγνωρισμένος τύπος σύντμησης: '%c'"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Το block αρχίζει χωρίς όνομα."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Λάθος μορφή Ετικέτας (Tag)"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες μετά την τιμή"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Υπερβολικός αριθμός συνδυασμένων includes"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...]\n"
+"\n"
+"το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις \n"
+"και πρότυπα από πακέτα debian\n"
+"\n"
+"Επιλογές:\n"
+"  -h   Το παρόν κείμενο βοήθειας\n"
+"  -t   Καθορισμός προσωρινού καταλόγου\n"
+"  -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+"  -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...]\n"
+"\n"
+"το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις \n"
+"και πρότυπα από πακέτα debian\n"
+"\n"
+"Επιλογές:\n"
+"  -h   Το παρόν κείμενο βοήθειας\n"
+"  -t   Καθορισμός προσωρινού καταλόγου\n"
+"  -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+"  -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ακÏ\84ικÏ\8c Ï\83Ï\86άλμα %s:%u: Î£Ï\85μÏ\80εÏ\81ιλαμβάνεÏ\84αι Î±Ï\80Ï\8c ÎµÎ´Ï\8e"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "αλλά Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84εÏ\83Ï\84ημένο"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Μη υποστηριζόμενη εντολή '%s'"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες στο τέλος του αρχείου"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Πρόβλημα κατά την διαγραφή του αρχείου"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το ανάγνωσης μόνο αρχείο κλειδώματος %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου κλειδώματος %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr ""
-"Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το συναρμοσμένο από nfs αρχείο κλειδώματος "
-"%s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Η υποδιεργασία %s έλαβε ένα σφάλμα καταμερισμού (segfault)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί αυτόματα\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Î\97 Ï\85Ï\80οδιεÏ\81γαÏ\83ία %s Î­Î»Î±Î²Îµ Î­Î½Î± Ï\83Ï\86άλμα ÎºÎ±Ï\84αμεÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d (segfault)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Î\95λέγξÏ\84ε Î±Î½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84αÏ\83Ï\84ημένο Ï\84ο Ï\80ακέÏ\84ο 'dpkg-dev'.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Η υποδιεργασία %s επέστρεψε ένα κωδικός σφάλματος (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Η υποδιεργασία %s εγκατέλειψε απρόσμενα"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Πρόβλημα κατά το κλείσιμο του αρχείου"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί αυτόματα\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γίαÏ\82 IPC Ï\83Ï\84ην Ï\85Ï\80οδιεÏ\81γαÏ\83ία"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\80ακέÏ\84οÏ\85!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του συμπιεστή "
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διασωλήνωσης για το %s"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "αναγνÏ\8eÏ\83Ï\84ηκαν, Î±Ï\80ομένοÏ\85ν Î±ÎºÏ\8cμη %lu Î³Î¹Î± Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Î±Î»Î»Î¬ Î´ÎµÎ½ Î±Ï\80ομένοÏ\85ν Î¬Î»Î»Î±"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Î\91νάγνÏ\89Ï\83η Î\9bιÏ\83Ï\84Ï\8eν Î Î±ÎºÎ­Ï\84Ï\89ν"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "γράφτηκαν, απομένουν %lu για εγγραφή αλλά χωρίς επιτυχία"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Πρόβλημα κατά το κλείσιμο του αρχείου"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Καθηλωμένα Πακέτα:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ον Ï\83Ï\85γÏ\87Ï\81ονιÏ\83μÏ\8c Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "ΧαλαÏ\83μένα Ï\80ακέÏ\84α"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Πρόβλημα κατά τον συγχρονισμό του αρχείου"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση mmap ενός άδειου αρχείου"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση μέσω mmap %lu bytes"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διασωλήνωσης για το %s"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Ανάγνωση περιγραφής της τρέχουσας κατάσταση"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Κακή προκαθορισμένη ρύθμιση!"
+
+#: dselect/install dselect/update
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Πιέστε enter για συνέχεια."
+
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Επιθυμείτε τη διαγραφή ήδη μεταφορτωμένων αρχείων .deb;"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση μέσω mmap %lu bytes"
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Προέκυψανσφάλματα κατά την αποσυμπίεση. Θα ρυθμίσω τα "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου %s"
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "πακέτα που εγκαταστάθηκαν. Αυτό μπορεί να παράγει διπλά λάθη"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ή σφάλματα που προκύπτουν από χαλασμένες εξαρτήσεις. Αυτό είναι εντάξει, "
+"μόνο τα λάθη"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"πριν από το μήνυμα αυτό έχει σημασία. Παρακαλώ διορθώστε τα και τρέξτε "
+"[I]nstall ξανά"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Σύμπτυξη Διαθέσιμων Πληροφοριών"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Σφάλμα!"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Ο κατάλογος επεκτάσεων του πακέτου είναι υπερβολικά μακρύς"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Ολοκληρώθηκε"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας του καταλόγου %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Ο κατάλογος επεκτάσεων των πηγών είναι υπερβολικά μακρύς"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Ολοκληρώθηκε"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής κεφαλίδων στο αρχείο περιεχομένων"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας περιεχομένων του %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Χρήση: apt-ftparchive [επιλογές] εντολή\n"
+"Εντολές: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"Το apt-ftparchive παράγει αρχεία περιεχομένων για τις αρχειοθήκες Debian\n"
+"Υποστηρίζει πολλές παραλλαγές παραγωγής, από απόλυτα αυτοματοποιημένες έως\n"
+"λειτουργικές αντικαταστάσεις για την dpkg-scanpackages και dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"Το apt-ftparchive παράγει αρχεία Package από ένα σύνολο αρχείων .debs. Στο\n"
+"αρχείο Package περιέχονται όλα τα πεδία ελέγχου κάθε πακέτου καθώς και\n"
+"το μέγεθος τους και το MD5 hash. Υποστηρίζει την ύπαρξη αρχείου παράκαμψης\n"
+"για τη βεβιασμένη αλλαγή των πεδίων Priority (Προτεραιότητα) και Section\n"
+"(Τομέας).\n"
+"\n"
+"Με τον ίδιο τρόπο, το apt-ftparchive παράγει αρχεία πηγών (Sources) από μια\n"
+"ιεραρχία αρχείων .dsc. Η επιλογή --source-override μπορεί να χρησιμοποιηθεί\n"
+"για παράκαμψη των αρχείων πηγών src.\n"
+"\n"
+"Οι εντολές 'packages' και 'sources' θα πρέπει να εκτελούνται στον βασικό\n"
+"κατάλογο της ιεραρχίας.Το BinaryPath θα πρέπει να δείχνει στον αρχικό\n"
+"κατάλογο που θα ξεκινάει η αναδρομική αναζήτηση και το αρχείο παράκαμψης\n"
+"θα πρέπει να περιέχει τις επιλογές παράκαμψης. Το Pathprefix προστίθεται "
+"στα\n"
+"πεδία όνομάτων αρχείων, αν υπάρχει. Δείτε παράδειγμα χρήσης στην αρχειοθήκη\n"
+"πακέτων του Debian :\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Επιλογές:\n"
+"  -h    Αυτό το κείμενο βοηθείας\n"
+"  --md5 Έλεγχος παραγωγής MD5\n"
+"  -s=?  αρχείο παράκαμψης πηγών\n"
+"  -q    Χωρίς έξοδο\n"
+"  -d=?  Επιλογή προαιρετικής βάσης δεδομένων cache\n"
+"  --no-delink Αποσφαλμάτωση του delinking\n"
+"  --contents  Έλεγχος παραγωγής αρχείου περιεχομένων\n"
+"  -c=?  Χρήση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+"  -o=?  Ορισμός αυθαίρετης επιλογής ρύθμισης"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Δεν ταιριαξε καμία επιλογή"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Λείπουν μερικά αρχεία από την ομάδα πακέτων '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή %s Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Î\97 Î²Î¬Ï\83η ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎ±Ï\84εÏ\83Ï\84Ï\81αμμένη, Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Î¼ÎµÏ\84ονομάÏ\83Ï\84ηκε Ï\83ε %s.old"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Η βάση δεν είναι ενημερωμένη, γίνεται προσπάθεια να αναβαθμιστεί το %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το φορμά της βάσης δεν είναι έγκυρο. Εάν αναβαθμίσατε το apt σε νεότερη "
+"έκδοση, παρακαλώ αφαιρέστε και δημιουργήστε τη βάση εκ νέου."
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Το άνοιγμά του αρχείου της βάσης %s: %s απέτυχε"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (1)"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Σημείωση, επιλέχθηκε το %s αντί του%s\n"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο ελέγχου"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση σε δείκτη"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realoc - Αδυναμία εκχώρησης μνήμης"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Άγνωστος Αλγόριθμος Συμπίεσης '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Η συμπιεσμένη έξοδος του %s χρειάζεται καθορισμό συμπίεσης"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Μη έγκυρη γραμμή στο αρχείο παρακάμψεων: %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία διασωλήνωσης IPC στην υποδιεργασία"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Αποτυχία αγκίστρωσης"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Συμπίεση απογόνου"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Αποτυχία δημιουργίας του %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "απέτυχε η Ε/Ε στην υποδιεργασία/αρχείο"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κατά τον υπολογισμό MD5"
+
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î±Î½Î¬Î»Ï\85Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\80ακέÏ\84οÏ\85 %s (%s)"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Î\9aακογÏ\81αμμένη Ï\80αÏ\81ακαμÏ\80Ï\84ήÏ\81ια %s Î³Ï\81αμμή %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου παράκαμψης %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84ο Ï\84ο ÎºÎ»ÎµÎ¯Î´Ï\89μα Ï\84οÏ\85 ÎºÎ±Ï\84αλÏ\8cγοÏ\85"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Î\9aακογÏ\81αμμένη Ï\80αÏ\81ακαμÏ\80Ï\84ήÏ\81ια %s Î³Ï\81αμμή %lu #1"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Εγκατάσταση του %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου  %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Ρύθμιση του %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Αφαιρώ το %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Το %s διαγράφηκε πλήρως"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Σφάλματα στο αρχείο"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η Ï\84οÏ\85 post-installation trigger %s"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83η Ï\84οÏ\85 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Έγινε εγκατάσταση του %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Αποτυχία ανεύρεσης"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Ο φάκελος %s αγνοείται."
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\84οιμαÏ\83ία Ï\84οÏ\85 %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Ξεπακετάρισμα του %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "    Αποτυχία σύνδεσης του %s με το %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Προετοιμασία ρύθμισης του %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Αποσύνδεση ορίου του %sB hit.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Προετοιμασία για την αφαίρεση του %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο πακέτων"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Αφαίρεσα το %s"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Προετοιμασία πλήρης αφαίρεσης του %s"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s συντηρητής είναι ο %s όχι ο %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Το %s διαγράφηκε πλήρως"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s δεν έχει εγγραφή πηγαίας παράκαμψης\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s δεν έχει ούτε εγγραφή δυαδικής παράκαμψης\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της βάσης δεδομένων του cdrom %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το apt-cdrom για να αναγνωριστεί αυτό το CD από το "
+"APT. Το apt-get update δε χρησιμεύει για να προσθέτει νέα CD"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Λάθος CD"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Αδυναμία απόσυναρμογής του CD-ROM στο %s, μπορεί να είναι σε χρήση."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Ο δίσκος δεν βρέθηκε."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Το αρχείο Δε Βρέθηκε"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Σύνδεση στο %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Κατασκευή Δένδρου Εξαρτήσεων"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία υποδοχής για το %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Υποψήφιες Εκδόσεις"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση της σύνδεσης στο %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Παραγωγή Εξαρτήσεων"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s:%s (%s), λήξη χρόνου σύνδεσης"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Ανάγνωση περιγραφής της τρέχουσας κατάσταση"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Απέτυχε"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου κατάστασης %s"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82 Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82 %s"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ο %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Προσωρινή αποτυχία στην εύρεση του '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Κάτι παράξενο συνέβη κατά την εύρεση του '%s:%s' (%i)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Κάτι παράξενο συνέβη κατά την εύρεση του '%s:%s' (%i)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s %s:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
-msgstr ""
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
-msgstr ""
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Μη έγκυρο URI, τα τοπικά URI δεν πρέπει να αρχίζουν με //"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr ""
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Σύνδεση στο σύστημα"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός του ονόματος του ομότιμου (peer)"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Εγιναν %i εγγραφές.\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός του τοπικού ονόματος"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Î\95γιναν %i ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86έÏ\82 Î¼Îµ %i Î±Ï\80Ï\8eνÏ\84α Î±Ï\81Ï\87εία.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Î\9f Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ήÏ\82 Î±Ï\81νήθηκε Ï\84ην Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Î¼Îµ Î¼Î®Î½Ï\85μα: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Î\95γιναν %i ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86έÏ\82 Î¼Îµ %i Î±Ï\83Ï\8dμβαÏ\84α Î±Ï\81Ï\87εία.\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή USER Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε, Î¿ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ήÏ\82 Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83ε: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Î\95γιναν %i ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86έÏ\82 Î¼Îµ %i Î±Ï\80Ï\8eνÏ\84α Î±Ï\81Ï\87εία ÎºÎ±Î¹ %i Î±Ï\83Ï\8dμβαÏ\84α Î±Ï\81Ï\87εία\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή PASS Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε, Î¿ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ήÏ\82 Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83ε: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ο διαμεσολαβητής έχει οριστεί αλλά χωρίς σενάριο εισόδου, το Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin είναι άδειο"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Î\91νÏ\8cμοιο MD5Sum"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή '%s' Ï\83Ï\84ο Ï\83ενάÏ\81ιο ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδοÏ\85 Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε, Î¿ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ήÏ\82 Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83ε: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Το Ï\83Ï\8dÏ\83Ï\84ημα Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85αÏ\83ίαÏ\82 '%s' Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζεÏ\84αι"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή TYPE Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε, Î¿ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ήÏ\82 Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83ε: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84οÏ\82 Î¿ ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 ÎºÎ±Ï\84άλληλοÏ\85 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Ï\80ακέÏ\84Ï\89ν"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Î\9bήξη Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Ο διακομιστής έκλεισε την σύνδεση"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Το μήνυμα απάντησης υπερχείλισε την ενδιάμεση μνήμη."
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Αλλοίωση του πρωτοκόλλου"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία μιας υποδοχής (socket)"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Αυτή η προσπάθεια εγκατάστασης απαιτεί προσωρινή αφαίρεση του σημαντικού "
-"πακέτου %s λόγω ενός βρόγχου Ασυμβατότητας/ΠροΕξάρτησης. Αυτό συνήθως δεν "
-"είναι καλό, αλλά εάν πραγματικά θέλετε να συνεχίσετε ενεργοποιήστε την "
-"επιλογή APT::Force-LoopBreak option."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Αδύνατη η σύνδεση υποδοχής δεδομένων, λήξη χρόνου σύνδεσης"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Î\86δειο cache Ï\80ακέÏ\84Ï\89ν"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Ï\83ε Ï\80αθηÏ\84ική Ï\85Ï\80οδοÏ\87ή (socket)."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Το αρχείο cache των πακέτων είναι κατεστραμμένο"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "Το getaddrinfo ήταν αδύνατο να δέσμευση υποδοχή παρακολούθησης"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο cache Ï\84Ï\89ν Ï\80ακέÏ\84Ï\89ν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î±Ï\83Ï\8dμβαÏ\84ηÏ\82 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83ηÏ\82"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83δεÏ\83η Ï\83Ï\84ην Ï\85Ï\80οδοÏ\87ή (socket)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Αυτό το APT δεν υποστηρίζει το Σύστημα Απόδοσης Έκδοσης '%s'"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Αδύνατη η παρακολούθηση της υποδοχής (socket)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Η cache πακέτων κατασκευάστηκε για μια διαφορετική αρχιτεκτονική"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός του ονόματος της υποδοχής (socket)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Το αρχείο cache των πακέτων είναι κατεστραμμένο"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Αδύνατη η αποστολή της εντολής PORT"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Εξαρτάται από"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Άγνωστη οικογένεια διευθύνσεων %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "ΠροΕξαρτάται από"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "Το EPRT απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\84είνει"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Î\9bήξη Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82 Ï\83Ï\84ην Ï\85Ï\80οδοÏ\87ή Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\84ήνει"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î±Ï\80οδοÏ\87ή Ï\83Ï\85νδέÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Ασύμβατο με"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Πρόβλημα κατά το hashing του αρχείου"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Αδυναμία λήψης του αρχείου, ο διακομιστής απάντησε '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαθιÏ\83Ï\84ά"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Î\9bήξη Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 Ï\85Ï\80οδοÏ\87ήÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Απαρχαιώνει"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Αποτυχία κατά τη μεταφορά δεδομένων, ο διακομιστής απάντησε '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Χαλάει"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Επερώτηση"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "απαιτούμενο"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "σημαντικό"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Βρέθηκε τουλάχιστον μια μη έγκυρη υπογραφή."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "καθιερωμένο"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Εσωτερικό σφάλμα: Η υπογραφή είναι καλή, αλλά αδυναμία προσδιορισμού του "
+"αποτυπώματος?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "προαιρετικό"
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Αδυναμία εκτέλεσης του '%s' για την επαλήθευση της υπογραφής (είναι "
+"εγκατεστημένο το gnupg;)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "εÏ\80ιÏ\80λέον"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο Ï\83Ï\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η Ï\84οÏ\85 apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Η cache έχει ασύμβατο σύστημα απόδοσης έκδοσης"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (FindPkg)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Οι παρακάτω υπογραφές ήταν μη έγκυρες:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Î\95κÏ\80ληκÏ\84ικÏ\8c, Ï\85Ï\80εÏ\81βήκαÏ\84ε Ï\84ον Î±Ï\81ιθμÏ\8c Ï\84Ï\89ν Î¿Î½Î¿Î¼Î¬Ï\84Ï\89ν Ï\80ακέÏ\84Ï\89ν Ï\80οÏ\85 Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζει Ï\84ο "
-"APT."
+"Î\9fι Ï\80αÏ\81ακάÏ\84Ï\89 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86έÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84Ï\8cν Î½Î± ÎµÏ\80αληθεÏ\85Ï\84οÏ\8dν ÎµÏ\80ειδή Î´ÎµÎ½ Î®Ï\84αν "
+"διαθέσιμο το δημόσιο κλειδί:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Î\95κÏ\80ληκÏ\84ικÏ\8c, Ï\85Ï\80εÏ\81βήκαÏ\84ε Ï\84ον Î±Ï\81ιθμÏ\8c Ï\84Ï\89ν ÎµÎºÎ´Ï\8cÏ\83εÏ\89ν Ï\80οÏ\85 Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζει Ï\84ο APT."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Ï\83Ï\84ην ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\83Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Î\95κÏ\80ληκÏ\84ικÏ\8c, Ï\85Ï\80εÏ\81βήκαÏ\84ε Ï\84ον Î±Ï\81ιθμÏ\8c Ï\84Ï\89ν Ï\80εÏ\81ιγÏ\81αÏ\86Ï\8eν Ï\80οÏ\85 Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζει Ï\84ο APT."
+"ΣÏ\86άλμα Ï\83Ï\84ην Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή, Ï\84ο Î¬Î»Î»Î¿ Î¬ÎºÏ\81ο Î­ÎºÎ»ÎµÎ¹Ï\83ε Ï\84η Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εξαρτήσεων που υποστηρίζει το APT."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Î\91νάγνÏ\89Ï\83η Î\9bιÏ\83Ï\84Ï\8eν Î Î±ÎºÎ­Ï\84Ï\89ν"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Ï\83Ï\84ην ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\83Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα IO ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84ηÏ\82 cache Ï\80ηγÏ\8eν"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Ο τύπος αρχείου ευρετηρίου '%s' δεν υποστηρίζεται"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο εξόδου"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Î\9cη Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81η ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\83Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Ï\80Ï\81οÏ\84ιμήÏ\83εÏ\89ν, ÎºÎ±Î¼Î¯Î± ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδα Package"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84ο Ï\84ο Î¬Î½Î¿Î¹Î³Î¼Î± Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· ÎºÎ±Ï\84ανÏ\8cηÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85 ÎºÎ±Î¸Î®Î»Ï\89Ï\83ηÏ\82 %s"
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84ο Ï\84ο Î¬Î½Î¿Î¹Î³Î¼Î± Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr ""
-"Δεν έχει οριστεί προτεραιότητα (ή έχει οριστεί μηδενική) για την καθήλωση"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Αποτυχία ορισμού του χρόνου τροποποίησης"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #1"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Άνοιγμα του %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Αναμονή επικεφαλίδων"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Ελαττωματική γραμμή επικεφαλίδας"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος "
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα απάντησης"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Length"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος "
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Range"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρως το range"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "ΠÏ\81έÏ\80ει Î½Î± Ï\84οÏ\80οθεÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε Î¼ÎµÏ\81ικά URI 'Ï\80ηγÏ\8eν' Ï\83Ï\84ο sources.list"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή Î·Î¼ÎµÏ\81ομηνίαÏ\82"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Μερικά αρχεία δεν μεταφορτώθηκαν, αγνοήθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν παλαιότερα "
-"στη θέση τους."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Υπολογισμός της αναβάθμισης"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(δε βρέθηκαν)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(δε βρέθηκαν)"
index 0a7036c4188a3d41a95c60cf4f7ebefbb513127a..09cc5a54d13f96cfcd77c05dcefe6906db4380f3 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.8.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.8.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-26 01:51+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <venturi@openmailbox."
 "org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-26 01:51+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <venturi@openmailbox."
 "org>\n"
@@ -75,3885 +75,3900 @@ msgstr ""
 "X-POFile-SpellExtra: sinfo Acquire\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 "X-POFile-SpellExtra: sinfo Acquire\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Obj:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Firma del archivo inválida"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Des:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Error leyendo la cabecera de miembro del archivo"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Ign:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Cabecera de miembro del archivo inválida %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Err:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Cabecera de miembro del archivo inválida"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Descargados %sB en %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "El archivo es muy pequeño"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Trabajando]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Fallo al leer las cabeceras del archivo"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Cambio de medio: Inserte el disco etiquetado como\n"
-" «%s»\n"
-"en la unidad «%s» y pulse [Enter]\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "No se pudo encontrar un compresor configurado para «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Corrigiendo dependencias..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Archivo dañado"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " falló."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr ""
+"Se produjo un fallo al calcular la suma de control de tar, archivo dañado"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "No se pueden corregir las dependencias"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Cabecera del TAR tipo %u desconocida, miembro %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "No se puede minimizar el conjunto de actualización"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Listo"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Error interno, no se pudo localizar el miembro %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get -f install» para corregirlo."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Archivo de control inanalizable"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo utilizando -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Fallo al escribir el archivo %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ordenando"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Fallo al cerrar el archivo %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Nota, seleccionando «%s» para la tarea «%s»\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "La trayectoria %s es demasiado larga"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Nota, seleccionando «%s» para el global «%s»\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Desempaquetando %s más de una vez"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Nota, seleccionando «%s» para la expresión regular «%s»\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "El directorio %s está desviado"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "El paquete %s es un paquete virtual provisto por:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "El paquete está tratando de escribir al objetivo desviado %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Installed]"
-msgstr "[Instalado]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "La ruta de la desviación es demasiado larga"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [No es la versión candidata]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Fallo al leer %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Necesita seleccionar explícitamente uno para instalar."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Fallo al renombrar %s a %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"El paquete %s no está disponible, pero algún otro paquete hace referencia\n"
-"a él. Esto puede significar que el paquete falta, está obsoleto o sólo se\n"
-"encuentra disponible desde alguna otra fuente\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Se está reemplazando el directorio %s por un no-directorio"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Sin embargo, los siguientes paquetes lo reemplazan:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Fallo al localizar el nodo en su posición en el hash"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "La ruta es demasiado larga"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "El paquete «%s» no tiene un candidato para la instalación"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Sobreescribiendo concordancia del paquete sin versión para %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "No pueden eliminarse los paquetes virtuales como «%s»\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"El paquete «%s» no está instalado, no se eliminará. ¿Quiso decir «%s»?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "No se pudo leer %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "El paquete «%s» no está instalado, no se eliminará\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "No se pudo leer %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode llamado en un nodo todavía conectado"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "¡Fallo al localizar el elemento enlazado!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Fallo al asignar una desviación"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Error interno en AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Nota, seleccionando «%s» en lugar de «%s»\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Intentando sobreescribir una desviación, %s -> %s y %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr "Órdenes más utilizadas:"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Doble suma de desviación %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr "Vea %s para más información sobre las órdenes disponibles."
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Fichero de configuración duplicado %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Las opciones y sintaxis de configuración se detallan en apt.conf(5).\n"
-"Puede encontrar información sobre cómo configurar las fuentes en sources."
-"list(5).\n"
-"Las elecciones de versión y de paquetes se pueden expresar por medio de "
-"apt_preferences(5).\n"
-"Los detalles de la seguridad están disponibles en apt-secure(8).\n"
+"No se puede actualizar de un repositorio como este de forma segura y por "
+"tanto está deshabilitado por omisión."
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Este APT tiene poderes de Super Vaca."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr "Este Ayudante de APT tiene poderes de Super Llanto."
-
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "No se encontró ningún paquete"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ATENCIÓN: ¡No se han podido autenticar los siguientes paquetes!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Aviso de autenticación ignorado.\n"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Algunos paquetes no se pueden autenticar"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "¿Instalar estos paquetes sin verificación?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
+"Los datos de un repositorio como este no se pueden autenticar y por tanto su "
+"uso es potencialmente peligroso."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"--force-yes está desactualizado, en su lugar utilice una de las opciones que "
-"empiezan por --allow."
+"Vea la página de manual apt-secure(8) para los detalles sobre la creación de "
+"repositorios y la configuración de usuarios."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "El repositorio «%s» ya no está firmado."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "El repositorio «%s» no tiene un fichero de Publicación."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Había paquetes sin autenticar y se utilizó -y sin --allow-unauthenticated"
+"Normalmente no está permitido, pero se ha dado la opción «Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories» para anularlo."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Fallo al obtener %s  %s"
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "El repositorio «%s» no está firmado."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "No se pudo determinar el espacio libre en %s"
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "El repositorio «%s» no tiene un fichero de Publicación."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr ""
+"Omitiendo el uso del fichero configurado «%s» ya que el repositorio «%s» "
+"proporciona solo información de seguridad débil para ello"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "No se pudo leer el enlace %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "La suma hash difiere"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se pudieron instalar algunos paquetes. Esto puede significar que\n"
-"usted pidió una situación imposible o, si está usando la distribución\n"
-"inestable, que algunos paquetes necesarios aún no se han creado o se\n"
-"han sacado de «Incoming»."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Paquetes rotos"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "El tamaño difiere"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Error interno, ¡se llamó a «InstallPackages» con paquetes rotos!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Formato inválido de fichero"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr ""
-"Se necesita eliminar paquetes, pero está desactivada la posibilidad de "
-"eliminar."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Signature error"
+msgstr "Error de firma"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr ""
-"Se eliminaron paquetes esenciales y se utilizó -y sin --allow-remove-"
-"essential."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se instalaron versiones anteriores de algunos paquetes y se utilizó -y sin --"
-"allow-downgrades."
+"El fichero firmado en claro no es válido, «%s» obtenido (¿la red requiere "
+"autenticación?)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se cambiaron los paquetes retenidos y se utilizó -y sin --allow-change-held-"
-"packages."
+"Se produjo un error durante la verificación de las firmas. El repositorio no "
+"está actualizado y se utilizarán los ficheros de índice antiguos. Error de "
+"GPG: %s: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Error interno, no terminó la ordenación"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Error de GPG: %s: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Qué extraño... Los tamaños no concuerdan, mande un correo a apt@packages."
-"debian.org"
+"Omitiendo el uso del fichero configurado «%s» ya que el repositorio «%s» no "
+"admite la arquitectura «%s»"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar la entrada esperada «%s» en el archivo "
+"«Release» (entrada incorrecta en «sources.list» o fichero mal formado)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Se necesita descargar %sB de archivos.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
+"Omitiendo el uso del fichero configurado «%s» ya que el repositorio «%s» "
+"proporciona solo información de seguridad débil para ello"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se utilizarán %sB de espacio de disco adicional después de esta operación.\n"
+"El archivo «Release» para %s está caducado (inválido desde %s). No se "
+"aplicará ninguna actualización de este repositorio."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Se liberarán %sB después de esta operación.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Se especificó «Trivial Only» pero esta no es una operación trivial."
-
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Sí, ¡haga lo que le digo!"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Distribución conflictiva: %s (se esperaba %s, pero se obtuvo %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Está a punto de hacer algo potencialmente dañino\n"
-"Para continuar escriba la frase «%s»\n"
-" ?] "
+"No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar "
+"que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
+"arquitectura)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Anulado."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar una fuente para descargar la versión «%s» de «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "¿Desea continuar?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Los archivos de índice de paquetes están dañados. No existe un campo "
+"«Filename:» para el paquete %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "No se pudieron descargar algunos archivos"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "No está disponible el informe de cambios para %s=%s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Descarga completa y en modo de solo descarga"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se pudieron obtener algunos archivos, ¿quizás deba ejecutar «apt-get "
-"update» o deba intentarlo de nuevo con --fix-missing?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "Actualmente no se admite --fix-missing ni intercambio de medio"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "No se pudo encontrar el método %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "No se pudieron corregir los paquetes que faltan."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "¿Está instalado el paquete %s?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Anulando la instalación."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "El método %s no se inició correctamente"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"El paquete mostrado a continuación ha desaparecido de su sistema\n"
-"dado que otros paquetes han sobrescrito todos sus paquetes:"
-msgstr[1] ""
-"Los paquetes mostrados a continuación han desaparecido de su sistema\n"
-"dado que otros paquetes han sobreescrito todos sus paquetes:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr ""
+"Inserte el disco con la etiqueta: «%s» en la unidad «%s» y pulse [Enter]."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Nota: dpkg realiza esto de forma automática y a propósito."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Falta el directorio de listas %spartial."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Falta el directorio de archivos %spartial."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "No se pudo bloquear el directorio %s"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se supone que no se van a eliminar cosas, no se puede iniciar «AutoRemover»"
+"No existe el usuario de entorno seguro «%s», no se pueden ignorar los "
+"privilegios"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Parece que «AutoRemover» destruyó algo y eso no debería haber pasado.\n"
-"Envíe un informe de errores al programa apt."
+"No se podrán ignorar los privilegios para descargar mientras no se pueda "
+"acceder a «%s» con el usuario «%s»."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Error interno, «AutoRemover» rompió cosas"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "No se admite la limpieza de «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"El paquete indicado a continuación se instaló de forma automática y ya no es "
-"necesario."
-msgstr[1] ""
-"Los paquetes indicados a continuación se instalaron de forma automática y ya "
-"no son necesarios."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "No se pudo cambiar a %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "Se instaló  %lu paquete de forma automática y ya no es necesario.\n"
-msgstr[1] ""
-"Se instalaron %lu paquetes de forma automática y ya no son necesarios.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Descargando fichero %li de %li (falta %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Utilice «%s» para eliminarlo."
-msgstr[1] "Utilice «%s» para eliminarlos."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Descargando fichero %li de %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get -f install» para corregirlo:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"El paquete %s necesita ser reinstalado, pero no se encuentra el archivo para "
+"ello."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dependencias incumplidas. Intente «apt-get -f install» sin paquetes (o "
-"especifique una solución)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generó cortes, esto puede deberse a "
+"paquetes retenidos."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes adicionales:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"No se pudieron corregir los problemas, usted ha retenido paquetes rotos."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Paquetes sugeridos:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"No se pudieron analizar o abrir las listas de paquetes o el archivo de "
+"estado."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Paquetes recomendados:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Tal vez deba ejecutar «apt-get update» para corregir estos problemas"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Omitiendo %s, ya está instalado y no está activada la actualización.\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Omitiendo %s, no está instalado y solo se están solicitando "
-"actualizaciones.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Error de compilación de expresiones regulares - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "No es posible reinstalar el paquete %s, no se pudo descargar.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "No se encontró la distribución «%s» para «%s»"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s ya está en su versión más reciente (%s).\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "No se encontró la versión «%s» para «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "fijado %s como instalado manualmente.\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "No se pudo encontrar la tarea «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s»\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "No se pudo encontrar ningún paquete con la expresión regular «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s» debido a «%s»\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "No se pudo encontrar ningún paquete usando «*» con «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr "Listando"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "No se ha podido localizar el paquete %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "Hay %i versión adicional. Utilice la opción «-a» para verla"
-msgstr[1] "Hay %i versiones adicionales. Utilice la opción «-a» para verlas"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"No se pueden seleccionar distintas versiones del paquete «%s» porque es "
+"puramente virtual"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"NOTA: ¡Esto es sólo una simulación!\n"
-"      %s necesita privilegios de administrador para la ejecución real.\n"
-"      Tenga también en cuenta que se han desactivado los bloqueos,\n"
-"      ¡no dependa la situación real actual de la relevancia de esto!\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
+"No se puede seleccionar la última versión del paquete «%s» dado que es "
+"puramente virtual"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[instalado, actualizable a: %s]"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"No se puede seleccionar la versión candidata del paquete %s dado que no "
+"tiene candidatos"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[instalado, local]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"No se puede seleccionar la versión instalada del paquete «%s» puesto que no "
+"está instalado"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[instalado, autodesinstalable]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"No se puede seleccionar una versión instalada o candidata para el paquete "
+"«%s» dado que éste no tiene ninguna de éstas"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[instalado, automático]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Línea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed]"
-msgstr "[instalado]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Desmontando el CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[actualizable desde: %s]"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Usando el punto de montaje %s del CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[configuración-residual]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Esperando el disco...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "pero %s está instalado"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Montando el CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identificando... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "pero %s va a ser instalado"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Etiqueta guardada: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "pero no es instalable"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Buscando en el disco ficheros de índices...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "pero es un paquete virtual"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Se encontraron %zu índices de paquetes, %zu índices de fuentes, %zu índices "
+"de traducción y %zu firmas\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "pero no está instalado"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"No se pudo localizar ningún archivo de paquete, ¿quizás este no sea un disco "
+"de Debian o sea de otra arquitectura?"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "pero no va a instalarse"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Se encontró la etiqueta: «%s»\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " o"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Ese no es un nombre válido, inténtelo de nuevo.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias incumplidas:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Este disco se llama: \n"
+"«%s»\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes NUEVOS:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Copiando las listas de paquetes..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Los siguientes paquetes se ELIMINARÁN:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Escribiendo nueva lista de fuentes\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Los siguientes paquetes se han retenido:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Las entradas de la lista de fuentes para este disco son:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Se actualizarán los siguientes paquetes:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "No se pudo leer %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Se DESACTUALIZARÁN los siguientes paquetes:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "No se puede obtener información del punto de montaje %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Se cambiarán los siguientes paquetes retenidos:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "No pude montar el cdrom"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (por %s)"
-
-#: apt-private/private-output.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ATENCIÓN: Se van a eliminar los siguientes paquetes esenciales.\n"
-"¡NO debe hacerse a menos que sepa exactamente lo que está haciendo!"
+"No tiene sentido la opción de línea de órdenes «%c» [de %s] combinada con "
+"las otras opciones."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu actualizados, %lu nuevos se instalarán, "
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr ""
+"No tiene sentido la opción de línea de órdenes %s combinada con las otras "
+"opciones"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinstalados, "
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "La opción de línea de órdenes %s no es un booleano"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu desactualizados, "
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "La opción %s necesita un argumento."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu para eliminar y %lu no actualizados.\n"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+"Opción %s: La especificación del elemento de configuración debe tener un "
+"=<val>."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu no instalados del todo o eliminados.\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "La opción %s exige un argumento entero, no «%s»"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[S/n]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opción «%s» demasiado larga"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[s/N]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "El sentido %s no se entiende, pruebe verdadero o falso."
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "S"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Error de compilación de expresiones regulares - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Debe proporcionar al menos un patrón de búsqueda"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "Buscar en todo el texto"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Operación inválida: %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "El archivo de paquetes %s está desincronizado."
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Tipo de abreviación no reconocida: «%c»"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "Hay %i registro adicional. Utilice la opción «-a» para verlo."
-msgstr[1] "Hay %i registros adicionales. Utilice la opción «-a» para verlos."
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Abriendo fichero de configuración %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "no es un paquete real (virtual)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Error de sintaxis %s:%u: No hay un nombre al comienzo del bloque."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "No se ha podido localizar el paquete %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Marca mal formada"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Archivos de paquetes:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra después del valor"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Caché fuera de sincronismo, no se puede hacer x-ref a un archivo de paquetes"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Paquetes con pin:"
+"Error de sintaxis %s:%u: Las directivas sólo se pueden poner en el primer "
+"nivel"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr "%s -> %s con prioridad %d\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Demasiadas inclusiones anidadas"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Instalados: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Incluido desde aquí"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Candidato: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Directiva «%s» no soportada"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(ninguno)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Error de sintaxis %s:%u: la directiva «clear» tiene que incluir un árbol de "
+"opciones como argumento"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Tabla de versión:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra al final del archivo"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar ningún paquete para la arquitectura «%s»"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Se produjo un problema al desligar el fichero %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar el paquete «%s» en la versión «%s»"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "No se utilizan bloqueos para el fichero de bloqueo de sólo lectura %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar el paquete «%s» en la versión de publicación «%s»"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "No se pudo abrir el fichero de bloqueo «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Escogiendo «%s» como paquete fuente en lugar de «%s»\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "No se utilizan bloqueos para el fichero de bloqueo de montaje nfs %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar la versión «%s» del paquete «%s»"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "No se pudo bloquear %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su código fuente"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
+"La lista de los ficheros no se pudo crear, ya que «%s» no es un directorio"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "No se pudo encontrar el paquete de fuentes para %s"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Omitiendo «%s» del directorio «%s», ya que no es un fichero regular"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"NOTA: el empaquetamiento de «%s» se mantiene en el sistema de control de "
-"versiones «%s» en:\n"
-"%s\n"
+"Omitiendo fichero «%s» del directorio «%s», ya que no tiene extensión de "
+"nombre de fichero"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilice:\n"
-"%s\n"
-"para obtener las últimas actualizaciones (posiblemente no publicadas aún) "
-"del paquete.\n"
+"Omitiendo el fichero «%s» del directorio «%s», ya que tiene una extensión de "
+"nombre de fichero no válida"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Omitiendo el fichero ya descargado «%s»\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Se esperaba %s pero no estaba presente"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos fuente.\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "El subproceso %s recibió un fallo de segmentación."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Se necesita descargar %sB de archivos fuente.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "El subproceso %s recibió la señal %u."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Fuente obtenida %s\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "No se pudieron obtener algunos archivos."
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "El subproceso %s devolvió un código de error (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr ""
-"Omitiendo desempaquetamiento de paquetes fuente ya desempaquetados en %s\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "El subproceso %s terminó de forma inesperada"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Falló la orden de desempaquetamiento «%s».\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Error de lectura"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Compruebe que el paquete «dpkg-dev» esté instalado.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Error de escritura"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Falló la orden de construcción «%s».\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Se produjo un problema al cerrar el fichero gzip %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "No se pudo obtener información de dependencias de construcción para %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Fin de fichero inesperado"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s no tiene dependencias de construcción.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "No se pudo crear el subproceso IPC"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Debe especificar al menos un paquete para verificar sus dependencias de "
-"construcción"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "No se pudo ejecutar el compresor "
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"No hay información disponible de arquitectura para %s. Vea apt.conf(5) APT::"
-"Arquitecturas para la configuración"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "No pude abrir el fichero %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
-"Nota, se está utilizando «%s» para obtener las dependencias de compilación\n"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "No se pudo abrir el descriptor de fichero %d"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
-"Nota, utilizando el fichero «%s» para obtener las dependencias de "
-"construcción\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construcción"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "leídos, todavía quedaban por leer %llu pero no queda ninguna"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Fallo al analizar %s. ¿Editar de nuevo?"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "escritos, todavía quedaban por escribir %llu pero no se pudo hacer"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "El fichero «%s» cambió, ejecute «apt-get update»."
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Se produjo un problema al cerrar el fichero %s"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "El paquete %s versión %s tiene dependencias incumplidas:\n"
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Se produjo un problema al renombrar el fichero %s a %s"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "La orden de actualización no necesita argumentos"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Se produjo un problema al sincronizar el fichero"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"Se puede actualizar %i paquete. Ejecute «apt list --upgradable» para verlo.\n"
-msgstr[1] ""
-"Se pueden actualizar %i paquetes. Ejecute «apt list --upgradable» para "
-"verlos.\n"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "No pude leer %s"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "Todos los paquetes están actualizados."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "No se pudo escribir en %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "«apt-cache stats» no necesita argumentos"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "No puedo hacer mmap de un fichero vacío"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Nombres de paquetes totales: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "No se puede hacer mmap de %llu bytes"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Estructuras de paquetes totales: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "No pude duplicar el descriptor de fichero %i"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Paquetes normales: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "No se pudo cerrar «mmap»"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Paquetes virtuales puros: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "No pude sincronizar «mmap»"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Paquetes virtuales únicos: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "No pude hacer mmap de %lu bytes"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Paquetes virtuales mixtos: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Falló al truncar el archivo"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Faltan: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"La asignación dinámica MMap no tiene más espacio. Por favor, incrementa el "
+"valor de «APT::Cache-Start». El valor actual es: %lu (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Versiones diferentes totales: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+"No se pudo incrementar el tamaño del MMap dado que se ha alcanzado ya el "
+"límite de %lu bytes."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Descripciones diferentes totales: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"No se pudo incrementar el tamaño de MMap dado que el usuario ha "
+"deshabilitado el crecimiento automático."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Dependencias totales: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... ¡Error!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Relaciones versión/archivo totales: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Hecho"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Relaciones descripción/archivo totales: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Mapeo Total de Provisiones: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
 
 
-# globbed -> globalizadas ? (jfs)
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Cadenas globalizadas totales: "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Espacio desperdiciado total: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Espacio registrado total: "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr "Esta orden está desfasada. Utilice «apt-mark showauto» en su lugar."
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-cache [opciones] orden\n"
-"       apt-cache [opciones] show paq1 [paq2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache solicita y muestra la información disponible sobre los paquetes\n"
-"instalados y los instalables. Funciona exclusivamente con los datos "
-"obtenidos\n"
-"en el caché local mediante la orden «update», como «apt-get». Por tanto, \n"
-"la información mostrada puede estar desactualizada si la última "
-"actualización\n"
-"se hizo hace mucho, pero a cambio apt-cache funciona independientemente de "
-"la\n"
-"disponibilidad de las fuentes configuradas (por ejemplo, sin conexión).\n"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Selección %s no encontrada"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Muestra la información de fuentes"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
+"El objetivo %s quiere obtener el mismo fichero (%s) que %s del origen %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Busca en la lista de paquetes según un patrón de expresión regular"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr "El objetivo %s (%s) está configurado varias veces en %s y %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Muestra la información de dependencias en bruto para el paquete"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "No se pudo leer el archivo «Release» %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Muestra la información de dependencias inversas del paquete"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "No se encontraron secciones en el archivo «Release» %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Muestra un registro legible para el paquete"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "No existe una entrada «Hash» en el archivo «Release» %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Lista los nombres de todos los paquetes en el sistema"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
+"No existe una entrada «Hash» en el archivo «Release» %s, lo cual se "
+"considera suficientemente robusto para propósitos de seguridad"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Muestra parámetros de las normas"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Entrada «%s» inválida en el archivo «Release» %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Proporcione un nombre para este disco, como pueda ser «Debian 5.0.3 Disco 1»"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Introduzca un disco en la unidad y pulse [Enter]"
+"Valores establecidos en conflicto para la opción %s según el origen %s %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "No se pudo montar «%s» como «%s»"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"Valor establecido inválido para la opción %s según el origen %s %s (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se pudo detectar automáticamente ningún CD-ROM o no está usando el punto "
-"de montaje predeterminado.\n"
-"Puede intentar la opción --cdrom para establecer el punto de montaje del CD-"
-"ROM.\n"
-"Vea «man apt-cdrom» para más información sobre la autodetección y el punto "
-"de montaje del CD-ROM."
+"Valores establecidos en conflicto para la opción %s según el origen %s %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Repita este proceso para el resto de los CDs del conjunto."
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "No se pudo analizar el archivo de paquetes %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt-cdrom [opciones] orden\n"
-"\n"
-"apt-cdrom se utiliza para añadir CDROM's, memorias flash USB y otros tipos "
-"de\n"
-"medios desmontables como orígenes de paquetes a APT. El punto de montaje y "
-"la \n"
-"información sobre el dispositivo se obtienen de apt.conf(5), udev(7) y "
-"fstab(5).\n"
+"No se pudo bloquear el directorio de administración (%s), ¿quizás haya algún "
+"otro proceso utilizándolo?"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argumentos no emparejados"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"No se pudo bloquear el directorio de administración (%s), ¿está como "
+"superusuario?"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt-config [opciones] orden\n"
-"\n"
-"apt-config es una interfaz para leer el archivo de configuración utilizado\n"
-"por todas las herramientas de APT, pensada para depuración y para guiones.\n"
+"se interrumpió la ejecución de dpkg, debe ejecutar manualmente «%s» para "
+"corregir el problema"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr "obtener valores de configuración mediante la evaluación del intérprete"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "No bloqueado"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr "mostrar la configuración activa establecida"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Instalando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Configurando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "fijado %s como instalado automáticamente.\n"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Eliminando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-"Esta orden está desfasada. Utilice «apt-mark auto» y «apt-mark manual» en su "
-"lugar."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Borrando completamente %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr ""
-"Error interno, el sistema de solución de problemas rompió algunas cosas"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Se detectó la desaparición de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Módulos admitidos:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Ejecutando disparador post-instalación %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-get [opciones] orden\n"
-"     apt-get [opciones] install|remove paq1 [paq2 ...]\n"
-"     apt-get [opciones] source paq1 [paq2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get es una interfaz de línea de órdenes para la obtención de\n"
-"paquetes y de información sobre ellos de orígenes autenticados y\n"
-"para la instalación, actualización y eliminación de paquetes junto\n"
-"a sus dependencias.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s instalado"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Descarga nuevas listas de paquetes"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Falta el directorio «%s»."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Realiza una actualización"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "No se pudo abrir el fichero «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Instala nuevos paquetes (paquete es libc6 y no libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Preparando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Elimina paquetes"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Desempaquetando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Elimina y purga paquetes"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Preparándose para configurar %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Elimina automáticamente todos los paquetes sin utilizar"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Preparándose para eliminar %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Actualiza la distribución, vea apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s eliminado"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Sigue las selecciones de dselect"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Preparándose para eliminar completamente %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Configura las dependencias de construcción para paquetes fuente"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Elimina los archivos descargados"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s se borró completamente"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Elimina los archivos descargados antiguos"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "No se pudo escribir el informe (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Verifica que no haya dependencias incumplidas"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "¿Está montado «/dev/pts»?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Descarga archivos fuente"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Se interrumpió la operación antes de que pudiera terminar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "Descarga el paquete binario al directorio actual"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"No se escribió ningún informe «apport» porque ya se ha alcanzado el valor de "
+"«MaxReports»"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Descarga y muestra el informe de cambios para el paquete proporcionado"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problemas de dependencias - dejando sin configurar"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr "Se necesita una URL como argumento"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que es "
+"un mensaje de error asociado a un fallo previo."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Debe especificar al menos una pareja url/nombre-fichero"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que el "
+"error es de disco lleno"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
-msgstr "Falló la descarga"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un "
+"error de memoria excedida"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
-msgstr "Falló GetSrvRec para %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un "
+"problema en el sistema local"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt-helper [opciones] orden\n"
-"     apt-helper [opciones] fichero-descarga uri ruta-destino\n"
-"\n"
-"apt-helper reune un conjunto de órdenes para que los guiones utilicen\n"
-"por ejemplo la misma configuración de proxy o el mismo sistema de "
-"configuración que APT usaría.\n"
+"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un "
+"error de E/S de dpkg"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr "descarga la uri proporcionada a la ruta de destino"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Creando árbol de dependencias"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr "buscar un registro SRV (por ejemplo, _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Versiones candidatas"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr "concatenar ficheros, con descompresión automática"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Generación de dependencias"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr "detecta el proxy usando apt.conf"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Leyendo la información de estado"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s no se puede marcar porque no está instalado.\n"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "No se pudo abrir el fichero de estado %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s ya estaba fijado como instalado manualmente.\n"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Falló la escritura del fichero de estado temporal %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s ya estaba fijado como instalado automáticamente.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Enviar situación al solucionador"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Enviar petición al solucionador"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Preparar para recibir una solución"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Falló solucionador externo sin un mensaje de error apropiado"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Ejecutar solucionador externo"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Ejecutar solucionador externo"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Enviar petición al solucionador"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Enviar situación al solucionador"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "Falló solucionador externo sin un mensaje de error apropiado"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s ya estaba fijado como retenido.\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i registros escritos.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s ya no estaba retenido.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i registros escritos con %i ficheros de menos.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Fallo al ejecutar dpkg. ¿Está como superusuario?"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i registros escritos con %i ficheros mal emparejados\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s fijado como retenido.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"%i registros escritos con %i fichero de menos y %i ficheros mal emparejados\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Se ha cancelado la retención de %s.\n"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "No se pudo encontrar un registro de autenticación para: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr "Seleccionado %s para purgar.\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "La suma hash difiere para: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr "Seleccionado %s para eliminar.\n"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "No se admite el sistema de paquetes «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr "Seleccionado %s para su instalación.\n"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "Progreso: [%3i%%]"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Ejecutando dpkg"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt-mark [opciones] {auto|manual} paq1 [paq2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark es una sencilla interfaz de línea de órdenes para marcar paquetes\n"
-"como instalados manualmente o automáticamente. También se puede utilizar "
-"para\n"
-"manipular los estados de selección de paquetes de dpkg(1) y para listar\n"
-"todos los paquetes con o sin una marca determinada.\n"
+"No se pudo realizar la configuración inmediata de «%s». Consulte la página "
+"de manual con «man 5 apt.conf» bajo «APT::Immediate-Configure» para más "
+"información. (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "Marca los paquetes proporcionados como instalados automáticamente"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "No se pudo configurar «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Marca los paquetes proporcionados como instalados manualmente"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Esta ejecución de la instalación requiere eliminar temporalmente el paquete "
+"esencial %s debido a un bucle de Conflictos/Pre-Dependencias. Normalmente "
+"esto es malo, pero si quiere hacerlo de todas formas, active la opción |APT::"
+"Force-LoopBreak»."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr "Marca el paquete como retenido"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Caché de paquetes vacía."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr "Desmarca un paquete marcado como retenido"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "El fichero de caché de paquetes está dañado"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "Muestra la lista de paquetes instalados automáticamente"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "El fichero de caché de paquetes es una versión incompatible"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "Muestra la lista de paquetes instalados manualmente"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Esta versión de APT no admite el sistema de versiones «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr "Muestra la lista de paquetes retenidos"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr ""
+"La caché de paquetes se creó para una arquitectura diferente: %s contra %s"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt [opciones] orden\n"
-"\n"
-"apt es un gestor de paquetes de línea de órdenes y proporciona órdenes\n"
-"para la búsqueda y gestión así como la solicitud de información sobre\n"
-"los paquetes. Proporciona la misma funcionalidad que las herramientas\n"
-"APT especializadas, como apt-get y apt-cache, pero permite de forma "
-"predeterminada\n"
-"opciones más apropiadas para un uso interactivo.\n"
+"El fichero de caché de paquetes está dañado, la suma de comprobación está mal"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "lista los paquetes según los nombres"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Depende"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "busca en las descripciones de los paquetes"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "PreDepende"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "muestra detalles del paquete"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Sugiere"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "instala paquetes"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Entra en conflicto"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr "elimina paquetes"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Recomienda"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "actualiza la lista de paquetes disponibles"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Reemplaza"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr "actualiza el sistema instalando/actualizando paquetes"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Rompe"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr "actualiza el sistema eliminando/instalando/actualizando paquetes"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Mejora"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "edita el fichero de información de fuentes"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Hace obsoleto"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "No se pudo leer la base de datos %s del cdrom"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "importante"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Utilice «apt-cdrom» para hacer que APT reconozca este CD. No puede utilizar "
-"«apt-get update» para añadir nuevos CDs"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "requiere"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "CD equivocado"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "estándar"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "No se puede desmontar el CD-ROM de %s, tal vez aún se está utilizando."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Disco no encontrado."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Fichero no encontrado"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "La caché tiene una versión incompatible de sistema de versiones"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Conectando a %s (%s)"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (%s%d)"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Excedió la cantidad de nombres de paquetes que admite este APT."
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "No se pudo crear un socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Excedió la cantidad de versiones que admite este APT."
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "No se puede iniciar la conexión a %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Excedió la cantidad de descripciones que admite este APT."
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "No se pudo conectar a %s:%s (%s), caducó el tiempo para conexión"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Excedió la cantidad de dependencias que admite este APT."
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Falló"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Leyendo lista de paquetes"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "No se pudo conectar a %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Error de E/S al guardar la caché fuente"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Conectando a %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "El tipo de fichero de índice «%s» no se admite"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "No se pudo resolver «%s»"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"El valor «%s» no es válido para APT::Default-Release ya que dicha "
+"distribución no está disponible en las fuentes"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Fallo temporal al resolver «%s»"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr ""
+"Registro inválido en el archivo de preferencias %s, no tiene cabecera "
+"«Package»"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Error de sistema al resolver «%s:%s»"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "No se entendió el pin tipo %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Algo raro pasó al resolver «%s:%s» (%i - %s)"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
+"%s: El valor %s está fuera del rango de las prioridades de pin válido (%d a "
+"%d)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "No hay prioridad especificada para pin (o es cero)"
+
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "No se pudo conectar a %s:%s:"
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Entrada %u mal especificada en %s fichero %s (%s)"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Fallo al leer"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Abriendo %s"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI inválido, los URIS locales no deben empezar por //"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Línea %u mal formada en la lista de fuentes %s (tipo)"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Ingresando"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Tipo «%s» desconocido en la línea %u de la lista de fuentes %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "No se pudo determinar el nombre del par"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Predominio %u mal especificado en la lista de fuentes %s (tipo)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "No se pudo determinar el nombre local"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Tipo «%s» desconocido en el bloque %u de la lista de fuentes %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "El servidor rechazó la conexión y devolvió: %s"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr "Se ha suministrado el fichero no admitido %s en la línea de órdenes"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Debe poner algunos URIs fuente («source») en su sources.list"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Usuario (USER) falló, el servidor devolvió: %s"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr "No se pudo convertir %s a entero: fuera de rango"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "Clave (PASS) falló, el servidor devolvió: %s"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Fallo al obtener %s  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/update.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se especificó un servidor proxy pero no un script de entrada, «Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin» está vacío."
+"No se han podido descargar algunos archivos de índice, se han omitido, o se "
+"han utilizado unos antiguos en su lugar."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Falló la orden «%s» del script de entrada, el servidor devolvió: %s"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Calculando la actualización"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Tipo (TYPE) falló, el servidor devolvió: %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Obj:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Caducó la conexión"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Des:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "El servidor cerró la conexión"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Ign:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Error de lectura"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Err:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "La respuesta desbordó la memoria intermedia (buffer)."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Descargados %sB en %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Fallo del protocolo"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Trabajando]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Error de escritura"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Cambio de medio: Inserte el disco etiquetado como\n"
+" «%s»\n"
+"en la unidad «%s» y pulse [Enter]\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "No se pudo crear el socket"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Corrigiendo dependencias..."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "No se pudo conectar el socket de datos, caducó el tiempo de conexión"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " falló."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "No se pudo conectar el socket pasivo."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "No se pueden corregir las dependencias"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "«getaddrinfo» no pudo obtener un socket pasivo"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "No se puede minimizar el conjunto de actualización"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "No se pudo asociar el socket"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Listo"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "No se pudo escuchar en el socket"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get -f install» para corregirlo."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "No se pudo determinar el nombre del socket"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo utilizando -f."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "No se pudo mandar la orden PORT"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordenando"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Familia de direcciones %u desconocida (AF_*)"
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Nota, seleccionando «%s» para la tarea «%s»\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT falló, el servidor devolvió: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Caducó conexión al socket de datos"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "No se pudo aceptar la conexión"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problema al cifrar el fichero"
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Nota, seleccionando «%s» para el global «%s»\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "No se pudo obtener el fichero, el servidor devolvió «%s»"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Caducó el socket de datos"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Nota, seleccionando «%s» para la expresión regular «%s»\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Falló transferencia de datos, el servidor devolvió «%s»"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "El paquete %s es un paquete virtual provisto por:\n"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Consulta"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Installed]"
+msgstr "[Instalado]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "No se pudo invocar "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [No es la versión candidata]"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
-"El fichero firmado en claro no es válido, «%s» obtenido (¿la red requiere "
-"autenticación?)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Necesita seleccionar explícitamente uno para instalar."
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El fichero firmado en claro no es válido, «%s» obtenido (¿la red requiere "
-"autenticación?)"
+"El paquete %s no está disponible, pero algún otro paquete hace referencia\n"
+"a él. Esto puede significar que el paquete falta, está obsoleto o sólo se\n"
+"encuentra disponible desde alguna otra fuente\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Se encontró al menos una firma inválida."
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Sin embargo, los siguientes paquetes lo reemplazan:"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Error interno: Firma correcta, ¡¿pero no se pudo determinar su huella "
-"digital?!"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "El paquete «%s» no tiene un candidato para la instalación"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "No pueden eliminarse los paquetes virtuales como «%s»\n"
+
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se pudo ejecutar «apt-key»  para verificar la firma (¿está instalado "
-"gnupg?)"
+"El paquete «%s» no está instalado, no se eliminará. ¿Quiso decir «%s»?\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Error desconocido ejecutando «apt-key»"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "El paquete «%s» no está instalado, no se eliminará\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Nota, seleccionando «%s» en lugar de «%s»\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Las siguientes firmas no fueron válidas:\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr "Órdenes más utilizadas:"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr "Vea %s para más información sobre las órdenes disponibles."
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Las firmas siguientes no se pudieron verificar porque su clave pública no "
-"está disponible:\n"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Error escribiendo al archivo"
+"Las opciones y sintaxis de configuración se detallan en apt.conf(5).\n"
+"Puede encontrar información sobre cómo configurar las fuentes en sources."
+"list(5).\n"
+"Las elecciones de versión y de paquetes se pueden expresar por medio de "
+"apt_preferences(5).\n"
+"Los detalles de la seguridad están disponibles en apt-secure(8).\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerró la conexión."
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Este APT tiene poderes de Super Vaca."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Error leyendo del servidor"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "Este Ayudante de APT tiene poderes de Super Llanto."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Error escribiendo a archivo"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "No se encontró ningún paquete"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Falló la selección"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ATENCIÓN: ¡No se han podido autenticar los siguientes paquetes!"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Caducó la conexión"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Aviso de autenticación ignorado.\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Error escribiendo al fichero de salida"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Algunos paquetes no se pueden autenticar"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "No se pudo leer %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "¿Instalar estos paquetes sin verificación?"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "No se pudo cambiar a %s"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
+"--force-yes está desactualizado, en su lugar utilice una de las opciones que "
+"empiezan por --allow."
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "No se encontró el archivo de réplica «%s»"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr ""
+"Había paquetes sin autenticar y se utilizó -y sin --allow-unauthenticated"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "No se puede leer el archivo de réplica «%s»"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "No se pudo determinar el espacio libre en %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "No se encontró ninguna entrada en el archivo de réplica «%s»"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s."
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Réplica: %s]"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Fallo al leer %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"No se pudieron instalar algunos paquetes. Esto puede significar que\n"
+"usted pidió una situación imposible o, si está usando la distribución\n"
+"inestable, que algunos paquetes necesarios aún no se han creado o se\n"
+"han sacado de «Incoming»."
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Fallo al establecer el tiempo de modificación"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Fallo al crear una tubería IPC para el subproceso"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Paquetes rotos"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "La conexión se cerró prematuramente"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Error interno, ¡se llamó a «InstallPackages» con paquetes rotos!"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Esperando las cabeceras"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr ""
+"Se necesita eliminar paquetes, pero está desactivada la posibilidad de "
+"eliminar."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Línea de cabecera incorrecta"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr ""
+"Se eliminaron paquetes esenciales y se utilizó -y sin --allow-remove-"
+"essential."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "El servidor de http envió una cabecera de respuesta inválida"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr ""
+"Se instalaron versiones anteriores de algunos paquetes y se utilizó -y sin --"
+"allow-downgrades."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "El servidor de http envió una cabecera de «Content-Length» inválida"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
+"Se cambiaron los paquetes retenidos y se utilizó -y sin --allow-change-held-"
+"packages."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "El servidor de http envió una cabecera de «Content-Range» inválida"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Error interno, no terminó la ordenación"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Este servidor de http admite alcance roto"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Qué extraño... Los tamaños no concuerdan, mande un correo a apt@packages."
+"debian.org"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Formato de fecha desconocido"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Datos de cabecera incorrectos"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Se necesita descargar %sB de archivos.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Falló la conexión"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr ""
+"Se utilizarán %sB de espacio de disco adicional después de esta operación.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Se liberarán %sB después de esta operación.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Se especificó «Trivial Only» pero esta no es una operación trivial."
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Sí, ¡haga lo que le digo!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se ha deshabilitado automáticamente %s debido a una respuesta incorrecta del "
-"servidor/proxy. (man 5 apt.conf)"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Error interno"
+"Está a punto de hacer algo potencialmente dañino\n"
+"Para continuar escriba la frase «%s»\n"
+" ?] "
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Los ficheros vacíos no pueden ser archivos válidos"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Anulado."
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "¡Parámetro predeterminado incorrecto!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "¿Desea continuar?"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Pulse [Enter] para continuar."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "No se pudieron descargar algunos archivos"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "¿Desea borrar los archivos .deb descargados con anterioridad?"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Descarga completa y en modo de solo descarga"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se produjeron algunos problemas mientras se desempaquetaba. Los paquetes que "
-"se instalaron"
+"No se pudieron obtener algunos archivos, ¿quizás deba ejecutar «apt-get "
+"update» o deba intentarlo de nuevo con --fix-missing?"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "van a configurarse. Esto puede dar lugar a errores duplicados"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "Actualmente no se admite --fix-missing ni intercambio de medio"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"o errores causados por dependencias no presentes. Esto está BIEN, sólo los "
-"errores"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "No se pudieron corregir los paquetes que faltan."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Anulando la instalación."
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-"encima de este mensaje son importantes. Corríjalas y ejecute «[I]nstall» "
-"otra vez"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"El paquete mostrado a continuación ha desaparecido de su sistema\n"
+"dado que otros paquetes han sobrescrito todos sus paquetes:"
+msgstr[1] ""
+"Los paquetes mostrados a continuación han desaparecido de su sistema\n"
+"dado que otros paquetes han sobreescrito todos sus paquetes:"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Fusionando información disponible"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Nota: dpkg realiza esto de forma automática y a propósito."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+"Se supone que no se van a eliminar cosas, no se puede iniciar «AutoRemover»"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Parece que «AutoRemover» destruyó algo y eso no debería haber pasado.\n"
+"Envíe un informe de errores al programa apt."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Se esperaba %s pero no estaba presente"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Error interno, «AutoRemover» rompió cosas"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-extracttemplates fichero1 [fichero2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates se utiliza para extraer los ficheros de\n"
-"configuración y de plantilla de los paquetes debian. Lo utiliza\n"
-"principalmente debconf(1) para realizar las preguntas de configuración\n"
-"previas a la instalación de los paquetes.\n"
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"El paquete indicado a continuación se instaló de forma automática y ya no es "
+"necesario."
+msgstr[1] ""
+"Los paquetes indicados a continuación se instalaron de forma automática y ya "
+"no son necesarios."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "No pude leer %s"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "Se instaló  %lu paquete de forma automática y ya no es necesario.\n"
+msgstr[1] ""
+"Se instalaron %lu paquetes de forma automática y ya no son necesarios.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "No se pudo escribir en %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "No se puede encontrar la versión de debconf. ¿Está debconf instalado?"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Utilice «%s» para eliminarlo."
+msgstr[1] "Utilice «%s» para eliminarlos."
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver es una interfaz para utilizar el resolutor\n"
-"interno actual para la familia APT como uno externo, para depuración o\n"
-"similares.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get -f install» para corregirlo:"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver es una interfaz para utilizar el resolutor\n"
-"interno actual para la familia APT como uno externo, para depuración o\n"
-"similares.\n"
+"Dependencias incumplidas. Intente «apt-get -f install» sin paquetes (o "
+"especifique una solución)."
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "¡Registro de paquete desconocido!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes adicionales:"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-sortpkgs [opciones] fichero1 [fichero2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs es una herramienta sencilla para ordenar los ficheros de\n"
-"información de los paquetes. De forma predeterminada, ordena por\n"
-"la información del paquete binario, pero se puede utilizar la opción\n"
-"-s para cambiar a ordenación por origen del paquete en su lugar.\n"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "La lista de extensión de paquetes es demasiado larga"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Error procesando el directorio %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "La lista de extensión de fuentes es demasiado larga"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Error escribiendo cabeceras de archivos de contenido"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Error procesando contenidos %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Uso: apt-ftparchive [opciones] orden\n"
-"Comandos: packages ruta-binaria [archivo-predominio\n"
-"                                      [prefijo-ruta]]\n"
-"          sources ruta-fuente [archivo-predominio \n"
-"                                     [prefijo-ruta]]\n"
-"          contents ruta\n"
-"          release ruta\n"
-"          generate config [grupos]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genera índices para archivos de Debian. Soporta\n"
-"varios estilos de generación de reemplazos desde los completamente\n"
-"automatizados a los funcionales para dpkg-scanpackages y dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genera ficheros Package de un árbol de .debs. El fichero\n"
-"Package contiene los contenidos de todos los campos de control de cada\n"
-"paquete al igual que la suma MD5 y el tamaño del archivo. Se puede usar\n"
-"un archivo de predominio para forzar el valor de Priority y\n"
-"Section.\n"
-"\n"
-"Igualmente, apt-ftparchive genera ficheros Sources para un árbol de\n"
-".dscs. Se puede utilizar la opción --source-override para especificar un\n"
-"fichero de predominio de fuente.\n"
-"\n"
-"Las órdenes «packages» y «sources» deben ejecutarse en la raíz del\n"
-"árbol. BinaryPath debe apuntar a la base de la búsqueda\n"
-"recursiva, y el archivo de predominio debe de contener banderas de\n"
-"predominio. Se añade Pathprefix a los campos de nombre de fichero\n"
-"si existen. A continuación se muestra un ejemplo de uso basado en los \n"
-"archivos de Debian:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opciones:\n"
-"  -h    Este texto de ayuda\n"
-"  --md5 Generación de control MD5 \n"
-"  -s=?  Archivo fuente de predominio\n"
-"  -q    Silencioso\n"
-"  -d=?  Selecciona la base de datos de caché opcional \n"
-"  --no-delink Habilita modo de depuración delink\n"
-"  --contents  Generación del contenido del archivo «Control»\n"
-"  -c=?  Lee este archivo de configuración\n"
-"  -o=?  Establece una opción de configuración arbitraria"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Ninguna selección coincide"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Faltan algunos archivos en el grupo de archivo de paquetes «%s»"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "BD dañada, se renombró el archivo a %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB anticuada, intentando actualizar %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"El formato de la base de datos no es válido. Debe eliminar y recrear la base "
-"de datos si vd. se actualizó de una versión anterior de apt."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo DB %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "No se pudo leer el enlace %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "No hay registro de control del archivo"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "No se pudo obtener un cursor"
-
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - No pudo reservar memoria"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algoritmo desconocido de compresión «%s»"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Salida comprimida %s necesita una herramienta de compresión"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "No se pudo bifurcar"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Hijo compresión"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Error interno, no se pudo crear %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Falló la ES a subproceso/archivo"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "No se pudo leer mientras se computaba MD5"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Fallo al renombrar %s a %s"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "No se pudo abrir %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu (%s)"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "No se pudo leer el fichero de predominio %s"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu #3"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: No se pudo leer directorio %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A: No se pudo leer %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "A: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Errores aplicables al archivo "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "No se pudo resolver %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Falló el recorrido por el árbol."
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "No se pudo abrir %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Paquetes sugeridos:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Paquetes recomendados:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "No se pudo leer el enlace %s"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Omitiendo %s, ya está instalado y no está activada la actualización.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** No pude enlazar %s con %s"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Omitiendo %s, no está instalado y solo se están solicitando "
+"actualizaciones.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink se ha llegado al límite de %sB.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archivo no tiene campo de paquetes"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "No es posible reinstalar el paquete %s, no se pudo descargar.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr " %s no tiene entrada de predominio\n"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s ya está en su versión más reciente (%s).\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " el encargado de %s es %s y no %s\n"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "fijado %s como instalado manualmente.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s no tiene una entrada fuente predominante\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s»\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s tampoco tiene una entrada binaria predominante\n"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Firma del archivo inválida"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s» debido a «%s»\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Error leyendo la cabecera de miembro del archivo"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "Listando"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Cabecera de miembro del archivo inválida %s"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Cabecera de miembro del archivo inválida"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "El archivo es muy pequeño"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Fallo al leer las cabeceras del archivo"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Hay %i versión adicional. Utilice la opción «-a» para verla"
+msgstr[1] "Hay %i versiones adicionales. Utilice la opción «-a» para verlas"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar un compresor configurado para «%s»"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Archivo dañado"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se produjo un fallo al calcular la suma de control de tar, archivo dañado"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Cabecera del TAR tipo %u desconocida, miembro %s"
+"NOTA: ¡Esto es sólo una simulación!\n"
+"      %s necesita privilegios de administrador para la ejecución real.\n"
+"      Tenga también en cuenta que se han desactivado los bloqueos,\n"
+"      ¡no dependa la situación real actual de la relevancia de esto!\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro «%s»"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Error interno, no se pudo localizar el miembro %s"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[instalado, actualizable a: %s]"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Archivo de control inanalizable"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[instalado, local]"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Fallo al escribir el archivo %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[instalado, autodesinstalable]"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Fallo al cerrar el archivo %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[instalado, automático]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "La trayectoria %s es demasiado larga"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr "[instalado]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Desempaquetando %s más de una vez"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[actualizable desde: %s]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "El directorio %s está desviado"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[configuración-residual]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "El paquete está tratando de escribir al objetivo desviado %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "La ruta de la desviación es demasiado larga"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "pero %s está instalado"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Se está reemplazando el directorio %s por un no-directorio"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Fallo al localizar el nodo en su posición en el hash"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "pero %s va a ser instalado"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "La ruta es demasiado larga"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "pero no es instalable"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Sobreescribiendo concordancia del paquete sin versión para %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "pero es un paquete virtual"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "pero no va a instalarse"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "No se pudo leer %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "pero no está instalado"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode llamado en un nodo todavía conectado"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " o"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "¡Fallo al localizar el elemento enlazado!"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias incumplidas:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Fallo al asignar una desviación"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes NUEVOS:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Error interno en AddDiversion"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Los siguientes paquetes se ELIMINARÁN:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Intentando sobreescribir una desviación, %s -> %s y %s/%s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Los siguientes paquetes se han retenido:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Doble suma de desviación %s -> %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Se actualizarán los siguientes paquetes:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Fichero de configuración duplicado %s/%s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Se DESACTUALIZARÁN los siguientes paquetes:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
-"No se puede actualizar de un repositorio como este de forma segura y por "
-"tanto está deshabilitado por omisión."
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Se cambiarán los siguientes paquetes retenidos:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
-"Los datos de un repositorio como este no se pueden autenticar y por tanto su "
-"uso es potencialmente peligroso."
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (por %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vea la página de manual apt-secure(8) para los detalles sobre la creación de "
-"repositorios y la configuración de usuarios."
+"ATENCIÓN: Se van a eliminar los siguientes paquetes esenciales.\n"
+"¡NO debe hacerse a menos que sepa exactamente lo que está haciendo!"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "El repositorio «%s» ya no está firmado."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "El repositorio «%s» no tiene un fichero de Publicación."
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu actualizados, %lu nuevos se instalarán, "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
-"Normalmente no está permitido, pero se ha dado la opción «Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories» para anularlo."
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinstalados, "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "El repositorio «%s» no está firmado."
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu desactualizados, "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "El repositorio «%s» no tiene un fichero de Publicación."
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu para eliminar y %lu no actualizados.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr ""
-"Omitiendo el uso del fichero configurado «%s» ya que el repositorio «%s» "
-"proporciona solo información de seguridad débil para ello"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu no instalados del todo o eliminados.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "La suma hash difiere"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[S/n]"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[s/N]"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)."
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "S"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "El tamaño difiere"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Formato inválido de fichero"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Debe proporcionar al menos un patrón de búsqueda"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Signature error"
-msgstr "Error de firma"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Buscar en todo el texto"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"Se produjo un error durante la verificación de las firmas. El repositorio no "
-"está actualizado y se utilizarán los ficheros de índice antiguos. Error de "
-"GPG: %s: %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "El archivo de paquetes %s está desincronizado."
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Error de GPG: %s: %s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Hay %i registro adicional. Utilice la opción «-a» para verlo."
+msgstr[1] "Hay %i registros adicionales. Utilice la opción «-a» para verlos."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
-"Omitiendo el uso del fichero configurado «%s» ya que el repositorio «%s» no "
-"admite la arquitectura «%s»"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "no es un paquete real (virtual)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar la entrada esperada «%s» en el archivo "
-"«Release» (entrada incorrecta en «sources.list» o fichero mal formado)"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Archivos de paquetes:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Omitiendo el uso del fichero configurado «%s» ya que el repositorio «%s» "
-"proporciona solo información de seguridad débil para ello"
+"Caché fuera de sincronismo, no se puede hacer x-ref a un archivo de paquetes"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"El archivo «Release» para %s está caducado (inválido desde %s). No se "
-"aplicará ninguna actualización de este repositorio."
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Paquetes con pin:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Distribución conflictiva: %s (se esperaba %s, pero se obtuvo %s)"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr "%s -> %s con prioridad %d\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Instalados: "
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Candidato: "
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(ninguno)"
+
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Tabla de versión:"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar "
-"que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
-"arquitectura)"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "No se pudo encontrar ningún paquete para la arquitectura «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
-"No se puede encontrar una fuente para descargar la versión «%s» de «%s»"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "No se pudo encontrar el paquete «%s» en la versión «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Los archivos de índice de paquetes están dañados. No existe un campo "
-"«Filename:» para el paquete %s."
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "No se pudo encontrar el paquete «%s» en la versión de publicación «%s»"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "No está disponible el informe de cambios para %s=%s"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Escogiendo «%s» como paquete fuente en lugar de «%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "No se pudo encontrar el método %s."
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "No se pudo encontrar la versión «%s» del paquete «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su código fuente"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "¿Está instalado el paquete %s?"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "No se pudo encontrar el paquete de fuentes para %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "El método %s no se inició correctamente"
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"NOTA: el empaquetamiento de «%s» se mantiene en el sistema de control de "
+"versiones «%s» en:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Inserte el disco con la etiqueta: «%s» en la unidad «%s» y pulse [Enter]."
+"Utilice:\n"
+"%s\n"
+"para obtener las últimas actualizaciones (posiblemente no publicadas aún) "
+"del paquete.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Falta el directorio de listas %spartial."
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Omitiendo el fichero ya descargado «%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Falta el directorio de archivos %spartial."
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos fuente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "No se pudo bloquear el directorio %s"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Se necesita descargar %sB de archivos fuente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
-"No existe el usuario de entorno seguro «%s», no se pueden ignorar los "
-"privilegios"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Fuente obtenida %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "No se pudieron obtener algunos archivos."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se podrán ignorar los privilegios para descargar mientras no se pueda "
-"acceder a «%s» con el usuario «%s»."
+"Omitiendo desempaquetamiento de paquetes fuente ya desempaquetados en %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "No se admite la limpieza de «%s»"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Falló la orden de desempaquetamiento «%s».\n"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Descargando fichero %li de %li (falta %s)"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Compruebe que el paquete «dpkg-dev» esté instalado.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Descargando fichero %li de %li"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Falló la orden de construcción «%s».\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "No se pudo obtener información de dependencias de construcción para %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s no tiene dependencias de construcción.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El paquete %s necesita ser reinstalado, pero no se encuentra el archivo para "
-"ello."
+"Debe especificar al menos un paquete para verificar sus dependencias de "
+"construcción"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generó cortes, esto puede deberse a "
-"paquetes retenidos."
+"No hay información disponible de arquitectura para %s. Vea apt.conf(5) APT::"
+"Arquitecturas para la configuración"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se pudieron corregir los problemas, usted ha retenido paquetes rotos."
+"Nota, se está utilizando «%s» para obtener las dependencias de compilación\n"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se pudieron analizar o abrir las listas de paquetes o el archivo de "
-"estado."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Tal vez deba ejecutar «apt-get update» para corregir estos problemas"
+"Nota, utilizando el fichero «%s» para obtener las dependencias de "
+"construcción\n"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes."
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construcción"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "No se encontró la distribución «%s» para «%s»"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Fallo al analizar %s. ¿Editar de nuevo?"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "No se encontró la versión «%s» para «%s»"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "El fichero «%s» cambió, ejecute «apt-get update»."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar la tarea «%s»"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "El paquete %s versión %s tiene dependencias incumplidas:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar ningún paquete con la expresión regular «%s»"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "La orden de actualización no necesita argumentos"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar ningún paquete usando «*» con «%s»"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"Se puede actualizar %i paquete. Ejecute «apt list --upgradable» para verlo.\n"
+msgstr[1] ""
+"Se pueden actualizar %i paquetes. Ejecute «apt list --upgradable» para "
+"verlos.\n"
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "Todos los paquetes están actualizados."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "«apt-cache stats» no necesita argumentos"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Nombres de paquetes totales: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Estructuras de paquetes totales: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Paquetes normales: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Paquetes virtuales puros: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Paquetes virtuales únicos: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Paquetes virtuales mixtos: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Faltan: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Versiones diferentes totales: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Descripciones diferentes totales: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Dependencias totales: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Relaciones versión/archivo totales: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Relaciones descripción/archivo totales: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"No se pueden seleccionar distintas versiones del paquete «%s» porque es "
-"puramente virtual"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Mapeo Total de Provisiones: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"No se puede seleccionar la última versión del paquete «%s» dado que es "
-"puramente virtual"
+# globbed -> globalizadas ? (jfs)
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Cadenas globalizadas totales: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"No se puede seleccionar la versión candidata del paquete %s dado que no "
-"tiene candidatos"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Espacio desperdiciado total: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"No se puede seleccionar la versión instalada del paquete «%s» puesto que no "
-"está instalado"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Espacio registrado total: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "Esta orden está desfasada. Utilice «apt-mark showauto» en su lugar."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se puede seleccionar una versión instalada o candidata para el paquete "
-"«%s» dado que éste no tiene ninguna de éstas"
+"Uso: apt-cache [opciones] orden\n"
+"       apt-cache [opciones] show paq1 [paq2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache solicita y muestra la información disponible sobre los paquetes\n"
+"instalados y los instalables. Funciona exclusivamente con los datos "
+"obtenidos\n"
+"en el caché local mediante la orden «update», como «apt-get». Por tanto, \n"
+"la información mostrada puede estar desactualizada si la última "
+"actualización\n"
+"se hizo hace mucho, pero a cambio apt-cache funciona independientemente de "
+"la\n"
+"disponibilidad de las fuentes configuradas (por ejemplo, sin conexión).\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Línea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Muestra la información de fuentes"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Desmontando el CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Busca en la lista de paquetes según un patrón de expresión regular"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Usando el punto de montaje %s del CD-ROM\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Muestra la información de dependencias en bruto para el paquete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Esperando el disco...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Muestra la información de dependencias inversas del paquete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Montando el CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Muestra un registro legible para el paquete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identificando... "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Lista los nombres de todos los paquetes en el sistema"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Etiqueta guardada: %s \n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Muestra parámetros de las normas"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Buscando en el disco ficheros de índices...\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr ""
+"Proporcione un nombre para este disco, como pueda ser «Debian 5.0.3 Disco 1»"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Introduzca un disco en la unidad y pulse [Enter]"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "No se pudo montar «%s» como «%s»"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se encontraron %zu índices de paquetes, %zu índices de fuentes, %zu índices "
-"de traducción y %zu firmas\n"
+"No se pudo detectar automáticamente ningún CD-ROM o no está usando el punto "
+"de montaje predeterminado.\n"
+"Puede intentar la opción --cdrom para establecer el punto de montaje del CD-"
+"ROM.\n"
+"Vea «man apt-cdrom» para más información sobre la autodetección y el punto "
+"de montaje del CD-ROM."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Repita este proceso para el resto de los CDs del conjunto."
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se pudo localizar ningún archivo de paquete, ¿quizás este no sea un disco "
-"de Debian o sea de otra arquitectura?"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Se encontró la etiqueta: «%s»\n"
+"Uso: apt-cdrom [opciones] orden\n"
+"\n"
+"apt-cdrom se utiliza para añadir CDROM's, memorias flash USB y otros tipos "
+"de\n"
+"medios desmontables como orígenes de paquetes a APT. El punto de montaje y "
+"la \n"
+"información sobre el dispositivo se obtienen de apt.conf(5), udev(7) y "
+"fstab(5).\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Ese no es un nombre válido, inténtelo de nuevo.\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argumentos no emparejados"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Este disco se llama: \n"
-"«%s»\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Copiando las listas de paquetes..."
+"Uso: apt-config [opciones] orden\n"
+"\n"
+"apt-config es una interfaz para leer el archivo de configuración utilizado\n"
+"por todas las herramientas de APT, pensada para depuración y para guiones.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Escribiendo nueva lista de fuentes\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr "obtener valores de configuración mediante la evaluación del intérprete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Las entradas de la lista de fuentes para este disco son:\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr "mostrar la configuración activa establecida"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "No se pudo leer %s."
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "No se puede obtener información del punto de montaje %s"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Uso: apt-extracttemplates fichero1 [fichero2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates se utiliza para extraer los ficheros de\n"
+"configuración y de plantilla de los paquetes debian. Lo utiliza\n"
+"principalmente debconf(1) para realizar las preguntas de configuración\n"
+"previas a la instalación de los paquetes.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "No pude montar el cdrom"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "No se puede encontrar la versión de debconf. ¿Está debconf instalado?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr ""
-"No tiene sentido la opción de línea de órdenes «%c» [de %s] combinada con "
-"las otras opciones."
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "fijado %s como instalado automáticamente.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No tiene sentido la opción de línea de órdenes %s combinada con las otras "
-"opciones"
+"Esta orden está desfasada. Utilice «apt-mark auto» y «apt-mark manual» en su "
+"lugar."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "La opción de línea de órdenes %s no es un booleano"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr ""
+"Error interno, el sistema de solución de problemas rompió algunas cosas"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "La opción %s necesita un argumento."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Módulos admitidos:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Opción %s: La especificación del elemento de configuración debe tener un "
-"=<val>."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "La opción %s exige un argumento entero, no «%s»"
+"Uso: apt-get [opciones] orden\n"
+"     apt-get [opciones] install|remove paq1 [paq2 ...]\n"
+"     apt-get [opciones] source paq1 [paq2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get es una interfaz de línea de órdenes para la obtención de\n"
+"paquetes y de información sobre ellos de orígenes autenticados y\n"
+"para la instalación, actualización y eliminación de paquetes junto\n"
+"a sus dependencias.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opción «%s» demasiado larga"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Descarga nuevas listas de paquetes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "El sentido %s no se entiende, pruebe verdadero o falso."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Realiza una actualización"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Operación inválida: %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Instala nuevos paquetes (paquete es libc6 y no libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Tipo de abreviación no reconocida: «%c»"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Elimina paquetes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Abriendo fichero de configuración %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Elimina y purga paquetes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Error de sintaxis %s:%u: No hay un nombre al comienzo del bloque."
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Elimina automáticamente todos los paquetes sin utilizar"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Marca mal formada"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Actualiza la distribución, vea apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra después del valor"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Sigue las selecciones de dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Error de sintaxis %s:%u: Las directivas sólo se pueden poner en el primer "
-"nivel"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Configura las dependencias de construcción para paquetes fuente"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Demasiadas inclusiones anidadas"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Elimina los archivos descargados"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Incluido desde aquí"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Elimina los archivos descargados antiguos"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Directiva «%s» no soportada"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Verifica que no haya dependencias incumplidas"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Error de sintaxis %s:%u: la directiva «clear» tiene que incluir un árbol de "
-"opciones como argumento"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Descarga archivos fuente"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra al final del archivo"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Descarga el paquete binario al directorio actual"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Se produjo un problema al desligar el fichero %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Descarga y muestra el informe de cambios para el paquete proporcionado"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "No se utilizan bloqueos para el fichero de bloqueo de sólo lectura %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "Se necesita una URL como argumento"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "No se pudo abrir el fichero de bloqueo «%s»"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Debe especificar al menos una pareja url/nombre-fichero"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "No se utilizan bloqueos para el fichero de bloqueo de montaje nfs %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "Falló la descarga"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "No se pudo bloquear %s"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr "Falló GetSrvRec para %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La lista de los ficheros no se pudo crear, ya que «%s» no es un directorio"
+"Uso: apt-helper [opciones] orden\n"
+"     apt-helper [opciones] fichero-descarga uri ruta-destino\n"
+"\n"
+"apt-helper reune un conjunto de órdenes para que los guiones utilicen\n"
+"por ejemplo la misma configuración de proxy o el mismo sistema de "
+"configuración que APT usaría.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Omitiendo «%s» del directorio «%s», ya que no es un fichero regular"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr "descarga la uri proporcionada a la ruta de destino"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr "buscar un registro SRV (por ejemplo, _http._tcp.ftp.debian.org)"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr "concatenar ficheros, con descompresión automática"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr "detecta el proxy usando apt.conf"
+
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Omitiendo fichero «%s» del directorio «%s», ya que no tiene extensión de "
-"nombre de fichero"
+"Uso: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver es una interfaz para utilizar el resolutor\n"
+"interno actual para la familia APT como uno externo, para depuración o\n"
+"similares.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Omitiendo el fichero «%s» del directorio «%s», ya que tiene una extensión de "
-"nombre de fichero no válida"
+"Uso: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver es una interfaz para utilizar el resolutor\n"
+"interno actual para la familia APT como uno externo, para depuración o\n"
+"similares.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "El subproceso %s recibió un fallo de segmentación."
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s no se puede marcar porque no está instalado.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "El subproceso %s recibió la señal %u."
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s ya estaba fijado como instalado manualmente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "El subproceso %s devolvió un código de error (%u)"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s ya estaba fijado como instalado automáticamente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "El subproceso %s terminó de forma inesperada"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s ya estaba fijado como retenido.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Se produjo un problema al cerrar el fichero gzip %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr "Fin de fichero inesperado"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "No se pudo crear el subproceso IPC"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s ya no estaba retenido.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "No se pudo ejecutar el compresor "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Fallo al ejecutar dpkg. ¿Está como superusuario?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "No pude abrir el fichero %s"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s fijado como retenido.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "No se pudo abrir el descriptor de fichero %d"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Se ha cancelado la retención de %s.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "leídos, todavía quedaban por leer %llu pero no queda ninguna"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr "Seleccionado %s para purgar.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "escritos, todavía quedaban por escribir %llu pero no se pudo hacer"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr "Seleccionado %s para eliminar.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Se produjo un problema al cerrar el fichero %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr "Seleccionado %s para su instalación.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Se produjo un problema al renombrar el fichero %s a %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"Uso: apt-mark [opciones] {auto|manual} paq1 [paq2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark es una sencilla interfaz de línea de órdenes para marcar paquetes\n"
+"como instalados manualmente o automáticamente. También se puede utilizar "
+"para\n"
+"manipular los estados de selección de paquetes de dpkg(1) y para listar\n"
+"todos los paquetes con o sin una marca determinada.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Se produjo un problema al sincronizar el fichero"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Marca los paquetes proporcionados como instalados automáticamente"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "No puedo hacer mmap de un fichero vacío"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Marca los paquetes proporcionados como instalados manualmente"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "No se puede hacer mmap de %llu bytes"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "Marca el paquete como retenido"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "No pude duplicar el descriptor de fichero %i"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "Desmarca un paquete marcado como retenido"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "No se pudo cerrar «mmap»"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "Muestra la lista de paquetes instalados automáticamente"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "No pude sincronizar «mmap»"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "Muestra la lista de paquetes instalados manualmente"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "No pude hacer mmap de %lu bytes"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "Muestra la lista de paquetes retenidos"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Falló al truncar el archivo"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "¡Registro de paquete desconocido!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La asignación dinámica MMap no tiene más espacio. Por favor, incrementa el "
-"valor de «APT::Cache-Start». El valor actual es: %lu (man 5 apt.conf)"
+"Uso: apt-sortpkgs [opciones] fichero1 [fichero2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs es una herramienta sencilla para ordenar los ficheros de\n"
+"información de los paquetes. De forma predeterminada, ordena por\n"
+"la información del paquete binario, pero se puede utilizar la opción\n"
+"-s para cambiar a ordenación por origen del paquete en su lugar.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se pudo incrementar el tamaño del MMap dado que se ha alcanzado ya el "
-"límite de %lu bytes."
+"Uso: apt [opciones] orden\n"
+"\n"
+"apt es un gestor de paquetes de línea de órdenes y proporciona órdenes\n"
+"para la búsqueda y gestión así como la solicitud de información sobre\n"
+"los paquetes. Proporciona la misma funcionalidad que las herramientas\n"
+"APT especializadas, como apt-get y apt-cache, pero permite de forma "
+"predeterminada\n"
+"opciones más apropiadas para un uso interactivo.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "lista los paquetes según los nombres"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "busca en las descripciones de los paquetes"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "muestra detalles del paquete"
+
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "instala paquetes"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "elimina paquetes"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "actualiza la lista de paquetes disponibles"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "actualiza el sistema instalando/actualizando paquetes"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr "actualiza el sistema eliminando/instalando/actualizando paquetes"
+
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "edita el fichero de información de fuentes"
+
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "¡Parámetro predeterminado incorrecto!"
+
+#: dselect/install dselect/update
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Pulse [Enter] para continuar."
+
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "¿Desea borrar los archivos .deb descargados con anterioridad?"
+
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se pudo incrementar el tamaño de MMap dado que el usuario ha "
-"deshabilitado el crecimiento automático."
+"Se produjeron algunos problemas mientras se desempaquetaba. Los paquetes que "
+"se instalaron"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... ¡Error!"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "van a configurarse. Esto puede dar lugar a errores duplicados"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Hecho"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+"o errores causados por dependencias no presentes. Esto está BIEN, sólo los "
+"errores"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+"encima de este mensaje son importantes. Corríjalas y ejecute «[I]nstall» "
+"otra vez"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Fusionando información disponible"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "La lista de extensión de paquetes es demasiado larga"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Error procesando el directorio %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "La lista de extensión de fuentes es demasiado larga"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Error escribiendo cabeceras de archivos de contenido"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Selección %s no encontrada"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Error procesando contenidos %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El objetivo %s quiere obtener el mismo fichero (%s) que %s del origen %s"
+"Uso: apt-ftparchive [opciones] orden\n"
+"Comandos: packages ruta-binaria [archivo-predominio\n"
+"                                      [prefijo-ruta]]\n"
+"          sources ruta-fuente [archivo-predominio \n"
+"                                     [prefijo-ruta]]\n"
+"          contents ruta\n"
+"          release ruta\n"
+"          generate config [grupos]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genera índices para archivos de Debian. Soporta\n"
+"varios estilos de generación de reemplazos desde los completamente\n"
+"automatizados a los funcionales para dpkg-scanpackages y dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genera ficheros Package de un árbol de .debs. El fichero\n"
+"Package contiene los contenidos de todos los campos de control de cada\n"
+"paquete al igual que la suma MD5 y el tamaño del archivo. Se puede usar\n"
+"un archivo de predominio para forzar el valor de Priority y\n"
+"Section.\n"
+"\n"
+"Igualmente, apt-ftparchive genera ficheros Sources para un árbol de\n"
+".dscs. Se puede utilizar la opción --source-override para especificar un\n"
+"fichero de predominio de fuente.\n"
+"\n"
+"Las órdenes «packages» y «sources» deben ejecutarse en la raíz del\n"
+"árbol. BinaryPath debe apuntar a la base de la búsqueda\n"
+"recursiva, y el archivo de predominio debe de contener banderas de\n"
+"predominio. Se añade Pathprefix a los campos de nombre de fichero\n"
+"si existen. A continuación se muestra un ejemplo de uso basado en los \n"
+"archivos de Debian:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"  -h    Este texto de ayuda\n"
+"  --md5 Generación de control MD5 \n"
+"  -s=?  Archivo fuente de predominio\n"
+"  -q    Silencioso\n"
+"  -d=?  Selecciona la base de datos de caché opcional \n"
+"  --no-delink Habilita modo de depuración delink\n"
+"  --contents  Generación del contenido del archivo «Control»\n"
+"  -c=?  Lee este archivo de configuración\n"
+"  -o=?  Establece una opción de configuración arbitraria"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr "El objetivo %s (%s) está configurado varias veces en %s y %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Ninguna selección coincide"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "No se pudo leer el archivo «Release» %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Faltan algunos archivos en el grupo de archivo de paquetes «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "No se encontraron secciones en el archivo «Release» %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "BD dañada, se renombró el archivo a %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "No existe una entrada «Hash» en el archivo «Release» %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB anticuada, intentando actualizar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No existe una entrada «Hash» en el archivo «Release» %s, lo cual se "
-"considera suficientemente robusto para propósitos de seguridad"
+"El formato de la base de datos no es válido. Debe eliminar y recrear la base "
+"de datos si vd. se actualizó de una versión anterior de apt."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Entrada «%s» inválida en el archivo «Release» %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo DB %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "No se pudo leer el enlace %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "No hay registro de control del archivo"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "No se pudo obtener un cursor"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - No pudo reservar memoria"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
-"Valores establecidos en conflicto para la opción %s según el origen %s %s"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algoritmo desconocido de compresión «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
-"Valor establecido inválido para la opción %s según el origen %s %s (%s)"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Salida comprimida %s necesita una herramienta de compresión"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
-"Valores establecidos en conflicto para la opción %s según el origen %s %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Fallo al crear una tubería IPC para el subproceso"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "No se pudo bifurcar"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Hijo compresión"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "No se pudo analizar el archivo de paquetes %s (%d)"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Error interno, no se pudo crear %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Falló la ES a subproceso/archivo"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "No se pudo leer mientras se computaba MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"No se pudo bloquear el directorio de administración (%s), ¿quizás haya algún "
-"otro proceso utilizándolo?"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "No se pudo abrir %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr ""
-"No se pudo bloquear el directorio de administración (%s), ¿está como "
-"superusuario?"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu (%s)"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"se interrumpió la ejecución de dpkg, debe ejecutar manualmente «%s» para "
-"corregir el problema"
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "No bloqueado"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "No se pudo leer el fichero de predominio %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Instalando %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Configurando %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Eliminando %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Borrando completamente %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: No se pudo leer directorio %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Se detectó la desaparición de %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A: No se pudo leer %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Ejecutando disparador post-instalación %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s instalado"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "A: "
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Errores aplicables al archivo "
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Falta el directorio «%s»."
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "No se pudo resolver %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Falló el recorrido por el árbol."
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "No se pudo abrir el fichero «%s»"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "No se pudo abrir %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Preparando %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Desempaquetando %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** No pude enlazar %s con %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Preparándose para configurar %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink se ha llegado al límite de %sB.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Archivo no tiene campo de paquetes"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Preparándose para eliminar %s"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr " %s no tiene entrada de predominio\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s eliminado"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " el encargado de %s es %s y no %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Preparándose para eliminar completamente %s"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s no tiene una entrada fuente predominante\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s se borró completamente"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s tampoco tiene una entrada binaria predominante\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "No se pudo escribir el informe (%s)"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "No se pudo leer la base de datos %s del cdrom"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "¿Está montado «/dev/pts»?"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Utilice «apt-cdrom» para hacer que APT reconozca este CD. No puede utilizar "
+"«apt-get update» para añadir nuevos CDs"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Se interrumpió la operación antes de que pudiera terminar"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "CD equivocado"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"No se escribió ningún informe «apport» porque ya se ha alcanzado el valor de "
-"«MaxReports»"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "No se puede desmontar el CD-ROM de %s, tal vez aún se está utilizando."
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problemas de dependencias - dejando sin configurar"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Disco no encontrado."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que es "
-"un mensaje de error asociado a un fallo previo."
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Fichero no encontrado"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que el "
-"error es de disco lleno"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un "
-"error de memoria excedida"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Conectando a %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un "
-"problema en el sistema local"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un "
-"error de E/S de dpkg"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "No se pudo crear un socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Creando árbol de dependencias"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "No se puede iniciar la conexión a %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Versiones candidatas"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "No se pudo conectar a %s:%s (%s), caducó el tiempo para conexión"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Generación de dependencias"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Falló"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Leyendo la información de estado"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "No se pudo conectar a %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "No se pudo abrir el fichero de estado %s"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Conectando a %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Falló la escritura del fichero de estado temporal %s"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "No se pudo resolver «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Enviar situación al solucionador"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Fallo temporal al resolver «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Enviar petición al solucionador"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Error de sistema al resolver «%s:%s»"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Preparar para recibir una solución"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Algo raro pasó al resolver «%s:%s» (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Falló solucionador externo sin un mensaje de error apropiado"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "No se pudo conectar a %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Ejecutar solucionador externo"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Fallo al leer"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Ejecutar solucionador externo"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI inválido, los URIS locales no deben empezar por //"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Enviar petición al solucionador"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Ingresando"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Enviar situación al solucionador"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "No se pudo determinar el nombre del par"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "Falló solucionador externo sin un mensaje de error apropiado"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "No se pudo determinar el nombre local"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i registros escritos.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "El servidor rechazó la conexión y devolvió: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i registros escritos con %i ficheros de menos.\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Usuario (USER) falló, el servidor devolvió: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i registros escritos con %i ficheros mal emparejados\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "Clave (PASS) falló, el servidor devolvió: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%i registros escritos con %i fichero de menos y %i ficheros mal emparejados\n"
+"Se especificó un servidor proxy pero no un script de entrada, «Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin» está vacío."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "No se pudo encontrar un registro de autenticación para: %s"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Falló la orden «%s» del script de entrada, el servidor devolvió: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "La suma hash difiere para: %s"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Tipo (TYPE) falló, el servidor devolvió: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "No se admite el sistema de paquetes «%s»"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Caducó la conexión"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "El servidor cerró la conexión"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "Progreso: [%3i%%]"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "La respuesta desbordó la memoria intermedia (buffer)."
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Ejecutando dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Fallo del protocolo"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"No se pudo realizar la configuración inmediata de «%s». Consulte la página "
-"de manual con «man 5 apt.conf» bajo «APT::Immediate-Configure» para más "
-"información. (%d)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "No se pudo crear el socket"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "No se pudo configurar «%s»"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "No se pudo conectar el socket de datos, caducó el tiempo de conexión"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Esta ejecución de la instalación requiere eliminar temporalmente el paquete "
-"esencial %s debido a un bucle de Conflictos/Pre-Dependencias. Normalmente "
-"esto es malo, pero si quiere hacerlo de todas formas, active la opción |APT::"
-"Force-LoopBreak»."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "No se pudo conectar el socket pasivo."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Caché de paquetes vacía."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "«getaddrinfo» no pudo obtener un socket pasivo"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "El fichero de caché de paquetes está dañado"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "No se pudo asociar el socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "El fichero de caché de paquetes es una versión incompatible"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "No se pudo escuchar en el socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "No se pudo determinar el nombre del socket"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "No se pudo mandar la orden PORT"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Esta versión de APT no admite el sistema de versiones «%s»"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Familia de direcciones %u desconocida (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr ""
-"La caché de paquetes se creó para una arquitectura diferente: %s contra %s"
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT falló, el servidor devolvió: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr ""
-"El fichero de caché de paquetes está dañado, la suma de comprobación está mal"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Caducó conexión al socket de datos"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Depende"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "No se pudo aceptar la conexión"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "PreDepende"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problema al cifrar el fichero"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Sugiere"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "No se pudo obtener el fichero, el servidor devolvió «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Recomienda"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Caducó el socket de datos"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Entra en conflicto"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Falló transferencia de datos, el servidor devolvió «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Reemplaza"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Consulta"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Hace obsoleto"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "No se pudo invocar "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Rompe"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+"El fichero firmado en claro no es válido, «%s» obtenido (¿la red requiere "
+"autenticación?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Mejora"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Se encontró al menos una firma inválida."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "requiere"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Error interno: Firma correcta, ¡¿pero no se pudo determinar su huella "
+"digital?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "importante"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"No se pudo ejecutar «apt-key»  para verificar la firma (¿está instalado "
+"gnupg?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "estándar"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Error desconocido ejecutando «apt-key»"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "opcional"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Las siguientes firmas no fueron válidas:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "La caché tiene una versión incompatible de sistema de versiones"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"Las firmas siguientes no se pudieron verificar porque su clave pública no "
+"está disponible:\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (%s%d)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Error escribiendo al archivo"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Excedió la cantidad de nombres de paquetes que admite este APT."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerró la conexión."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Excedió la cantidad de versiones que admite este APT."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Error leyendo del servidor"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Excedió la cantidad de descripciones que admite este APT."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Error escribiendo a archivo"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Excedió la cantidad de dependencias que admite este APT."
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Falló la selección"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Leyendo lista de paquetes"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Caducó la conexión"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Error de E/S al guardar la caché fuente"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Error escribiendo al fichero de salida"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "El tipo de fichero de índice «%s» no se admite"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "No se encontró el archivo de réplica «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"El valor «%s» no es válido para APT::Default-Release ya que dicha "
-"distribución no está disponible en las fuentes"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "No se puede leer el archivo de réplica «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-"Registro inválido en el archivo de preferencias %s, no tiene cabecera "
-"«Package»"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "No se encontró ninguna entrada en el archivo de réplica «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "No se entendió el pin tipo %s"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Réplica: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
-"%s: El valor %s está fuera del rango de las prioridades de pin válido (%d a "
-"%d)"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Fallo al establecer el tiempo de modificación"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "No hay prioridad especificada para pin (o es cero)"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "La conexión se cerró prematuramente"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Entrada %u mal especificada en %s fichero %s (%s)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Esperando las cabeceras"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Abriendo %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Línea de cabecera incorrecta"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Línea %u mal formada en la lista de fuentes %s (tipo)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "El servidor de http envió una cabecera de respuesta inválida"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Tipo «%s» desconocido en la línea %u de la lista de fuentes %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "El servidor de http envió una cabecera de «Content-Length» inválida"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Predominio %u mal especificado en la lista de fuentes %s (tipo)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "El servidor de http envió una cabecera de «Content-Range» inválida"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Tipo «%s» desconocido en el bloque %u de la lista de fuentes %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Este servidor de http admite alcance roto"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr "Se ha suministrado el fichero no admitido %s en la línea de órdenes"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Formato de fecha desconocido"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Debe poner algunos URIs fuente («source») en su sources.list"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Datos de cabecera incorrectos"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr "No se pudo convertir %s a entero: fuera de rango"
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Falló la conexión"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se han podido descargar algunos archivos de índice, se han omitido, o se "
-"han utilizado unos antiguos en su lugar."
+"Se ha deshabilitado automáticamente %s debido a una respuesta incorrecta del "
+"servidor/proxy. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Calculando la actualización"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Error interno"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Los ficheros vacíos no pueden ser archivos válidos"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(no encontrado)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(no encontrado)"
index 2b7f71b872871398335265b378f8c2467b11d8e0..a58a72bbcac15ff8e40d3089e6d5c4102c9f588b 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:41+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:41+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -18,3726 +18,3741 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Atzituta:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Artxibo sinadura baliogabea"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Hartu:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Errorea artxiboko kidearen goiburua irakurtzean"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Ez ikusi:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Lortuta: %sB (%s) (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Artxiboa laburregia da"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Lanean]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Huts egin artxibo goiburuak irakurtzean"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Medio Aldaketa: Mesedez sar\n"
-" '%s'\n"
-"izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu\n"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Mendekotasunak zuzentzen..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " : huts egin du."
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Ezin dira mendekotasunak zuzendu"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Hondatutako artxiboa"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Ezin da bertsio berritzeko multzoa minimizatu"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar egiaztapenak huts egin, hondatutakofitxategia"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Eginda"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "%u TAR goiburu mota ezezaguna, %s kidea"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Beharbada 'apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu zuzentzeko."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Ez da baliozko DEB artxiboa; '%s' kidea falta da"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu -f erabiliz."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Barne Errorea, ezin da %s atala kokatu"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Kontrol fitxategi ezin analizagarria"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "%s bidea luzeegia da"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "%s pakete birtual bat da, honek hornitua:\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "%s behin baino gehiagotan deskonprimitzen"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Instalatuta]"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "Hautagaien bertsioak"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Paketea desbideratze helburuan %s/%s idazten saiatzen ari da"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Zehazki bat hautatu behar duzu instalatzeko."
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Desbideratzearen bidea luzeegia da"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"%s paketea ez dago erabilgarri, baina beste pakete batek erreferentzia \n"
-"egiten dio. Beharbada paketea faltako da, edo zaharkituta egongo da, edo \n"
-"beste iturburu batean bakarrik egongo da erabilgarri\n"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Baina ondorengo paketeek ordezten dute:"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Huts egin du %s(e)tik datuak lortzean"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "%s paketeak ez du instalatzeko hautagairik"
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr ""
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "%s direktorioa ez-direktorio batekin ordezten ari da"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, eta, beraz, ez da kenduko\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Huts egin du nodoa bere hash-ontzian lokalizatzean"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, eta, beraz, ez da kenduko\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Bidea luzeegia da"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Oharra, %s hautatzen %s(r)en ordez\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Gainidatzi pakete-konkordantzia %s(r)en bertsiorik gabe"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Ezin da %s irakurri"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Ezin da daturik lortu %s(e)tik"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "APT honek Super Behiaren Ahalmenak ditu."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode-ri dei egin zaio oraindik estekatutako nodoan"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Huts egin du hash-elementua lokalizatzean!"
 
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Ez da paketerik aurkitu"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Huts egin du desbideratzea lokalizatzean"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "KONTUZ: Hurrengo paketeak ezin dira egiaztatu!"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "AddDiversion-n barne errorea"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Egiaztapen abisua gainidazten.\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Desbideratze bat gainidazten saiatzen: %s -> %s eta %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Zenbait pakete ezin dira egiaztatu"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Desbideratzearen gehitze bikoitza: %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Paketeak egiaztapen gabe instalatu?"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Konfigurazio fitxategi bikoiztua: %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe"
-
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Ezin da lortu %s  %s"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Ezin da deskarga direktorioa blokeatu"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pakete batzuk ezin izan dira instalatu. Beharbada ezinezko egoera \n"
-"bat eskatu duzu, edo, banaketa ezegonkorra erabiltzen ari bazara,\n"
-"beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n"
-"Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Hautsitako paketeak"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Barne errorea, InstallPackages apurturiko paketeez deitu da!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Paketeak ezabatu beharra dute baina Ezabatzea ezgaiturik dago."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Huts egin du %s esteka irakurtzean"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Egiaztapena ez dator bat"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Tamaina ez dator bat"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Eragiketa baliogabea: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Idazketa errorea"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hau bitxia... Tamainak ez dira berdina, idatzi apt@packages.debian.org-ra "
-"berri emanez (ingelesez)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB gehiago erabiliko dira diskoan.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "'Trivial Only' zehaztu da, baina hau ez da eragiketa tribial bat."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Bai, egin esandakoa!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Egin nahi duzunak kalte larriak eragin ditzake\n"
-"Jarraitzeko, idatzi '%s' esaldia\n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Abortatu."
+"Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
+"beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Paketearen indize fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s "
+"paketearentzat."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Konektatzen -> %s.(%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezin izan dira artxibo batzuk lortu; beharbada apt-get update exekutatu, edo "
-"--fix-missing aukerarekin saiatu?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing eta euskarri aldaketa ez dira onartzen oraingoz"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Falta diren paketeak ezin dira zuzendu."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Ezin izan da %s metodo kontrolatzailea aurkitu."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Abortatu instalazioa."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "%s metodoa ez da behar bezala abiarazi"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Mesedez sa ''%s' izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "%spartial zerrenda-direktorioa falta da."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Suposatu ez dugun zerbait ezabatuko da, ezin da AutoRemover abiarazi"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "%spartial artxibo direktorioa falta da."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
-"Hmm, dirudienez AutoRemover-ek gertatu behar ez zen apurtu du\n"
-"Mesedez programa errore txosten bat bete mesedez."
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Ezin da zerrenda direktorioa blokeatu"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Barne Errorea, AutoRemover-ek zerbait apurtu du"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago "
-"behar."
-msgstr[1] ""
-"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago "
-"behar."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago "
-"behar."
-msgstr[1] ""
-"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago "
-"behar."
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "'%s' motako indize fitxategirik ez da onartzen"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "'%s' erabili ezabatzeko."
-msgstr[1] "'%s' erabili ezabatzeko."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Beharbada 'apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "%li fitxategi deskargatzen %li -tik (%s falta da)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "%li fitxategia jasotzen %li-tik"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo "
-"zehaztu konponbide bat)."
+"%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Errorea: pkgProblemResolver::Resolve. Etenak sortu ditu, beharbada "
+"atxikitako paketeek eraginda."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Iradokitako paketeak:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Ezin dira arazoak konpondu; hautsitako paketeak atxiki dituzu."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Gomendatutako paketeak:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Pakete zerrenda edo egoera fitxategia ezin dira analizatu edo ireki."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "%s saltatzen. Instalatuta dago, eta ez dago bertsio-berritzerik.\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Beharbada 'apt-get update' exekutatu nahiko duzu arazoak konpontzeko"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "%s saltatzen. Instalatuta dago, eta ez dago bertsio-berritzerik.\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Ezin izan da Iturburu zerrenda irakurri."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "%s berriro instalatzea ez da posible; ezin da deskargatu.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio errorea - %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' banaketa ez da aurkitu"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' bertsioa ez da aurkitu"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Hautatutako bertsioa: %s (%s) -- %s\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Ezin izan da %s zeregina aurkitu"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Hautatutako bertsioa: %s (%s) -- %s\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Ezin da %s paketea lokalizatu"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Instalatuta]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Instalatuta]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Instalatuta]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Instalatuta]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "baina %s instalatuta dago"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "baina %s instalatzeko dago"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "baina ez da instalagarria"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "%2$s iturburu zerrendako %1$u lerroa luzeegia da."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "baina pakete birtuala da"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM Desmuntatzen...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "baina ez dago instalatuta"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "baina ez da instalatuko"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Diska itxaroten...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " edo"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM-a muntatzen...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Ondorengo paketeetan bete gabeko mendekotasunak daude:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Egiaztatzen... "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Ondorengo pakete BERRIAK instalatuko dira:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Gordetako Etiketa: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Ondorengo paketeak KENDUKO dira:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Indize fitxategien bila diska arakatzen...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Ondorengo paketeak mantendu egin dira:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"%zu pakete indize, %zu jatorri indize %zu itzulpen indize eta %zu sinadura "
+"aurkitu dira\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Ondorengo paketeak bertsio-berrituko dira:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Ondorengo paketeak AURREKO BERTSIORA itzuliko dira:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Aurkitutako Etiketa: '%s' \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Ondorengo pakete atxikiak aldatu egingo dira:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Hau ez baliozko izen bat, froga berriro.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (arrazoia: %s)"
-
-#: apt-private/private-output.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"KONTUZ: Ondorengo funtsezko paketeak kendu egingo dira\n"
-"EZ ezazu horrelakorik egin, ez badakizu ondo zertan ari zaren!"
+"Diskaren izen:\n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu bertsio berritua(k), %lu berriki instalatuta, "
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Pakete zerrendak kopiatzen..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu berrinstalatuta, "
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Jatorri zerrenda berria idazten\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu aurreko bertsiora itzulita, "
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Diskoarentzako jatorri sarrerak:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu kentzeko, eta %lu bertsio-berritu gabe.\n"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Ezin da %s atzitu."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu ez erabat instalatuta edo kenduta.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[B/e]"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Ezin da atzitu %s muntatze puntua"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[b/E]"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Huts egin du CDROMa atzitzean"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Ez da ezagutzen komando lerroko '%c' aukera [%s]."
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Ez da ulertzen komando lerroko %s aukera"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio errorea - %s"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Komando lerroko %s aukera ez da boolearra."
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-#, fuzzy
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Zehazki eredu bat eman behar duzu."
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "%s aukerak argumentu bat behar du."
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s aukera: konfigurazio elementuaren zehaztapenak =<val> eduki behar du."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "%s pakete fitxategia ez dago sinkronizatuta."
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "%s aukerak osoko argumentu bat behar du, eta ez '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "'%s' aukera luzeegia da"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s zentzua ez da ulertzen; probatu egiazkoa edo faltsua."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Ezin da %s paketea lokalizatu"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Eragiketa baliogabea: %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Pakete Fitxategiak:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-"Katxea ez dago sinkronizatuta, ezin zaio erreferentziarik (x-ref) egin "
-"pakete fitxategi bati"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Pin duten Paketeak:"
-
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Instalatuta: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Hautagaia: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(bat ere ez)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Bertsio taula:"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Ezin da atzitu %s iturburu paketeen zerrenda"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Mota ezezaguneko laburtzapena: '%c'"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "%s konfigurazio fitxategia irekitzen"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Blokearen hasieran ez dago izenik."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Ezin da iturburu paketerik aurkitu %s(r)entzat"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Sintaxi errorea %s:%u: Gaizki eratutako"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria balioaren ondoren"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Direktibak goi-mailan bakarrik egin daitezke"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Dagoeneko deskargaturiko '%s' fitxategia saltatzen\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: habiaratutako elementu gehiegi"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Iturburu artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: hemendik barne hartuta"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Iturburu artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: onartu gabeko '%s' direktiba"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Direktibak goi-mailan bakarrik egin daitezke"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Eskuratu %s iturburua\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria fitxategi amaieran"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Arazoa fitxategia desestekatzean"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n"
+"Ez da blokeorik erabiltzen ari irakurtzeko soilik den %s blokeo "
+"fitxategiarentzat"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Ezin izan da %s blokeo fitxategia ireki"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr ""
+"Ez da blokeorik erabiltzen ari nfs %s muntatutako blokeo fitxategiarentzat"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Ezin izan da %s blokeoa hartu"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze mendekotasunen informazioa eskuratu"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s: ez du eraikitze mendekotasunik.\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze mendekotasunak egiaztatzeko"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Huts egin du eraikitze mendekotasunak prozesatzean"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "%s espero zen baina ez zegoen han"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Huts egin du eraikitze mendekotasunak prozesatzean"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "%s azpiprozesuak segmentaziuo hutsegitea jaso du."
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "%s azpiprozesuak segmentaziuo hutsegitea jaso du."
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "%s azpiprozesuak errore kode bat itzuli du (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "%s paketeak (%s bertsioa) mendekotasun arazo bat du:\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "%s azpiprozesua ustekabean amaitu da"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Irakurketa errorea"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Idazketa errorea"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Arazoa fitxategia ixtean"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Huts egin du IPC azpiprozesua sortzean"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Pakete Izenak Guztira : "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Huts egin du konpresorea exekutatzean "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Pakete Izenak Guztira : "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Pakete normalak:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Pakete birtual puruak:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "irakurrita; oraindik %lu irakurtzeke, baina ez da ezer geratzen"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Bakanako pakete birtualak: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "idatzita; oraindik %lu idazteke, baina ezin da"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Nahastutako pakete birtualak: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Arazoa fitxategia ixtean"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Falta direnak: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Bertsio Ezberdinak Guztira: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Azalpen Ezberdinak Guztira: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Ezin da daturik lortu %s(e)tik"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Dependentziak Guztira: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "%s : ezin da idatzi"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Guztira Bertsio/fitxategi erlazioak: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Ezin da fitxategi huts baten mmap egin"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Fitx/Azalpen erlazioak guztira: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Guztira Saltzaile Mapatzea: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Guztira bateratutako kateak: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Ezin da %s ireki"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Guztira galdutako tokia:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Ezin da deitu "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Guztira erregistratutako lekua: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Huts fitxategia mozterakoan"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"MMAP dinamikoa memoriaz kanpo. Mesedez handitu APT::Cache-Start muga. Uneko "
+"balioa: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Iturburu erregistroak erakusten ditu"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Adierazpen erregularrak bilatzen ditu pakete zerrendan"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Pakete baten mendekotasunak erakusten ditu"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Paketearen erregistro irakurgarri bat erakusten du"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Pakete guztien izenak zerrendatzen ditu"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Errorea!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Gidalerroen ezarpenak erakusten ditu"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Eginda"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mesedez idatzi izen bat diska honentzat, 'Debian 2.1r1 1 Diska' antzerakoan"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Mesedez sar diska bat gailuan eta enter sakatu"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean"
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Eginda"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Prozesu hau bildumako beste CD guztiekin errepikatu."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Parekatu gabeko argumentuak"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erabilera: apt-config [aukerak] komandoa\n"
-"\n"
-"apt-config APT konfigurazio fitxategia irakurtzeko tresna soil bat da\n"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "%s hautapena ez da aurkitu"
+
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Oharra, %s hautatzen %s(r)en ordez\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Onartutako Moduluak:"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erabilera: apt-get [aukerak] komandoa\n"
-"           apt-get [aukerak] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"           apt-get [aukerak] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get paketeak deskargatu eta instalatzeko komando lerroko interfaze soil\n"
-"bat da. Gehien erabiltzen diren komandoak eguneratzekoa eta instalatzekoa \n"
-"dira: update eta install.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Eskuratu pakete zerrenda berriak"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Egin bertsio berritzea"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Instalatu pakete berriak (paketea libc6 da, eta ez libc6.deb)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Kendu paketeak"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Paketeak kendu eta garbitu"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Automatikoki kendu erabiltzen ez diren paketeak"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Banaketaren bertsio berritzea: ikus apt-get(8)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Jarraitu dselect hautapenak"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Konfiguratu iturburu paketeen eraikitze dependentziak"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Ezabatu deskargatutako artxibo fitxategiak"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Ezabatu deskargatutako artxibo fitxategi zaharrak"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Egiaztatu ez dagoela hautsitako mendekotasunik"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Deskargatu iturburu artxiboak"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Lerro baliogabea desbideratze fitxategian: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Ezin da zerrenda direktorioa blokeatu"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s Instalatzen"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "baina ez dago instalatuta"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s konfiguratzen"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s kentzen"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s guztiz ezabatu da"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Inbstalazio-ondorengo %s abiarazlea exekutatzen"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s Instalatuta"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "'%s' direktorioa falta da"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Huts egin du %s irekitzean"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s prestatzen"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s irekitzen"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s konfiguratzeko prestatzen"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s kentzeko prestatzen"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s kendurik"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s guztiz ezabatzeko prestatzen"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s guztiz ezabatu da"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "%s : ezin da idatzi"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Pakete Zerrenda irakurtzen"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Pin duten Paketeak:"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Dependentzia zuhaitza eraikitzen"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Hautsitako paketeak"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Hautagaien bertsioak"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Dependentzi Sormena"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Egoera argibideak irakurtzen"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Huts egin du %s EgoeraFitxategia irekitzean"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Ezin izan da %s aldiroko EgoeraFitrxategia idatzi"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Egoera argibideak irakurtzen"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Ezin da cdrom-eko %s datu-basea irakurri"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mesedez erabili apt-cdrom APT-k CD hau ezagutu dezan.\n"
-"apt-get update ezin da erabili CD berriak gehitzeko"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "CD okerra"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezin izan da %s(e)ko CD-ROMa desmuntatu; beharbada erabiltzen ariko da."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Ez da diska aurkitu"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Konektatzen -> %s.(%s)"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i erregistro grabaturik.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i erregistro eta %i galdutako fitxategi grabaturik.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Ezin izan da socket-ik sortu honentzat: %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i erregistro eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Ezin izan da konexioa hasi -> %s:%s (%s)."
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezin izan da konektatu -> %s:%s (%s). Konexioak denbora muga gainditu du"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Huts egin du"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Egiaztapena ez dator bat"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Ezin izan da konektatu -> %s:%s (%s)"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' pakete sistema ez da onartzen"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Konektatzen -> %s..."
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Ezin da pakete sistemaren mota egokirik zehaztu"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Ezin izan da '%s' ebatzi"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Aldi baterako akatsa '%s' ebaztean"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Zerbait arraroa pasatu da '%s:%s' (%i) ebaztean"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Zerbait arraroa pasatu da '%s:%s' (%i) ebaztean"
-
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Ezin da konektatu -> %s %s:"
-
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Huts egin du atzitzean"
-
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI baliogabea. URI lokalek ezin dute // eduki hasieran"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Instalazio hau exekutatzeko, funtsezko %s paketea aldi baterako kendu behar "
+"da, Gatazka/Aurre-mendekotasun begizta baten ondorioz. Normalean arriskutsua "
+"izaten da, baina hala ere egin nahi baduzu, aktibatu APT::Force-LoopBreak "
+"aukera."
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Sartzen"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Paketeen katxea hutsik"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Ezin izan da peer edo parekoaren izena zehaztu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Paketeen katxe fitxategia hondatuta dago"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Ezin izan da izen lokala zehaztu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Paketeen katxe fixategiaren bertsioa ez da bateragarria"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Zerbitzariak gure konexioa ukatu eta hau esan du: %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "APT honek ez du '%s' bertsio sistema onartzen"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USERek huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Paketeen katxea beste arkitektura batentzat sortuta dago"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASSek huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Paketeen katxe fitxategia hondatuta dago"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Proxy zerbitzari bat zehaztu da, baina sarrerako script-ik ez. Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin hutsik dago."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Mendekotasuna:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr ""
-"Sarrerako script-eko '%s' komandoak huts egin du, eta zerbitzariak hau esan "
-"du: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Aurremendekotasuna:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPEk huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Iradokizuna:"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Konexioa denboraz kanpo"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Gatazka:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Zerbitzariak konexioa itxi du"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Gomendioa:"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Irakurketa errorea"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Ordeztea:"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Erantzun batek bufferrari gainez eragin dio."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Apurturik"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protokolo hondatzea"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Idazketa errorea"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Zaharkitzea:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Ezin izan da socket-a sortu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "garrantzitsua"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr ""
-"Ezin izan da datu-socketa konektatu; konexioak denbora muga gainditu du"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "beharrezkoa"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Ezin izan da socket pasibora konektatu."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "estandarra"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo-k ezin izan du socket entzule bat eskuratu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "estra"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Ezin izan da socket bat lotu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "aukerakoa"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Ezin izan da socket-ean entzun"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Katxearen bertsio sistema ez da bateragarria"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Ezin izan da socket-aren izena zehaztu"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (FindPkg)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Ezin da PORT komandoa bidali"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "APT honek maneia dezakeen pakete izenen kopurua gainditu duzu."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Helbide familia ezezagunaa: %u (AF_*)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "APT honek maneia dezakeen bertsio kopurua gainditu duzu."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRTek huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "APT honek maneia dezakeen azalpen kopurua gainditu duzu."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Datu-socket konexioak denbora muga gainditu du"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "APT honek maneia dezakeen mendekotasun muga gainditu duzu."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Ezin da konexioa onartu"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Pakete Zerrenda irakurtzen"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Arazoa fitxategiaren hash egitean"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "S/I errorea iturburu katxea gordetzean"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Ezin da fitxategia lortu; zerbitzariak hau esan du: '%s'"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Datu-socketak denbora muga gainditu du"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' motako indize fitxategirik ez da onartzen"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Datu transferentziak huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: '%s'"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Kontsulta"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Ezin da deitu "
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Erregistro baliogabea hobespenen fitxategian, pakete goibururik ez"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Ez da ulertu %s orratz-mota (pin)"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Beintza sinadura baliogabe bat aurkitu da."
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Ez da lehentasunik zehaztu orratzarentzat (pin) (edo zero da)"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "Barne errorea: Sinadura zuzena, baina ezin da egiaztapen marka zehaztu"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Ezin da %s abiarazi sinadura egiaztatzeko (gnupg instalaturik al dago?)"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s irekitzen"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Errore ezezaguna apt-key exekutatzean"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s Iturburu zerrendan (type)"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "'%s' mota ez da ezagutzen %u lerroan %s Iturburu zerrendan"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Ondorengo sinadurak baliogabeak dira:\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s Iturburu zerrendan (type)"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr ""
-"Ondorengo sinadurak ezin dira egiaztatu gako publikoa ez bait dago "
-"eskuragarri:\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "'%s' mota ez da ezagutzen %u lerroan %s Iturburu zerrendan"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzen Urrunetik amaitutako konexio itxiera"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "'Iturburu' URI batzuk jarri behar dituzu sources.list-en"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Ezin da lortu %s  %s"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Hautapenak huts egin du"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Indize fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu; ez ikusi egin zaie, edo "
+"zaharrak erabili dira haien ordez."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Konexioaren denbora muga gainditu da"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Berriketak kalkulatzen"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Errorea irteerako fitxategian idaztean"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Atzituta:%lu %s"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Ezin da %s irakurri"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Hartu:%lu %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu"
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Ez ikusi:%lu %s"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
+msgid "Err:%lu %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Lortuta: %sB (%s) (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Lanean]"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Medio Aldaketa: Mesedez sar\n"
+" '%s'\n"
+"izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu\n"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Huts egin du %s(e)tik datuak lortzean"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Mendekotasunak zuzentzen..."
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Huts egin du aldaketa ordua ezartzean"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " : huts egin du."
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Huts egin du azpiprozesuarentzako IPC kanalizazio bat sortzean"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Ezin dira mendekotasunak zuzendu"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Ezin da bertsio berritzeko multzoa minimizatu"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Goiburuen zain"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Eginda"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Okerreko goiburu-lerroa"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Beharbada 'apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu zuzentzeko."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "http zerbitzariak erantzun goiburu baliogabe bat bidali du."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu -f erabiliz."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "http zerbitzariak Content-Length buru baliogabe bat bidali du"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "http zerbitzariak Content-Range buru baliogabe bat bidali du"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "http zerbitzariak barruti onarpena apurturik du"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Datu formatu ezezaguna"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Goiburu data gaizki dago"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "%s pakete birtual bat da, honek hornitua:\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Konexioak huts egin du"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Instalatuta]"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "Hautagaien bertsioak"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Zehazki bat hautatu behar duzu instalatzeko."
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s paketea ez dago erabilgarri, baina beste pakete batek erreferentzia \n"
+"egiten dio. Beharbada paketea faltako da, edo zaharkituta egongo da, edo \n"
+"beste iturburu batean bakarrik egongo da erabilgarri\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Barne errorea"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Baina ondorengo paketeek ordezten dute:"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "%s paketeak ez du instalatzeko hautagairik"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Okerreko ezarpen lehenetsia!"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Jarraitzeko, sakatu Sartu."
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, eta, beraz, ez da kenduko\n"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Deskargaturiko .deb fitxategi guztiak ezabatu nahi al dituzu?"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, eta, beraz, ez da kenduko\n"
 
 
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Errore batzuk gertatu dira deskonprimitzean. Konfiguratu egingo ditut"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Oharra, %s hautatzen %s(r)en ordez\n"
 
 
-#: dselect/install:103
-#, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "instalatutako paketeak. Horrek errore bikoiztuak eragin ditzake"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "edo falta diren mendekotasunen erroreak. Hori ondo dago; mezu honen"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"aurreko erroreak dira garrantzitsuak. Konpondu eta exekutatu [I]nstall "
-"berriro"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Eskuragarrien datuak biltzen"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "APT honek Super Behiaren Ahalmenak ditu."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "%s espero zen baina ez zegoen han"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Ez da paketerik aurkitu"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"Erabilera: apt-extracttemplates fitxategia1 [fitxategia2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates debian-eko paketeen konfigurazioaren eta txantiloien\n"
-"informazioa ateratzeko tresna bat da\n"
-"\n"
-"Aukerak:\n"
-"  -h   Laguntza testu hau\n"
-"  -t   Ezarri aldi baterako direktorioa\n"
-"  -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
-"  -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "KONTUZ: Hurrengo paketeak ezin dira egiaztatu!"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Ezin da daturik lortu %s(e)tik"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Egiaztapen abisua gainidazten.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "%s : ezin da idatzi"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Zenbait pakete ezin dira egiaztatu"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Ezin da debconf bertsioa eskuratu. Debconf instalatuta dago?"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Paketeak egiaztapen gabe instalatu?"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erabilera: apt-extracttemplates fitxategia1 [fitxategia2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates debian-eko paketeen konfigurazioaren eta txantiloien\n"
-"informazioa ateratzeko tresna bat da\n"
-"\n"
-"Aukerak:\n"
-"  -h   Laguntza testu hau\n"
-"  -t   Ezarri aldi baterako direktorioa\n"
-"  -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
-"  -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"Erabilera: apt-extracttemplates fitxategia1 [fitxategia2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates debian-eko paketeen konfigurazioaren eta txantiloien\n"
-"informazioa ateratzeko tresna bat da\n"
-"\n"
-"Aukerak:\n"
-"  -h   Laguntza testu hau\n"
-"  -t   Ezarri aldi baterako direktorioa\n"
-"  -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
-"  -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n"
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Pakete erregistro ezezaguna!"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman."
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Ezin da deskarga direktorioa blokeatu"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pakete batzuk ezin izan dira instalatu. Beharbada ezinezko egoera \n"
+"bat eskatu duzu, edo, banaketa ezegonkorra erabiltzen ari bazara,\n"
+"beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n"
+"Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Pakete luzapenen zerrenda luzeegia da"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Errorea direktorioa prozesatzean %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Hautsitako paketeak"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Iturburu luzapenen zerrenda luzeegia da"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Barne errorea, InstallPackages apurturiko paketeez deitu da!"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Errorea eduki fitxategiaren goiburua idaztean"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Paketeak ezabatu beharra dute baina Ezabatzea ezgaiturik dago."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Errorea edukiak prozesatzean %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erabilera: apt-ftparchive [aukerak] komandoa\n"
-"Komandoak: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"           sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"           contents path\n"
-"           release path\n"
-"           generate config [groups]\n"
-"           clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive Debian artxiboen indizeak sortzeko erabiltzen da. Sortzeko \n"
-"estilo asko onartzen ditu, erabat automatizatuak nahiz ordezte funtzionalak\n"
-"'dpkg-scanpackages' eta 'dpkg-scansources'erako\n"
-"Package izeneko fitxategiak sortzen ditu .deb fitxategien zuhaitz batetik.\n"
-"Package fitxategiak pakete bakoitzaren kontrol eremu guztiak izaten ditu,\n"
-"MD5 hash balioa eta fitxategi tamaina barne. Override fitxategia erabiltzen\n"
-"da lehentasunaren eta sekzioaren balioak behartzeko.\n"
-"\n"
-"Era berean, iturburu fitxategiak ere sortzen ditu .dsc fitxategien\n"
-"zuhaitzetik. --source-override aukera erabil daiteke src override \n"
-"fitxategi bat zehazteko.\n"
-"'packages' eta 'sources' komandoa zuhaitzaren erroan exekutatu behar dira.\n"
-"BinaryPath-ek bilaketa errekurtsiboaren oinarria seinalatu behar du, eta\n"
-"override fitxategiak override banderak izan behar ditu. Pathprefix \n"
-"fitxategi izenen eremuei eransten zaie (halakorik badago). Hona hemen\n"
-"Debian artxiboko erabilera argibide bat:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Aukerak:\n"
-"  -h    Laguntza testu hau\n"
-"  --md5 Kontrolatu MD5 sortzea\n"
-"  -s=?  Iturburuaren override fitxategia\n"
-"  -q    Isilik\n"
-"  -d=?  Hautatu aukerako katxearen datu-basea\n"
-"  --no-delink Gaitu delink arazketa modua\n"
-"  --contents  Kontrolatu eduki fitxategia sortzea\n"
-"  -c=?  Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
-"  -o=?  Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Ez dago bat datorren hautapenik"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Fitxategi batzuk falta dira `%s' pakete fitxategien taldean"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Hau bitxia... Tamainak ez dira berdina, idatzi apt@packages.debian.org-ra "
+"berri emanez (ingelesez)"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Datu-basea hondatuta dago; fitxategiari %s.old izena jarri zaio"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Datu-basea zaharra da; %s bertsio-berritzen saiatzen ari da"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"DB formatu baliogabe da. Apt bertsio zaharrago batetik eguneratu baduzu, "
-"mesedez datubasea ezabatu eta birsortu."
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB gehiago erabiliko dira diskoan.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Ezin da ireki %s datu-base fitxategia: %s"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Huts egin du %s esteka irakurtzean"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "'Trivial Only' zehaztu da, baina hau ez da eragiketa tribial bat."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Artxiboak ez du kontrol erregistrorik"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Bai, egin esandakoa!"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Ezin da kurtsorerik eskuratu"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Egin nahi duzunak kalte larriak eragin ditzake\n"
+"Jarraitzeko, idatzi '%s' esaldia\n"
+" ?] "
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Huts egin du memoria esleitzean"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Abortatu."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "'%s' Konpresio Algoritmo Ezezaguna"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu?"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "%s irteera konprimituak konpresio-tresna bat behar du"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Huts egin du sardetzean"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Konprimatu Umeak"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Ezin izan dira artxibo batzuk lortu; beharbada apt-get update exekutatu, edo "
+"--fix-missing aukerarekin saiatu?"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Barne Errorea, Huts %s sortzerakoan"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing eta euskarri aldaketa ez dira onartzen oraingoz"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Huts egin du azpiprozesu/fitxategiko S/Iak"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Falta diren paketeak ezin dira zuzendu."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Huts egin du MD5 konputatzean"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Abortatu instalazioa."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Ezin da %s ireki"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Suposatu ez dugun zerbait ezabatuko da, ezin da AutoRemover abiarazi"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Huts egin du %s override fitxategia irakurtzean"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Hmm, dirudienez AutoRemover-ek gertatu behar ez zen apurtu du\n"
+"Mesedez programa errore txosten bat bete mesedez."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Barne Errorea, AutoRemover-ek zerbait apurtu du"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago "
+"behar."
+msgstr[1] ""
+"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago "
+"behar."
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #2"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago "
+"behar."
+msgstr[1] ""
+"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago "
+"behar."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #3"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "'%s' erabili ezabatzeko."
+msgstr[1] "'%s' erabili ezabatzeko."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: Ezin da %s direktorioa irakurri\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Beharbada 'apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A: Ezin da %s atzitu\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo "
+"zehaztu konponbide bat)."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "A: "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Iradokitako paketeak:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Erroreak fitxategiari dagozkio "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Gomendatutako paketeak:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Huts egin du %s ebaztean"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "%s saltatzen. Instalatuta dago, eta ez dago bertsio-berritzerik.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Huts egin dute zuhaitz-urratsek"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "%s saltatzen. Instalatuta dago, eta ez dago bertsio-berritzerik.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Huts egin du %s irekitzean"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "%s berriro instalatzea ez da posible; ezin da deskargatu.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Huts egin du %s esteka irakurtzean"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Hautatutako bertsioa: %s (%s) -- %s\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Hautatutako bertsioa: %s (%s) -- %s\n"
+
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Ezin izan da %s %s(r)ekin estekatu"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink-en mugara (%sB) heldu da.\n"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Artxiboak ez du pakete eremurik"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s: ez du override sarrerarik\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Instalatuta]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Instalatuta]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Instalatuta]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Instalatuta]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s mantentzailea %s da, eta ez %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s: ez du jatorri gainidazketa sarrerarik\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "baina %s instalatuta dago"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s: ez du bitar gainidazketa sarrerarik\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "baina %s instalatzeko dago"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Artxibo sinadura baliogabea"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "baina ez da instalagarria"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Errorea artxiboko kidearen goiburua irakurtzean"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "baina pakete birtuala da"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "baina ez da instalatuko"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "baina ez dago instalatuta"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Artxiboa laburregia da"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " edo"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Huts egin artxibo goiburuak irakurtzean"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Ondorengo paketeetan bete gabeko mendekotasunak daude:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Ondorengo pakete BERRIAK instalatuko dira:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Hondatutako artxiboa"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Ondorengo paketeak KENDUKO dira:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar egiaztapenak huts egin, hondatutakofitxategia"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Ondorengo paketeak mantendu egin dira:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "%u TAR goiburu mota ezezaguna, %s kidea"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Ondorengo paketeak bertsio-berrituko dira:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Ez da baliozko DEB artxiboa; '%s' kidea falta da"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Ondorengo paketeak AURREKO BERTSIORA itzuliko dira:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Ondorengo pakete atxikiak aldatu egingo dira:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Barne Errorea, ezin da %s atala kokatu"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (arrazoia: %s)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Kontrol fitxategi ezin analizagarria"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"KONTUZ: Ondorengo funtsezko paketeak kendu egingo dira\n"
+"EZ ezazu horrelakorik egin, ez badakizu ondo zertan ari zaren!"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu bertsio berritua(k), %lu berriki instalatuta, "
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu berrinstalatuta, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "%s bidea luzeegia da"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu aurreko bertsiora itzulita, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "%s behin baino gehiagotan deskonprimitzen"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu kentzeko, eta %lu bertsio-berritu gabe.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ez erabat instalatuta edo kenduta.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Paketea desbideratze helburuan %s/%s idazten saiatzen ari da"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[B/e]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Desbideratzearen bidea luzeegia da"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[b/E]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "%s direktorioa ez-direktorio batekin ordezten ari da"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Huts egin du nodoa bere hash-ontzian lokalizatzean"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Bidea luzeegia da"
+#: apt-private/private-search.cc
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Zehazki eredu bat eman behar duzu."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Gainidatzi pakete-konkordantzia %s(r)en bertsiorik gabe"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "%s pakete fitxategia ez dago sinkronizatuta."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Ezin da daturik lortu %s(e)tik"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode-ri dei egin zaio oraindik estekatutako nodoan"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Huts egin du hash-elementua lokalizatzean!"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Huts egin du desbideratzea lokalizatzean"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Pakete Fitxategiak:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "AddDiversion-n barne errorea"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr ""
+"Katxea ez dago sinkronizatuta, ezin zaio erreferentziarik (x-ref) egin "
+"pakete fitxategi bati"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Desbideratze bat gainidazten saiatzen: %s -> %s eta %s/%s"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Pin duten Paketeak:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Desbideratzearen gehitze bikoitza: %s -> %s"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Konfigurazio fitxategi bikoiztua: %s/%s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Instalatuta: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Hautagaia: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(bat ere ez)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Bertsio taula:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Ezin da atzitu %s iturburu paketeen zerrenda"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Egiaztapena ez dator bat"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Ezin da iturburu paketerik aurkitu %s(r)entzat"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)."
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Tamaina ez dator bat"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Dagoeneko deskargaturiko '%s' fitxategia saltatzen\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Eragiketa baliogabea: %s"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Iturburu artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Idazketa errorea"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Iturburu artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Eskuratu %s iturburua\n"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze mendekotasunen informazioa eskuratu"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s: ez du eraikitze mendekotasunik.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze mendekotasunak egiaztatzeko"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
-"beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Huts egin du eraikitze mendekotasunak prozesatzean"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Huts egin du eraikitze mendekotasunak prozesatzean"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Paketearen indize fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s "
-"paketearentzat."
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Konektatzen -> %s.(%s)"
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "%s paketeak (%s bertsioa) mendekotasun arazo bat du:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Ezin izan da %s metodo kontrolatzailea aurkitu."
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Pakete Izenak Guztira : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Pakete Izenak Guztira : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Pakete normalak:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Pakete birtual puruak:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Bakanako pakete birtualak: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Nahastutako pakete birtualak: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "%s metodoa ez da behar bezala abiarazi"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Falta direnak: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Mesedez sa ''%s' izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Bertsio Ezberdinak Guztira: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "%spartial zerrenda-direktorioa falta da."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Azalpen Ezberdinak Guztira: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "%spartial artxibo direktorioa falta da."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Dependentziak Guztira: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Ezin da zerrenda direktorioa blokeatu"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Guztira Bertsio/fitxategi erlazioak: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Fitx/Azalpen erlazioak guztira: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Guztira Saltzaile Mapatzea: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "'%s' motako indize fitxategirik ez da onartzen"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Guztira bateratutako kateak: "
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "%li fitxategi deskargatzen %li -tik (%s falta da)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Guztira galdutako tokia:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "%li fitxategia jasotzen %li-tik"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Guztira erregistratutako lekua: "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Errorea: pkgProblemResolver::Resolve. Etenak sortu ditu, beharbada "
-"atxikitako paketeek eraginda."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Ezin dira arazoak konpondu; hautsitako paketeak atxiki dituzu."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Iturburu erregistroak erakusten ditu"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Pakete zerrenda edo egoera fitxategia ezin dira analizatu edo ireki."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Adierazpen erregularrak bilatzen ditu pakete zerrendan"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Beharbada 'apt-get update' exekutatu nahiko duzu arazoak konpontzeko"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Pakete baten mendekotasunak erakusten ditu"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Ezin izan da Iturburu zerrenda irakurri."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' banaketa ez da aurkitu"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Paketearen erregistro irakurgarri bat erakusten du"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' bertsioa ez da aurkitu"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Pakete guztien izenak zerrendatzen ditu"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Ezin izan da %s zeregina aurkitu"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Gidalerroen ezarpenak erakusten ditu"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr ""
+"Mesedez idatzi izen bat diska honentzat, 'Debian 2.1r1 1 Diska' antzerakoan"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Mesedez sar diska bat gailuan eta enter sakatu"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Prozesu hau bildumako beste CD guztiekin errepikatu."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Parekatu gabeko argumentuak"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erabilera: apt-config [aukerak] komandoa\n"
+"\n"
+"apt-config APT konfigurazio fitxategia irakurtzeko tresna soil bat da\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "%2$s iturburu zerrendako %1$u lerroa luzeegia da."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM Desmuntatzen...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Diska itxaroten...\n"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM-a muntatzen...\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Erabilera: apt-extracttemplates fitxategia1 [fitxategia2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates debian-eko paketeen konfigurazioaren eta txantiloien\n"
+"informazioa ateratzeko tresna bat da\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+"  -h   Laguntza testu hau\n"
+"  -t   Ezarri aldi baterako direktorioa\n"
+"  -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
+"  -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Egiaztatzen... "
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Ezin da debconf bertsioa eskuratu. Debconf instalatuta dago?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Gordetako Etiketa: %s \n"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Indize fitxategien bila diska arakatzen...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%zu pakete indize, %zu jatorri indize %zu itzulpen indize eta %zu sinadura "
-"aurkitu dira\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Onartutako Moduluak:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erabilera: apt-get [aukerak] komandoa\n"
+"           apt-get [aukerak] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"           apt-get [aukerak] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get paketeak deskargatu eta instalatzeko komando lerroko interfaze soil\n"
+"bat da. Gehien erabiltzen diren komandoak eguneratzekoa eta instalatzekoa \n"
+"dira: update eta install.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Aurkitutako Etiketa: '%s' \n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Eskuratu pakete zerrenda berriak"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Hau ez baliozko izen bat, froga berriro.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Egin bertsio berritzea"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Diskaren izen:\n"
-"'%s'\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Instalatu pakete berriak (paketea libc6 da, eta ez libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Pakete zerrendak kopiatzen..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Kendu paketeak"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Jatorri zerrenda berria idazten\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Paketeak kendu eta garbitu"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Diskoarentzako jatorri sarrerak:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Automatikoki kendu erabiltzen ez diren paketeak"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Ezin da %s atzitu."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Banaketaren bertsio berritzea: ikus apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Ezin da atzitu %s muntatze puntua"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Jarraitu dselect hautapenak"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Huts egin du CDROMa atzitzean"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Konfiguratu iturburu paketeen eraikitze dependentziak"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Ez da ezagutzen komando lerroko '%c' aukera [%s]."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Ezabatu deskargatutako artxibo fitxategiak"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Ez da ulertzen komando lerroko %s aukera"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Ezabatu deskargatutako artxibo fitxategi zaharrak"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Komando lerroko %s aukera ez da boolearra."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Egiaztatu ez dagoela hautsitako mendekotasunik"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "%s aukerak argumentu bat behar du."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Deskargatu iturburu artxiboak"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s aukera: konfigurazio elementuaren zehaztapenak =<val> eduki behar du."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "%s aukerak osoko argumentu bat behar du, eta ez '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "'%s' aukera luzeegia da"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s zentzua ez da ulertzen; probatu egiazkoa edo faltsua."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Eragiketa baliogabea: %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Mota ezezaguneko laburtzapena: '%c'"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "%s konfigurazio fitxategia irekitzen"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Blokearen hasieran ez dago izenik."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Sintaxi errorea %s:%u: Gaizki eratutako"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria balioaren ondoren"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Direktibak goi-mailan bakarrik egin daitezke"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"Erabilera: apt-extracttemplates fitxategia1 [fitxategia2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates debian-eko paketeen konfigurazioaren eta txantiloien\n"
+"informazioa ateratzeko tresna bat da\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+"  -h   Laguntza testu hau\n"
+"  -t   Ezarri aldi baterako direktorioa\n"
+"  -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
+"  -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: habiaratutako elementu gehiegi"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Erabilera: apt-extracttemplates fitxategia1 [fitxategia2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates debian-eko paketeen konfigurazioaren eta txantiloien\n"
+"informazioa ateratzeko tresna bat da\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+"  -h   Laguntza testu hau\n"
+"  -t   Ezarri aldi baterako direktorioa\n"
+"  -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
+"  -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: hemendik barne hartuta"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "baina ez dago instalatuta"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: onartu gabeko '%s' direktiba"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Direktibak goi-mailan bakarrik egin daitezke"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria fitxategi amaieran"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Arazoa fitxategia desestekatzean"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ez da blokeorik erabiltzen ari irakurtzeko soilik den %s blokeo "
-"fitxategiarentzat"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Ezin izan da %s blokeo fitxategia ireki"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr ""
-"Ez da blokeorik erabiltzen ari nfs %s muntatutako blokeo fitxategiarentzat"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Ezin izan da %s blokeoa hartu"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Huts egin du %s irekitzean"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "%s azpiprozesuak segmentaziuo hutsegitea jaso du."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "%s azpiprozesuak segmentaziuo hutsegitea jaso du."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "%s azpiprozesuak errore kode bat itzuli du (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "%s azpiprozesua ustekabean amaitu da"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Arazoa fitxategia ixtean"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Huts egin du IPC azpiprozesua sortzean"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Pakete erregistro ezezaguna!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Huts egin du konpresorea exekutatzean "
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "irakurrita; oraindik %lu irakurtzeke, baina ez da ezer geratzen"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Pakete Zerrenda irakurtzen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "idatzita; oraindik %lu idazteke, baina ezin da"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Arazoa fitxategia ixtean"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Pin duten Paketeak:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Hautsitako paketeak"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Ezin da fitxategi huts baten mmap egin"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Egoera argibideak irakurtzen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Okerreko ezarpen lehenetsia!"
+
+#: dselect/install dselect/update
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Ezin da %s ireki"
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Jarraitzeko, sakatu Sartu."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Deskargaturiko .deb fitxategi guztiak ezabatu nahi al dituzu?"
+
+#: dselect/install
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Ezin da deitu "
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Errore batzuk gertatu dira deskonprimitzean. Konfiguratu egingo ditut"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin"
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "instalatutako paketeak. Horrek errore bikoiztuak eragin ditzake"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Huts fitxategia mozterakoan"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "edo falta diren mendekotasunen erroreak. Hori ondo dago; mezu honen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"MMAP dinamikoa memoriaz kanpo. Mesedez handitu APT::Cache-Start muga. Uneko "
-"balioa: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"aurreko erroreak dira garrantzitsuak. Konpondu eta exekutatu [I]nstall "
+"berriro"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Eskuragarrien datuak biltzen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Pakete luzapenen zerrenda luzeegia da"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Errorea!"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Errorea direktorioa prozesatzean %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Iturburu luzapenen zerrenda luzeegia da"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Errorea eduki fitxategiaren goiburua idaztean"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Eginda"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Errorea edukiak prozesatzean %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erabilera: apt-ftparchive [aukerak] komandoa\n"
+"Komandoak: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"           sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"           contents path\n"
+"           release path\n"
+"           generate config [groups]\n"
+"           clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive Debian artxiboen indizeak sortzeko erabiltzen da. Sortzeko \n"
+"estilo asko onartzen ditu, erabat automatizatuak nahiz ordezte funtzionalak\n"
+"'dpkg-scanpackages' eta 'dpkg-scansources'erako\n"
+"Package izeneko fitxategiak sortzen ditu .deb fitxategien zuhaitz batetik.\n"
+"Package fitxategiak pakete bakoitzaren kontrol eremu guztiak izaten ditu,\n"
+"MD5 hash balioa eta fitxategi tamaina barne. Override fitxategia erabiltzen\n"
+"da lehentasunaren eta sekzioaren balioak behartzeko.\n"
+"\n"
+"Era berean, iturburu fitxategiak ere sortzen ditu .dsc fitxategien\n"
+"zuhaitzetik. --source-override aukera erabil daiteke src override \n"
+"fitxategi bat zehazteko.\n"
+"'packages' eta 'sources' komandoa zuhaitzaren erroan exekutatu behar dira.\n"
+"BinaryPath-ek bilaketa errekurtsiboaren oinarria seinalatu behar du, eta\n"
+"override fitxategiak override banderak izan behar ditu. Pathprefix \n"
+"fitxategi izenen eremuei eransten zaie (halakorik badago). Hona hemen\n"
+"Debian artxiboko erabilera argibide bat:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+"  -h    Laguntza testu hau\n"
+"  --md5 Kontrolatu MD5 sortzea\n"
+"  -s=?  Iturburuaren override fitxategia\n"
+"  -q    Isilik\n"
+"  -d=?  Hautatu aukerako katxearen datu-basea\n"
+"  --no-delink Gaitu delink arazketa modua\n"
+"  --contents  Kontrolatu eduki fitxategia sortzea\n"
+"  -c=?  Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
+"  -o=?  Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Eginda"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Ez dago bat datorren hautapenik"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Fitxategi batzuk falta dira `%s' pakete fitxategien taldean"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Datu-basea hondatuta dago; fitxategiari %s.old izena jarri zaio"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Datu-basea zaharra da; %s bertsio-berritzen saiatzen ari da"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"DB formatu baliogabe da. Apt bertsio zaharrago batetik eguneratu baduzu, "
+"mesedez datubasea ezabatu eta birsortu."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "%s hautapena ez da aurkitu"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Ezin da ireki %s datu-base fitxategia: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Huts egin du %s esteka irakurtzean"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Artxiboak ez du kontrol erregistrorik"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (1)"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Ezin da kurtsorerik eskuratu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Oharra, %s hautatzen %s(r)en ordez\n"
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Huts egin du memoria esleitzean"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "'%s' Konpresio Algoritmo Ezezaguna"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "%s irteera konprimituak konpresio-tresna bat behar du"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Lerro baliogabea desbideratze fitxategian: %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Huts egin du azpiprozesuarentzako IPC kanalizazio bat sortzean"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Huts egin du sardetzean"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Konprimatu Umeak"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Barne Errorea, Huts %s sortzerakoan"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Huts egin du azpiprozesu/fitxategiko S/Iak"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (%d)"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Huts egin du MD5 konputatzean"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Ezin da %s ireki"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Ezin da zerrenda direktorioa blokeatu"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Huts egin du %s override fitxategia irakurtzean"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s Instalatzen"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #3"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s konfiguratzen"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: Ezin da %s direktorioa irakurri\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s kentzen"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A: Ezin da %s atzitu\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s guztiz ezabatu da"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "A: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Inbstalazio-ondorengo %s abiarazlea exekutatzen"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Erroreak fitxategiari dagozkio "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s Instalatuta"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Huts egin du %s ebaztean"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "'%s' direktorioa falta da"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Huts egin dute zuhaitz-urratsek"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Huts egin du %s irekitzean"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s prestatzen"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s irekitzen"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Ezin izan da %s %s(r)ekin estekatu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s konfiguratzeko prestatzen"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink-en mugara (%sB) heldu da.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Artxiboak ez du pakete eremurik"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "%s kentzeko prestatzen"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s: ez du override sarrerarik\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s kendurik"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s mantentzailea %s da, eta ez %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s guztiz ezabatzeko prestatzen"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s: ez du jatorri gainidazketa sarrerarik\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s guztiz ezabatu da"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s: ez du bitar gainidazketa sarrerarik\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "%s : ezin da idatzi"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Ezin da cdrom-eko %s datu-basea irakurri"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mesedez erabili apt-cdrom APT-k CD hau ezagutu dezan.\n"
+"apt-get update ezin da erabili CD berriak gehitzeko"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "CD okerra"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ezin izan da %s(e)ko CD-ROMa desmuntatu; beharbada erabiltzen ariko da."
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Ez da diska aurkitu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Konektatzen -> %s.(%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Ezin izan da socket-ik sortu honentzat: %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Dependentzia zuhaitza eraikitzen"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ezin izan da konexioa hasi -> %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Hautagaien bertsioak"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr ""
+"Ezin izan da konektatu -> %s:%s (%s). Konexioak denbora muga gainditu du"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Dependentzi Sormena"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Huts egin du"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Egoera argibideak irakurtzen"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ezin izan da konektatu -> %s:%s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Huts egin du %s EgoeraFitxategia irekitzean"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Konektatzen -> %s..."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Ezin izan da %s aldiroko EgoeraFitrxategia idatzi"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Ezin izan da '%s' ebatzi"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Aldi baterako akatsa '%s' ebaztean"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Zerbait arraroa pasatu da '%s:%s' (%i) ebaztean"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Zerbait arraroa pasatu da '%s:%s' (%i) ebaztean"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Ezin da konektatu -> %s %s:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Huts egin du atzitzean"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
-msgstr ""
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI baliogabea. URI lokalek ezin dute // eduki hasieran"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
-msgstr ""
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Sartzen"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Ezin izan da peer edo parekoaren izena zehaztu"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Ezin izan da izen lokala zehaztu"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i erregistro grabaturik.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Zerbitzariak gure konexioa ukatu eta hau esan du: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i erregistro eta %i galdutako fitxategi grabaturik.\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USERek huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i erregistro eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASSek huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n"
+"Proxy zerbitzari bat zehaztu da, baina sarrerako script-ik ez. Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin hutsik dago."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sarrerako script-eko '%s' komandoak huts egin du, eta zerbitzariak hau esan "
+"du: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Egiaztapena ez dator bat"
-
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' pakete sistema ez da onartzen"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPEk huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Ezin da pakete sistemaren mota egokirik zehaztu"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Konexioa denboraz kanpo"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Zerbitzariak konexioa itxi du"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Erantzun batek bufferrari gainez eragin dio."
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Protokolo hondatzea"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Ezin izan da socket-a sortu"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Instalazio hau exekutatzeko, funtsezko %s paketea aldi baterako kendu behar "
-"da, Gatazka/Aurre-mendekotasun begizta baten ondorioz. Normalean arriskutsua "
-"izaten da, baina hala ere egin nahi baduzu, aktibatu APT::Force-LoopBreak "
-"aukera."
+"Ezin izan da datu-socketa konektatu; konexioak denbora muga gainditu du"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Paketeen katxea hutsik"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Ezin izan da socket pasibora konektatu."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Paketeen katxe fitxategia hondatuta dago"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo-k ezin izan du socket entzule bat eskuratu"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Paketeen katxe fixategiaren bertsioa ez da bateragarria"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Ezin izan da socket bat lotu"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "APT honek ez du '%s' bertsio sistema onartzen"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Ezin izan da socket-ean entzun"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Paketeen katxea beste arkitektura batentzat sortuta dago"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Ezin izan da socket-aren izena zehaztu"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Paketeen katxe fitxategia hondatuta dago"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Ezin da PORT komandoa bidali"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Mendekotasuna:"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Helbide familia ezezagunaa: %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Aurremendekotasuna:"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRTek huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Iradokizuna:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Datu-socket konexioak denbora muga gainditu du"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Gomendioa:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Ezin da konexioa onartu"
+
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Arazoa fitxategiaren hash egitean"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Gatazka:"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Ezin da fitxategia lortu; zerbitzariak hau esan du: '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Ordeztea:"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Datu-socketak denbora muga gainditu du"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Zaharkitzea:"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Datu transferentziak huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Apurturik"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Kontsulta"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Ezin da deitu "
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "beharrezkoa"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Beintza sinadura baliogabe bat aurkitu da."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "garrantzitsua"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "Barne errorea: Sinadura zuzena, baina ezin da egiaztapen marka zehaztu"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "estandarra"
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Ezin da %s abiarazi sinadura egiaztatzeko (gnupg instalaturik al dago?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "aukerakoa"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Errore ezezaguna apt-key exekutatzean"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "estra"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Katxearen bertsio sistema ez da bateragarria"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Ondorengo sinadurak baliogabeak dira:\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (FindPkg)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"Ondorengo sinadurak ezin dira egiaztatu gako publikoa ez bait dago "
+"eskuragarri:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "APT honek maneia dezakeen pakete izenen kopurua gainditu duzu."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "APT honek maneia dezakeen bertsio kopurua gainditu duzu."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzen Urrunetik amaitutako konexio itxiera"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "APT honek maneia dezakeen azalpen kopurua gainditu duzu."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "APT honek maneia dezakeen mendekotasun muga gainditu duzu."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Pakete Zerrenda irakurtzen"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Hautapenak huts egin du"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "S/I errorea iturburu katxea gordetzean"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Konexioaren denbora muga gainditu da"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' motako indize fitxategirik ez da onartzen"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Errorea irteerako fitxategian idaztean"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Erregistro baliogabea hobespenen fitxategian, pakete goibururik ez"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Ez da ulertu %s orratz-mota (pin)"
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Ez da lehentasunik zehaztu orratzarentzat (pin) (edo zero da)"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Huts egin du aldaketa ordua ezartzean"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s irekitzen"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Goiburuen zain"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s Iturburu zerrendan (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Okerreko goiburu-lerroa"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "'%s' mota ez da ezagutzen %u lerroan %s Iturburu zerrendan"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "http zerbitzariak erantzun goiburu baliogabe bat bidali du."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s Iturburu zerrendan (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "http zerbitzariak Content-Length buru baliogabe bat bidali du"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "'%s' mota ez da ezagutzen %u lerroan %s Iturburu zerrendan"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "http zerbitzariak Content-Range buru baliogabe bat bidali du"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "http zerbitzariak barruti onarpena apurturik du"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "'Iturburu' URI batzuk jarri behar dituzu sources.list-en"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Datu formatu ezezaguna"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Goiburu data gaizki dago"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Konexioak huts egin du"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Indize fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu; ez ikusi egin zaie, edo "
-"zaharrak erabili dira haien ordez."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Berriketak kalkulatzen"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Barne errorea"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(ez da aurkitu)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(ez da aurkitu)"
index ce6068899f55ac48aec46fb3e3661cbc973f1e68..3ab555c0af921fd5cded37e7ab838e898732b6c6 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -18,3718 +18,3733 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Löytyi:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Arkiston tarkistussumma on virheellinen"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Nouda:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Tapahtui virhe luettaessa arkiston tiedoston otsikkoa"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Siv:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Vrhe:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arkisto on pienempi kuin pitäisi"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Työskennellään]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Arkiston otsikoiden luku ei onnistunut"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Taltion vaihto: Pistä levy \n"
-"\"%s\"\n"
-"asemaan \"%s\" ja paina Enter\n"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Korjataan riippuvuuksia..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " ei onnistunut."
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Arkisto on turmeltunut"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar-ohjelman laskema tarkistussumma ei täsmää, arkisto on turmeltunut"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Valmis"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Tuntematon TAR-otsikon tyyppi %u, tiedosto %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\""
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Polku %s on liian pitkä"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Purettiin %s useammin kuin kerran"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Asennettu]"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Kansio %s on korvautunut"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "Mahdolliset versiot"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Paketti yrittää kirjoittaa korvautuksen kohteeseen %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi."
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Korvautuspolku on liian pitkä"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Pakettia %s ei ole saatavilla, mutta toinen paketti viittaa siihen.\n"
-"Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n"
-"saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa"
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr ""
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Kansiota %s ollaan korvaamassa muulla kuin kansiolla"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Solmua ei löytynyt sen hajautuslokerosta"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Polku on liian pitkä"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Päälle kirjoitettava paketti täsmää mutta paketille %s ei ole versiota"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Kutsuttiin DropNode mutta tiedostoon on vielä linkki"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Hajautusalkiota ei löytynyt!"
 
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Korvautuksen varaus ei onnistunut"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "AddDiversion: sisäinen virhe"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Yritetään kirjoittaa korvautuksen päälle, %s -> %s ja %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Korvautuksen kaksoislisäys %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta?"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes"
-
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut  %s"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Kansio %s on korvautunut"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Kansio %s on korvautunut"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Joitakin paketteja ei voitu asentaa. On ehkä vaadittu mahdottomia tai,\n"
-"jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n"
-"vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Kansio %s on korvautunut"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Rikkinäiset paketit"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Kansio %s on korvautunut"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Kansio %s on korvautunut"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "readlink %s ei onnistunut"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Tarkistussumma ei täsmää"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Koko ei täsmää"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Virheellinen toiminto %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Toiminnon jälkeen käytetään %s t lisää levytilaa.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide."
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Olet aikeissa tehdä mahdollisesti vahingollisen toimenpiteen.\n"
-"Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n"
-" ?] "
+"En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
+"tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Keskeytä."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Haluatko jatkaa?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
+"kenttää."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Avataan yhteys %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai "
-"kokeile --fix-missing?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löytynyt"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Asennus keskeytetään."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"On tarkoitus olla poistamatta mitään, joten AutoRemover:ia ei voi käynnistää"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hmm, nähtävästi AutoRemover tuhosi jotain, mitä ei pitäisi tapahtua.\n"
-"Tekisitkö vikailmoituksen apt:sta."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Sisäinen virhe, AutoRemover rikkoi jotain"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää "
-"vaadittuja:"
-msgstr[1] ""
-"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää "
-"vaadittuja:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää "
-"vaadittuja:"
-msgstr[1] ""
-"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää "
-"vaadittuja:"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Poista ne komennolla \"%s\"."
-msgstr[1] "Poista ne komennolla \"%s\"."
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" "
-"ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)."
+"Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt "
+"paketit."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Ehdotetut paketit:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Pakettiluettelonn tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Suositellut paketit:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Pakettia %s ei löydy"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Asennettu]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Asennettu]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Asennettu]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Asennettu]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Irrotetaan romppu...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Odotetaan levyä...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "mutta %s on asennettu"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Liitetään romppu...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Tunnistetaan... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "mutta on näennäispaketti"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, "
+"käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "mutta ei ole asennettu"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " tai"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Tämä levy on: \n"
+"\"%s\"\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Nämä paketit päivitetään:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "stat %s ei onnistu."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (syynä %s)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Komentorivin valitsin \"%c\" [%s] on tuntematon."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n"
-"Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!"
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Komentorivin valitsin %s on tuntematon"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, "
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Komentorivin valitsin %s ei ole totuusarvoinen"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu uudelleen asennettua, "
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Valitsin %s tarvitsee parametrin"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu varhennettua, "
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Valitsin %s: Asetusarvon määrityksessä on oltava =<arvo>."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Valitsin %s tarvitsee kokonaislukuparametrin, ei \"%s\""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[K/e]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "K"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Valitsin \"%s\" on liian pitkä"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Arvo %s on tuntematon, yritä tosi tai epätosi."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Virheellinen toiminto %s"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-#, fuzzy
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\""
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla."
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Pakettia %s ei löydy"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Pakettitiedostot:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Paketit joissa tunniste:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Asennettu: "
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Ehdokas: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(ei mitään)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Versiotaulukko:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Lukkoa ei käytetä kirjoitussuojatulle tiedostolle %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Lukitusta ei käytetä NFS-liitetylle tiedostolle %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Lukkoa %s ei saada"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut."
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Lukuvirhe"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Prosessien välistä kommunikaatiota aliprosessiin ei saatu luotua"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Pakkaajan käynnistäminen ei onnistunut"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Pakettien kokonaismäärä : "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Pakettien kokonaismäärä : "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Tavallisia paketteja: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Aitoja näennäispaketteja: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Yksinkertaisia näennäispaketteja: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Sekanäennäispaketteja: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Puuttuu: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Käynnistys ei onnistu"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Eri versioita yhteensä: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Eri kuvauksia yhteensä: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Tiedoston typistäminen ei onnistunut"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Riippuvuuksia yhteensä: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Kuvaus/tdsto suhteita yht: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Tarjoamiskuvauksia yhteensä: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Virhe!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Erilaisia merkkijonoja yhteensä: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Valmis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Löysää tilaa yhteensä: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Käytetty tila yhteensä: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Valmis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Näytä lähdetietueet"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Etsi pakettiluettelosta säännöllisellä lausekkeella"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Näytä paketin riippuvuustiedot käsittelemättömässä muodossa"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Näytä paketin käänteiset riippuvuudet"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Näytä paketin tietue luettavassa muodossa"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Luettele järjestelmän kaikkien pakettien nimet"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Valintaa %s ei löydy"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Näytä mistä asennuspaketteja haetaan"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Kirjoita levylle nimi, kuten \"Debian 2.1r1 Levy 1\""
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Aseta levy asemaan ja paina Enter"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Toista tämä lopuille rompuille kasassasi."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Parametrit eivät ole pareittain"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Käyttö: apt-config [valitsimet] komento\n"
-"\n"
-"apt-config on yksinkertainen työkalu APT:n asetustiedoston lukemiseen\n"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Pakettitiedostoa %s ei voi jäsentää (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Tuetut moduulit:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Asennetaan %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: apt-get [valitsimet] komento\n"
-"       apt-get [valitsimet] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n"
-"       apt-get [valitsimet] source pkt1 [pkt2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get on yksinkertainen komentorivityökalu pakettien noutamiseen\n"
-"ja asentamiseen. Useimmiten käytetyt komennot ovat update ja \n"
-"install.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Tehdään asetukset: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Nouda uusi pakettiluettelo"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Poistetaan %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Tee päivitys"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s poistettiin kokonaan"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Asenna uusia paketteja (esim. libc6 eikä libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Poista paketteja"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisin %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Poista paketit asennustiedostoineen"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s asennettu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Poista kaikki käyttämättömät paketit"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Koko jakelun päivitys, katso apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Noudata dselect:n valintoja"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Valmistellaan %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Puretaan %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Poista noudetut pakettitiedostot"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Poista vanhat noudetut tiedostot"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Tarkasta ettei ole tyydyttämättömiä riippuvuuksia"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s poistettu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Nouda lähdekoodiarkistoja"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s poistettiin kokonaan"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "mutta ei ole asennettu"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Mahdolliset versiot"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Luodaan riippuvuudet"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Luetaan tilatiedot"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta "
+"tiedostoa\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Luetaan pakettiluetteloita"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Paketit joissa tunniste:"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Kohteen %s tarkistussumma ei täsmää"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Rikkinäiset paketit"
+#: apt-pkg/init.cc
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Luetaan tilatiedot"
-
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Rompputietokantaa %s ei voi lukea"
-
-#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Käytä komentoa apt-cdrom jotta APT tunnistaa tämän rompun, apt-get update ei "
-"osaa lisätä uusia romppuja"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Väärä romppu"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä."
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Tämän asennusajo vaatii tilapäisesti poistettavaksi välttämättömän paketin "
+"%s Conflicts/Pre-Depends -kehämäärittelyn takia. Tämä on usein pahasta, "
+"mutta jos varmasti haluat tehdä niin, käytä APT::Force-LoopBreak -valitsinta."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Levyä ei löydy"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Pakettivarasto on tyhjä"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Tiedostoa ei löydy"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Avataan yhteys %s (%s)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Pakettivaraston versio on yhteensopimaton"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Tämä APT ei tue versionhallintajärjestelmää \"%s\""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Pistokeen luonti ei onnistu %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Pakettivarasto on tehty muulle arkkitehtuurille"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Yhteyden %s avaus ei onnistu: %s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s), yhteys aikakatkaistiin"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Riippuvuudet"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Ei onnistunut"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Esiriippuvuudet"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Ehdotukset"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Avataan yhteys %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Ristiriidat"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nimeä \"%s\" ei voitu selvittää"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Suosittelut"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Tilapäinen häiriö selvitettäessä \"%s\""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Korvaavuudet"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Rikkoo"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Täydet korvaavuudet"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "tärkeä"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "välttämätön"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "perus"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "ylimääräinen"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "valinnainen"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Komento stat ei toiminut"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä."
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI on kelvoton, paikallinen URI ei saa alkaa //"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Kirjaudutaan sisään"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Vastapään nimeä ei saa selville"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Paikallista nimeä ei saa selville"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Luetaan pakettiluetteloita"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Palvelin ei huolinut yhteyttä ilmoituksella: %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, Acquire::"
-"ftp::ProxyLogin on tyhjä."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Palvelin sulki yhteyden"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Lukuvirhe"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon."
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Pistoketta ei voitu luoda"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Pistoketta ei voitu kytkeä, yhteys aikakatkaistiin"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Avataan %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Passiivista pistoketta ei voitu kytkeä."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo ei saanut kuuntelupistoketta"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Pistoketta ei voitu nimetä"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Pistoketta ei voitu kuunnella"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Pistokkeen nimeä ei saatu selville"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Komennon PORT lähetys ei onnistu"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Tiedostossa sources.list on oltava rivejä joissa \"lähde\"-URI"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Tuntematon osoiteperhe %u (AF_*)"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT ei onnistunut, palvelin ilmoitti: %s"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai "
+"käytetty vanhoja. "
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Käsitellään päivitystä"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Löytyi:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\""
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Nouda:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Pistoke aikakatkaistiin"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Siv:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut, palvelin ilmoitti \"%s\""
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Vrhe:%lu %s"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Kysely"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Käynnistys ei onnistu"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Työskennellään]"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Taltion vaihto: Pistä levy \n"
+"\"%s\"\n"
+"asemaan \"%s\" ja paina Enter\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Korjataan riippuvuuksia..."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " ei onnistunut."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gnupg asennettu?)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa apt-key"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Valmis"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole "
-"saatavilla:\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Select ei toiminut"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Asennettu]"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "Mahdolliset versiot"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi."
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Pakettia %s ei ole saatavilla, mutta toinen paketti viittaa siihen.\n"
+"Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n"
+"saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n"
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "IPC-putken luominen aliprosessiin ei onnistunut"
-
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Odotetaan otsikoita"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Virheellinen otsikkorivi"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta?"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Tuntematon päiväysmuoto"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Virheellinen otsikkotieto"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Yhteys ei toiminut"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Sisäinen virhe"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Joitakin paketteja ei voitu asentaa. On ehkä vaadittu mahdottomia tai,\n"
+"jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n"
+"vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta."
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Jatka painamalla Enter."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Rikkinäiset paketit"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Haluatko poistaa aiemmin noudettuja .deb-tiedostoja?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!"
 
 
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä."
 
 
-#: dselect/install:103
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan"
-
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"tai tyydyttämättömät riippuvuudet aiheuttavat virheitä. Tämä ei haittaa"
-
-#: dselect/install:105
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-"vain tätä viestiä ennen tulleilla virheillä on merkitystä. Korjaa ne ja aja "
-"[I]nstall uudestaan"
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n"
-"poimintaan debian-paketeista\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-"  -h   Tämä ohje\n"
-"  -t   Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n"
-"  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
-"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
+"No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Toiminnon jälkeen käytetään %s t lisää levytilaa.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n"
-"poimintaan debian-paketeista\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-"  -h   Tämä ohje\n"
-"  -t   Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n"
-"  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
-"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n"
-"poimintaan debian-paketeista\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-"  -h   Tämä ohje\n"
-"  -t   Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n"
-"  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
-"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
+"On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide."
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Tuntematon pakettitietue!"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Olet aikeissa tehdä mahdollisesti vahingollisen toimenpiteen.\n"
+"Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n"
+" ?] "
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Paketin laajennuslista on liian pitkä"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Keskeytä."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lähteiden laajennuslista on liian pitkä"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Haluatko jatkaa?"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe kirjoitettaessa otsikkotietoa sisällysluettelotiedostoon"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Käyttö: apt-ftparchive [valitsimet] komento\n"
-"Komennot: packages binääripolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
-"          sources lähdepolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
-"          contents polku\n"
-"          release polku\n"
-"          generate asetukset [ryhmät]\n"
-"          clean asetukset\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta "
-"tuottamistapaa\n"
-"on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n"
-"dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja .deb-tiedostojen puusta.\n"
-"Pakettitiedostossa on kunkin paketin kaikkien ohjauskenttien\n"
-"sisältö sekä MD5 tiiviste ja tiedoston koko. Poikkeus-\n"
-"tiedostolla voidaan arvot Priority ja Section pakottaa halutuiksi.\n"
-"\n"
-"Samaan tapaan apt-ftparchive tuottaa lähdetiedostoja\n"
-".dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n"
-"määrittää lähteiden poikkeustiedosto.\n"
-"\n"
-"Komennot \"packages\" ja \"sources\" olisi suoritettava puun juuressa.\n"
-"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja\n"
-"poikkeustiedostossa olisi oltava poikkeusilmaisimet. Polun alku\n"
-"yhdistetään tiedoston nimeen jos se on annettu. Esimerkki\n"
-"käytöstä Debianin arkiston kanssa:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-"  -h    Tämä ohje\n"
-"  --md5 MD5 luonti\n"
-"  -s=?  Lähteiden poikkeustdosto\n"
-"  -q    Ei tulostusta\n"
-"  -d=?  Valinnainen välimuistitietokanta\n"
-"  --no-delink delinking-virheenjäljitys päälle\n"
-"  --contents  Sisällysluettelotiedoston luonti\n"
-"  -c=?  Lue tämä asetustiedosto\n"
-"  -o=?  Aseta mikä asetusvalitsin tahansa"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Mitkään valinnat eivät täsmänneet"
+"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai "
+"kokeile --fix-missing?"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Pakettitiedostojen ryhmästä \"%s\" puuttuu joitain tiedostoja"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Tietokanta on turmeltunut, tiedosto nimetty %s.old"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Asennus keskeytetään."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, "
-"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+"On tarkoitus olla poistamatta mitään, joten AutoRemover:ia ei voi käynnistää"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Hmm, nähtävästi AutoRemover tuhosi jotain, mitä ei pitäisi tapahtua.\n"
+"Tekisitkö vikailmoituksen apt:sta."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Sisäinen virhe, AutoRemover rikkoi jotain"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "readlink %s ei onnistunut"
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää "
+"vaadittuja:"
+msgstr[1] ""
+"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää "
+"vaadittuja:"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää "
+"vaadittuja:"
+msgstr[1] ""
+"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää "
+"vaadittuja:"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Kohdistinta ei saada"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Poista ne komennolla \"%s\"."
+msgstr[1] "Poista ne komennolla \"%s\"."
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Muistin varaaminen ei onnistunut"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" "
+"ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork ei onnistunut"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Ehdotetut paketit:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Compress-lapsiprosessi"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Suositellut paketit:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Sisäinen virhe, prosessin %s luominen ei onnistunut"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Poikkeustiedoston %s lukeminen ei onnistunut"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Kansiota %s ei voi lukea\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Tdstolle %s ei toimi stat\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Tiedostossa virheitä "
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Osoitteen %s selvitys ei onnistunut"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Puun läpikäynti ei onnistunut"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Asennettu]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Asennettu]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "readlink %s ei onnistunut"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Asennettu]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Asennettu]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "mutta %s on asennettu"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s:llä ei  ole binääristäkään poikkeustietuetta\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Arkiston tarkistussumma on virheellinen"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "mutta on näennäispaketti"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Tapahtui virhe luettaessa arkiston tiedoston otsikkoa"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "mutta ei ole asennettu"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " tai"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arkisto on pienempi kuin pitäisi"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Arkiston otsikoiden luku ei onnistunut"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Arkisto on turmeltunut"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar-ohjelman laskema tarkistussumma ei täsmää, arkisto on turmeltunut"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Nämä paketit päivitetään:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Tuntematon TAR-otsikon tyyppi %u, tiedosto %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (syynä %s)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n"
+"Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, "
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu uudelleen asennettua, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Polku %s on liian pitkä"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu varhennettua, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Purettiin %s useammin kuin kerran"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Kansio %s on korvautunut"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Paketti yrittää kirjoittaa korvautuksen kohteeseen %s/%s"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[K/e]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Korvautuspolku on liian pitkä"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Kansiota %s ollaan korvaamassa muulla kuin kansiolla"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "K"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Solmua ei löytynyt sen hajautuslokerosta"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Polku on liian pitkä"
+#: apt-private/private-search.cc
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Päälle kirjoitettava paketti täsmää mutta paketille %s ei ole versiota"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Kutsuttiin DropNode mutta tiedostoon on vielä linkki"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Hajautusalkiota ei löytynyt!"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Pakettitiedostot:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Korvautuksen varaus ei onnistunut"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "AddDiversion: sisäinen virhe"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Paketit joissa tunniste:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Yritetään kirjoittaa korvautuksen päälle, %s -> %s ja %s/%s"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Korvautuksen kaksoislisäys %s -> %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Asennettu: "
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Ehdokas: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(ei mitään)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Versiotaulukko:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Kansio %s on korvautunut"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Kansio %s on korvautunut"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Kansio %s on korvautunut"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Kansio %s on korvautunut"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Kansio %s on korvautunut"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Tarkistussumma ei täsmää"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Koko ei täsmää"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Virheellinen toiminto %s"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
-"tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
-"kenttää."
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Avataan yhteys %s (%s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löytynyt"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Pakettien kokonaismäärä : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Pakettien kokonaismäärä : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Tavallisia paketteja: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Aitoja näennäispaketteja: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Yksinkertaisia näennäispaketteja: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Sekanäennäispaketteja: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Puuttuu: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Eri versioita yhteensä: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Eri kuvauksia yhteensä: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Riippuvuuksia yhteensä: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Kuvaus/tdsto suhteita yht: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Tarjoamiskuvauksia yhteensä: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Erilaisia merkkijonoja yhteensä: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Löysää tilaa yhteensä: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Käytetty tila yhteensä: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu"
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Näytä lähdetietueet"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Etsi pakettiluettelosta säännöllisellä lausekkeella"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt "
-"paketit."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Näytä paketin riippuvuustiedot käsittelemättömässä muodossa"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Näytä paketin käänteiset riippuvuudet"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Pakettiluettelonn tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Näytä paketin tietue luettavassa muodossa"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Luettele järjestelmän kaikkien pakettien nimet"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Näytä mistä asennuspaketteja haetaan"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Kirjoita levylle nimi, kuten \"Debian 2.1r1 Levy 1\""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Aseta levy asemaan ja paina Enter"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Toista tämä lopuille rompuille kasassasi."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Parametrit eivät ole pareittain"
+
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Käyttö: apt-config [valitsimet] komento\n"
+"\n"
+"apt-config on yksinkertainen työkalu APT:n asetustiedoston lukemiseen\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Irrotetaan romppu...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Odotetaan levyä...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Liitetään romppu...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Tunnistetaan... "
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n"
+"poimintaan debian-paketeista\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+"  -h   Tämä ohje\n"
+"  -t   Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n"
+"  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
+"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, "
-"käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Tuetut moduulit:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tämä levy on: \n"
-"\"%s\"\n"
+"Käyttö: apt-get [valitsimet] komento\n"
+"       apt-get [valitsimet] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n"
+"       apt-get [valitsimet] source pkt1 [pkt2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get on yksinkertainen komentorivityökalu pakettien noutamiseen\n"
+"ja asentamiseen. Useimmiten käytetyt komennot ovat update ja \n"
+"install.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Nouda uusi pakettiluettelo"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Tee päivitys"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Asenna uusia paketteja (esim. libc6 eikä libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "stat %s ei onnistu."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Poista paketteja"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Poista paketit asennustiedostoineen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Poista kaikki käyttämättömät paketit"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Komentorivin valitsin \"%c\" [%s] on tuntematon."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Koko jakelun päivitys, katso apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Komentorivin valitsin %s on tuntematon"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Noudata dselect:n valintoja"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Komentorivin valitsin %s ei ole totuusarvoinen"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Valitsin %s tarvitsee parametrin"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Poista noudetut pakettitiedostot"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Valitsin %s: Asetusarvon määrityksessä on oltava =<arvo>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Poista vanhat noudetut tiedostot"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Valitsin %s tarvitsee kokonaislukuparametrin, ei \"%s\""
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Tarkasta ettei ole tyydyttämättömiä riippuvuuksia"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Valitsin \"%s\" on liian pitkä"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Nouda lähdekoodiarkistoja"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Arvo %s on tuntematon, yritä tosi tai epätosi."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Virheellinen toiminto %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\""
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n"
+"poimintaan debian-paketeista\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+"  -h   Tämä ohje\n"
+"  -t   Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n"
+"  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
+"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\""
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n"
+"poimintaan debian-paketeista\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+"  -h   Tämä ohje\n"
+"  -t   Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n"
+"  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
+"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "mutta ei ole asennettu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Lukkoa ei käytetä kirjoitussuojatulle tiedostolle %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Lukitusta ei käytetä NFS-liitetylle tiedostolle %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Lukkoa %s ei saada"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Prosessien välistä kommunikaatiota aliprosessiin ei saatu luotua"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Pakkaajan käynnistäminen ei onnistunut"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Tuntematon pakettitietue!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Luetaan pakettiluetteloita"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Paketit joissa tunniste:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Rikkinäiset paketit"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Luetaan tilatiedot"
+
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install dselect/update
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Käynnistys ei onnistu"
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Jatka painamalla Enter."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Haluatko poistaa aiemmin noudettuja .deb-tiedostoja?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Tiedoston typistäminen ei onnistunut"
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"tai tyydyttämättömät riippuvuudet aiheuttavat virheitä. Tämä ei haittaa"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"vain tätä viestiä ennen tulleilla virheillä on merkitystä. Korjaa ne ja aja "
+"[I]nstall uudestaan"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Virhe!"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Valmis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Paketin laajennuslista on liian pitkä"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Valmis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lähteiden laajennuslista on liian pitkä"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tapahtui virhe kirjoitettaessa otsikkotietoa sisällysluettelotiedostoon"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Käyttö: apt-ftparchive [valitsimet] komento\n"
+"Komennot: packages binääripolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
+"          sources lähdepolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
+"          contents polku\n"
+"          release polku\n"
+"          generate asetukset [ryhmät]\n"
+"          clean asetukset\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta "
+"tuottamistapaa\n"
+"on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n"
+"dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja .deb-tiedostojen puusta.\n"
+"Pakettitiedostossa on kunkin paketin kaikkien ohjauskenttien\n"
+"sisältö sekä MD5 tiiviste ja tiedoston koko. Poikkeus-\n"
+"tiedostolla voidaan arvot Priority ja Section pakottaa halutuiksi.\n"
+"\n"
+"Samaan tapaan apt-ftparchive tuottaa lähdetiedostoja\n"
+".dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n"
+"määrittää lähteiden poikkeustiedosto.\n"
+"\n"
+"Komennot \"packages\" ja \"sources\" olisi suoritettava puun juuressa.\n"
+"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja\n"
+"poikkeustiedostossa olisi oltava poikkeusilmaisimet. Polun alku\n"
+"yhdistetään tiedoston nimeen jos se on annettu. Esimerkki\n"
+"käytöstä Debianin arkiston kanssa:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+"  -h    Tämä ohje\n"
+"  --md5 MD5 luonti\n"
+"  -s=?  Lähteiden poikkeustdosto\n"
+"  -q    Ei tulostusta\n"
+"  -d=?  Valinnainen välimuistitietokanta\n"
+"  --no-delink delinking-virheenjäljitys päälle\n"
+"  --contents  Sisällysluettelotiedoston luonti\n"
+"  -c=?  Lue tämä asetustiedosto\n"
+"  -o=?  Aseta mikä asetusvalitsin tahansa"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Mitkään valinnat eivät täsmänneet"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Pakettitiedostojen ryhmästä \"%s\" puuttuu joitain tiedostoja"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Valintaa %s ei löydy"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Tietokanta on turmeltunut, tiedosto nimetty %s.old"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, "
+"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen."
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "readlink %s ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Kohdistinta ei saada"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Muistin varaaminen ei onnistunut"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "IPC-putken luominen aliprosessiin ei onnistunut"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork ei onnistunut"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Compress-lapsiprosessi"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Sisäinen virhe, prosessin %s luominen ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Pakettitiedostoa %s ei voi jäsentää (%d)"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"
+
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Poikkeustiedoston %s lukeminen ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Asennetaan %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Kansiota %s ei voi lukea\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Tehdään asetukset: %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Tdstolle %s ei toimi stat\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Poistetaan %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s poistettiin kokonaan"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Tiedostossa virheitä "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisin %s"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Osoitteen %s selvitys ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s asennettu"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Puun läpikäynti ei onnistunut"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu."
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Valmistellaan %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Puretaan %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s poistettu"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s poistettiin kokonaan"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s:llä ei  ole binääristäkään poikkeustietuetta\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Rompputietokantaa %s ei voi lukea"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Käytä komentoa apt-cdrom jotta APT tunnistaa tämän rompun, apt-get update ei "
+"osaa lisätä uusia romppuja"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Väärä romppu"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Levyä ei löydy"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Avataan yhteys %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Pistokeen luonti ei onnistu %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Mahdolliset versiot"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Yhteyden %s avaus ei onnistu: %s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Luodaan riippuvuudet"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s), yhteys aikakatkaistiin"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Luetaan tilatiedot"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Avataan yhteys %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Nimeä \"%s\" ei voitu selvittää"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Tilapäinen häiriö selvitettäessä \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
-msgstr ""
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Komento stat ei toiminut"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
-msgstr ""
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI on kelvoton, paikallinen URI ei saa alkaa //"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr ""
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Kirjaudutaan sisään"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Vastapään nimeä ei saa selville"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Paikallista nimeä ei saa selville"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Palvelin ei huolinut yhteyttä ilmoituksella: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta "
-"tiedostoa\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, Acquire::"
+"ftp::ProxyLogin on tyhjä."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Kohteen %s tarkistussumma ei täsmää"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Palvelin sulki yhteyden"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon."
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Pistoketta ei voitu luoda"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Tämän asennusajo vaatii tilapäisesti poistettavaksi välttämättömän paketin "
-"%s Conflicts/Pre-Depends -kehämäärittelyn takia. Tämä on usein pahasta, "
-"mutta jos varmasti haluat tehdä niin, käytä APT::Force-LoopBreak -valitsinta."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Pistoketta ei voitu kytkeä, yhteys aikakatkaistiin"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Pakettivarasto on tyhjä"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Passiivista pistoketta ei voitu kytkeä."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo ei saanut kuuntelupistoketta"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Pakettivaraston versio on yhteensopimaton"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Pistoketta ei voitu nimetä"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Tämä APT ei tue versionhallintajärjestelmää \"%s\""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Pistoketta ei voitu kuunnella"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Pakettivarasto on tehty muulle arkkitehtuurille"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Pistokkeen nimeä ei saatu selville"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Komennon PORT lähetys ei onnistu"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Riippuvuudet"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Tuntematon osoiteperhe %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Esiriippuvuudet"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT ei onnistunut, palvelin ilmoitti: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Ehdotukset"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Suosittelut"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä"
+
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Ristiriidat"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Pistoke aikakatkaistiin"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Korvaavuudet"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut, palvelin ilmoitti \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Täydet korvaavuudet"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Kysely"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Rikkoo"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Käynnistys ei onnistu"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "välttämätön"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "tärkeä"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "perus"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "valinnainen"
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gnupg asennettu?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "ylimääräinen"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä."
+"Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole "
+"saatavilla:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Luetaan pakettiluetteloita"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Select ei toiminut"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon"
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Avataan %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Odotetaan otsikoita"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Virheellinen otsikkorivi"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Tiedostossa sources.list on oltava rivejä joissa \"lähde\"-URI"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Tuntematon päiväysmuoto"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Virheellinen otsikkotieto"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Yhteys ei toiminut"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai "
-"käytetty vanhoja. "
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Käsitellään päivitystä"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Sisäinen virhe"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(ei löydy)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(ei löydy)"
index c9ebf08c36241b30e0575b4a3c6c0a57bf5eedd3..3d7353f6fb9ee4ce353ea58d394d442085b98131 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-15 16:45+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-15 16:45+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -20,3870 +20,3885 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Atteint:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Signature d'archive invalide"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Réception de:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Erreur de lecture de l'en-tête du membre d'archive"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Ign:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "En-tête du membre d'archive %s non valable"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Err:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "En-tête du membre d'archive non-valable"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%so réceptionnés en %s (%so/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "L'archive est trop petite"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [En cours]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Échec de la lecture des en-têtes d'archive"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Changement de support : veuillez insérer le disque\n"
-"« %s »\n"
-"dans le lecteur « %s » et appuyez sur la touche Entrée\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver l'enregistrement d'authentification pour %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Correction des dépendances..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Archive corrompue"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " a échoué."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Échec dans la somme de contrôle de tar, l'archive est corrompue"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Impossible de corriger les dépendances"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Type d'en-tête %u inconnu pour TAR, partie %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Impossible de minimiser le nombre des paquets mis à jour"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, partie « %s » manquante"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Fait"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Erreur interne, ne peut localiser la partie %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Fichier de contrôle non traitable"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dépendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr "En train de trier"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Échec de clôture du fichier %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Note : sélection de %s pour la tâche « %s »\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Le chemin %s est trop long"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Note : sélection de %s pour l'expression rationnelle « %s »\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Veuillez décompresser %s plus d'une fois"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Note : sélection de %s pour l'expression rationnelle « %s »\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Le répertoire %s est détourné"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Le paquet %s est un paquet virtuel fourni par :\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Le paquet est en train d'essayer d'écrire sur la cible détournée %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [installé]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Le chemin de déviation est trop long"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Pas de version candidate]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Impossible de statuer %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Vous devez explicitement sélectionner un paquet à installer."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Aucune version du paquet %s n'est disponible, mais il existe dans la base\n"
-"de données. Cela signifie en général que le paquet est manquant, qu'il est "
-"devenu obsolète\n"
-"ou qu'il n'est disponible que sur une autre source\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Le répertoire %s va être remplacé par un non-répertoire"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Cependant les paquets suivants le remplacent :"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Échec pour localiser le nœud dans la table de hachage"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Le chemin est trop long"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Le paquet « %s » n'a pas de version susceptible d'être installée"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Écrase la correspondance de paquet sans version pour %s "
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Les paquets virtuels comme « %s » ne peuvent pas être supprimés\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé. Peut-"
-"être vouliez-vous écrire « %s » ?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Impossible de lire %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Impossible de statuer pour %s."
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode appelé sur un nœud toujours lié"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Impossible de situer l'élément haché !"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Échec lors de l'allocation de la déviation"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Erreur interne dans AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Note : sélection de « %s » au lieu de « %s »\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Essaye d'écraser une déviation, %s -> %s et %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Addition double d'une déviation %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Fichier de configuration en double %s/%s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Cet APT a les « Super Cow Powers »"
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Aucun paquet n'a été trouvé"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ATTENTION : les paquets suivants n'ont pas été authentifiés."
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Avertissement d'authentification ignoré.\n"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Certains paquets n'ont pas pu être authentifiés"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Le répertoire %s est détourné"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vérification ?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Le répertoire %s est détourné"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Le répertoire %s est détourné"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Impossible de récupérer %s  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Le répertoire %s est détourné"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Le répertoire %s est détourné"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Impossible de lire le lien %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Certains paquets ne peuvent être installés. Ceci peut signifier\n"
-"que vous avez demandé l'impossible, ou bien, si vous utilisez\n"
-"la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n"
-"été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming."
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Paquets défectueux"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Erreur interne, « InstallPackages » appelé avec des paquets cassés."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Taille incohérente"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr ""
-"Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Format de fichier invalide"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Erreur d'écriture"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+"Le fichier signé en clair n'est pas valable, ce qui a été reçu est « %s ». "
+"Peut-être le réseau nécessite-t-il une authentification."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors du contrôle de la signature. Le dépôt n'est "
+"pas mis à jour et les fichiers d'index précédents seront utilisés. Erreur de "
+"GPG : %s : %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Erreur interne. Le tri a été interrompu."
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Erreur de GPG : %s : %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Étrangement, les tailles ne correspondent pas. Veuillez le signaler par "
-"courriel à apt@packages.debian.org."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Il est nécessaire de prendre %so/%so dans les archives.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver l'entrée « %s » attendue dans le fichier « Release » : "
+"ligne non valable dans sources.list ou fichier corrompu"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Il est nécessaire de prendre %so dans les archives.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Après cette opération, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n"
+"Le fichier « Release » pour %s a expiré (plus valable depuis %s). Les mises "
+"à jour depuis ce dépôt ne s'effectueront pas."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Après cette opération, %so d'espace disque seront libérés.\n"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Distribution en conflit : %s (%s attendu, mais %s obtenu)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'option --trivial-only a été indiquée mais il ne s'agit pas d'une opération "
-"triviale."
+"Impossible de localiser un fichier du paquet %s. Cela signifie que vous "
+"devrez corriger ce paquet vous-même (absence d'architecture)."
 
 
-# The space before the exclamation mark must not be a non-breaking space; this
-# sentence is supposed to be typed by a user who cannot see the difference.
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Oui, faites ce que je vous dis !"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver une source de téléchargement de la version « %s » de "
+"« %s »"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de faire quelque chose de potentiellement dangereux\n"
-"Pour continuer, tapez la phrase « %s »\n"
-" ?]"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Annulation."
+"Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
+"pour le paquet %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Souhaitez-vous continuer ?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés."
-
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Journal des modifications pour %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de récupérer certaines archives, peut-être devrez-vous lancer apt-"
-"get update ou essayer avec --fix-missing ?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Impossible de corriger le fait que des paquets manquent."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Le pilote pour la méthode %s n'a pu être trouvé."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Annulation de l'installation."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Le paquet suivant a disparu du système car tous ses fichiers\n"
-"ont été remplacés par d'autres paquets :"
-msgstr[1] ""
-"Les paquets suivants ont disparu du système car tous leurs fichiers\n"
-"ont été remplacés par d'autres paquets :"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "La méthode %s n'a pas démarré correctement"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
+"Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
+"touche Entrée."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Le répertoire %spartial pour les listes n'existe pas."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire %s"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aucune suppression n'est censée se produire : impossible de lancer "
-"« Autoremover »"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il semble que l'outil de suppression automatique (« Autoremover ») ait\n"
-"supprimé quelque chose, ce qui est inattendu. Veuillez envoyer un\n"
-"rapport de bogue pour le paquet « apt »."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr ""
-"Erreur interne, l'outil de suppression automatique a cassé quelque chose."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Le paquet suivant a été installé automatiquement et n'est plus nécessaire :"
-msgstr[1] ""
-"Les paquets suivants ont été installés automatiquement et ne sont plus "
-"nécessaires :"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Impossible d'accéder à %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-"%lu paquet a été installé automatiquement et n'est plus nécessaire.\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu paquets ont été installés automatiquement et ne sont plus nécessaires.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li (%s restant)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Veuillez utiliser « %s » pour le supprimer."
-msgstr[1] "Veuillez utiliser « %s » pour les supprimer."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
+"Le paquet %s doit être réinstallé, mais il est impossible de trouver son "
+"archive."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n"
-"(ou indiquez une solution)."
+"Erreur, pkgProblem::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être causé "
+"par les paquets devant être gardés en l'état."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : "
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Impossible de corriger les problèmes, des paquets défectueux sont en mode "
+"« garder en l'état »."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Paquets suggérés :"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Les listes de paquets ou le fichier « status » ne peuvent être analysés ou "
+"lus."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Paquets recommandés :"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get update » pour corriger ces problèmes."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "La liste des sources ne peut être lue."
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Passe %s, il est déjà installé et la mise à jour n'est pas prévue.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"%s ignoré : il n'est pas installé et seules des mises à jour ont été "
-"demandées.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "La version « %s » de « %s » est introuvable"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "La version « %s » de « %s » n'a pu être trouvée"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver la tâche « %s »"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n"
+"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
+"« %s »"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s est déjà la plus récente version disponible.\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
+"« %s »"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s »\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Impossible de choisir les versions du paquet « %s » qui n'est qu'un paquet "
+"virtuel"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s » à cause de « %s »\n"
-
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr "En train de lister"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Impossible de choisir une nouvelle version du paquet « %s » qui n'est qu'un "
+"paquet virtuel"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Impossible de choisir une version candidate du paquet « %s » qui n'en n'a pas"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"NOTE: Ceci n'est qu'une simulation !\n"
-"      %s a besoin des privilèges du superutilisateur\n"
-"      pour pouvoir vraiment fonctionner.\n"
-"      Veuillez aussi noter que le verrouillage est désactivé,\n"
-"      et la situation n'est donc pas forcément représentative\n"
-"      de la réalité !\n"
+"Impossible de choisir la version installée du paquet « %s » qui n'est pas "
+"installé"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossible de choisir une version installée ou candidate du paquet « %s » "
+"qui n'en n'a aucune"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "installé, pouvant être mis à jour vers :"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [installé, local]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[installé, pouvant être supprimé automatiquement]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Démontage du cédérom...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [installé, automatique]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Utilisation du point de montage %s pour le cédérom\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed]"
-msgstr " [installé]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Attente du disque...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[pouvant être mis à jour depuis :"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Montage du cédérom...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[configuration restante]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identification..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "mais %s est installé"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Étiquette stockée : %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Examen du disque à la recherche de fichiers d'index...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "mais %s devra être installé"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"%zu index de paquets trouvés, %zu index de sources, %zu index de traductions "
+"et %zu signatures\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "mais il n'est pas installable"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Aucun fichier de paquets trouvé. Ceci n'est peut-être pas un disque Debian "
+"ou bien l'architecture est-elle incorrecte."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "mais c'est un paquet virtuel"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Étiquette « %s » trouvée\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "mais il n'est pas installé"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Ce nom n'est pas valable, veuillez recommencer.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "mais ne sera pas installé"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Ce disque s'appelle :\n"
+"« %s »\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " ou"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Copie des listes de paquets..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Les paquets suivants contiennent des dépendances non satisfaites :"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Écriture de la nouvelle liste de sources\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants seront installés :"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Les paquets suivants seront ENLEVÉS :"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Impossible de localiser %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Les paquets suivants ont été conservés :"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Les paquets suivants seront mis à jour :"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Impossible d'accéder au cédérom."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Les paquets suivants seront mis à une VERSION INFÉRIEURE :"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "L'option « %c » de la ligne de commande [d'origine %s] est inconnue."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Les paquets retenus suivants seront changés :"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas reconnue"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (en raison de %s)"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas une valeur booléenne"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"ATTENTION : Les paquets essentiels suivants vont être enlevés.\n"
-"Vous NE devez PAS faire ceci, à moins de savoir exactement ce\n"
-"que vous êtes en train de faire."
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "L'option %s nécessite un paramètre."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu mis à jour, %lu nouvellement installés, "
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Option %s : l'item configuration doit être spécifiée avec un =<val>."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu réinstallés, "
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "L'option %s prend un nombre entier en paramètre, et non « %s »"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu remis à une version inférieure, "
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "L'option « %s » est trop longue"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu à enlever et %lu non mis à jour.\n"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "La signification %s n'est pas comprise, veuillez essayer vrai ou faux."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu partiellement installés ou enlevés.\n"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "L'opération %s n'est pas valable"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[O/n]"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Type d'abréviation non reconnue : « %c »"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[o/N]"
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "O"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Vous devez fournir au moins un motif de recherche"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "Recherche en texte intégral"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Ouverture du fichier de configuration %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Fichier du paquet %s désynchronisé."
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : le bloc commence sans aucun nom."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : balise mal formée"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "pas un véritable paquet (virtuel)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur suivie de choses illicites"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Erreur syntaxique %s:%u : ces directives ne peuvent être appliquées qu'au "
+"niveau le plus haut"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Fichiers du paquet :"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: trop de niveaux d'imbrication d'includes"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Le cache est désynchronisé, impossible de référencer un fichier"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : inclus à partir d'ici"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Paquets épinglés :"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : directive « %s » non tolérée"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erreur de syntaxe %s:%u : la directive « clear » a besoin d'un arbre "
+"d'options comme paramètre"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Installé : "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Candidat : "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(aucun)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr " Table de version :"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur aberrante à la fin du fichier"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Impossible de trouver de paquet correspondant à l'architecture « %s »"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problème de suppression du lien %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver de paquet «%s » correspondant à la version « %s »"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s en lecture seule"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver de paquet « %s » correspondant à la publication « %s »"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier verrou %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Choix de « %s » comme paquet source à la place de « %s »\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s se situant sur une partition nfs"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Impossible de trouver la version « %s » du paquet « %s »"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir le verrou %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
+"La liste des fichiers ne peut pas être créée car « %s » n'est pas un "
+"répertoire"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
+"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car ce n'est pas un fichier "
+"ordinaire"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Note : la maintenance du paquet de « %s » est réalisée dans le système de "
-"suivi de versions « %s » à l'adresse :\n"
-"%s\n"
+"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car il n'utilise pas "
+"d'extension"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Veuillez utiliser la commande :\n"
-"%s\n"
-"pour récupérer les dernières mises à jour (éventuellement non encore "
-"publiées) du paquet.\n"
+"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car il utilise une extension "
+"non valable"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Saut du téléchargement du fichier « %s », déjà téléchargé\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Le sous-processus %s a commis une violation d'accès mémoire"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Le sous-processus %s a reçu le signal %u"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Récupération des sources %s\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives."
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Le sous-processus %s a renvoyé un code d'erreur (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Le sous-processus %s s'est arrêté prématurément"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Erreur de lecture"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Erreur d'écriture"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problème de fermeture du fichier gzip %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Impossible de créer un sous-processus IPC"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Impossible d'exécuter la compression "
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le descripteur de fichier %d"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "lu(s), %llu restant à lire, mais rien n'est disponible"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
-"construction"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "écrit(s), %llu restant à écrire, mais l'écriture est impossible"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"Aucune information sur l'architecture n'est disponible pour %s. Veuillez "
-"consulter la section à propos de APT::Architectures dans la page de manuel "
-"apt.conf(5)."
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problème de fermeture du fichier %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problème de renommage du fichier %s en %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problème de synchronisation du fichier"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Impossible de statuer pour %s."
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Impossible de lire %s. Faut-il l'éditer à nouveau ?"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Impossible d'écrire sur %s"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Impossible de mapper un fichier vide en mémoire"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "Votre fichier « %s » a changé, veuillez lancer « apt-get update »."
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %llu octets en mémoire"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Le paquet %s de version %s contient une dépendance absente :\n"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur de fichier %i"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas de paramètre"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Impossible de fermer la « mmap »"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Impossible de synchroniser la « mmap »"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas de paramètre"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Échec de la troncature du fichier"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Nombre total de paquets : "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"La zone dynamique d'allocation mémoire (« Dynamic MMap ») n'a plus de place. "
+"Vous devriez augmenter la taille de APT::Cache-Start, dont la valeur "
+"actuelle est de %lu (voir « man 5 apt.conf »)."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Nombre total de structures de paquets : "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+"Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car la limite de %lu octets "
+"est déjà atteinte."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Paquets ordinaires : "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car l'augmentation "
+"automatique a été désactivée par une option utilisateur."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Paquets entièrement virtuels : "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Erreur !"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Paquets virtuels simples : "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Fait"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Paquets virtuels mixtes : "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Manquants : "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s… %u%%"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Nombre de versions distinctes : "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Nombre de descriptions distinctes : "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Nombre de dépendances : "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Nombre de relations version/fichier : "
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Nombre de relations description/fichier : "
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "La sélection %s n'a pu être trouvée"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Nombre de relations « Provides » : "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Nombre de motifs rationnels : "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Espace disque gaspillé : "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Impossible d'analyser le fichier Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Total de l'espace attribué : "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Pas de sections dans le fichier Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr "Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark showauto »."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Pas d'entrée de hachage dans le fichier Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Affiche les enregistrements des sources"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Cherche une expression rationnelle dans la liste des paquets"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Entrée « %s » non valable dans le fichier Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Affiche toutes les dépendances d'un paquet"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Affiche les dépendances inverses d'un paquet"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Affiche la description du paquet"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Liste le nom de tous les paquets du système"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Affiche l'épinglage (Pin) en vigueur"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple « Debian 5.0.3 Disk 1 »"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Veuillez insérer un disque dans le lecteur et appuyez sur la touche Entrée"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Impossible de monter « %s » sur « %s »"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aucun CD n'a été détecté sur le point de montage par défaut.\n"
-"Vous pouvez utiliser l'option --cdrom pour indiquer le point de montage du "
-"CD-ROM. Voir la page de manuel d'apt-cdrom pour plus d'informations sur "
-"l'auto-détection des CD et le point de montage."
+"Impossible de verrouiller le répertoire d'administration (%s). Il est "
+"possible qu'un autre processus l'utilise."
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Veuillez répéter cette opération pour tous les disques de votre jeu de "
-"cédéroms."
+"Impossible de verrouiller le répertoire d'administration (%s). Avez-vous les "
+"privilèges du superutilisateur ?"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"dpkg a été interrompu. Il est nécessaire d'utiliser « %s » pour corriger le "
+"problème."
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Les paramètres ne sont pas appariés"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Non verrouillé"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
-msgstr ""
-"Usage : apt-config [options] commande\n"
-"\n"
-"apt-config est un outil simple pour lire le fichier de configuration d'APT\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installation de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Configuration de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Suppression de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Suppression complète de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s passé en « installé automatiquement ».\n"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Disparition de %s constatée"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-"Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark auto » et « apt-"
-"mark manual »."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Exécution des actions différées (« trigger ») de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr ""
-"Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines "
-"parties"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s installé"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Modules reconnus :"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Répertoire %s inexistant"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Usage : apt-get [options] commandes\n"
-"        apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"        apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get est une interface simple en ligne de commande servant à\n"
-"télécharger et à installer des paquets. Les commandes les plus\n"
-"fréquemment employées sont update et install.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Récupère les nouvelles listes de paquets"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Préparation de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Réalise une mise à jour"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Décompression de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Installe de nouveaux paquets (pkg1 est libc6 et non libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Préparation de la configuration de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Supprime des paquets"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Préparation de la suppression de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Supprime des paquets et leurs fichiers de configuration"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s supprimé"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Supprime automatiquement les dépendances inutilisés"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Préparation de la suppression complète de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Met à jour la distribution, reportez-vous à apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s complètement supprimé"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Suit les sélections de dselect"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Impossible d'écrire le journal (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Configure build-dependencies pour les paquets sources"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "Est-ce que /dev/pts est monté ?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Supprime dans le cache local tous les fichiers téléchargés"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "L'opération a été interrompue avant de se terminer"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Supprime dans le cache local les fichiers inutiles"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Aucun rapport « apport » écrit car MaxReports a déjà été atteint"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Vérifie qu'il n'y a pas de rupture de dépendances"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Télécharge les archives de sources"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "Télécharge le paquet binaire dans le répertoire courant"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problème de dépendances : laissé non configuré"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Télécharge et affiche le journal des modifications («  changelog ») du "
-"paquet indiqué"
+"Aucun rapport « apport » n'a été créé car le message d'erreur indique une "
+"erreur consécutive à un échec précédent."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aucun rapport « apport » n'a été créé car un disque plein a été signalé"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aucun rapport « apport » n'a été créé car une erreur de dépassement de "
+"capacité mémoire a été signalée"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aucun rapport « apport » n'a été créé car le message d'erreur rapporte un "
+"problème sur le système local"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aucun rapport « apport » n'a été créé car une erreur d'entrée/sortie de dpkg "
+"a été signalée"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Construction de l'arbre des dépendances"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Versions possibles"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Génération des dépendances"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Lecture des informations d'état"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s ne peut pas être marqué car il n'est pas installé.\n"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'état %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s était déjà marqué comme installé manuellement.\n"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Erreur d'écriture du fichier d'état temporaire %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s était déjà marqué comme installé automatiquement.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Envoi du scénario au solveur"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s était déjà marqué comme figé (« hold »).\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Envoi d'une requête au solveur"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s était déjà marqué comme non figé.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Préparation à la réception de la solution"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
-"Échec de l'exécution de dpkg. Possédez-vous les privilèges du "
-"superutilisateur ?"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Échec du solveur externe sans message d'erreur adapté"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Exécution du solveur externe"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Exécution du solveur externe"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Envoi d'une requête au solveur"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Envoi du scénario au solveur"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "Échec du solveur externe sans message d'erreur adapté"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s passé en figé (« hold »).\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i enregistrements écrits.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Annulation de l'état figé pour %s.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers qui ne correspondent pas\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants et %i qui ne "
+"correspondent pas\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Impossible de trouver l'enregistrement d'authentification pour %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
-msgstr ""
-"Utilisation: apt-mark [options] {auto|manual} paquet 1 [paquet2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark est une interface simple, en ligne de commande, qui permet\n"
-"de marquer des paquets comme installés manuellement ou automatiquement.\n"
-"Cette commande permet également d'afficher cet état.\n"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente pour %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "marquer les paquets indiqués comme installés automatiquement"
+#: apt-pkg/init.cc
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "marquer les paquets indiqués comme installés manuellement"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "Progression : [%3i%%]"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Exécution de dpkg"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossible d'effectuer la configuration immédiate de « %s ». Veuillez "
+"consulter la page de manuel apt.conf(5) et notamment la section à propos de "
+"APT::Immediate-Configure, pour plus d'informations. (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Impossible de configurer « %s »."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cette installation va temporairement nécessiter l'enlèvement du paquet "
+"essentiel %s en raison d'une boucle entre les champs Conflicts et Pre-"
+"Depends. C'est souvent une mauvaise chose, mais si vous souhaitez réellement "
+"le faire, activez l'option APT::Force-LoopBreak."
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Cache des paquets vide"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "liste les paquets selon leur nom"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "cherche dans les descriptions de paquet"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Le fichier de cache des paquets a une version incompatible"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "affiche les détails du paquet"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Cet APT ne supporte pas le système de version « %s »"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "installes les paquets"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Le cache des paquets a été construit pour une architecture différente"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu, il est trop petit."
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "met à jour la liste des paquets disponibles"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Dépend"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Pré-Dépend"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Suggère"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "édite le fichier d'information source"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Est en conflit avec"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Recommande"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Remplace"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Casse"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Améliore"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Rend obsolète"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "important"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "nécessaire"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "supplémentaire"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "optionnel"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Le cache possède un système de version incompatible"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Impossible de lire la base de données %s du cédérom"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (%s%d)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Veuillez utiliser apt-cdrom afin de faire reconnaître ce cédérom par votre "
-"APT. apt-get update ne peut être employé pour ajouter de nouveaux cédéroms"
+"Vous avez dépassé le nombre de noms de paquets que cette version d'APT est "
+"capable de traiter."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Mauvais cédérom"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Vous avez dépassé le nombre de versions que cette version d'APT est capable "
+"de traiter."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de démonter le cédérom dans %s, il doit toujours être en cours "
-"d'utilisation."
+"Vous avez dépassé le nombre de descriptions que cette version d'APT est "
+"capable de traiter."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Disque non trouvé."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Vous avez dépassé le nombre de dépendances que cette version d'APT est "
+"capable de traiter."
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Fichier non trouvé"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Lecture des listes de paquets"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Connexion à %s (%s)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr ""
+"Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP : %s %s]"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Impossible de créer de connexion pour %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"La valeur « %s » n'est pas valable pour APT::Default-Release car cette "
+"version ne fait pas partie des sources disponibles."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Impossible d'initialiser la connexion à %s: %s (%s)."
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr ""
+"Enregistrement non valable dans le fichier de préférences %s, aucune entrée "
+"« Package »."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible, délai de connexion dépassé"
-
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Échec"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Type d'épinglage %s inconnu"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible."
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Connexion à %s"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'épinglage"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Ne parvient pas à résoudre « %s »"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Erreur temporaire de résolution de « %s »"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Ouverture de %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Erreur système lors de la résolution de « %s:%s »"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Quelque chose d'imprévisible est survenu lors de la détermination de « %s:"
-"%s » (%i - %s)"
-
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Impossible de se connecter à %s:%s :"
+"Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Impossible de statuer"
-
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Liens invalides, les liens locaux ne doivent pas débuter par //"
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Connexion en cours"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Impossible de déterminer le nom de la machine distante"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Impossible de déterminer le nom local"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr ""
+"Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Le serveur a refusé la connexion et a répondu : %s"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr ""
+"Vous devez insérer quelques adresses « sources » dans votre sources.list"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER incorrect, le serveur a répondu : %s"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS incorrect, le serveur a répondu : %s"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Impossible de récupérer %s  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/update.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Un serveur proxy a été spécifié, mais aucun script de connexion, Acquire::"
-"ftp::ProxyLogin est vide."
+"Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été "
+"ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place."
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Calcul de la mise à jour"
+
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr ""
-"La commande « %s » du script de connexion a échoué, le serveur a répondu : %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Atteint:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Échec de TYPE, le serveur a répondu : %s"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Réception de:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Dépassement du délai de connexion"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Ign:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Le serveur a fermé la connexion"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Err:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Erreur de lecture"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%so réceptionnés en %s (%so/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Une réponse a fait déborder le tampon."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [En cours]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Corruption du protocole"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Changement de support : veuillez insérer le disque\n"
+"« %s »\n"
+"dans le lecteur « %s » et appuyez sur la touche Entrée\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Erreur d'écriture"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Correction des dépendances..."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Impossible de créer un connecteur"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " a échoué."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter sur le port de données, délai de connexion dépassé"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Impossible de corriger les dépendances"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Impossible de se connecter au port en mode passif."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Impossible de minimiser le nombre des paquets mis à jour"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo n'a pu obtenir un port d'écoute"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Fait"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Impossible de se connecter à un port"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Impossible d'écouter sur le port"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Dépendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Impossible de déterminer le nom du port"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "En train de trier"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Impossible d'envoyer la commande PORT"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Note : sélection de %s pour la tâche « %s »\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Note : sélection de %s pour l'expression rationnelle « %s »\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Famille d'adresses %u inconnue (AF_*)"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Note : sélection de %s pour l'expression rationnelle « %s »\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT a échoué, le serveur a répondu : %s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Le paquet %s est un paquet virtuel fourni par :\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Délai de connexion au port de données dépassé"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [installé]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Impossible d'accepter une connexion"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Pas de version candidate]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problème de hachage du fichier"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Vous devez explicitement sélectionner un paquet à installer."
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Impossible de récupérer le fichier, le serveur a répondu « %s »"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Aucune version du paquet %s n'est disponible, mais il existe dans la base\n"
+"de données. Cela signifie en général que le paquet est manquant, qu'il est "
+"devenu obsolète\n"
+"ou qu'il n'est disponible que sur une autre source\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Pas de réponse du port de données dans les délais"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Cependant les paquets suivants le remplacent :"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Le transfert de données a échoué, le serveur a répondu « %s »"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Requête"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Le paquet « %s » n'a pas de version susceptible d'être installée"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Impossible d'invoquer "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Les paquets virtuels comme « %s » ne peuvent pas être supprimés\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
-"Le fichier signé en clair n'est pas valable, ce qui a été reçu est « %s ». "
-"Peut-être le réseau nécessite-t-il une authentification."
-
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le fichier signé en clair n'est pas valable, ce qui a été reçu est « %s ». "
-"Peut-être le réseau nécessite-t-il une authentification."
+"Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé. Peut-"
+"être vouliez-vous écrire « %s » ?\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Au moins une signature non valable a été rencontrée."
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Erreur interne : signature correcte, mais il est impossible de déterminer "
-"l'empreinte de la clé."
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Note : sélection de « %s » au lieu de « %s »\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible d'exécuter « apt-key » pour contrôler la signature (veuillez "
-"vérifier si gnupg est installé)."
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Erreur inconnue à l'exécution de apt-key"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Les signatures suivantes ne sont pas valables :\n"
-
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Les signatures suivantes n'ont pas pu être vérifiées car la clé publique "
-"n'est pas disponible :\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Cet APT a les « Super Cow Powers »"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Erreur de lecture du serveur"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Aucun paquet n'a été trouvé"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ATTENTION : les paquets suivants n'ont pas été authentifiés."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Sélection défaillante"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Avertissement d'authentification ignoré.\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Délai de connexion dépassé"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Certains paquets n'ont pas pu être authentifiés"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vérification ?"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Impossible de lire %s"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Impossible d'accéder à %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Aucun fichier miroir « %s » n'a été trouvé"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Impossible de lire le fichier de miroir « %s »."
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Pas d'entrée trouvée dans le fichier de miroir « %s »."
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Miroir : %s]"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Certains paquets ne peuvent être installés. Ceci peut signifier\n"
+"que vous avez demandé l'impossible, ou bien, si vous utilisez\n"
+"la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n"
+"été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming."
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Impossible de statuer %s"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : "
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Impossible de modifier l'heure "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Paquets défectueux"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Impossible de créer le tube IPC sur le sous-processus"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Erreur interne, « InstallPackages » appelé avec des paquets cassés."
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Connexion fermée prématurément"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr ""
+"Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Attente des fichiers d'en-tête"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Erreur interne. Le tri a été interrompu."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Étrangement, les tailles ne correspondent pas. Veuillez le signaler par "
+"courriel à apt@packages.debian.org."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Il est nécessaire de prendre %so/%so dans les archives.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Format de date inconnu"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Il est nécessaire de prendre %so dans les archives.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Mauvais en-tête de donnée"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Échec de la connexion"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr ""
+"Après cette opération, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Après cette opération, %so d'espace disque seront libérés.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"L'option --trivial-only a été indiquée mais il ne s'agit pas d'une opération "
+"triviale."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erreur interne"
+# The space before the exclamation mark must not be a non-breaking space; this
+# sentence is supposed to be typed by a user who cannot see the difference.
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Oui, faites ce que je vous dis !"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Les fichiers vides ne peuvent être des archives valables"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de faire quelque chose de potentiellement dangereux\n"
+"Pour continuer, tapez la phrase « %s »\n"
+" ?]"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Mauvais paramètre par défaut !"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Annulation."
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Veuillez appuyer sur Entrée pour continuer."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Souhaitez-vous continuer ?"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Voulez-vous effacer les fichiers .deb précédemment téléchargés ?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés."
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Quelques erreurs sont apparues lors du décompactage. Les paquets qui"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ont été installés vont être configurés. Il peut en résulter d'autres erreurs"
+"Impossible de récupérer certaines archives, peut-être devrez-vous lancer apt-"
+"get update ou essayer avec --fix-missing ?"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ou des erreurs provoquées par les dépendances manquantes. C'est bénin, "
-"seules les erreurs."
+"l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Impossible de corriger le fait que des paquets manquent."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Annulation de l'installation."
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Le paquet suivant a disparu du système car tous ses fichiers\n"
+"ont été remplacés par d'autres paquets :"
+msgstr[1] ""
+"Les paquets suivants ont disparu du système car tous leurs fichiers\n"
+"ont été remplacés par d'autres paquets :"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"précédant ce message sont importantes. Veuillez les corriger et\n"
-"démarrer l'[I]nstallation une nouvelle fois."
+"Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Fusion des informations disponibles"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+"Aucune suppression n'est censée se produire : impossible de lancer "
+"« Autoremover »"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Il semble que l'outil de suppression automatique (« Autoremover ») ait\n"
+"supprimé quelque chose, ce qui est inattendu. Veuillez envoyer un\n"
+"rapport de bogue pour le paquet « apt »."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr ""
+"Erreur interne, l'outil de suppression automatique a cassé quelque chose."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"Usage : apt-extracttemplates fichier1 [fichier2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates est un outil pour extraire la configuration et les\n"
-"informations des gabarits des paquets Debian\n"
-"\n"
-"Options :\n"
-"   -h   Ce texte d'aide\n"
-"   -t   Place le répertoire temporaire\n"
-"   -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
-"   -o=? Spécifie une option de configuration, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Le paquet suivant a été installé automatiquement et n'est plus nécessaire :"
+msgstr[1] ""
+"Les paquets suivants ont été installés automatiquement et ne sont plus "
+"nécessaires :"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Impossible de statuer pour %s."
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+"%lu paquet a été installé automatiquement et n'est plus nécessaire.\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu paquets ont été installés automatiquement et ne sont plus nécessaires.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Impossible d'écrire sur %s"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Veuillez utiliser « %s » pour le supprimer."
+msgstr[1] "Veuillez utiliser « %s » pour les supprimer."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est installé ?"
+"Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilisation: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver est une interface en ligne de commande\n"
-"permettant d'utiliser la résolution interne d'apt de manière externe\n"
-"avec les outils de la famille d'APT à des fins de déboguage ou\n"
-"équivalent.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  La présente aide.\n"
-"  -q  Affichage journalisable - pas de barre de progression\n"
-"  -c=? lecture du fichier de configuration indiqué\n"
-"  -o=? utilisation d'une option de configuration,\n"
-"       p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n"
+"(ou indiquez une solution)."
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"Utilisation: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver est une interface en ligne de commande\n"
-"permettant d'utiliser la résolution interne d'apt de manière externe\n"
-"avec les outils de la famille d'APT à des fins de déboguage ou\n"
-"équivalent.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  La présente aide.\n"
-"  -q  Affichage journalisable - pas de barre de progression\n"
-"  -c=? lecture du fichier de configuration indiqué\n"
-"  -o=? utilisation d'une option de configuration,\n"
-"       p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : "
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Enregistrement de paquet inconnu !"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Paquets suggérés :"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Paquets recommandés :"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "La liste d'extension du paquet est trop longue"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Erreur lors du traitement du répertoire %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "La liste d'extension des sources est trop grande"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture de l'en-tête du fichier contenu"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Erreur du traitement du contenu %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Usage : apt-ftparchive [options] commande\n"
-"Commandes :  paquets binarypath [fichier d'« override » [chemin du "
-"préfixe]]\n"
-"             sources srcpath [fichier d'« override » [chemin du préfixe]]\n"
-"             contents path\n"
-"             release path\n"
-"             generate config [groupes]\n"
-"             clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive génère des fichiers d'index pour les archives Debian. Il\n"
-"prend en charge de nombreux types de génération, d'une automatisation "
-"complète\n"
-"à des remplacements fonctionnels pour dpkg-scanpackages et dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive génère les fichiers de paquets à partir d'un arbre de .debs.\n"
-"Le fichier des paquets contient les contenus de tous les champs de contrôle\n"
-"de chaque paquet aussi bien que les hachés MD5 et la taille du fichier. Un\n"
-"fichier d'« override » est accepté pour forcer la valeur des priorités et\n"
-"des sections\n"
-"\n"
-"De façon similaire, apt-ftparchive génère des fichiers de source à partir\n"
-"d'un arbre de .dscs. L'option --source-override peut être employée pour\n"
-"spécifier un fichier src d'« override »\n"
-"\n"
-"Les commandes « packages » et « sources » devraient être démarrées à la\n"
-"racine de l'arbre. « BinaryPath » devrait pointer sur la base d'une\n"
-"recherche récursive et le fichier d'« override » devrait contenir les\n"
-"drapeaux d'annulation. « Pathprefix » est ajouté au champ du nom de\n"
-"fichier s'il est présent. Exemple d'utilisation d'archive Debian :\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options :\n"
-"  -h     Ce texte d'aide\n"
-"  --md5  Contrôle la génération des MD5\n"
-"  -s=?   Fichier d'« override » pour les sources\n"
-"  -q     Silencieux\n"
-"  -d=?   Sélectionne la base de données optionnelle de cache\n"
-"  --no-delink Permet le mode de débogage délié\n"
-"  --contents  Contrôle la génération de fichier\n"
-"  -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
-"  -o=? Place une option de configuration arbitraire"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Aucune sélection ne correspond"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Passe %s, il est déjà installé et la mise à jour n'est pas prévue.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Base de données corrompue, fichier renommé en %s.old"
+"%s ignoré : il n'est pas installé et seules des mises à jour ont été "
+"demandées.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Base de données ancienne, tentative de mise à jour de %s\""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le format de la base de données n'est pas valable. Si vous mettez APT à "
-"jour, veuillez supprimer puis recréer la base de données."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de base de données %s : %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Impossible de lire le lien %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "L'archive n'a pas d'enregistrement de contrôle"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Impossible d'obtenir un curseur"
-
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Échec de l'allocation de mémoire"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algorithme de compression « %s » inconnu"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "La sortie compressée %s a besoin d'un ensemble de compression"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Échec du fork"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Fils compressé"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Erreur interne, impossible de créer %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Échec d'entrée/sortie du sous-processus sur le fichier"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Impossible de lire lors du calcul de la somme MD5"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+"La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Impossible de lire le fichier d'« override » %s"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Entrée « override » %s mal formée %llu n° 2"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s est déjà la plus récente version disponible.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Entrée « override » %s mal formée %llu n° 3"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A : Impossible de lire le contenu du répertoire %s\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s »\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A : Impossible de statuer %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E : "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "A : "
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s » à cause de « %s »\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E : des erreurs sont survenues sur le fichier "
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "En train de lister"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Impossible de résoudre %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Échec du parcours de l'arbre"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"NOTE: Ceci n'est qu'une simulation !\n"
+"      %s a besoin des privilèges du superutilisateur\n"
+"      pour pouvoir vraiment fonctionner.\n"
+"      Veuillez aussi noter que le verrouillage est désactivé,\n"
+"      et la situation n'est donc pas forcément représentative\n"
+"      de la réalité !\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Délier %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Impossible de lire le lien %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "installé, pouvant être mis à jour vers :"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Impossible de lier %s à %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [installé, local]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Seuil de delink de %so atteint.\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[installé, pouvant être supprimé automatiquement]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "L'archive ne possède pas de champ de paquet"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [installé, automatique]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "%s ne possède pas d'entrée « override »\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr " [installé]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " le responsable de %s est %s et non %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[pouvant être mis à jour depuis :"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s ne possède pas d'entrée « source override »\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[configuration restante]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s ne possède pas également pas d'entrée « binary override »\n"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Signature d'archive invalide"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Erreur de lecture de l'en-tête du membre d'archive"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "mais %s est installé"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "En-tête du membre d'archive %s non valable"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "En-tête du membre d'archive non-valable"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "L'archive est trop petite"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Échec de la lecture des en-têtes d'archive"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Impossible de trouver l'enregistrement d'authentification pour %s"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Archive corrompue"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "mais %s devra être installé"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Échec dans la somme de contrôle de tar, l'archive est corrompue"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "mais il n'est pas installable"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Type d'en-tête %u inconnu pour TAR, partie %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "mais c'est un paquet virtuel"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, partie « %s » manquante"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "mais ne sera pas installé"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Erreur interne, ne peut localiser la partie %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "mais il n'est pas installé"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Fichier de contrôle non traitable"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " ou"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Les paquets suivants contiennent des dépendances non satisfaites :"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Échec de clôture du fichier %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants seront installés :"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Le chemin %s est trop long"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Les paquets suivants seront ENLEVÉS :"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Veuillez décompresser %s plus d'une fois"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Les paquets suivants ont été conservés :"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Le répertoire %s est détourné"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Les paquets suivants seront mis à jour :"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Le paquet est en train d'essayer d'écrire sur la cible détournée %s/%s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Les paquets suivants seront mis à une VERSION INFÉRIEURE :"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Le chemin de déviation est trop long"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Les paquets retenus suivants seront changés :"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Le répertoire %s va être remplacé par un non-répertoire"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Échec pour localiser le nœud dans la table de hachage"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (en raison de %s)"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Le chemin est trop long"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ATTENTION : Les paquets essentiels suivants vont être enlevés.\n"
+"Vous NE devez PAS faire ceci, à moins de savoir exactement ce\n"
+"que vous êtes en train de faire."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Écrase la correspondance de paquet sans version pour %s "
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu mis à jour, %lu nouvellement installés, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu réinstallés, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Impossible de statuer pour %s."
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode appelé sur un nœud toujours lié"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Impossible de situer l'élément haché !"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Échec lors de l'allocation de la déviation"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Erreur interne dans AddDiversion"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu remis à une version inférieure, "
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Essaye d'écraser une déviation, %s -> %s et %s/%s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu à enlever et %lu non mis à jour.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Addition double d'une déviation %s -> %s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu partiellement installés ou enlevés.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Fichier de configuration en double %s/%s"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[O/n]"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[o/N]"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "O"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Le répertoire %s est détourné"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Vous devez fournir au moins un motif de recherche"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Le répertoire %s est détourné"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Recherche en texte intégral"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#, c-format
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Fichier du paquet %s désynchronisé."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Le répertoire %s est détourné"
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Le répertoire %s est détourné"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "pas un véritable paquet (virtuel)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Le répertoire %s est détourné"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Fichiers du paquet :"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Le cache est désynchronisé, impossible de référencer un fichier"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Paquets épinglés :"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Taille incohérente"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Installé : "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Format de fichier invalide"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Candidat : "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Erreur d'écriture"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors du contrôle de la signature. Le dépôt n'est "
-"pas mis à jour et les fichiers d'index précédents seront utilisés. Erreur de "
-"GPG : %s : %s\n"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr " Table de version :"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Erreur de GPG : %s : %s"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver de paquet correspondant à l'architecture « %s »"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossible de trouver de paquet «%s » correspondant à la version « %s »"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de trouver l'entrée « %s » attendue dans le fichier « Release » : "
-"ligne non valable dans sources.list ou fichier corrompu"
+"Impossible de trouver de paquet « %s » correspondant à la publication « %s »"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Choix de « %s » comme paquet source à la place de « %s »\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"Le fichier « Release » pour %s a expiré (plus valable depuis %s). Les mises "
-"à jour depuis ce dépôt ne s'effectueront pas."
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver la version « %s » du paquet « %s »"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Distribution en conflit : %s (%s attendu, mais %s obtenu)"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de localiser un fichier du paquet %s. Cela signifie que vous "
-"devrez corriger ce paquet vous-même (absence d'architecture)."
+"Note : la maintenance du paquet de « %s » est réalisée dans le système de "
+"suivi de versions « %s » à l'adresse :\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de trouver une source de téléchargement de la version « %s » de "
-"« %s »"
+"Veuillez utiliser la commande :\n"
+"%s\n"
+"pour récupérer les dernières mises à jour (éventuellement non encore "
+"publiées) du paquet.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
-"pour le paquet %s."
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Saut du téléchargement du fichier « %s », déjà téléchargé\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Journal des modifications pour %s (%s)"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Le pilote pour la méthode %s n'a pu être trouvé."
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Récupération des sources %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "La méthode %s n'a pas démarré correctement"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr ""
-"Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
-"touche Entrée."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Le répertoire %spartial pour les listes n'existe pas."
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas."
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire %s"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
+"construction"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aucune information sur l'architecture n'est disponible pour %s. Veuillez "
+"consulter la section à propos de APT::Architectures dans la page de manuel "
+"apt.conf(5)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li (%s restant)"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Impossible de lire %s. Faut-il l'éditer à nouveau ?"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "Votre fichier « %s » a changé, veuillez lancer « apt-get update »."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Le paquet %s doit être réinstallé, mais il est impossible de trouver son "
-"archive."
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Le paquet %s de version %s contient une dépendance absente :\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas de paramètre"
+
+#: apt-private/private-update.cc
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erreur, pkgProblem::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être causé "
-"par les paquets devant être gardés en l'état."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas de paramètre"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Nombre total de paquets : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Nombre total de structures de paquets : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Paquets ordinaires : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Paquets entièrement virtuels : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Paquets virtuels simples : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Paquets virtuels mixtes : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Manquants : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Nombre de versions distinctes : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Nombre de descriptions distinctes : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Nombre de dépendances : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Nombre de relations version/fichier : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Nombre de relations description/fichier : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Nombre de relations « Provides » : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Nombre de motifs rationnels : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Espace disque gaspillé : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Total de l'espace attribué : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark showauto »."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de corriger les problèmes, des paquets défectueux sont en mode "
-"« garder en l'état »."
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Les listes de paquets ou le fichier « status » ne peuvent être analysés ou "
-"lus."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Affiche les enregistrements des sources"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get update » pour corriger ces problèmes."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Cherche une expression rationnelle dans la liste des paquets"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "La liste des sources ne peut être lue."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Affiche toutes les dépendances d'un paquet"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "La version « %s » de « %s » est introuvable"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Affiche les dépendances inverses d'un paquet"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "La version « %s » de « %s » n'a pu être trouvée"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Affiche la description du paquet"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Impossible de trouver la tâche « %s »"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Liste le nom de tous les paquets du système"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
-"« %s »"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Affiche l'épinglage (Pin) en vigueur"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
-"« %s »"
+"Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple « Debian 5.0.3 Disk 1 »"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de choisir les versions du paquet « %s » qui n'est qu'un paquet "
-"virtuel"
+"Veuillez insérer un disque dans le lecteur et appuyez sur la touche Entrée"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Impossible de choisir une nouvelle version du paquet « %s » qui n'est qu'un "
-"paquet virtuel"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Impossible de monter « %s » sur « %s »"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de choisir une version candidate du paquet « %s » qui n'en n'a pas"
+"Aucun CD n'a été détecté sur le point de montage par défaut.\n"
+"Vous pouvez utiliser l'option --cdrom pour indiquer le point de montage du "
+"CD-ROM. Voir la page de manuel d'apt-cdrom pour plus d'informations sur "
+"l'auto-détection des CD et le point de montage."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de choisir la version installée du paquet « %s » qui n'est pas "
-"installé"
+"Veuillez répéter cette opération pour tous les disques de votre jeu de "
+"cédéroms."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de choisir une version installée ou candidate du paquet « %s » "
-"qui n'en n'a aucune"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Démontage du cédérom...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Utilisation du point de montage %s pour le cédérom\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Attente du disque...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Montage du cédérom...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identification..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Étiquette stockée : %s\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Les paramètres ne sont pas appariés"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-config.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Examen du disque à la recherche de fichiers d'index...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%zu index de paquets trouvés, %zu index de sources, %zu index de traductions "
-"et %zu signatures\n"
+"Usage : apt-config [options] commande\n"
+"\n"
+"apt-config est un outil simple pour lire le fichier de configuration d'APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aucun fichier de paquets trouvé. Ceci n'est peut-être pas un disque Debian "
-"ou bien l'architecture est-elle incorrecte."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Étiquette « %s » trouvée\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Ce nom n'est pas valable, veuillez recommencer.\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ce disque s'appelle :\n"
-"« %s »\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Copie des listes de paquets..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Écriture de la nouvelle liste de sources\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Usage : apt-extracttemplates fichier1 [fichier2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates est un outil pour extraire la configuration et les\n"
+"informations des gabarits des paquets Debian\n"
+"\n"
+"Options :\n"
+"   -h   Ce texte d'aide\n"
+"   -t   Place le répertoire temporaire\n"
+"   -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
+"   -o=? Spécifie une option de configuration, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Impossible de localiser %s."
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est installé ?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Impossible d'accéder au cédérom."
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s passé en « installé automatiquement ».\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "L'option « %c » de la ligne de commande [d'origine %s] est inconnue."
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
+"Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark auto » et « apt-"
+"mark manual »."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas reconnue"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr ""
+"Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines "
+"parties"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas une valeur booléenne"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Modules reconnus :"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "L'option %s nécessite un paramètre."
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
+msgstr ""
+"Usage : apt-get [options] commandes\n"
+"        apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"        apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get est une interface simple en ligne de commande servant à\n"
+"télécharger et à installer des paquets. Les commandes les plus\n"
+"fréquemment employées sont update et install.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Option %s : l'item configuration doit être spécifiée avec un =<val>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Récupère les nouvelles listes de paquets"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "L'option %s prend un nombre entier en paramètre, et non « %s »"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Réalise une mise à jour"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "L'option « %s » est trop longue"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Installe de nouveaux paquets (pkg1 est libc6 et non libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "La signification %s n'est pas comprise, veuillez essayer vrai ou faux."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Supprime des paquets"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "L'opération %s n'est pas valable"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Supprime des paquets et leurs fichiers de configuration"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Type d'abréviation non reconnue : « %c »"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Supprime automatiquement les dépendances inutilisés"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Ouverture du fichier de configuration %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Met à jour la distribution, reportez-vous à apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : le bloc commence sans aucun nom."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Suit les sélections de dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : balise mal formée"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Configure build-dependencies pour les paquets sources"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur suivie de choses illicites"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Supprime dans le cache local tous les fichiers téléchargés"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Erreur syntaxique %s:%u : ces directives ne peuvent être appliquées qu'au "
-"niveau le plus haut"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Supprime dans le cache local les fichiers inutiles"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: trop de niveaux d'imbrication d'includes"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Vérifie qu'il n'y a pas de rupture de dépendances"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : inclus à partir d'ici"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Télécharge les archives de sources"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : directive « %s » non tolérée"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Télécharge le paquet binaire dans le répertoire courant"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erreur de syntaxe %s:%u : la directive « clear » a besoin d'un arbre "
-"d'options comme paramètre"
+"Télécharge et affiche le journal des modifications («  changelog ») du "
+"paquet indiqué"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur aberrante à la fin du fichier"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problème de suppression du lien %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s en lecture seule"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier verrou %s"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s se situant sur une partition nfs"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir le verrou %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La liste des fichiers ne peut pas être créée car « %s » n'est pas un "
-"répertoire"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car ce n'est pas un fichier "
-"ordinaire"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car il n'utilise pas "
-"d'extension"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"Utilisation: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver est une interface en ligne de commande\n"
+"permettant d'utiliser la résolution interne d'apt de manière externe\n"
+"avec les outils de la famille d'APT à des fins de déboguage ou\n"
+"équivalent.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  La présente aide.\n"
+"  -q  Affichage journalisable - pas de barre de progression\n"
+"  -c=? lecture du fichier de configuration indiqué\n"
+"  -o=? utilisation d'une option de configuration,\n"
+"       p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car il utilise une extension "
-"non valable"
+"Utilisation: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver est une interface en ligne de commande\n"
+"permettant d'utiliser la résolution interne d'apt de manière externe\n"
+"avec les outils de la famille d'APT à des fins de déboguage ou\n"
+"équivalent.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  La présente aide.\n"
+"  -q  Affichage journalisable - pas de barre de progression\n"
+"  -c=? lecture du fichier de configuration indiqué\n"
+"  -o=? utilisation d'une option de configuration,\n"
+"       p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Le sous-processus %s a commis une violation d'accès mémoire"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s ne peut pas être marqué car il n'est pas installé.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Le sous-processus %s a reçu le signal %u"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s était déjà marqué comme installé manuellement.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Le sous-processus %s a renvoyé un code d'erreur (%u)"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s était déjà marqué comme installé automatiquement.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Le sous-processus %s s'est arrêté prématurément"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s était déjà marqué comme figé (« hold »).\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problème de fermeture du fichier gzip %s"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s était déjà marqué comme non figé.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Échec de l'exécution de dpkg. Possédez-vous les privilèges du "
+"superutilisateur ?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Impossible de créer un sous-processus IPC"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Impossible d'exécuter la compression "
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s passé en figé (« hold »).\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le descripteur de fichier %d"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Annulation de l'état figé pour %s.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "lu(s), %llu restant à lire, mais rien n'est disponible"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "écrit(s), %llu restant à écrire, mais l'écriture est impossible"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problème de fermeture du fichier %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problème de renommage du fichier %s en %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"Utilisation: apt-mark [options] {auto|manual} paquet 1 [paquet2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark est une interface simple, en ligne de commande, qui permet\n"
+"de marquer des paquets comme installés manuellement ou automatiquement.\n"
+"Cette commande permet également d'afficher cet état.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problème de synchronisation du fichier"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "marquer les paquets indiqués comme installés automatiquement"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Impossible de mapper un fichier vide en mémoire"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "marquer les paquets indiqués comme installés manuellement"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %llu octets en mémoire"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur de fichier %i"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Impossible de fermer la « mmap »"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Impossible de synchroniser la « mmap »"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Échec de la troncature du fichier"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Enregistrement de paquet inconnu !"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La zone dynamique d'allocation mémoire (« Dynamic MMap ») n'a plus de place. "
-"Vous devriez augmenter la taille de APT::Cache-Start, dont la valeur "
-"actuelle est de %lu (voir « man 5 apt.conf »)."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car la limite de %lu octets "
-"est déjà atteinte."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "liste les paquets selon leur nom"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "cherche dans les descriptions de paquet"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "affiche les détails du paquet"
+
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "installes les paquets"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car l'augmentation "
-"automatique a été désactivée par une option utilisateur."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Erreur !"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "met à jour la liste des paquets disponibles"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Fait"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s… %u%%"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "édite le fichier d'information source"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Mauvais paramètre par défaut !"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Veuillez appuyer sur Entrée pour continuer."
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Voulez-vous effacer les fichiers .deb précédemment téléchargés ?"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Quelques erreurs sont apparues lors du décompactage. Les paquets qui"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "La sélection %s n'a pu être trouvée"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr ""
+"ont été installés vont être configurés. Il peut en résulter d'autres erreurs"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ou des erreurs provoquées par les dépendances manquantes. C'est bénin, "
+"seules les erreurs."
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"précédant ce message sont importantes. Veuillez les corriger et\n"
+"démarrer l'[I]nstallation une nouvelle fois."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Impossible d'analyser le fichier Release %s"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Fusion des informations disponibles"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Pas de sections dans le fichier Release %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "La liste d'extension du paquet est trop longue"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Pas d'entrée de hachage dans le fichier Release %s"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Erreur lors du traitement du répertoire %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "La liste d'extension des sources est trop grande"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture de l'en-tête du fichier contenu"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Erreur du traitement du contenu %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Usage : apt-ftparchive [options] commande\n"
+"Commandes :  paquets binarypath [fichier d'« override » [chemin du "
+"préfixe]]\n"
+"             sources srcpath [fichier d'« override » [chemin du préfixe]]\n"
+"             contents path\n"
+"             release path\n"
+"             generate config [groupes]\n"
+"             clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive génère des fichiers d'index pour les archives Debian. Il\n"
+"prend en charge de nombreux types de génération, d'une automatisation "
+"complète\n"
+"à des remplacements fonctionnels pour dpkg-scanpackages et dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive génère les fichiers de paquets à partir d'un arbre de .debs.\n"
+"Le fichier des paquets contient les contenus de tous les champs de contrôle\n"
+"de chaque paquet aussi bien que les hachés MD5 et la taille du fichier. Un\n"
+"fichier d'« override » est accepté pour forcer la valeur des priorités et\n"
+"des sections\n"
+"\n"
+"De façon similaire, apt-ftparchive génère des fichiers de source à partir\n"
+"d'un arbre de .dscs. L'option --source-override peut être employée pour\n"
+"spécifier un fichier src d'« override »\n"
+"\n"
+"Les commandes « packages » et « sources » devraient être démarrées à la\n"
+"racine de l'arbre. « BinaryPath » devrait pointer sur la base d'une\n"
+"recherche récursive et le fichier d'« override » devrait contenir les\n"
+"drapeaux d'annulation. « Pathprefix » est ajouté au champ du nom de\n"
+"fichier s'il est présent. Exemple d'utilisation d'archive Debian :\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options :\n"
+"  -h     Ce texte d'aide\n"
+"  --md5  Contrôle la génération des MD5\n"
+"  -s=?   Fichier d'« override » pour les sources\n"
+"  -q     Silencieux\n"
+"  -d=?   Sélectionne la base de données optionnelle de cache\n"
+"  --no-delink Permet le mode de débogage délié\n"
+"  --contents  Contrôle la génération de fichier\n"
+"  -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
+"  -o=? Place une option de configuration arbitraire"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Entrée « %s » non valable dans le fichier Release %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Aucune sélection ne correspond"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Base de données corrompue, fichier renommé en %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Base de données ancienne, tentative de mise à jour de %s\""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le format de la base de données n'est pas valable. Si vous mettez APT à "
+"jour, veuillez supprimer puis recréer la base de données."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (%d)"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de base de données %s : %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Impossible de verrouiller le répertoire d'administration (%s). Il est "
-"possible qu'un autre processus l'utilise."
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Impossible de lire le lien %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "L'archive n'a pas d'enregistrement de contrôle"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Impossible d'obtenir un curseur"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Échec de l'allocation de mémoire"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr ""
-"Impossible de verrouiller le répertoire d'administration (%s). Avez-vous les "
-"privilèges du superutilisateur ?"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algorithme de compression « %s » inconnu"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"dpkg a été interrompu. Il est nécessaire d'utiliser « %s » pour corriger le "
-"problème."
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "La sortie compressée %s a besoin d'un ensemble de compression"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Non verrouillé"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Impossible de créer le tube IPC sur le sous-processus"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Échec du fork"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Fils compressé"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Installation de %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Erreur interne, impossible de créer %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Configuration de %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Échec d'entrée/sortie du sous-processus sur le fichier"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Suppression de %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Impossible de lire lors du calcul de la somme MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Suppression complète de %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Disparition de %s constatée"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Exécution des actions différées (« trigger ») de %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Impossible de lire le fichier d'« override » %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s installé"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Répertoire %s inexistant"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Entrée « override » %s mal formée %llu n° 2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Entrée « override » %s mal formée %llu n° 3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Préparation de %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A : Impossible de lire le contenu du répertoire %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Décompression de %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A : Impossible de statuer %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Préparation de la configuration de %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E : "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "A : "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E : des erreurs sont survenues sur le fichier "
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Préparation de la suppression de %s"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Impossible de résoudre %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Échec du parcours de l'arbre"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s supprimé"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Préparation de la suppression complète de %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Délier %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s complètement supprimé"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Impossible de lier %s à %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Impossible d'écrire le journal (%s)"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Seuil de delink de %so atteint.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "Est-ce que /dev/pts est monté ?"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "L'archive ne possède pas de champ de paquet"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "L'opération a été interrompue avant de se terminer"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "%s ne possède pas d'entrée « override »\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Aucun rapport « apport » écrit car MaxReports a déjà été atteint"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " le responsable de %s est %s et non %s\n"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problème de dépendances : laissé non configuré"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s ne possède pas d'entrée « source override »\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Aucun rapport « apport » n'a été créé car le message d'erreur indique une "
-"erreur consécutive à un échec précédent."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s ne possède pas également pas d'entrée « binary override »\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Aucun rapport « apport » n'a été créé car un disque plein a été signalé"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Impossible de lire la base de données %s du cédérom"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aucun rapport « apport » n'a été créé car une erreur de dépassement de "
-"capacité mémoire a été signalée"
+"Veuillez utiliser apt-cdrom afin de faire reconnaître ce cédérom par votre "
+"APT. apt-get update ne peut être employé pour ajouter de nouveaux cédéroms"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Aucun rapport « apport » n'a été créé car le message d'erreur rapporte un "
-"problème sur le système local"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Mauvais cédérom"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aucun rapport « apport » n'a été créé car une erreur d'entrée/sortie de dpkg "
-"a été signalée"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Construction de l'arbre des dépendances"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Versions possibles"
+"Impossible de démonter le cédérom dans %s, il doit toujours être en cours "
+"d'utilisation."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Génération des dépendances"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Disque non trouvé."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Lecture des informations d'état"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Fichier non trouvé"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'état %s"
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Erreur d'écriture du fichier d'état temporaire %s"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Envoi du scénario au solveur"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Envoi d'une requête au solveur"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Préparation à la réception de la solution"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Échec du solveur externe sans message d'erreur adapté"
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Connexion à %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Exécution du solveur externe"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP : %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Exécution du solveur externe"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Impossible de créer de connexion pour %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Envoi d'une requête au solveur"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Impossible d'initialiser la connexion à %s: %s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Envoi du scénario au solveur"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible, délai de connexion dépassé"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "Échec du solveur externe sans message d'erreur adapté"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Échec"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i enregistrements écrits.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants.\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Connexion à %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers qui ne correspondent pas\n"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Ne parvient pas à résoudre « %s »"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants et %i qui ne "
-"correspondent pas\n"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Erreur temporaire de résolution de « %s »"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Impossible de trouver l'enregistrement d'authentification pour %s"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Erreur système lors de la résolution de « %s:%s »"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente pour %s"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr ""
+"Quelque chose d'imprévisible est survenu lors de la détermination de « %s:"
+"%s » (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Impossible de se connecter à %s:%s :"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Impossible de statuer"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "Progression : [%3i%%]"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Liens invalides, les liens locaux ne doivent pas débuter par //"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Exécution de dpkg"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Connexion en cours"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Impossible de déterminer le nom de la machine distante"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Impossible de déterminer le nom local"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Impossible d'effectuer la configuration immédiate de « %s ». Veuillez "
-"consulter la page de manuel apt.conf(5) et notamment la section à propos de "
-"APT::Immediate-Configure, pour plus d'informations. (%d)"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Le serveur a refusé la connexion et a répondu : %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Impossible de configurer « %s »."
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER incorrect, le serveur a répondu : %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS incorrect, le serveur a répondu : %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cette installation va temporairement nécessiter l'enlèvement du paquet "
-"essentiel %s en raison d'une boucle entre les champs Conflicts et Pre-"
-"Depends. C'est souvent une mauvaise chose, mais si vous souhaitez réellement "
-"le faire, activez l'option APT::Force-LoopBreak."
+"Un serveur proxy a été spécifié, mais aucun script de connexion, Acquire::"
+"ftp::ProxyLogin est vide."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Cache des paquets vide"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr ""
+"La commande « %s » du script de connexion a échoué, le serveur a répondu : %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Échec de TYPE, le serveur a répondu : %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Le fichier de cache des paquets a une version incompatible"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Dépassement du délai de connexion"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Cet APT ne supporte pas le système de version « %s »"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Le serveur a fermé la connexion"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Le cache des paquets a été construit pour une architecture différente"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Une réponse a fait déborder le tampon."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu, il est trop petit."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Corruption du protocole"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Dépend"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Impossible de créer un connecteur"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Pré-Dépend"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter sur le port de données, délai de connexion dépassé"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Suggère"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Impossible de se connecter au port en mode passif."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Recommande"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo n'a pu obtenir un port d'écoute"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Est en conflit avec"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Impossible de se connecter à un port"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Remplace"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Impossible d'écouter sur le port"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Rend obsolète"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Impossible de déterminer le nom du port"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Casse"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Impossible d'envoyer la commande PORT"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Améliore"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Famille d'adresses %u inconnue (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "nécessaire"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT a échoué, le serveur a répondu : %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "important"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Délai de connexion au port de données dépassé"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Impossible d'accepter une connexion"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "optionnel"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problème de hachage du fichier"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "supplémentaire"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Impossible de récupérer le fichier, le serveur a répondu « %s »"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Le cache possède un système de version incompatible"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Pas de réponse du port de données dans les délais"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (%s%d)"
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Le transfert de données a échoué, le serveur a répondu « %s »"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Vous avez dépassé le nombre de noms de paquets que cette version d'APT est "
-"capable de traiter."
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Requête"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Impossible d'invoquer "
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous avez dépassé le nombre de versions que cette version d'APT est capable "
-"de traiter."
+"Le fichier signé en clair n'est pas valable, ce qui a été reçu est « %s ». "
+"Peut-être le réseau nécessite-t-il une authentification."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Au moins une signature non valable a été rencontrée."
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous avez dépassé le nombre de descriptions que cette version d'APT est "
-"capable de traiter."
+"Erreur interne : signature correcte, mais il est impossible de déterminer "
+"l'empreinte de la clé."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous avez dépassé le nombre de dépendances que cette version d'APT est "
-"capable de traiter."
+"Impossible d'exécuter « apt-key » pour contrôler la signature (veuillez "
+"vérifier si gnupg est installé)."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Lecture des listes de paquets"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Erreur inconnue à l'exécution de apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Les signatures suivantes ne sont pas valables :\n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
+#: methods/gpgv.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La valeur « %s » n'est pas valable pour APT::Default-Release car cette "
-"version ne fait pas partie des sources disponibles."
+"Les signatures suivantes n'ont pas pu être vérifiées car la clé publique "
+"n'est pas disponible :\n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-"Enregistrement non valable dans le fichier de préférences %s, aucune entrée "
-"« Package »."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Type d'épinglage %s inconnu"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Erreur de lecture du serveur"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'épinglage"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Sélection défaillante"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Délai de connexion dépassé"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Ouverture de %s"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Aucun fichier miroir « %s » n'a été trouvé"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Impossible de lire le fichier de miroir « %s »."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr ""
-"Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Pas d'entrée trouvée dans le fichier de miroir « %s »."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)"
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Miroir : %s]"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr ""
-"Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Impossible de modifier l'heure "
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Connexion fermée prématurément"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"Vous devez insérer quelques adresses « sources » dans votre sources.list"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Attente des fichiers d'en-tête"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Format de date inconnu"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Mauvais en-tête de donnée"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Échec de la connexion"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été "
-"ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Calcul de la mise à jour"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erreur interne"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Les fichiers vides ne peuvent être des archives valables"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(non trouvé)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(non trouvé)"
index 4269937c5eb599c785fbab48da44b53f18e2a942..bfe7e8a56f85e70fefcde01a21a3d60331be0464 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
 "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
 "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -22,3790 +22,3805 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Poedit-Language: Galician\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Poedit-Language: Galician\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Teño:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Sinatura de arquivo incorrecta"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Rcb:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Produciuse un erro ao ler a cabeceira do membro do arquivo"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr ""
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Cabeceira do membro do arquivo incorrecta %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Cabeceira do membro do arquivo incorrecta"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Obtivéronse %sB en %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "O arquivo é curto de máis"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Traballando]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Non foi posíbel ler as cabeceiras dos arquivos"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Cambio de soporte: introduza o disco etiquetado\n"
-" «%s»\n"
-"na unidade «%s» e prema Intro\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Non é posíbel atopar un rexistro de autenticación para: %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Corrixindo as dependencias..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Arquivo danado"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " fallou."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "A suma de comprobación do arquivo tar non coincide, está danado"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Non foi posíbel corrixir as dependencias."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Tipo de cabeceira TAR %u descoñecido, membro %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Non foi posíbel minimizar o conxunto de anovacións"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Este non é un arquivo DEB correcto, falta o membro «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Feito"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel atopar o membro %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Pode querer executar «apt-get -f install» para corrixilos."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ficheiro de control non analizábel"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependencias incumpridas. Probe a empregar -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Non foi posíbel pechar o ficheiro %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Nota, seleccione «%s» para a tarefa «%s»\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "A ruta %s é longa de máis"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Nota, seleccione «%s» para a expresión regular «%s»\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Desempaquetando %s máis dunha vez"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Nota, seleccione «%s» para a expresión regular «%s»\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "O directorio %s está desviado"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "O paquete %s é un paquete virtual fornecido por:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "O paquete tenta escribir no destino do desvío %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Instalado]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "A ruta do desvío é longa de máis"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Non hai unha versión candidata]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Non foi posíbel determinar o estado %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Debería escoller un para instalar."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"O paquete %s non está dispoñíbel, mais outro paquete fai referencia a el.\n"
-"Isto pode significar que falta o paquete, está obsoleto ou só está\n"
-"dispoñíbel noutra fonte.\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "O directorio %s estase a substituír por algo que non é un directorio"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Porén, os seguintes paquetes substitúeno:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Non foi posíbel atopar o nodo no seu contedor hash"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "A ruta é longa de máis"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "O paquete «%s» non ten unha instalación candidata"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Coincidencia na sobrescritura sen versión para %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Non se poden retirar os paquetes virtuais como «%s»\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "O ficheiro %s/%s sobrescribe o do paquete %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "O paquete %s non está instalado, así que non foi retirado\n"
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Non é posíbel ler %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "O paquete %s non está instalado, así que non foi retirado\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Non é posíbel determinar o estado %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Chamouse a DropNode nun nodo aínda ligado"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Non foi posíbel atopar o elemento hash"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Non foi posíbel reservar un desvío"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Produciuse un erro interno en AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Nota, seleccione «%s» no canto de «%s»\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Téntase sobrescribir un desvío, %s -> %s e %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Desvío %s -> %s engadido dúas veces"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Ficheiro de configuración %s/%s duplicado"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Este APT ten poderes da Super Vaca."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Non se atopou ningún paquete"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "AVISO: Non se poden autenticar os seguintes paquetes!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Ignórase o aviso de autenticación.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Non foi posíbel autenticar algúns paquetes"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "O directorio %s está desviado"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Instalar estes paquetes sen verificación?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "O directorio %s está desviado"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "O directorio %s está desviado"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Non foi posíbel obter %s  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "O directorio %s está desviado"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Non foi posíbel determinar o espazo libre en %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "O directorio %s está desviado"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Non hai espazo libre abondo en %s."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Non foi posíbel ler a ligazón %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Non é posíbel bloquear o directorio de descargas"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "A sumas «hash» non coinciden"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non foi posíbel instalar algúns paquetes. Isto pode significar que "
-"solicitou\n"
-"unha situación imposíbel ou, se emprega a distribución inestábel, que\n"
-"algúns paquetes solicitados aínda non se creasen ou que se movesen da "
-"entrada."
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "A seguinte información pode axudar a solucionar a situación:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Paquetes estragados"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
-"Produciuse un erro interno, chamouse a InstallPackages con paquetes "
-"estragados."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "non foi posíbel cambiar o nome, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Hai que retirar paquetes mais o retirado está desactivado."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Os tamaños non coinciden"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Operación incorrecta: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Produciuse un erro de escritura"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Produciuse un erro interno; non rematou a ordenación"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Que estraño... Os tamaños non coinciden; envíe un correo-e a apt@packages."
-"debian.org"
+"Produciuse un erro durante a verificación da sinatura. O repositorio non foi "
+"actualizado, empregaranse os ficheiros de índice anteriores. Erro de GPG: "
+"%s: %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Ten que recibir %sB/%sB de arquivos.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Produciuse un erro de GPG: %s %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Ten que recibir %sB de arquivos.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Despois desta operación ocuparanse %sB de disco adicionais.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"Non é posíbel atopar a entrada agardada «%s» no ficheiro de publicación "
+"(entrada sources.list incorrecta ou ficheiro con formato incorrecto)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Despois desta operación liberaranse %sB de espazo de disco.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Especificouse «Só triviais» mais esta non é unha operación trivial."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Si, fai o que digo!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Conflito na distribución: %s (agardábase %s mais obtívose %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Está a piques de facer algo perigoso.\n"
-"Para continuar escriba a frase «%s»\n"
-" ?] "
+"Non é posíbel atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que "
+"ten que arranxar este paquete a man. (Falta a arquitectura)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Interromper."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Quere continuar?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Os ficheiros de índices de paquetes están danados. Non hai un campo "
+"Filename: para o paquete %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Non foi posíbel descargar algúns ficheiros"
-
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Completouse a descarga no modo de só descargas"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Rexistro de cambios de %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non foi posíbel obter algúns arquivos; probe con apt-get update ou --fix-"
-"missing."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O emprego conxunto de --fix-missing e intercambio de discos non está admitido"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Non é posíbel corrixir os paquetes non dispoñíbeis."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Non foi posíbel atopar o controlador de métodos %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Interrompendo a instalación."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "O método %s non se iniciou correctamente"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"O seguinte paquete desapareceu do seu sistema e todos os \n"
-"ficheiros serán sobrescritos por outros paquetes:"
-msgstr[1] ""
-"Os seguintes paquetes desapareceron do seu sistema e todos os \n"
-"ficheiros serán sobrescritos por outros paquetes:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Insira o disco etiquetado: «%s» na unidade «%s» e prema Intro."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Nota: Isto será feito automaticamente por dpkg."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Non se atopa a lista de directorios %sparcial."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Non se atopa a lista de arquivos %sparcial."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Non é posíbel bloquear o directorio %s"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non se agarda que eliminemos cousas, non se pode iniciar o Retirado "
-"automático"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vaia, semella que o Retirado automático destruíu algo que realmente\n"
-"non debería ter feito. Informe deste erro de apt."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Produciuse un erro interno, o Retirado automático estragou cousas"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "O tipo de ficheiros de índices «%s» non está admitido"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"O seguinte paquete foi instalado automaticamente e xa non é necesario:"
-msgstr[1] ""
-"Os seguintes paquetes foron instalados automaticamente e xa non son "
-"necesarios:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Non é posíbel cambiar a %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu paquete foi instalado automaticamente e xa non é necesario.\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu paquetes foron instalados automaticamente e xa non son necesarios.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li (restan %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Empregue «%s» para eliminalos."
-msgstr[1] "Empregue «%s» para eliminalos."
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Pode querer executar «apt-get -f install» para corrixir isto:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"O paquete %s ten que ser reinstalado, mais non é posíbel atopar o seu "
+"arquivo."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dependencias incumpridas. Probe «apt-get -f install» sen paquetes (ou "
-"especifique unha solución)."
+"Erro, pkgProblemResolver::Resolve xerou interrupcións, isto pode estar "
+"causado por paquetes retidos."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Instalaranse os seguintes paquetes extra:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Non é posíbel solucionar os problemas, ten retidos paquetes rotos."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Paquetes suxeridos:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel analizar ou abrir as listas de paquetes ou ficheiro de "
+"estado."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Paquetes recomendados:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Pode querer executar «apt-get update» para corrixir estes problemas"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Non foi posíbel ler a lista de orixes."
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Omítese %s, xa está instalado e non se especificou a anovación.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Produciuse un erro na compilación da expresión regular - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "Omitindo %s, non está instalado e só se solicitaron as anovacións.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Non se atopou a publicación «%s» de «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "A reinstalación de %s non é posíbel, non se pode descargar.\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Non se atopou a versión «%s» de «%s»"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel atopar a tarefa «%s»"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Non foi posíbel atopar o paquete %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s»\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Non é posíbel seleccionar distintas versións do paquete «%s» xa que é "
+"puramente virtual"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s» xa que «%s»\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Non é posíbel seleccionar a versión máis recente do paquete «%s» xa que é "
+"puramente virtual"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non é posíbel seleccionar a versión candidata do paquete %s xa que non ten "
+"candidata"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Non é posíbel seleccionar a versión instalada do paquete %s xa que non está "
+"instalado"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"NOTA: Isto é só unha simulación!\n"
-"      %s precisa de privilexios de administrador para executarse realmente.\n"
-"      Lembre tamén que o bloqueo está desactivado,\n"
-"      polo que non debe depender da relevancia da situación actual real.\n"
+"Non é posíbel seleccionar nin a versión instalada nin a candidata do paquete "
+"«%s» xa que non ten ningunha delas"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Liña %u longa de máis na lista de orixes %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Instalado]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Desmontando o CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Instalado]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Empregando o punto de montaxe de CD-ROM %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Agardando polo disco...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Instalado]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Montando o CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Instalado]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identificando... "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Etiqueta almacenada: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Buscando os ficheiros de índices no disco...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "mais %s está instalado"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Atopáronse %zu índices de paquetes, %zu índices de orixes, %zu índices de "
+"traducións e %zu sinaturas\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "mais vaise instalar %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Non é posíbel localizar ningún ficheiro de paquetes. É posíbel que non sexa "
+"un disco de Debian ou que a arquitectura sexa incorrecta."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "mais non é instalábel"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Atopouse a etiqueta «%s»\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "mais é un paquete virtual"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Ese non é un nome correcto, volva tentalo.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "mais non está instalado"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Este disco chámase: \n"
+"«%s»\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "mais non se vai a instalar"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Copiando as listas de paquetes..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " ou"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Escribindo a nova lista de orixes\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Os seguintes paquetes teñen dependencias sen cumprir:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "As entradas da lista de orixes deste disco son:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Os seguintes paquetes NOVOS hanse instalar:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Non é posíbel analizar %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Vanse RETIRAR os paquetes seguintes:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Non é posíbel analizar o punto de montaxe %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Consérvanse os seguintes paquetes:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Non foi posíbel analizar o CD-ROM"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Vanse anovar os paquetes seguintes:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Non se coñece a opción de liña de ordes «%c» [de %s]."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Vanse REVERTER os seguintes paquetes :"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Non se entende a opción de liña de ordes %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Vanse modificar os paquetes retidos seguintes:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "A opción de liña de ordes %s non é booleana"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (por mor de %s)"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "A opción %s precisa dun argumento."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"AVISO: Retiraranse os seguintes paquetes esenciais.\n"
-"Isto NON se debe facer a menos que saiba exactamente o que está a facer!"
+"Opción %s: A especificación de elemento de configuración debe ter un =<val>."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu anovados, %lu instalados, "
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "A opción %s precisa dun argumento enteiro, non «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinstalados, "
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "A opción «%s» é longa de máis"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu revertidos, "
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "O senso %s non se entende, probe «true» ou «false»."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "Vanse retirar %lu e deixar %lu sen anovar.\n"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Operación incorrecta: %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu non instalados ou retirados de todo.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[S/n]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[s/N]"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Abreviatura de tipo «%c» descoñecida"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "S"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Abrindo o ficheiro de configuración %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: O bloque comeza sen un nome."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Produciuse un erro na compilación da expresión regular - %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Etiqueta mal formada"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Debe fornecer cando menos un patrón de busca"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "O ficheiro de paquete %s está sen sincronizar."
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra despois do valor"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Só se poden facer directivas no nivel "
+"superior"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Non foi posíbel atopar o paquete %s"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Ficheiros de paquetes:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Includes aniñados de máis"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-"A caché está sen sincronizar, non se pode facer referencia a un ficheiro de "
-"paquetes"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Incluído de aquí"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Paquetes inmobilizados:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Non se admite a directiva «%s»"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: a directiva «clear» require unha árbore "
+"de opción como argumento"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Instalado: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Candidato: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(ningún)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Táboa de versións:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra á fin da liña"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Produciuse un problema ao desligar o ficheiro %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo de só lectura %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de bloqueo %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Tome «%s» como paquete fonte no canto de «%s»\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo montado por NFS %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Ignorar a versión non dispoñíbel «%s» do paquete «%s»"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Non foi posíbel obter o bloqueo %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Ten que especificar polo menos un paquete para obter o código fonte"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "A lista de ficheiros non pode ser creada como «%s» non é un directorio"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Non sé posíbel atopar un paquete fonte para %s"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Ignorando «%s» no directorio «%s» xa que non é un ficheiro regular"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"AVISO: o paquete «%s» mantense no sistema de control de versións «%s» en:\n"
-"%s\n"
+"Ignorando o ficheiro «%s» no directorio «%s» xa que non ten extensión de nome"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Empregue:\n"
-"%s\n"
-"para obter as últimas actualizacións (posibelmente non publicadas) do "
-"paquete.\n"
+"Ignorando o ficheiro «%s» no directorio «%s» xa que ten  unha extensión de "
+"nome incorrecta"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Omítese o ficheiro xa descargado «%s»\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Agardouse por %s pero non estaba alí"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Ten que recibir %sB/%sB de arquivos de fonte.\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "O subproceso %s recibiu un fallo de segmento."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Ten que recibir %sB de arquivos de fonte.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "O subproceso %s recibiu o sinal %u."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Obter fonte %s\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Non se puideron obter algúns arquivos."
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "O subproceso %s devolveu un código de erro (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Omítese o desempaquetado do código fonte xa desempaquetado en %s\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "O subproceso %s saíu de xeito inesperado"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Fallou a orde de desempaquetado «%s».\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Produciuse un erro de lectura"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Produciuse un erro de escritura"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Fallou a orde de construción de «%s».\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Produciuse un problema ao pechar o arquivo gzip %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Non é posíbel obter a información de dependencias de compilación de %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s non ten dependencias de compilación.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Non foi posíbel crear o IPC do subproceso"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Ten que especificar polo menos un paquete para comprobarlle as dependencias "
-"de compilación"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Non foi posíbel executar o compresor "
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Non foi posíbel abrir o descritor de ficheiro %d"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Non se puideron procesar as dependencias de construción"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Non se puideron procesar as dependencias de construción"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "lectura, aínda hai %lu para ler pero non queda ningún"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "escritura, aínda hai %lu para escribir pero non se puido"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Produciuse un problema ao pechar o ficheiro %s"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "O paquete %s versión %s ten unha dependencia incumprida:\n"
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Produciuse un problema ao renomear o ficheiro %s a %s"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "A orde «update» non toma argumentos"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Produciuse un problema ao sincronizar o ficheiro"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Non é posíbel determinar o estado %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Non é posíbel escribir en %s"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Non é posíbel facer mmap sobre un ficheiro baleiro"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "A orde «update» non toma argumentos"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Non foi posíbel facer mmap de %lu bytes"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Número total de nomes de paquetes : "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Non foi posíbel duplicar o descritor de ficheiro %i"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Estruturas de paquetes totais: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Non é posíbel pechar mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Paquetes normais: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Non é posíbel sincronizar mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Paquetes virtuais puros: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Non foi posíbel facer mmap de %lu bytes"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Paquetes virtuais simples: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Non foi posíbel truncar o ficheiro"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Paquetes virtuais mixtos: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Dynamic MMap executouse fora do lugar. Incremente o tamaño de APT::Cache-"
+"Start. O valor actual é : %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Non atopados: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+"Non é posíbel aumentar o tamaño de MMap xa que o límite de %lu bytes xa foi "
+"acadado."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Número total de versións distintas: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Non é posíbel aumentar o tamaño de MMap xa que o crecemento automático foi "
+"desactivado polo usuario."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Número total de descricións distintas: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Erro!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Número total de dependencias: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Feito"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Número total de relacións versión/ficheiro: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Número total de relacións descrición/ficheiro: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Feito"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Número total de asignacións provistas: "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Número total de cadeas: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Espazo de reserva total: "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Espazo total contabilizado: "
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Non se atopou a selección %s"
+
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Mostra rexistros da fonte"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Non se puido analizar o ficheiro de publicación %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Busca na lista de paquetes por unha expresión regular"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Non hai seccións no ficheiro de publicación %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Mostra informacións brutas de dependencia para un paquete"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Non hai entrada de Hash no ficheiro de publicación %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Mostra informacións de dependencia inversa para un paquete"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Mostra un rexistro lexíbel para o paquete"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "A entrada «%s» no ficheiro de publicación %s non é válida"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Lista os nomes de todos os paquetes no sistema"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Mostra configuracións da política"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Forneza un nome para este disco, como «Debian 5.0.3 Disco 1»"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Insira un disco na unidade e prema Intro"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Produciuse un fallo ao montar «%s» en «%s»"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Repita este proceso para o resto de CD do seu conxunto."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Os argumentos non van en parellas"
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Non é posíbel analizar o ficheiro de paquetes %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-config [opcións] orde\n"
-"\n"
-"apt-config é unha ferramenta simple para ler a configuración de APT\n"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non é posíbel bloquear o directorio de administración (%s). Esta usandoo "
+"algún outro proceso?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Non foi posíbel atopar o paquete %s"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Non é posíbel bloquear o directorio de administración (%s). É o "
+"administrador?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"dpkg interrompeuse, debe executar manualmente «%s» para corrixir o problema. "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Produciuse un erro interno, o solucionador interno estragou cousas"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Non está bloqueado"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Módulos admitidos:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Instalando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-get [opcións] orde\n"
-"     apt-get [opcións] install|remove paquete1 [paquete2 ...]\n"
-"     apt-get [opcións] source paquete1 [paquete2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get é unha sinxela interface de liña de ordes para a descarga e\n"
-"instalación de paquetes. As ordes empregadas con máis frecuencia\n"
-"son actualizadas e instaladas. \n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Configurando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Recupera unha nova lista de paquetes"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Retirando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Executa unha actualización"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s completamente retirado"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Instala novos paquetes (o paquete é libc6 non libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Tomando nota da desaparición de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Retira paquetes"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Executando o disparador de post-instalación %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Retira paquetes e ficheiros de configuración"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Instalouse %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Retira automaticamente todos os paquetes sen uso"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Falta o directorio «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Actualiza a distribución, vexa apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Segue as seleccións de dselect"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Preparando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Configura as dependencias para paquetes de fontes"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Desempaquetando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Borra os arquivos de ficheiros"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Preparandose para configurar %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Borra os arquivos de ficheiros antigos"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Preparándose para o retirado de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Comproba que non haxa dependencias sen cumprir"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Retirouse %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Descarga os arquivos de fontes"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Preparándose para retirar %s completamente"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "Descarga o paquete binario no directorio actual"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Retirouse %s completamente"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Descarga e mostra o rexistro de cambios para o paquete proposto"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Non é posíbel escribir en %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Ten que especificar polo menos un paquete para obter o código fonte"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non se escribiu ningún informe de Apport porque xa se acadou o nivel "
+"MaxReports"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problemas de dependencias - déixase sen configurar"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica que "
+"é un error provinte dun fallo anterior."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un "
+"erro de disco cheo."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non se escribiu un informe de contribución porque a mensaxe de erro indica "
+"un erro de falta de memoria"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un "
+"erro de disco cheo."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un "
+"erro de E/S en dpkg"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "mais non está instalado"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Construindo a árbore de dependencias"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Versións candidatas"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Xeración de dependencias"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Non foi posíbel abrir %s"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Lendo a información do estado"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de estado %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Non foi posíbel gravar o ficheiro de estado temporal %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Lendo as listas de paquetes"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Paquetes inmobilizados:"
-
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Paquetes estragados"
-
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Escribíronse %i rexistros.\n"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Lendo a información do estado"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan.\n"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Non é posíbel ler a base de datos do CD-ROM %s"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que non coinciden\n"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Empregue apt-cdrom para que APT poida recoñecer este CD-ROM. Non foi posíbel "
-"empregar apt-get update para engadir un CD-ROM"
+"Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan e %i ficheiros que non "
+"coinciden\n"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM incorrecto"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Non é posíbel atopar un rexistro de autenticación para: %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Non é posíbel desmontar o CD-ROM de %s, pode estarse empregando aínda."
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Valor de hash non coincidente para: %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Non se atopou o disco"
+#: apt-pkg/init.cc
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "O sistema de empaquetado «%s» non está admitido"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Non se atopou o ficheiro"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Non é posíbel determinar un tipo de sistema de empaquetado axeitado"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Conectando a %s (%s)"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Executando dpkg"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Non foi posíbel crear un socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"Non foi posíbel facer a configuración inmediata en «%s». Vexa man 5 apt.conf "
+"baixo APT::Immediate-Configure para obter máis detalles. (%d)"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Non é posíbel iniciar a conexión a %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Non foi posíbel conectar a %s:%s (%s), a conexión esgotou o tempo"
-
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Fallou"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Esta instalación requirirá que se retire temporalmente o paquete esencial %s "
+"por mor dun bucle de Conflitos e Pre-dependencias. Isto adoita ser malo, "
+"pero se o quere facer, active a opción APT::Force-LoopBreak."
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Non foi posíbel conectar a %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Caché de paquetes baleira"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Conectando a %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "O ficheiro de caché de paquetes está danado"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Non foi posíbel atopar «%s»"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "O ficheiro de caché de paquetes é unha versión incompatíbel"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Produciuse un fallo temporal ao buscar «%s»"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Este APT non admite o sistema de versionado «%s»"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Aconteceu algo malo, buscando «%s:%s» (%i - %s)"
-
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Aconteceu algo malo, buscando «%s:%s» (%i - %s)"
-
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Non é posíbel conectar %s:%s:"
-
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Non foi posíbel determinar o estado"
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "A caché de paquetes construíuse para unha arquitectura diferente"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI incorrecto, os URI locais non deben comezar por //"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "O ficheiro de caché de paquetes está danado"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Identificándose"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Depende"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Non é posíbel determinar o nome do outro extremo"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "PreDepende"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Non é posíbel determinar o nome local"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Suxire"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "O servidor rexeitou a conexión e dixo: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Conflitos"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Fallou a orde USER, o servidor dixo: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Recomenda"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "Fallou a orde PASS, o servidor dixo: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Substitúe a"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Especificouse un servidor proxy pero non un script de conexión, Acquire::"
-"ftp::ProxyLogin está baleiro."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Estraga"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Fallou a orde do script de acceso «%s», o servidor dixo: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Mellora"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Fallou a orde TYPE, o servidor dixo: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Fai obsoleto a"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Esgotouse o tempo para a conexión"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "importante"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "O servidor pechou a conexión"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "requirido"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Produciuse un erro de lectura"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "estándar"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Unha resposta desbordou o búfer."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Dano no protocolo"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Produciuse un erro de escritura"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "A caché ten un sistema de versionado incompatíbel"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Non é posíbel crear un socket"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (FindPkg)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non é posíbel conectar o socket de datos, o tempo esgotouse para a conexión"
+"Vaites!, superou o número de nomes de paquetes que este APT pode manexar."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Non é posíbel conectar o socket pasivo."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Vaites!, superou o número de versións que este APT pode manexar."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo non puido obter un socket no que atender"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Vaites!, superou o número de descricións que este APT pode manexar."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Non é posíbel ligar un socket"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Vaites!, superou o número de dependencias que este APT pode manexar."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Non é posíbel escoitar no socket"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Lendo as listas de paquetes"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Non é posíbel determinar o nome do socket"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Produciuse un erro de E/S ao gravar a caché de fontes"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Non é posíbel enviar a orde PORT"
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "O tipo de ficheiros de índices «%s» non está admitido"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Familia de enderezos %u (AF_*) descoñecida"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "Produciuse un fallou na orde EPRT, o servidor dixo: %s"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr ""
+"Rexistro incorrecto no ficheiro de preferencias %s; falta a cabeceira Package"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "A conexión do socket de datos esgotou o tempo"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Non se entendeu o tipo de inmobilización %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Non é posíbel aceptar a conexión"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Xurdiu un problema ao calcular o hash do ficheiro"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr ""
+"Non se indicou unha prioridade (ou indicouse cero) para a inmobilización"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Non é posíbel obter o ficheiro, o servidor dixo «%s»"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Abrindo %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "O socket de datos esgotou o tempo"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Liña %u mal construída na lista de orixes %s (tipo)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Produciuse un fallou na transferencia de datos, o servidor dixo «%s»"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "O tipo «%s» non se coñece na liña %u da lista de orixes %s"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Petición"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Liña %u mal construída na lista de orixes %s (tipo)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Non é posíbel chamar a "
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "O tipo «%s» non se coñece na liña %u da lista de orixes %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Debe introducir algúns URI «orixe» no seu ficheiro sources.list"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Atopouse polo menos unha sinatura incorrecta."
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Non foi posíbel obter %s  %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erro interno: Sinatura correcta, pero non foi posíbel determinar a pegada "
-"dixital da chave"
+"Algúns ficheiros de índice fallaron durante a descarga. Ignoráronse, ou "
+"foron utilizados algúns antigos no seu lugar"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Non é posíbel executar «apt-key» para verificar a sinatura (Está instalado "
-"gnupg?)"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Calculando a anovación"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Produciuse un erro descoñecido ao executar apt-key"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Teño:%lu %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Rcb:%lu %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "As seguintes sinaturas non eran correctas:\n"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non se puideron verificar as seguintes sinaturas porque a chave pública non "
-"está dispoñíbel:\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Obtivéronse %sB en %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Traballando]"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Produciuse un erro ao ler do servidor. O extremo remoto pechou a conexión"
+"Cambio de soporte: introduza o disco etiquetado\n"
+" «%s»\n"
+"na unidade «%s» e prema Intro\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Produciuse un erro ao ler do servidor"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Corrixindo as dependencias..."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Produciuse un erro ao escribir nun ficheiro"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " fallou."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Fallou a chamada a select"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Non foi posíbel corrixir as dependencias."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "A conexión esgotou o tempo"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Non foi posíbel minimizar o conxunto de anovacións"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro de saída"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Feito"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Non é posíbel ler %s"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Pode querer executar «apt-get -f install» para corrixilos."
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Non é posíbel cambiar a %s"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Dependencias incumpridas. Probe a empregar -f."
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Non se atopou ningún ficheiro de replica «%s» "
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro de replica «%s»"
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Nota, seleccione «%s» para a tarefa «%s»\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro de replica «%s»"
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Nota, seleccione «%s» para a expresión regular «%s»\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Replica: %s]"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Nota, seleccione «%s» para a expresión regular «%s»\n"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Non foi posíbel determinar o estado %s"
-
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Non foi posíbel estabelecer a hora de modificación"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "O paquete %s é un paquete virtual fornecido por:\n"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Non foi posíbel crear a canle IPC ao subproceso"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Instalado]"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Non hai unha versión candidata]"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Agardando polas cabeceiras"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Debería escoller un para instalar."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Liña de cabeceira incorrecta"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"O paquete %s non está dispoñíbel, mais outro paquete fai referencia a el.\n"
+"Isto pode significar que falta o paquete, está obsoleto ou só está\n"
+"dispoñíbel noutra fonte.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira de resposta incorrecta"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Porén, os seguintes paquetes substitúeno:"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr ""
-"O servidor HTTP enviou unha cabeceira cunha lonxitude de contido incorrecta"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "O paquete «%s» non ten unha instalación candidata"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira cun rango de contido incorrecto"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Non se poden retirar os paquetes virtuais como «%s»\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Este servidor HTTP ten a compatibilidade de rangos estragada"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "O paquete %s non está instalado, así que non foi retirado\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Formato de datos descoñecido"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "O paquete %s non está instalado, así que non foi retirado\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Datos da cabeceira incorrectos"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Nota, seleccione «%s» no canto de «%s»\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Produciuse un fallo na conexión"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Produciuse un erro interno"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Os ficheiros baleiros non poden ser arquivadores válidos"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Este APT ten poderes da Super Vaca."
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Configuración predeterminada incorrecta!"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Prema Intro para continuar."
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Non se atopou ningún paquete"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Quere borrar os ficheiros .deb descargados anteriormente?"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "AVISO: Non se poden autenticar os seguintes paquetes!"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr ""
-"Ocorreron algúns erros ao desempaquetar,  Os paquetes que se instalaron"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Ignórase o aviso de autenticación.\n"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "serán configurados, Isto pode dar erros de duplicación"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Non foi posíbel autenticar algúns paquetes"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"ou erros causados por dependencias incumpridas. Isto é normal, só os erros"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Instalar estes paquetes sen verificación?"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"que hai enriba desta mensaxe son importantes. Arránxeos e volva a instalar."
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Mesturando a información sobre paquetes dispoñíbeis"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
-msgstr ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Agardouse por %s pero non estaba alí"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Non foi posíbel determinar o espazo libre en %s"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Non hai espazo libre abondo en %s."
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Non é posíbel bloquear o directorio de descargas"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates é unha ferramenta para extraer información\n"
-"de configuración e patróns dos paquetes debian\n"
-"\n"
-"Opcións:\n"
-"  -h   Este texto de axuda\n"
-"  -t   Estabelece o directorio temporal\n"
-"  -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
-"  -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+"Non foi posíbel instalar algúns paquetes. Isto pode significar que "
+"solicitou\n"
+"unha situación imposíbel ou, se emprega a distribución inestábel, que\n"
+"algúns paquetes solicitados aínda non se creasen ou que se movesen da "
+"entrada."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Non é posíbel determinar o estado %s"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "A seguinte información pode axudar a solucionar a situación:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Non é posíbel escribir en %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Paquetes estragados"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Non é posíbel obter a versión de debconf. Debconf está instalado?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro interno, chamouse a InstallPackages con paquetes "
+"estragados."
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Hai que retirar paquetes mais o retirado está desactivado."
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates é unha ferramenta para extraer información\n"
-"de configuración e patróns dos paquetes debian\n"
-"\n"
-"Opcións:\n"
-"  -h   Este texto de axuda\n"
-"  -t   Estabelece o directorio temporal\n"
-"  -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
-"  -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates é unha ferramenta para extraer información\n"
-"de configuración e patróns dos paquetes debian\n"
-"\n"
-"Opcións:\n"
-"  -h   Este texto de axuda\n"
-"  -t   Estabelece o directorio temporal\n"
-"  -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
-"  -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Rexistro de paquete descoñecido!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Produciuse un erro interno; non rematou a ordenación"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Que estraño... Os tamaños non coinciden; envíe un correo-e a apt@packages."
+"debian.org"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "A lista de extensións de paquetes é longa de máis"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao procesar o directorio %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "A lista de extensións de fontes é longa de máis"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Produciuse un erro ao gravar a cabeceira no ficheiro de contido"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Ten que recibir %sB/%sB de arquivos.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao procesar o contido %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Emprego: apt-ftparchive [opcións] orde\n"
-"Ordes: packages rutabinaria [fichoverride [prefixoruta]]\n"
-"       sources rutafontes [fichoverride [prefixoruta]]\n"
-"       contents ruta\n"
-"       release ruta\n"
-"       generate config [grupos]\n"
-"       clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive xera ficheiros de índices para arquivos de Debian. Admite\n"
-"varios estilos de xeración, de totalmente automática a substitutos "
-"funcionais\n"
-"de dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive xera ficheiros Packages dunha árbore de .debs. O ficheiro\n"
-"Packages ten o contido de todos os campos de control de cada paquete, así\n"
-"coma a suma MD5 e o tamaño do ficheiro. Admitese un ficheiro de «overrides»\n"
-"para forzar o valor dos campos Priority e Section.\n"
-"\n"
-"De xeito semellante, apt-ftparchive xera ficheiros Sources dunha árbore de\n"
-".dscs. Pódese empregar a opción --source-override para especificar un "
-"ficheiro\n"
-"de «overrides» para fontes.\n"
-"\n"
-"As ordes «packages» e «sources» deberían executarse na raíz da árbore.\n"
-"«Rutabinaria» debería apuntar á base da busca recursiva e o ficheiro\n"
-"«fichoverride» debería conter os modificadores de «override». «Prefixoruta»\n"
-"engádese aos campos de nomes de ficheiros se está presente. Un exemplo\n"
-"de emprego do arquivo de Debian:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opcións:\n"
-"  -h    Este texto de axuda\n"
-"  --md5 Controla a xeración de MD5\n"
-"  -s=?  Ficheiro de «override» de fontes\n"
-"  -q    Non produce ningunha saída por pantalla\n"
-"  -d=?  Escolle a base de datos de caché opcional\n"
-"  --no-delink Activa o modo de depuración de desligado\n"
-"  --contents  Controla a xeración do ficheiro de contido\n"
-"  -c=?  Le este ficheiro de configuración\n"
-"  -o=?  Estabelece unha opción de configuración"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Non coincide ningunha selección"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Ten que recibir %sB de arquivos.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Faltan ficheiros no grupo de ficheiros de paquetes «%s»"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Despois desta operación ocuparanse %sB de disco adicionais.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "A base de datos estaba danada, cambiouse o nome do ficheiro a %s.old"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Despois desta operación liberaranse %sB de espazo de disco.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "A base de datos é antiga, tentando anovar %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Especificouse «Só triviais» mais esta non é unha operación trivial."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"O formato da base de datos non é correcto. Se a anovou desde unha versión "
-"antiga de apt, retirea e volva a crear a base de datos"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Si, fai o que digo!"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de base de datos %s: %s"
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Está a piques de facer algo perigoso.\n"
+"Para continuar escriba a frase «%s»\n"
+" ?] "
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Non foi posíbel ler a ligazón %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Interromper."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "O arquivo non ten un rexistro de control"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Quere continuar?"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Non é posíbel obter un cursor"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Non foi posíbel descargar algúns ficheiros"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Non foi posíbel reservar memoria"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Completouse a descarga no modo de só descargas"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algoritmo de compresión «%s» descoñecido"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Non foi posíbel obter algúns arquivos; probe con apt-get update ou --fix-"
+"missing."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "A saída comprimida %s precisa dun conxunto de compresión"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr ""
+"O emprego conxunto de --fix-missing e intercambio de discos non está admitido"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Non foi posíbel facer a bifurcación"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Non é posíbel corrixir os paquetes non dispoñíbeis."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Fillo de compresión"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Interrompendo a instalación."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel crear %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"O seguinte paquete desapareceu do seu sistema e todos os \n"
+"ficheiros serán sobrescritos por outros paquetes:"
+msgstr[1] ""
+"Os seguintes paquetes desapareceron do seu sistema e todos os \n"
+"ficheiros serán sobrescritos por outros paquetes:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Produciuse un fallo na E/S do subproceso/ficheiro"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Nota: Isto será feito automaticamente por dpkg."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Non foi posíbel ler ao calcular o MD5"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+"Non se agarda que eliminemos cousas, non se pode iniciar o Retirado "
+"automático"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Vaia, semella que o Retirado automático destruíu algo que realmente\n"
+"non debería ter feito. Informe deste erro de apt."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Non é posíbel puido abrir %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Produciuse un erro interno, o Retirado automático estragou cousas"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"O seguinte paquete foi instalado automaticamente e xa non é necesario:"
+msgstr[1] ""
+"Os seguintes paquetes foron instalados automaticamente e xa non son "
+"necesarios:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro de «override» %s"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu paquete foi instalado automaticamente e xa non é necesario.\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu paquetes foron instalados automaticamente e xa non son necesarios.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Empregue «%s» para eliminalos."
+msgstr[1] "Empregue «%s» para eliminalos."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (2)"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Pode querer executar «apt-get -f install» para corrixir isto:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (3)"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Dependencias incumpridas. Probe «apt-get -f install» sen paquetes (ou "
+"especifique unha solución)."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: non é posíbel ler o directorio %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Instalaranse os seguintes paquetes extra:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A: non é posíbel atopar %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Paquetes suxeridos:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Paquetes recomendados:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "A: "
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Omítese %s, xa está instalado e non se especificou a anovación.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: os erros aplícanse ao ficheiro "
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "Omitindo %s, non está instalado e só se solicitaron as anovacións.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Non foi posíbel solucionar %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "A reinstalación de %s non é posíbel, non se pode descargar.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Fallou o percorrido da árbore"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Non foi posíbel abrir %s"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DesLig %s [%s]\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s»\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Non foi posíbel ler a ligazón %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s» xa que «%s»\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Non foi posíbel ligar %s con %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Acadouse o límite de desligado de %sB.\n"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"NOTA: Isto é só unha simulación!\n"
+"      %s precisa de privilexios de administrador para executarse realmente.\n"
+"      Lembre tamén que o bloqueo está desactivado,\n"
+"      polo que non debe depender da relevancia da situación actual real.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "O arquivo non tiña un campo Package"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s non ten unha entrada de «override»\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Instalado]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  O mantedor de %s é %s, non %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Instalado]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s non ten unha entrada de «override» de código fonte\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Instalado]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Instalado]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s tampouco ten unha entrada de «override» de binarios\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Sinatura de arquivo incorrecta"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Produciuse un erro ao ler a cabeceira do membro do arquivo"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "mais %s está instalado"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Cabeceira do membro do arquivo incorrecta %s"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "mais vaise instalar %s"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Cabeceira do membro do arquivo incorrecta"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "mais non é instalábel"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "O arquivo é curto de máis"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "mais é un paquete virtual"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Non foi posíbel ler as cabeceiras dos arquivos"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "mais non se vai a instalar"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Non é posíbel atopar un rexistro de autenticación para: %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "mais non está instalado"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Arquivo danado"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " ou"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "A suma de comprobación do arquivo tar non coincide, está danado"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Os seguintes paquetes teñen dependencias sen cumprir:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Tipo de cabeceira TAR %u descoñecido, membro %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Os seguintes paquetes NOVOS hanse instalar:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Este non é un arquivo DEB correcto, falta o membro «%s»"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Vanse RETIRAR os paquetes seguintes:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel atopar o membro %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Consérvanse os seguintes paquetes:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ficheiro de control non analizábel"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Vanse anovar os paquetes seguintes:"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro «%s»"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Vanse REVERTER os seguintes paquetes :"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Non foi posíbel pechar o ficheiro %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Vanse modificar os paquetes retidos seguintes:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "A ruta %s é longa de máis"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (por mor de %s)"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Desempaquetando %s máis dunha vez"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"AVISO: Retiraranse os seguintes paquetes esenciais.\n"
+"Isto NON se debe facer a menos que saiba exactamente o que está a facer!"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "O directorio %s está desviado"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu anovados, %lu instalados, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "O paquete tenta escribir no destino do desvío %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "A ruta do desvío é longa de máis"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinstalados, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "O directorio %s estase a substituír por algo que non é un directorio"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Non foi posíbel atopar o nodo no seu contedor hash"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "A ruta é longa de máis"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu revertidos, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Coincidencia na sobrescritura sen versión para %s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "Vanse retirar %lu e deixar %lu sen anovar.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "O ficheiro %s/%s sobrescribe o do paquete %s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu non instalados ou retirados de todo.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Non é posíbel determinar o estado %s"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[S/n]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Chamouse a DropNode nun nodo aínda ligado"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[s/N]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Non foi posíbel atopar o elemento hash"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "S"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Non foi posíbel reservar un desvío"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Produciuse un erro interno en AddDiversion"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Debe fornecer cando menos un patrón de busca"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Téntase sobrescribir un desvío, %s -> %s e %s/%s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Desvío %s -> %s engadido dúas veces"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "O ficheiro de paquete %s está sen sincronizar."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Ficheiro de configuración %s/%s duplicado"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Ficheiros de paquetes:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A caché está sen sincronizar, non se pode facer referencia a un ficheiro de "
+"paquetes"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "O directorio %s está desviado"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "O directorio %s está desviado"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Paquetes inmobilizados:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "O directorio %s está desviado"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "O directorio %s está desviado"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "O directorio %s está desviado"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "A sumas «hash» non coinciden"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Instalado: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Candidato: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "non foi posíbel cambiar o nome, %s (%s -> %s)."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(ningún)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Os tamaños non coinciden"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Táboa de versións:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Operación incorrecta: %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Produciuse un erro de escritura"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"Produciuse un erro durante a verificación da sinatura. O repositorio non foi "
-"actualizado, empregaranse os ficheiros de índice anteriores. Erro de GPG: "
-"%s: %s\n"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Produciuse un erro de GPG: %s %s"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Tome «%s» como paquete fonte no canto de «%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Ignorar a versión non dispoñíbel «%s» do paquete «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Ten que especificar polo menos un paquete para obter o código fonte"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-"Non é posíbel atopar a entrada agardada «%s» no ficheiro de publicación "
-"(entrada sources.list incorrecta ou ficheiro con formato incorrecto)"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Non sé posíbel atopar un paquete fonte para %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"AVISO: o paquete «%s» mantense no sistema de control de versións «%s» en:\n"
+"%s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Empregue:\n"
+"%s\n"
+"para obter as últimas actualizacións (posibelmente non publicadas) do "
+"paquete.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Conflito na distribución: %s (agardábase %s mais obtívose %s)"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Omítese o ficheiro xa descargado «%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Non é posíbel atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que "
-"ten que arranxar este paquete a man. (Falta a arquitectura)"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Ten que recibir %sB/%sB de arquivos de fonte.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Ten que recibir %sB de arquivos de fonte.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Os ficheiros de índices de paquetes están danados. Non hai un campo "
-"Filename: para o paquete %s."
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Obter fonte %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Rexistro de cambios de %s (%s)"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Non se puideron obter algúns arquivos."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Non foi posíbel atopar o controlador de métodos %s."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Omítese o desempaquetado do código fonte xa desempaquetado en %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "O método %s non se iniciou correctamente"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Insira o disco etiquetado: «%s» na unidade «%s» e prema Intro."
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Fallou a orde de desempaquetado «%s».\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Non se atopa a lista de directorios %sparcial."
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Non se atopa a lista de arquivos %sparcial."
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Fallou a orde de construción de «%s».\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Non é posíbel bloquear o directorio %s"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Non é posíbel obter a información de dependencias de compilación de %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s non ten dependencias de compilación.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ten que especificar polo menos un paquete para comprobarlle as dependencias "
+"de compilación"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "O tipo de ficheiros de índices «%s» non está admitido"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Non se puideron procesar as dependencias de construción"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Non se puideron procesar as dependencias de construción"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li (restan %s)"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "O paquete %s versión %s ten unha dependencia incumprida:\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "A orde «update» non toma argumentos"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"O paquete %s ten que ser reinstalado, mais non é posíbel atopar o seu "
-"arquivo."
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erro, pkgProblemResolver::Resolve xerou interrupcións, isto pode estar "
-"causado por paquetes retidos."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Non é posíbel solucionar os problemas, ten retidos paquetes rotos."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "A orde «update» non toma argumentos"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel analizar ou abrir as listas de paquetes ou ficheiro de "
-"estado."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Número total de nomes de paquetes : "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Pode querer executar «apt-get update» para corrixir estes problemas"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Estruturas de paquetes totais: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Non foi posíbel ler a lista de orixes."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Paquetes normais: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Paquetes virtuais puros: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Paquetes virtuais simples: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Paquetes virtuais mixtos: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Non atopados: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Non se atopou a publicación «%s» de «%s»"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Número total de versións distintas: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Non se atopou a versión «%s» de «%s»"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Número total de descricións distintas: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Non foi posíbel atopar a tarefa «%s»"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Número total de dependencias: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Número total de relacións versión/ficheiro: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Número total de relacións descrición/ficheiro: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Non é posíbel seleccionar distintas versións do paquete «%s» xa que é "
-"puramente virtual"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Número total de asignacións provistas: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Non é posíbel seleccionar a versión máis recente do paquete «%s» xa que é "
-"puramente virtual"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Número total de cadeas: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Non é posíbel seleccionar a versión candidata do paquete %s xa que non ten "
-"candidata"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Espazo de reserva total: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Espazo total contabilizado: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non é posíbel seleccionar a versión instalada do paquete %s xa que non está "
-"instalado"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non é posíbel seleccionar nin a versión instalada nin a candidata do paquete "
-"«%s» xa que non ten ningunha delas"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Liña %u longa de máis na lista de orixes %s."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Mostra rexistros da fonte"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Desmontando o CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Busca na lista de paquetes por unha expresión regular"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Empregando o punto de montaxe de CD-ROM %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Mostra informacións brutas de dependencia para un paquete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Agardando polo disco...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Mostra informacións de dependencia inversa para un paquete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Montando o CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Mostra un rexistro lexíbel para o paquete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identificando... "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Lista os nomes de todos os paquetes no sistema"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Etiqueta almacenada: %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Mostra configuracións da política"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Buscando os ficheiros de índices no disco...\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Forneza un nome para este disco, como «Debian 5.0.3 Disco 1»"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Insira un disco na unidade e prema Intro"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Atopáronse %zu índices de paquetes, %zu índices de orixes, %zu índices de "
-"traducións e %zu sinaturas\n"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Produciuse un fallo ao montar «%s» en «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non é posíbel localizar ningún ficheiro de paquetes. É posíbel que non sexa "
-"un disco de Debian ou que a arquitectura sexa incorrecta."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Atopouse a etiqueta «%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Ese non é un nome correcto, volva tentalo.\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Repita este proceso para o resto de CD do seu conxunto."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Este disco chámase: \n"
-"«%s»\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Copiando as listas de paquetes..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Escribindo a nova lista de orixes\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Os argumentos non van en parellas"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "As entradas da lista de orixes deste disco son:\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
+"Uso: apt-config [opcións] orde\n"
+"\n"
+"apt-config é unha ferramenta simple para ler a configuración de APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Non é posíbel analizar %s."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Non é posíbel analizar o punto de montaxe %s"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Non foi posíbel analizar o CD-ROM"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Non se coñece a opción de liña de ordes «%c» [de %s]."
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates é unha ferramenta para extraer información\n"
+"de configuración e patróns dos paquetes debian\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+"  -h   Este texto de axuda\n"
+"  -t   Estabelece o directorio temporal\n"
+"  -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
+"  -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Non se entende a opción de liña de ordes %s"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Non é posíbel obter a versión de debconf. Debconf está instalado?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "A opción de liña de ordes %s non é booleana"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Non foi posíbel atopar o paquete %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "A opción %s precisa dun argumento."
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Opción %s: A especificación de elemento de configuración debe ter un =<val>."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "A opción %s precisa dun argumento enteiro, non «%s»"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Produciuse un erro interno, o solucionador interno estragou cousas"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "A opción «%s» é longa de máis"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Módulos admitidos:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "O senso %s non se entende, probe «true» ou «false»."
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
+msgstr ""
+"Uso: apt-get [opcións] orde\n"
+"     apt-get [opcións] install|remove paquete1 [paquete2 ...]\n"
+"     apt-get [opcións] source paquete1 [paquete2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get é unha sinxela interface de liña de ordes para a descarga e\n"
+"instalación de paquetes. As ordes empregadas con máis frecuencia\n"
+"son actualizadas e instaladas. \n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Operación incorrecta: %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Recupera unha nova lista de paquetes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Abreviatura de tipo «%c» descoñecida"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Executa unha actualización"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Abrindo o ficheiro de configuración %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Instala novos paquetes (o paquete é libc6 non libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: O bloque comeza sen un nome."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Retira paquetes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Etiqueta mal formada"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Retira paquetes e ficheiros de configuración"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra despois do valor"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Retira automaticamente todos os paquetes sen uso"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Só se poden facer directivas no nivel "
-"superior"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Actualiza a distribución, vexa apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Includes aniñados de máis"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Segue as seleccións de dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Incluído de aquí"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Configura as dependencias para paquetes de fontes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Non se admite a directiva «%s»"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Borra os arquivos de ficheiros"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Borra os arquivos de ficheiros antigos"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Comproba que non haxa dependencias sen cumprir"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Descarga os arquivos de fontes"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Descarga o paquete binario no directorio actual"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Descarga e mostra o rexistro de cambios para o paquete proposto"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: a directiva «clear» require unha árbore "
-"de opción como argumento"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra á fin da liña"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Ten que especificar polo menos un paquete para obter o código fonte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Produciuse un problema ao desligar o ficheiro %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo de só lectura %s"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de bloqueo %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo montado por NFS %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Non foi posíbel obter o bloqueo %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "A lista de ficheiros non pode ser creada como «%s» non é un directorio"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Ignorando «%s» no directorio «%s» xa que non é un ficheiro regular"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ignorando o ficheiro «%s» no directorio «%s» xa que non ten extensión de nome"
+"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates é unha ferramenta para extraer información\n"
+"de configuración e patróns dos paquetes debian\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+"  -h   Este texto de axuda\n"
+"  -t   Estabelece o directorio temporal\n"
+"  -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
+"  -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ignorando o ficheiro «%s» no directorio «%s» xa que ten  unha extensión de "
-"nome incorrecta"
+"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates é unha ferramenta para extraer información\n"
+"de configuración e patróns dos paquetes debian\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+"  -h   Este texto de axuda\n"
+"  -t   Estabelece o directorio temporal\n"
+"  -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
+"  -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "O subproceso %s recibiu un fallo de segmento."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "mais non está instalado"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "O subproceso %s recibiu o sinal %u."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "O subproceso %s devolveu un código de erro (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "O subproceso %s saíu de xeito inesperado"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Produciuse un problema ao pechar o arquivo gzip %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Non foi posíbel crear o IPC do subproceso"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Non foi posíbel executar o compresor "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Non foi posíbel abrir %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro %s"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Non foi posíbel abrir o descritor de ficheiro %d"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "lectura, aínda hai %lu para ler pero non queda ningún"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "escritura, aínda hai %lu para escribir pero non se puido"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Produciuse un problema ao pechar o ficheiro %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Produciuse un problema ao renomear o ficheiro %s a %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Produciuse un problema ao sincronizar o ficheiro"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Non é posíbel facer mmap sobre un ficheiro baleiro"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Non foi posíbel facer mmap de %lu bytes"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Non foi posíbel duplicar o descritor de ficheiro %i"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Non é posíbel pechar mmap"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Non é posíbel sincronizar mmap"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Non foi posíbel facer mmap de %lu bytes"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Non foi posíbel truncar o ficheiro"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Rexistro de paquete descoñecido!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dynamic MMap executouse fora do lugar. Incremente o tamaño de APT::Cache-"
-"Start. O valor actual é : %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non é posíbel aumentar o tamaño de MMap xa que o límite de %lu bytes xa foi "
-"acadado."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non é posíbel aumentar o tamaño de MMap xa que o crecemento automático foi "
-"desactivado polo usuario."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Erro!"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Lendo as listas de paquetes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Feito"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Paquetes inmobilizados:"
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Paquetes estragados"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Feito"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Lendo a información do estado"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Configuración predeterminada incorrecta!"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Prema Intro para continuar."
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Quere borrar os ficheiros .deb descargados anteriormente?"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr ""
+"Ocorreron algúns erros ao desempaquetar,  Os paquetes que se instalaron"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Non se atopou a selección %s"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "serán configurados, Isto pode dar erros de duplicación"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ou erros causados por dependencias incumpridas. Isto é normal, só os erros"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"que hai enriba desta mensaxe son importantes. Arránxeos e volva a instalar."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Non se puido analizar o ficheiro de publicación %s"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Mesturando a información sobre paquetes dispoñíbeis"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Non hai seccións no ficheiro de publicación %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "A lista de extensións de paquetes é longa de máis"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Non hai entrada de Hash no ficheiro de publicación %s"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao procesar o directorio %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "A lista de extensións de fontes é longa de máis"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "A entrada «%s» no ficheiro de publicación %s non é válida"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Produciuse un erro ao gravar a cabeceira no ficheiro de contido"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao procesar o contido %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Emprego: apt-ftparchive [opcións] orde\n"
+"Ordes: packages rutabinaria [fichoverride [prefixoruta]]\n"
+"       sources rutafontes [fichoverride [prefixoruta]]\n"
+"       contents ruta\n"
+"       release ruta\n"
+"       generate config [grupos]\n"
+"       clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive xera ficheiros de índices para arquivos de Debian. Admite\n"
+"varios estilos de xeración, de totalmente automática a substitutos "
+"funcionais\n"
+"de dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive xera ficheiros Packages dunha árbore de .debs. O ficheiro\n"
+"Packages ten o contido de todos os campos de control de cada paquete, así\n"
+"coma a suma MD5 e o tamaño do ficheiro. Admitese un ficheiro de «overrides»\n"
+"para forzar o valor dos campos Priority e Section.\n"
+"\n"
+"De xeito semellante, apt-ftparchive xera ficheiros Sources dunha árbore de\n"
+".dscs. Pódese empregar a opción --source-override para especificar un "
+"ficheiro\n"
+"de «overrides» para fontes.\n"
+"\n"
+"As ordes «packages» e «sources» deberían executarse na raíz da árbore.\n"
+"«Rutabinaria» debería apuntar á base da busca recursiva e o ficheiro\n"
+"«fichoverride» debería conter os modificadores de «override». «Prefixoruta»\n"
+"engádese aos campos de nomes de ficheiros se está presente. Un exemplo\n"
+"de emprego do arquivo de Debian:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+"  -h    Este texto de axuda\n"
+"  --md5 Controla a xeración de MD5\n"
+"  -s=?  Ficheiro de «override» de fontes\n"
+"  -q    Non produce ningunha saída por pantalla\n"
+"  -d=?  Escolle a base de datos de caché opcional\n"
+"  --no-delink Activa o modo de depuración de desligado\n"
+"  --contents  Controla a xeración do ficheiro de contido\n"
+"  -c=?  Le este ficheiro de configuración\n"
+"  -o=?  Estabelece unha opción de configuración"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Non coincide ningunha selección"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Non é posíbel analizar o ficheiro de paquetes %s (%d)"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Faltan ficheiros no grupo de ficheiros de paquetes «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Non é posíbel bloquear o directorio de administración (%s). Esta usandoo "
-"algún outro proceso?"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "A base de datos estaba danada, cambiouse o nome do ficheiro a %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr ""
-"Non é posíbel bloquear o directorio de administración (%s). É o "
-"administrador?"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "A base de datos é antiga, tentando anovar %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"dpkg interrompeuse, debe executar manualmente «%s» para corrixir o problema. "
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Non está bloqueado"
+"O formato da base de datos non é correcto. Se a anovou desde unha versión "
+"antiga de apt, retirea e volva a crear a base de datos"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Instalando %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de base de datos %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Configurando %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Non foi posíbel ler a ligazón %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Retirando %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "O arquivo non ten un rexistro de control"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Non é posíbel obter un cursor"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Non foi posíbel reservar memoria"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s completamente retirado"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algoritmo de compresión «%s» descoñecido"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Tomando nota da desaparición de %s"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "A saída comprimida %s precisa dun conxunto de compresión"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Executando o disparador de post-instalación %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Non foi posíbel crear a canle IPC ao subproceso"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Instalouse %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Non foi posíbel facer a bifurcación"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Falta o directorio «%s»"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Fillo de compresión"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel crear %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Preparando %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Produciuse un fallo na E/S do subproceso/ficheiro"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Desempaquetando %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Non foi posíbel ler ao calcular o MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Preparandose para configurar %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Non é posíbel puido abrir %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Preparándose para o retirado de %s"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Retirouse %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro de «override» %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Preparándose para retirar %s completamente"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Retirouse %s completamente"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (2)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Non é posíbel escribir en %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (3)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: non é posíbel ler o directorio %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A: non é posíbel atopar %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Non se escribiu ningún informe de Apport porque xa se acadou o nivel "
-"MaxReports"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problemas de dependencias - déixase sen configurar"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "A: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica que "
-"é un error provinte dun fallo anterior."
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: os erros aplícanse ao ficheiro "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un "
-"erro de disco cheo."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Non foi posíbel solucionar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Non se escribiu un informe de contribución porque a mensaxe de erro indica "
-"un erro de falta de memoria"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Fallou o percorrido da árbore"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un "
-"erro de disco cheo."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Non foi posíbel abrir %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un "
-"erro de E/S en dpkg"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DesLig %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Construindo a árbore de dependencias"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Non foi posíbel ligar %s con %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Versións candidatas"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Acadouse o límite de desligado de %sB.\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Xeración de dependencias"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "O arquivo non tiña un campo Package"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Lendo a información do estado"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s non ten unha entrada de «override»\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de estado %s"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  O mantedor de %s é %s, non %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Non foi posíbel gravar o ficheiro de estado temporal %s"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s non ten unha entrada de «override» de código fonte\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s tampouco ten unha entrada de «override» de binarios\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Non é posíbel ler a base de datos do CD-ROM %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Empregue apt-cdrom para que APT poida recoñecer este CD-ROM. Non foi posíbel "
+"empregar apt-get update para engadir un CD-ROM"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM incorrecto"
+
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Non é posíbel desmontar o CD-ROM de %s, pode estarse empregando aínda."
+
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Non se atopou o disco"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Non se atopou o ficheiro"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Conectando a %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Non foi posíbel crear un socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Escribíronse %i rexistros.\n"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Non é posíbel iniciar a conexión a %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Non foi posíbel conectar a %s:%s (%s), a conexión esgotou o tempo"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Fallou"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que non coinciden\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Non foi posíbel conectar a %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan e %i ficheiros que non "
-"coinciden\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Conectando a %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Non é posíbel atopar un rexistro de autenticación para: %s"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel atopar «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Valor de hash non coincidente para: %s"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Produciuse un fallo temporal ao buscar «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Aconteceu algo malo, buscando «%s:%s» (%i - %s)"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "O sistema de empaquetado «%s» non está admitido"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Aconteceu algo malo, buscando «%s:%s» (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Non é posíbel determinar un tipo de sistema de empaquetado axeitado"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Non é posíbel conectar %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Non foi posíbel determinar o estado"
+
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI incorrecto, os URI locais non deben comezar por //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Identificándose"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Non é posíbel determinar o nome do outro extremo"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Non é posíbel determinar o nome local"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "O servidor rexeitou a conexión e dixo: %s"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Executando dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Fallou a orde USER, o servidor dixo: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "Fallou a orde PASS, o servidor dixo: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non foi posíbel facer a configuración inmediata en «%s». Vexa man 5 apt.conf "
-"baixo APT::Immediate-Configure para obter máis detalles. (%d)"
+"Especificouse un servidor proxy pero non un script de conexión, Acquire::"
+"ftp::ProxyLogin está baleiro."
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Fallou a orde do script de acceso «%s», o servidor dixo: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Esta instalación requirirá que se retire temporalmente o paquete esencial %s "
-"por mor dun bucle de Conflitos e Pre-dependencias. Isto adoita ser malo, "
-"pero se o quere facer, active a opción APT::Force-LoopBreak."
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Fallou a orde TYPE, o servidor dixo: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Caché de paquetes baleira"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Esgotouse o tempo para a conexión"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "O ficheiro de caché de paquetes está danado"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "O servidor pechou a conexión"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "O ficheiro de caché de paquetes é unha versión incompatíbel"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Unha resposta desbordou o búfer."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Este APT non admite o sistema de versionado «%s»"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Dano no protocolo"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "A caché de paquetes construíuse para unha arquitectura diferente"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Non é posíbel crear un socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "O ficheiro de caché de paquetes está danado"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr ""
+"Non é posíbel conectar o socket de datos, o tempo esgotouse para a conexión"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Depende"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Non é posíbel conectar o socket pasivo."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "PreDepende"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo non puido obter un socket no que atender"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Suxire"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Non é posíbel ligar un socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Recomenda"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Non é posíbel escoitar no socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Conflitos"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Non é posíbel determinar o nome do socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Substitúe a"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Non é posíbel enviar a orde PORT"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Fai obsoleto a"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Familia de enderezos %u (AF_*) descoñecida"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Estraga"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "Produciuse un fallou na orde EPRT, o servidor dixo: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Mellora"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "A conexión do socket de datos esgotou o tempo"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "requirido"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Non é posíbel aceptar a conexión"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "importante"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Xurdiu un problema ao calcular o hash do ficheiro"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "estándar"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Non é posíbel obter o ficheiro, o servidor dixo «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "opcional"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "O socket de datos esgotou o tempo"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Produciuse un fallou na transferencia de datos, o servidor dixo «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "A caché ten un sistema de versionado incompatíbel"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Petición"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (FindPkg)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Non é posíbel chamar a "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vaites!, superou o número de nomes de paquetes que este APT pode manexar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Vaites!, superou o número de versións que este APT pode manexar."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Vaites!, superou o número de descricións que este APT pode manexar."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Atopouse polo menos unha sinatura incorrecta."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Vaites!, superou o número de dependencias que este APT pode manexar."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Erro interno: Sinatura correcta, pero non foi posíbel determinar a pegada "
+"dixital da chave"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Lendo as listas de paquetes"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Non é posíbel executar «apt-key» para verificar a sinatura (Está instalado "
+"gnupg?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Produciuse un erro de E/S ao gravar a caché de fontes"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Produciuse un erro descoñecido ao executar apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "O tipo de ficheiros de índices «%s» non está admitido"
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "As seguintes sinaturas non eran correctas:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non se puideron verificar as seguintes sinaturas porque a chave pública non "
+"está dispoñíbel:\n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rexistro incorrecto no ficheiro de preferencias %s; falta a cabeceira Package"
+"Produciuse un erro ao ler do servidor. O extremo remoto pechou a conexión"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Non se entendeu o tipo de inmobilización %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Produciuse un erro ao ler do servidor"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Produciuse un erro ao escribir nun ficheiro"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr ""
-"Non se indicou unha prioridade (ou indicouse cero) para a inmobilización"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Fallou a chamada a select"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "A conexión esgotou o tempo"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Abrindo %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro de saída"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Liña %u mal construída na lista de orixes %s (tipo)"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Non se atopou ningún ficheiro de replica «%s» "
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "O tipo «%s» non se coñece na liña %u da lista de orixes %s"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Liña %u mal construída na lista de orixes %s (tipo)"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro de replica «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "O tipo «%s» non se coñece na liña %u da lista de orixes %s"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro de replica «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Replica: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Debe introducir algúns URI «orixe» no seu ficheiro sources.list"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Non foi posíbel estabelecer a hora de modificación"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Agardando polas cabeceiras"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Liña de cabeceira incorrecta"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira de resposta incorrecta"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O servidor HTTP enviou unha cabeceira cunha lonxitude de contido incorrecta"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira cun rango de contido incorrecto"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Este servidor HTTP ten a compatibilidade de rangos estragada"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Formato de datos descoñecido"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Datos da cabeceira incorrectos"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Produciuse un fallo na conexión"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Algúns ficheiros de índice fallaron durante a descarga. Ignoráronse, ou "
-"foron utilizados algúns antigos no seu lugar"
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Calculando a anovación"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Produciuse un erro interno"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Os ficheiros baleiros non poden ser arquivadores válidos"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(non se atopou)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(non se atopou)"
index ec72bed2ebe424bd93eaa027fe67ec8cc47eae8f..de507d65e236fc0f7cad04e0bf2b3c8a0616fa9e 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-10 19:46+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list@gnome.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-10 19:46+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list@gnome.org>\n"
@@ -19,3839 +19,3854 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 19:31+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 19:31+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Találat:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Érvénytelen archívum-aláírás"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Letöltés:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Hiba az archívumtag-fejléc olvasásakor"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Mellőz:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Érvénytelen archívumtag-fejléc: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Hiba:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Érvénytelen archívumtag-fejléc"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Letöltve %sB %s alatt (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Az archívum túl rövid"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Folyamatban]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Nem sikerült olvasni az archívumfejléceket"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Helyezze be a(z)\n"
-" „%s”\n"
-"címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba, és nyomja meg az Entert\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Nem található egy beállított tömörítő ehhez: „%s”"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Függőségek javítása..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Hibás archívum"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " sikertelen."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar ellenőrzőösszeg nem egyezik, az archívum megsérült"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Nem lehet javítani a függőségeket"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Ismeretlen a(z) %u TAR fejléctípus, %s tag"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Nem lehet minimalizálni a frissítendő csomagok mennyiségét"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archívum, hiányzik a(z) „%s” tag"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Kész"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Belső hiba, %s tag nem található"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Próbálja futtatni az „apt-get -f install” parancsot ezek javításához."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Értelmezhetetlen control fájl"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Teljesítetlen függőségek. Próbálja a -f használatával."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "A(z) %s fájl írása sikertelen"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr "Rendezés"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "A(z) %s fájl bezárása sikertelen"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” feladathoz\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "A(z) %s útvonal túl hosszú"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” globhoz\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "A(z) %s többszöri kicsomagolása"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” regexhez\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "A(z) %s könyvtár eltérítve"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "%s egy virtuális csomag, melyet az alábbi csomagok biztosítanak:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "A csomag megpróbál írni a(z) %s/%s eltérített célpontba"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Telepítve]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Az eltérített útvonal túl hosszú"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Nem jelölt verzió]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s elérése sikertelen"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Egyet név szerint ki kell jelölni a telepítésre."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "„%s” átnevezése sikertelen erre: %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"%s csomag nem elérhető, de egy másik hivatkozik rá.\n"
-"A kért csomag hiányzik, elavult vagy csak más forrásból érhető el\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "A(z) %s könyvtár nem egy könyvtárral lesz helyettesítve"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "De az alábbi csomagok helyettesítik:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Nem sikerült a node helyét megtalálni a hashtárolóban"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Az útvonal túl hosszú"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "„%s” csomagnak nincs telepítésre jelölt verziója"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Csomagtalálat felülírása %s verziója nélkül"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "A virtuális csomagokat, mint a(z) „%s” nem lehet eltávolítani\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "A(z) %s/%s fájl felülírja a(z) %s csomagban levőt"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"A(z) „%s” csomag nincs telepítve, így nem lett törölve. Erre gondolt: „%s”?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "%s nem olvasható"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "A(z) „%s” csomag nincs telepítve, így nem lett törölve\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "%s nem érhető el"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "A DropNode hívása egy még mindig linkelt node-ra történt"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "A hash elem nem található!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Nem lehet eltérítést lefoglalni"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Belső hiba az AddDiversion hívásban"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” helyett\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Kísérlet eltérítés felülírására: %s -> %s és %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr "Legtöbbet használt parancsok:"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "A(z) %s -> %s eltérítés hozzáadásának duplázása"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr "Az elérhető parancsokkal kapcsolatban további információkért lásd: %s."
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dupla %s/%s konfigurációs fájl"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A konfigurációs beállítások és a szintaxis az apt.conf(5) fájlban "
-"találhatók.\n"
-"A források beállításával kapcsolatos információkat a sources.list(5) "
-"tartalmazza.\n"
-"A csomag- és verzióválasztások az apt_preferences(5) használatával adhatók "
-"meg.\n"
-"A biztonsági adatok az apt-secure(8)-ban vannak.\n"
+"Az ilyen tárolóból való frissítés nem végezhető el biztonságosan, így "
+"alapesetben ki van kapcsolva."
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Ez az APT a SzuperTehén Hatalmával rendelkezik."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr "Ez az APT segéd a Szuper Meep Hatalmával rendelkezik."
-
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Nem találhatók csomagok"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: Az alábbi csomagok nem hitelesíthetők!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "A hitelesítési figyelmeztetés felülbírálva.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
+"Az ilyen tárolóból való adatok nem hitelesíthetők, így használatuk veszélyes "
+"lehet."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Néhány csomag nem hitelesíthető"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
+"Lásd az apt-secure(8) kézikönyvoldalt a tárolólétrehozással és felhasználói "
+"beállításokkal kapcsolatos részletekért."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Valóban ellenőrzés nélkül telepíti a csomagokat?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "A(z) „%s” tároló már nincs aláírva."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
-msgstr "a --force-yes elavult, használja a --allow kezdetű kapcsolók egyikét."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "A(z) „%s” tárolónak nincs Release fájlja."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hitelesítetlen csomagok vannak, és a -y kapcsolót használta\n"
-"a --allow-unauthenticated nélkül."
+"Ez általában nem engedélyezett, de az Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories beállítás meg lett adva a "
+"felülbírálásához."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Sikertelen letöltés: %s  %s"
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "A(z) „%s” tároló nincs aláírva."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Nem határozható meg a szabad hely mennyisége itt: %s"
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "A(z) „%s” tárolónak nincs Release fájlja."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr ""
+"A beállított „%s” fájl beszerzésének kihagyása, mert a(z) „%s” tároló csak "
+"gyenge biztonsági információkat biztosít hozzá"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "readlink nem hajtható végre erre: %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Nem lehet zárolni a letöltési könyvtárat"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "A Hash Sum nem megfelelő"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Néhány csomagot nem lehetett telepíteni. Ez azt jelentheti, hogy\n"
-"egy lehetetlen állapotot kért, vagy ha az unstable disztribúciót\n"
-"használja, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n"
-"lett mozdítva az Incoming-ból."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Az alábbi információk segíthetnek megoldani a problémát:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Törött csomagok"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "A méret nem megfelelő"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Belső hiba, az InstallPackages törött csomagokkal lett meghívva!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Csomagokat kellene eltávolítani, de az eltávolítás nem engedélyezett."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Signature error"
+msgstr "Aláírási hiba"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr ""
-"Alapvető csomagok lettek eltávolítva, és a -y kapcsolót használta\n"
-"a --allow-remove-essential nélkül."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vissza lettek fejlesztve csomagok, és a -y kapcsolót használta\n"
-"a --allow-downgrades nélkül."
+"A digitálisan aláírt fájl nem érvényes, érkezett: „%s” (igényel a hálózat "
+"hitelesítést?)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Visszatartott csomagok módosultak, és a -y kapcsolót használta\n"
-"a --allow-change-held-packages nélkül."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Belső hiba, a rendezés nem fejeződött be"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "A méretek nem egyeznek, írjon az apt@packages.debian.org címre"
+"Hiba történt az aláírás ellenőrzése közben. A tároló nem frissült, és az "
+"előző indexfájl lesz használva. GPG hiba: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Letöltendő adatmennyiség: %sB/%sB.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "GPG hiba: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Letöltendő adatmennyiség: %sB.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
+"A beállított „%s” fájl beszerzésének kihagyása, mert a(z) „%s” tároló nem "
+"támogatja a(z) „%s” architektúrát"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "A művelet után %sB lemezterület kerül felhasználásra.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"A várt „%s” bejegyzés nem található a Release fájlban (Rossz sources.list "
+"bejegyzés vagy helytelenül formázott fájl)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "A művelet után %sB lemezterület szabadul fel.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
+"A beállított „%s” fájl beszerzésének kihagyása, mert a(z) „%s” tároló csak "
+"gyenge biztonsági információkat biztosít hozzá"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "A „Trivial Only” meg van adva, de ez nem egy triviális művelet."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"A Release fájl elavult ehhez: %s (érvénytelen ez óta: %s). A tároló "
+"frissítései nem kerülnek alkalmazásra."
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Igen, tedd amit mondok!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Ütköző disztribúció: %s (a várt %s helyett %s érkezett)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ártalmasnak tűnő műveletet készül végrehajtani.\n"
-"A folytatáshoz írja be ezt a mondatot: „%s”\n"
-" ?] "
+"Egy fájl nem található a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel "
+"kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Megszakítva."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Nem található forrás a(z) „%2$s” „%1$s” verziójának letöltéséhez"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Folytatni akarja?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"A csomagindexfájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Nem érhető el változásnapló ehhez: %s=%s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "A letöltés befejeződött a „csak letöltés” módban"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet letölteni néhány archívumot. Próbálja futtatni az „apt-get update” "
-"parancsot, vagy használja a --fix-missing kapcsolót."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "A --fix-missing és az adathordozó-csere jelenleg nem támogatott"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "A(z) %s metódusvezérlő nem található."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Nem lehet javítani a hiányzó csomagokat."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "A(z) „%s” csomag telepítve van?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Telepítés megszakítása."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "A(z) %s metódus nem indult el megfelelően"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"A következő csomag eltűnt a rendszerből, mivel\n"
-"az összes fájlt más csomagok fölülírták:"
-msgstr[1] ""
-"A következő csomagok eltűntek a rendszerből, mivel\n"
-"az összes fájlt más csomagok fölülírták:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr ""
+"Helyezze be a(z) %s címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba, és nyomja meg az "
+"Entert."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Megjegyzés: ezt a dpkg automatikusan és szándékosan hajtja végre."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "A(z) %spartial listakönyvtár hiányzik."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Nem kellene semmit törölni, az AutoRemover nem indítható"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "A(z) %spartial archívumkönyvtár hiányzik."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "%s könyvtár zárolása sikertelen"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr "Nincs „%s” felhasználó a rendszeren, a jogosultságok nem dobhatók el"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Úgy tűnik, az AutoRemover hibát okozott, ez nem történhetne meg.\n"
-"Küldjön hibajelentést az apt csomaghoz."
+"Nem dobhatók el a jogosultságok a letöltéshez, mivel a(z) „%s” fájl nem "
+"érhető el a felhasználó („%s”) által."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Belső hiba, az AutoRemover sérült"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "A(z) „%s” tisztítása nem támogatott"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"A következő csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rá szükség:"
-msgstr[1] ""
-"A következő csomagok automatikusan lettek telepítve, és már nincs rájuk "
-"szükség:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Nem sikerült ide váltani: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rá szükség.\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rájuk szükség.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "%li/%li fájl letöltése (%s marad)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Ezt az „%s” paranccsal törölheti."
-msgstr[1] "Ezeket az „%s” paranccsal törölheti."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "%li/%li fájl letöltése"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Próbálja futtatni az „apt-get -f install” parancsot az alábbiak javításához:"
+"A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem található hozzá archívum."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Teljesítetlen függőségek. Próbálja kiadni az „apt-get -f install” parancsot "
-"csomagok nélkül (vagy telepítse a függőségeket is!)."
+"Hiba, a pkgProblemResolver::Resolve töréseket generált, ezt visszatartott "
+"csomagok okozhatják."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "A következő további csomagok lesznek telepítve:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "A problémák nem javíthatók, sérült csomagokat fogott vissza."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Javasolt csomagok:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"A csomaglisták vagy az állapotfájl nem dolgozhatók fel vagy nem nyithatók "
+"meg."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Ajánlott csomagok:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Próbálja futtatni az „apt-get update” parancsot ezen hibák javításához"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "%s kihagyása, ez már telepítve van, és a frissítés nincs beállítva.\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "A források listája olvashatatlan."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "„%s” kihagyása, nincs telepítve, és csak frissítések lettek kérve.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex fordítási hiba - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "%s újratelepítése nem lehetséges, mert nem lehet letölteni.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "„%s” kiadás nem található ehhez: „%s”"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s már a legújabb verzió (%s).\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "„%s” verzió nem található ehhez: „%s”"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s kézi telepítésűre állítva.\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "„%s” feladat nem található"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "„%s” (%s) verzió lett kijelölve ehhez: „%s”\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” reguláris kifejezéssel"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "„%s” (%s) verzió lett kijelölve ehhez: „%s”, a(z) „%s” miatt\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” glob kifejezéssel"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr "Felsorolás"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Ez a csomag nem található: %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-"%i további verzió van. A megjelenítéséhez használja a „-a” kapcsolót"
-msgstr[1] ""
-"%i további verzió van. A megjelenítésükhöz használja a „-a” kapcsolót"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "„%s” csomagból nem választható verzió, mert teljesen virtuális"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"NE FELEDJE: Ez csak szimuláció!\n"
-"      Az %s rendszergazdai jogokat igényel a tényleges végrehajtáshoz.\n"
-"      Ne feledje, hogy a zárolás is ki van kapcsolva,\n"
-"      így ne számítson a jelenlegi helyzet valósságára!\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr "ismeretlen"
+"„%s” csomag legújabb verziója nem választható ki, mert teljesen virtuális"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[telepítve, frissíthető erre: %s]"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"„%s” csomag kiadásra jelölt verziója nem választható ki, mert nincs jelöltje"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[telepítve, helyi]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"„%s” csomag telepített verziója nem választható ki, mert nincs telepítve"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[telepítve, auto-eltávolítható]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"„%s” csomagból nem választható sem telepített, sem kiadásra jelölt verzió, "
+"mert egyikkel sem rendelkezik"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[telepítve, automatikus]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú a(z) %s forráslistában."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed]"
-msgstr "[telepítve]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM leválasztása...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[frissíthető erről: %s]"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "%s CD-ROM csatolási pont használata\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[megmaradt konfig]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Várakozás a lemezre...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "de %s van telepítve"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM csatolása...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Azonosítás... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "de csak %s telepíthető"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Tárolt címke: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "de az nem telepíthető"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "de az egy virtuális csomag"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"%zu csomagindex, %zu forrásindex, %zu fordításindex és %zu aláírás "
+"megtalálva\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "de az nincs telepítve"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Nem találhatók csomagfájlok, lehet hogy ez nem Debian lemez, vagy nem "
+"megfelelő az architektúra?"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "de az nincs telepítésre megjelölve"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Talált címke: „%s”\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " vagy"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "A név érvénytelen, próbálja újra.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Az alábbi csomagoknak teljesítetlen függőségei vannak:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"A lemez neve: \n"
+"„%s”\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Az alábbi ÚJ csomagok lesznek telepítve:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Csomaglisták másolása..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Az alábbi csomagok el lesznek TÁVOLÍTVA:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Új forráslista írása\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Az alábbi csomagok vissza lesznek tartva:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "A lemezhez tartozó forráslista-bejegyzések a következők:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Az alábbi csomagok frissítve lesznek:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s nem érhető el."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Az alábbi csomagok VISSZAFEJLESZTÉSRE kerülnek:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "%s csatolási pont nem érhető el"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "A következő visszatartott csomagok cseréje:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Nem sikerült elérni a CD-ROM-ot."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (%s miatt)"
-
-#: apt-private/private-output.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"FIGYELMEZTETÉS: Az alábbi alapvető csomagok el lesznek távolítva.\n"
-"NE tegye ezt, hacsak nem tudja pontosan, mit csinál!"
+"A(z) „%c” parancssori kapcsoló [a következőből: %s] értelmezhetetlen a többi "
+"kapcsolóval kombinálva."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu frissített, %lu újonnan telepített, "
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr ""
+"A(z) „%s” parancssori kapcsoló értelmezhetetlen a többi kapcsolóval "
+"kombinálva"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu újratelepítendő, "
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "%s parancssori kapcsoló nem logikai"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu visszafejlesztendő, "
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "%s kapcsolóhoz argumentum szükséges."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu eltávolítandó és %lu nem frissített.\n"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+"%s kapcsoló: a konfigurációs elem megadásához szükséges egy =<érték> rész."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu nincs teljesen telepítve/eltávolítva.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[I/n]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[i/N]"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "%s kapcsoló egész, és nem „%s” típusú argumentumot követel meg"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "I"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Túl hosszú „%s” kapcsoló"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s jelentés nem értelmezhető, próbálja a true vagy false értékeket."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Regex fordítási hiba - %s"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "%s érvénytelen művelet"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Legalább egy keresési mintát meg kell adnia"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "Keresés a teljes szövegben"
-
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "%s csomagfájl nincs szinkronban."
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Ismeretlen típusrövidítés: „%c”"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-"%i további rekord van. A megjelenítéséhez használja a „-a” kapcsolót"
-msgstr[1] ""
-"%i további rekord van. A megjelenítésükhöz használja a „-a” kapcsolót"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "%s konfigurációs fájl megnyitása"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "nem valódi csomag (virtuális)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: A blokk név nélkül kezdődik."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Ez a csomag nem található: %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: rosszul formázott címke"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Csomagfájlok:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét az érték után"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-"A gyorsítótár nincs szinkronban, nem lehet kereszthivatkozni a csomagfájlra"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: Csak legfelső szinten használhatók előírások"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Rögzített csomagok:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: Túl sok beágyazott include"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr "%s -> %s, %d prioritással\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: ugyaninnen include-olva"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Telepítve: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Szintaktikai hiba %s:%u: „%s” nem támogatott előírás"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Jelölt: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Szintaktikai hiba %s:%u: a törlési parancs egy beállítási fát vár "
+"argumentumként"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(nincs)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét a fájl végén"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Verziótáblázat:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Hiba a(z) %s fájl törlésekor"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” architektúrához"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Nem lesz zárolva a(z) „%s” csak olvasható zárolási fájl"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Nem található „%s” csomag „%s” verzióval"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "%s zárolási fájl nem nyitható meg"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Nem található „%s” csomag „%s” kiadással"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Nem lesz zárolva a(z) %s NFS-csatolású zárolási fájl"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "„%s” kiválasztása forráscsomagként „%s” helyett\n"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Nem sikerült zárolni: %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "A(z) „%2$s” csomag „%1$s” verziója nem érhető el"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "A fájlok listáját nem lehetett létrehozni, mert „%s” nem könyvtár"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Legalább egy csomagot meg kell adni, amelynek a forrását le kell tölteni"
+"„%s” figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert nem szabályos fájl"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
+"„%s” fájl figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert nincs "
+"fájlkiterjesztése"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"MEGJEGYZÉS: a(z) „%s” csomagolása a(z) „%s” verziókövető rendszerben van "
-"karbantartva:\n"
-"%s\n"
+"„%s” fájl figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert érvénytelen "
+"fájlkiterjesztése van"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"Használja a következő parancsot:\n"
-"%s\n"
-"a csomag legújabb (esetleg kiadatlan) frissítéseinek letöltéséhez.\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Nem található a(z) %s, a várakozás után sem"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "A már letöltött „%s” fájl kihagyása\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "%s alfolyamat szegmentálási hibát okozott."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB/%sB.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "A(z) %s alfolyamat %u számú szignált kapott."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB.\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "%s alfolyamat hibakóddal tért vissza (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Forrás letöltése: %s\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "%s alfolyamat váratlanul kilépett"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Olvasási hiba"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Írási hiba"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "„%s” kibontási parancs nem sikerült.\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Hiba a(z) %s gzip fájl bezárásakor"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Túl korai fájlvég"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Nem sikerült az alfolyamat IPC-t létrehozni"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Nem sikerült elindítani a tömörítőt "
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Ellenőrizze, hogy a „dpkg-dev” csomag telepítve van-e.\n"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s fájlt"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "„%s” elkészítési parancs nem sikerült.\n"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %d fájlleírót"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Nem lehet %s fordítási függőségeinek információit letölteni"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "olvasás, még kellene %llu, de már az összes elfogyott"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "írás, még kiírandó %llu, de ez nem lehetséges"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Legalább egy csomagot adjon meg, amelynek fordítási függőségeit ellenőrizni "
-"kell"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Hiba a(z) %s fájl bezárásakor"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"Nem érhetők el architektúrainformációk ehhez: %s. A beállításokkal "
-"kapcsolatban lásd az apt.conf(5) APT::Architectures részét."
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Hiba a(z) %s fájl átnevezésekor erre: %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Hiba a fájl szinkronizálásakor"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
-"Megjegyzés: %s könyvtár használata a fordítási függőségek lekéréséhez\n"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Az mkstemp %s meghiúsult"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Megjegyzés: %s fájl használata a fordítási függőségek lekéréséhez\n"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Nem lehet írni ebbe: %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni"
+# FIXME
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Nem lehet mmap-olni egy üres fájlt"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s feldolgozása sikertelen. Újra szerkeszti? "
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Nem sikerült %llu bájtot mmap-olni"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "A(z) „%s” fájl megváltozott, adja ki az „apt-get update” parancsot."
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Nem lehetett kettőzni a(z) %i fájlleírót"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "%s csomag %s verziójának teljesítetlen függősége van:\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Nem lehet bezárni az mmapot"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Nem lehet szinkronizálni az mmapot"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"%i csomag frissíthető. A megjelenítéséhez futtassa az „apt list --"
-"upgradable” parancsot.\n"
-msgstr[1] ""
-"%i csomag frissíthető. A megjelenítésükhöz futtassa az „apt list --"
-"upgradable” parancsot.\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "Minden csomag naprakész."
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Nem sikerült %lu bájtot mmap-olni"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Az apt-cache stats parancsnak nincsenek argumentumai"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "A fájl csonkítása meghiúsult"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Csomagnevek összesen : "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"A dinamikus MMap helye elfogyott. Növelje az APT::Cache-Start méretét. A "
+"jelenlegi érték: %lu. (lásd: man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Csomagstruktúrák összesen: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+"Nem lehet növelni az MMap méretét, mert a(z) %lu bájt korlátot már elérte."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Normális csomagok: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Nem lehet növelni az MMap méretét, mert a felhasználó letiltotta az "
+"automatikus emelést."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Teljesen virtuális csomagok: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Hiba!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Egyedi virtuális csomagok: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Kész"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Vegyes virtuális csomagok: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Hiányzik: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Különböző verziók összesen: "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lin %lió %lip %limp"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Összes különböző leírás: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lió %lip %limp"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Függőségek összesen: "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%lip %limp"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Verzió/Fájl kapcsolatok összesen: "
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%limp"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Leírás/Fájl kapcsolatok összesen: "
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "%s kiválasztás nem található"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "„Biztosítja” kapcsolatok összesen: "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
+"%s cél ugyanazt a fájlt (%s) próbálja meg beszerezni, mint %s ebből a "
+"forrásból: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Minták összesen: "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr "A(z) %s (%s) cél többször is be van állítva itt: %s és %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Slack terület összesen: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "A(z) %s Release fájl nem dolgozható fel"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Nyilvántartott terület összesen: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "A(z) %s Release fájl nem tartalmaz szakaszokat"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr "Ez a parancs elavult. Használja helyette az „apt-mark showauto”-t."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Nincs Hash bejegyzés a(z) %s Release fájlban"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Használat: apt-cache [kapcsolók] parancs\n"
-"           apt-cache [kapcsolók] show csom1 [csom2 ...]\n"
-"\n"
-"Az apt-cache telepített és telepíthető csomagokról kérdezi le és jeleníti\n"
-"meg az elérhető információkat. Kizárólag a helyi gyorsítótárba az\n"
-"apt-get (vagy hasonló) update parancsával beszerzett adatokon dolgozik.\n"
-"A megjelenő információk így elavultak lehetnek, ha az utolsó frissítés\n"
-"túl régen volt, cserébe az apt-cache a beállított források elérhetőségétől\n"
-"függetlenül működik, például kapcsolat nélküli módban.\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Megjeleníti a forrásrekordokat"
+"Nincs Hash bejegyzés a(z) %s Release fájlban, ami biztonsági szempontból "
+"elég erősnek tekinthető"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "A csomaglistában keres reguláris kifejezéseket"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Érvénytelen „%s” bejegyzés a(z) %s Release fájlban"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Nyers függőségi információt mutat a csomagról"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Fordított függőségi információkat jelenít meg a csomagról"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Megjeleníti a csomag leírását"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Kilistázza az összes csomag nevét"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Megjeleníti a policy beállításokat"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Adja meg a lemez nevét, mint például „Debian 5.0.3 1. lemez”"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Helyezzen be egy lemezt a meghajtóba, és nyomja meg az Entert"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
+"Ütköző értékek vannak megadva a(z) %s beállításhoz ezen forrásra "
+"vonatkozóan: %s %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "„%s” csatolása a(z) „%s” könyvtárba meghiúsult"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"Érvénytelen érték van megadva a(z) %s beállításhoz ezen forrásra "
+"vonatkozóan: %s %s (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem ismerhető fel automatikusan, vagy nem található CD-ROM az "
-"alapértelmezett csatolási pont használatával.\n"
-"Megpróbálhatja a --cdrom kapcsolóval beállítani a CD-ROM csatolási pontját.\n"
-"A CD-ROM automatikus felismerésével és csatolási pontjával kapcsolatos "
-"információkért lásd a „man apt-cdrom” parancsot."
+"Ütköző értékek vannak megadva a(z) %s beállításhoz ezen forrásra "
+"vonatkozóan: %s %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Ismételje meg a folyamatot készlete többi CD-jével is."
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Használat: apt-cdrom [kapcsolók] parancs\n"
-"\n"
-"Az apt-cdrom használatával CD-ROM-ok, USB pendrive-ok és más cserélhető\n"
-"adathordozók vehetők fel csomagforrásként az APT-hoz. A csatolási pont és "
-"az\n"
-"eszközinformációk az apt.conf(5), udev(7) és fstab(5) használatával állnak "
-"elő.\n"
+"Az adminisztrációs könyvtár (%s) nem zárolható, lehet hogy másik folyamat "
+"használja?"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Az argumentumok nincsenek párban"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Az adminisztrációs könyvtár (%s) nem zárolható, rendszergazdaként próbálja?"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Használat: apt-config [kapcsolók] parancs\n"
-"\n"
-"Az apt-config egy felület az APT eszközök által használt konfigurációs\n"
-"beállításokhoz, főleg hibakereséshez és parancsfájlokhoz tervezve.\n"
+"A dpkg megszakadt, saját kezűleg kell futtatnia a(z) „%s” parancsot a "
+"probléma megoldásához. "
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr "konfigurációs értékek lekérése parancsértelmező-kiértékelés útján"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Nincs zárolva"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr "az aktív konfigurációs beállítás megjelenítése"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s telepítése"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s konfigurálása"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s megjelölve automatikusan telepítettként.\n"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s eltávolítása"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-"Ez a parancs elavult. Használja helyette az „apt-mark auto” és az „apt-mark "
-"auto” parancsokat."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s teljes eltávolítása"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Belső hiba, a problémamegoldó hibát okozott"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "„%s” eltűnése feljegyezve"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Támogatott modulok:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "A(z) %s telepítés utáni trigger futtatása"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Használat: apt-get [kapcsolók] parancs\n"
-"           apt-get [kapcsolók] install|remove csom1 [csom2 ...]\n"
-"           apt-get [kapcsolók] source csom1 [csom2 ...]\n"
-"\n"
-"Az apt-get egy parancssori felület csomagok és információk letöltésére\n"
-"hitelesített forrásokból, valamint csomagok telepítésére,\n"
-"frissítésére és eltávolítására a függőségeikkel együtt.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s telepítve"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Frissíti a csomaglistákat"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "A(z) „%s” könyvtár hiányzik"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Frissítés végrehajtása"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "A(z) „%s” fájl megnyitása sikertelen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Új csomagok telepítése (csomag a libc6 és nem a libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s előkészítése"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Csomagok eltávolítása"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s kicsomagolása"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Eltávolítja és teljesen törli a csomagokat"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s konfigurálásának előkészítése"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Automatikusan eltávolítja a nem használt csomagokat"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s eltávolításának előkészítése"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Disztribúciófrissítés, lásd apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s eltávolítva"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Követi a dselect kijelöléseit"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s teljes eltávolításának előkészítése"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Forráscsomagok építési függőségét konfigurálja"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s teljesen eltávolítva"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Törli a letöltött archívumfájlokat"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Nem lehet a naplót írni (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Törli a régi letöltött archívumfájlokat"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "A /dev/pts csatolva van?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Ellenőrzi, hogy nincsenek-e törött függőségek"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Forrásarchívumok letöltése"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "A művelet megszakadt, mielőtt befejeződhetett volna"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "Bináris csomag letöltése a jelenlegi mappába"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Nem került írásra apport jelentés, mivel a MaxReports már elérve"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Adott csomag változási naplójának letöltése és megjelenítése"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "függőségi hibák - a csomag beállítatlan maradt"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr "Szükséges egy URL argumentum"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet szerint ez a hiba "
+"egy korábbi hiba következménye."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Legalább egy pár URL-t/fájlnevet meg kell adni"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet szerint megtelt a "
+"lemez"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
-msgstr "A letöltés meghiúsult"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet memóriaelfogyási "
+"hibát jelez"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
-msgstr "A GetSrvRec hívás meghiúsult ehhez: %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Nem került kiírásra apport jelentés, mert a hibaüzenet a helyi rendszeren "
+"lévő hibát jelez"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Használat: apt-helper [kapcsolók] parancs\n"
-"       apt-helper [kapcsolók] cat-file fájl ...\n"
-"       apt-helper [kapcsolók] download-file uri célútvonal\n"
-"\n"
-"Az apt-helper különböző parancsokat csomagol össze parancsfájlok számára,\n"
-"hogy azok például ugyanazokat proxybeállításokat vagy beszerzési\n"
-"rendszert használhassák, mint az APT.\n"
+"Nem került kiírásra apport jelentés, mert a hibaüzenet dpkg I/O hibát jelez"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr "a megadott URI letöltése a célútvonalra"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Függőségi fa építése"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr "SRV rekord kikeresése (például: _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Lehetséges verziók"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr "fájlok összefűzése, automatikus kibontással"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Függőséggenerálás"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr "proxyfelismerés az apt-conf használatával"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Állapotinformációk olvasása"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s nem jelölhető meg, mivel nincs telepítve.\n"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "%s állapotfájl megnyitása sikertelen"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s már be van állítva kézi telepítésűre.\n"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "%s átmeneti állapotfájl írása sikertelen"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s már meg van jelölve automatikusan telepítettként.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "A helyzet elküldése a solvernek"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Kérés küldése a solvernek"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Felkészülés megoldás fogadására"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "A külső solver megfelelő hibaüzenet nélkül hibázott"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Külső solver végrehajtása"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Külső solver végrehajtása"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Kérés küldése a solvernek"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "A helyzet elküldése a solvernek"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "A külső solver megfelelő hibaüzenet nélkül hibázott"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s már be van állítva visszatartásra.\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i rekord kiírva.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s eddig sem volt visszatartva.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i rekord kiírva, %i hiányzó fájllal.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "A dpkg futtatása sikertelen. Van root jogosultsága?"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i rekord kiírva %i eltérő fájllal\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s beállítva visszatartásra.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "%i rekord kiírva %i hiányzó és %i eltérő fájllal\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Visszatartás törölve ezen: %s.\n"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "%s hitelesítési rekordja nem található"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr "%s kijelölve teljes törlésre.\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "%s ellenőrzőösszege nem megfelelő"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr "%s kijelölve eltávolításra.\n"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "A(z) „%s” csomagrendszer nem támogatott"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "A megfelelő csomagrendszertípus nem határozható meg"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr "%s kijelölve telepítésre.\n"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "Haladás: [%3i%%]"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "A dpkg futtatása"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Használat: apt-mark [kapcsolók] {auto|manual} csom1 [csom2 ...]\n"
-"\n"
-"Az apt-mark egy egyszerű parancssori felület csomagok megjelölésére\n"
-"kézileg vagy automatikusan telepítettként. Használható a csomagok dpkg(1)\n"
-"kijelölési állapotainak manipulálására is, valamint adott kijelöléssel\n"
-"rendelkező vagy nem rendelkező összes csomag kiíratására is.\n"
+"Nem lehetett a(z) „%s” közvetlen beállítását végrehajtani. A részletekért "
+"lásd a man 5 apt.conf oldalt az APT::Immediate-Configure címszó alatt. (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "Az adott csomagok megjelölése automatikusan telepítettként"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "A(z) „%s” beállítása sikertelen"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Az adott csomagok megjelölése kézzel telepítettként"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Ez a telepítési lépés átmenetileg megköveteli a(z) %s alapvető csomag "
+"eltávolítását, ami ütközési/előfüggőségi hurkot okoz. Ez gyakran rossz, de "
+"ha tényleg ezt akarja tenni, aktiválja az APT::Force-LoopBreak opciót."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr "Csomag megjelölése visszatartottként"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Üres csomaggyorsítótár"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr "Csomag visszatartottként megjelölésének törlése"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "A csomaggyorsítótár fájl megsérült"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "Automatikusan telepített csomagok listájának kiírása"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl inkompatibilis verziójú"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "Kézileg telepített csomagok listájának kiírása"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Ez az APT nem támogatja a(z) „%s” verziórendszert"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr "Visszatartott csomagok listájának megjelölése"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "A csomaggyorsítótár más architektúrákhoz készült: %s és %s"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
-"Használat: apt [kapcsolók] parancs\n"
-"\n"
-"Az apt egy parancssori csomagkezelő, amely parancsokat biztosít csomagok\n"
-"keresésére és kezelésére, illetve információk lekérésére.\n"
-"Ugyanazokat a funkciókat biztosítja, mint a specializált APT eszközök,\n"
-"például az apt-get és az apt-cache, de az interaktív használathoz\n"
-"megfelelőbb beállításokat tesz alapértelmezésben elérhetővé.\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl sérült, hibás a hash-e"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "csomagok kiírása csomagnevek alapján"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Függ ettől"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "keresés csomagleírásokban"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Függ ettől (előfüggés)"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "csomagrészletek megjelenítése"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Javasolja"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "csomagok telepítése"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Ütközik"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr "csomagok eltávolítása"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Ajánlja"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "elérhető csomagok listájának frissítése"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Kicseréli"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr "a rendszer frissítése csomagok telepítésével/frissítésével"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Töri"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
-"a rendszer frissítése csomagok eltávolításával/telepítésével/frissítésével"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Bővíti"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "a forrásinformációs fájl szerkesztése"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Elavulttá teszi"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "%s CD-ROM adatbázis nem olvasható"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "fontos"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Használja az apt-cdrom parancsot a CD felismertetésére. Az apt-get update "
-"nem használható új CD-k hozzáadására."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "szükséges"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Hibás CD"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "szabványos"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr ""
-"Nem lehet leválasztani az itt lévő CD-ROM-ot: %s, még használatban lehet."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "A lemez nem található."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "opcionális"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "A fájl nem található"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "A gyorsítótárnak inkompatibilis verziórendszere van"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Csatlakozás: %s (%s)"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Hiba történt a(z) %s feldolgozása során (%s%d)"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Az APT által kezelhető csomagnevek száma túllépve."
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Foglalat létrehozása sikertelen ehhez: %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Az APT által kezelhető csomagverziók száma túllépve."
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Kapcsolat létrehozása sikertelen ehhez: %s: %s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Az APT által kezelhető csomagleírások száma túllépve."
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Időtúllépés miatt nem lehet kapcsolódni a következőhöz: %s: %s (%s)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Az APT által kezelhető függőségek száma túllépve."
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Sikertelen"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Csomaglisták olvasása"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nem lehet kapcsolódni ehhez: %s: %s (%s)."
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "A(z) „%s” indexfájltípus nem támogatott"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Kapcsolódás: %s"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"A(z) „%s” érték érvénytelen az APT::Default-Release beállításhoz, mert nincs "
+"ilyen kiadás a forrásokban"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nem lehet feloldani a következőt: „%s”"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Érvénytelen rekord a(z) %s beállításfájlban, nincs Package fejléc"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Átmeneti hiba „%s” feloldása közben"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "A(z) %s rögzítéstípus nem értelmezhető"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Rendszerhiba „%s:%s” feloldásakor"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
+"%s: A(z) %s érték kívül esik az érvényes rögzítési prioritások tartományán "
+"(%d – %d)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Nincs prioritás (vagy nulla) megadva a rögzítéshez"
+
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Hiba történt „%s:%s” feloldásakor (%i - %s)"
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "%u. bejegyzés rosszul formált a(z) %s %s fájlban (%s)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Nem lehet csatlakozni ehhez: %s:%s:"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s megnyitása"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Nem érhető el"
-
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Érvénytelen URI, helyi URI-k nem kezdődhetnek //-rel"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "A(z) %u. sor hibás a(z) %s forráslistában (típus)"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Bejelentkezés"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. sorában"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Nem lehet a partner nevét megállapítani"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "A(z) %u. utasítás hibás a(z) %s forráslistában (típus)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Nem lehet a helyi nevet megállapítani"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. utasításában"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "A kiszolgáló visszautasította a kapcsolatot: %s"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr "Nem támogatott %s fájlt adott meg a parancssorban"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Néhány „source” URI-t el kell helyezni a sources.list fájlban"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Hibás USER, a kiszolgáló üzenete: %s"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr "%s nem alakítható egésszé: kívül esik a tartományon"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "Hibás PASS, a kiszolgáló üzenete: %s"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Sikertelen letöltés: %s  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/update.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Meg lett adva proxy kiszolgáló, de nincs bejelentkezési parancsfájl és az "
-"Acquire::ftp::ProxyLogin üres."
+"Néhány indexfájlt nem sikerült letölteni. Figyelmen kívül lettek hagyva, "
+"vagy régebbiek lettek felhasználva."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr ""
-"A bejelentkezési parancsfájl „%s” parancsa sikertelen, a kiszolgáló üzenete: "
-"%s"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Frissítés kiszámítása"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Hibás TYPE, a kiszolgáló üzenete: %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Találat:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Letöltés:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Mellőz:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Olvasási hiba"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Hiba:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "A válasz túlcsordította a puffert."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Letöltve %sB %s alatt (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protokollhiba"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Folyamatban]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Írási hiba"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Helyezze be a(z)\n"
+" „%s”\n"
+"címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba, és nyomja meg az Entert\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Nem lehet létrehozni a foglalatot"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Függőségek javítása..."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr ""
-"Nem lehet kapcsolódni az adatfoglalathoz, a kapcsolat túllépte az időkorlátot"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " sikertelen."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Nem lehet kapcsolódni a passzív foglalathoz."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Nem lehet javítani a függőségeket"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "A getaddrinfo nem talált figyelőfoglalatot"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Nem lehet minimalizálni a frissítendő csomagok mennyiségét"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Nem lehet összekapcsolódni a foglalattal"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Kész"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Nem lehet figyelni a foglalaton"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Próbálja futtatni az „apt-get -f install” parancsot ezek javításához."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Nem lehet megállapítani a foglalat nevét"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Teljesítetlen függőségek. Próbálja a -f használatával."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Nem lehet PORT parancsot küldeni"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "Rendezés"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Ismeretlen címcsalád: %u (AF_*)"
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” feladathoz\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "Hibás EPRT, a kiszolgáló üzenete: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Az adatfoglalathoz kapcsolódás túllépte az időkorlátot"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor"
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” globhoz\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Nem lehet letölteni a fájlt, a kiszolgáló üzenete: „%s”"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Az adatfoglalat túllépte az időkorlátot"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” regexhez\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Az adatátvitel sikertelen, a kiszolgáló üzenete: „%s”"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "%s egy virtuális csomag, melyet az alábbi csomagok biztosítanak:\n"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Lekérdezés"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Telepítve]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Nem lehet meghívni "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Nem jelölt verzió]"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Egyet név szerint ki kell jelölni a telepítésre."
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A digitálisan aláírt fájl nem érvényes, érkezett: „%s” (igényel a hálózat "
-"hitelesítést?)"
+"%s csomag nem elérhető, de egy másik hivatkozik rá.\n"
+"A kért csomag hiányzik, elavult vagy csak más forrásból érhető el\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
-"A digitálisan aláírt fájl nem érvényes, érkezett: „%s” (igényel a hálózat "
-"hitelesítést?)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "De az alábbi csomagok helyettesítik:"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Legalább egy aláírás érvénytelen."
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "„%s” csomagnak nincs telepítésre jelölt verziója"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "Belső hiba: Jó aláírás, de nem állapítható meg a kulcs ujjlenyomata."
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "A virtuális csomagokat, mint a(z) „%s” nem lehet eltávolítani\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem indítható el a „apt-key” az aláírás ellenőrzéséhez (telepítve van a "
-"gnupg?)"
+"A(z) „%s” csomag nincs telepítve, így nem lett törölve. Erre gondolt: „%s”?\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Ismeretlen apt-key futtatási hiba"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "A(z) „%s” csomag nincs telepítve, így nem lett törölve\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr "%s kulcs aláírása gyenge kivonatoló algoritmust használ (%s)"
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” helyett\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Az alábbi aláírások érvénytelenek voltak:\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr "Legtöbbet használt parancsok:"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr "Az elérhető parancsokkal kapcsolatban további információkért lásd: %s."
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Az alábbi aláírások nem ellenőrizhetők, mert a nyilvános kulcs nem érhető "
-"el:\n"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Hiba a fájl írásakor"
+"A konfigurációs beállítások és a szintaxis az apt.conf(5) fájlban "
+"találhatók.\n"
+"A források beállításával kapcsolatos információkat a sources.list(5) "
+"tartalmazza.\n"
+"A csomag- és verzióválasztások az apt_preferences(5) használatával adhatók "
+"meg.\n"
+"A biztonsági adatok az apt-secure(8)-ban vannak.\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Ez az APT a SzuperTehén Hatalmával rendelkezik."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "Ez az APT segéd a Szuper Meep Hatalmával rendelkezik."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Hiba a fájl írásakor"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Nem találhatók csomagok"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "A kiválasztás sikertelen"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "FIGYELMEZTETÉS: Az alábbi csomagok nem hitelesíthetők!"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "A hitelesítési figyelmeztetés felülbírálva.\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Hiba a kimeneti fájl írásakor"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Néhány csomag nem hitelesíthető"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s nem olvasható"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Valóban ellenőrzés nélkül telepíti a csomagokat?"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Nem sikerült ide váltani: %s"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr "a --force-yes elavult, használja a --allow kezdetű kapcsolók egyikét."
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Nem található a(z) „%s” tükörfájl "
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr ""
+"Hitelesítetlen csomagok vannak, és a -y kapcsolót használta\n"
+"a --allow-unauthenticated nélkül."
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "A(z) „%s” tükörfájl nem olvasható"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Nem határozható meg a szabad hely mennyisége itt: %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Nem található bejegyzés a(z) „%s” tükörfájlban"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s."
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Tükör: %s]"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Nem lehet zárolni a letöltési könyvtárat"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s elérése sikertelen"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Néhány csomagot nem lehetett telepíteni. Ez azt jelentheti, hogy\n"
+"egy lehetetlen állapotot kért, vagy ha az unstable disztribúciót\n"
+"használja, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n"
+"lett mozdítva az Incoming-ból."
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "A módosítási idő beállítása sikertelen"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Az alábbi információk segíthetnek megoldani a problémát:"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Nem sikerült IPC-adatcsatornát létrehozni az alfolyamathoz"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Törött csomagok"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Belső hiba, az InstallPackages törött csomagokkal lett meghívva!"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Várakozás a fejlécekre"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Csomagokat kellene eltávolítani, de az eltávolítás nem engedélyezett."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Rossz fejlécsor"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr ""
+"Alapvető csomagok lettek eltávolítva, és a -y kapcsolót használta\n"
+"a --allow-remove-essential nélkül."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen válaszfejlécet küldött"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr ""
+"Vissza lettek fejlesztve csomagok, és a -y kapcsolót használta\n"
+"a --allow-downgrades nélkül."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Length fejlécet küldött"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
+"Visszatartott csomagok módosultak, és a -y kapcsolót használta\n"
+"a --allow-change-held-packages nélkül."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Range fejlécet küldött"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Belső hiba, a rendezés nem fejeződött be"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "A HTTP-kiszolgáló tartománytámogatása sérült"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "A méretek nem egyeznek, írjon az apt@packages.debian.org címre"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Ismeretlen dátumformátum"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Letöltendő adatmennyiség: %sB/%sB.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Rossz fejlécadatok"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Letöltendő adatmennyiség: %sB.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Sikertelen kapcsolódás"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "A művelet után %sB lemezterület kerül felhasználásra.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "A művelet után %sB lemezterület szabadul fel.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "A „Trivial Only” meg van adva, de ez nem egy triviális művelet."
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Igen, tedd amit mondok!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s automatikusan letiltva, mert hibás válasz érkezett a kiszolgálótól/"
-"proxytól. (lásd: man 5 apt.conf)"
+"Ártalmasnak tűnő műveletet készül végrehajtani.\n"
+"A folytatáshoz írja be ezt a mondatot: „%s”\n"
+" ?] "
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Belső hiba"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Megszakítva."
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Az üres fájlok biztosan nem érvényes csomagok"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Folytatni akarja?"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Hibás alapértelmezett beállítás!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "A folytatáshoz nyomja meg az Entert."
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "A letöltés befejeződött a „csak letöltés” módban"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Törli a korábban letöltött .deb fájlokat?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Nem lehet letölteni néhány archívumot. Próbálja futtatni az „apt-get update” "
+"parancsot, vagy használja a --fix-missing kapcsolót."
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Hiba történt a kicsomagolás során. A telepített csomagok"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "A --fix-missing és az adathordozó-csere jelenleg nem támogatott"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "beállításra kerülnek. Ez többszörös"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Nem lehet javítani a hiányzó csomagokat."
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"vagy hiányzó függőségek miatti hibákat okozhat. Ez így van rendben, csak az "
-"ezen üzenet"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Telepítés megszakítása."
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "előtti hibák fontosak. Javítsa azokat, és futtassa az [I]nstallt újra"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"A következő csomag eltűnt a rendszerből, mivel\n"
+"az összes fájlt más csomagok fölülírták:"
+msgstr[1] ""
+"A következő csomagok eltűntek a rendszerből, mivel\n"
+"az összes fájlt más csomagok fölülírták:"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Elérhető információk egyesítése"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Megjegyzés: ezt a dpkg automatikusan és szándékosan hajtja végre."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Nem kellene semmit törölni, az AutoRemover nem indítható"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Úgy tűnik, az AutoRemover hibát okozott, ez nem történhetne meg.\n"
+"Küldjön hibajelentést az apt csomaghoz."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Nem található a(z) %s, a várakozás után sem"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Belső hiba, az AutoRemover sérült"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"Használat: apt-extracttemplates fájl1 [fájl2 ...]\n"
-"\n"
-"Az apt-extracttemplates konfigurációs- és sabloninformációk debian-\n"
-"csomagokból való kinyerésére használható. Elsősorban a debconf(1)\n"
-"használja konfigurációs kérdések feltételéhez a csomagok telepítése előtt.\n"
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"A következő csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rá szükség:"
+msgstr[1] ""
+"A következő csomagok automatikusan lettek telepítve, és már nincs rájuk "
+"szükség:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Az mkstemp %s meghiúsult"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rá szükség.\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rájuk szükség.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nem lehet írni ebbe: %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Nem lehet megállapítani a debconf verziót. A debconf telepítve van?"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Ezt az „%s” paranccsal törölheti."
+msgstr[1] "Ezeket az „%s” paranccsal törölheti."
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Használat: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"Az apt-internal-solver felülettel az aktuális belső feloldó külső\n"
-"feloldóként használható az APT családhoz hibakeresési vagy hasonló céllal\n"
+"Próbálja futtatni az „apt-get -f install” parancsot az alábbiak javításához:"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Használat: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"Az apt-internal-solver felülettel az aktuális belső feloldó külső\n"
-"feloldóként használható az APT családhoz hibakeresési vagy hasonló céllal\n"
+"Teljesítetlen függőségek. Próbálja kiadni az „apt-get -f install” parancsot "
+"csomagok nélkül (vagy telepítse a függőségeket is!)."
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ismeretlen csomagbejegyzés!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "A következő további csomagok lesznek telepítve:"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
-msgstr ""
-"Használat: apt-sortpkgs [kapcsolók] fájl1 [fájl2 ...]\n"
-"\n"
-"Az apt-sortpkgs csomaginformációs fájlok rendezésére szolgál.\n"
-"Alapesetben bináris csomagok információi alapján rendez, de a -s "
-"kapcsolóval\n"
-"át lehet váltani forrás csomagok szerinti sorrendre.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Javasolt csomagok:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "A csomagkiterjesztések listája túl hosszú"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Ajánlott csomagok:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár feldolgozásakor"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "A forráskiterjesztések listája túl hosszú"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Hiba a tartalomfájl fejlécének írásakor"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "%s kihagyása, ez már telepítve van, és a frissítés nincs beállítva.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Hiba %s tartalmának feldolgozásakor"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "„%s” kihagyása, nincs telepítve, és csak frissítések lettek kérve.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Használat: apt-ftparchive [kapcsolók] parancs\n"
-"Parancsok: packages binarypath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]\n"
-"           sources srcpath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]\n"
-"           contents útvonal\n"
-"           release útvonal\n"
-"           generate konfigfájl [csoportok]\n"
-"           clean konfigfájl\n"
-"\n"
-"Az apt-ftparchive indexfájlokat generál a Debian archívumokhoz. A generálás\n"
-"sok stílusát támogatja, a teljesen automatizálttól kezdve a\n"
-"dpkg-scanpackages és a dpkg-scansources funkcionális helyettesítéséig.\n"
-"\n"
-"Az apt-ftparchive Package fájlokat generál a .deb-ek fájából. A Package\n"
-"fájl minden vezérlő mezőt tartalmaz minden egyes csomagról úgy az MD5\n"
-"hasht mint a fájlméretet. Az override (felülbíráló) fájl támogatott a\n"
-"Prioritás és Szekció mezők értékének kényszerítésére.\n"
-"\n"
-"Hasonlóképpen az apt-ftparchive Sources fájlokat generál .dsc-k fájából.\n"
-"A --source-override opció használható forrás-felülbíráló fájlok megadására\n"
-"\n"
-"A „packages” és „sources” parancsokat a fa gyökeréből kell futtatni.\n"
-"A BinaryPath-nak a rekurzív keresés kiindulópontjára kell mutatnia, és\n"
-"a felülbírálófájlnak a felülbíráló jelzőket kell tartalmaznia. Az "
-"útvonalelőtag\n"
-"hozzáadódik a fájlnév mezőkhöz, ha meg van adva. Felhasználására egy példa "
-"a\n"
-"Debian archívumból:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Kapcsolók:\n"
-"  -h    Ez a súgó szöveg\n"
-"  --md5 MD5 generálás vezérlése\n"
-"  -s=?  Forrás-felülbíráló fájl\n"
-"  -q    Szűkszavú mód\n"
-"  -d=?  Opcionális gyorsítótár-adatbázis kiválasztása\n"
-"  --no-delink „delink” hibakereső mód bekapcsolása\n"
-"  --contents  Tartalom fájl generálásának ellenőrzése\n"
-"  -c=?  Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
-"  -o=?  Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nincs illeszkedő kiválasztás"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Néhány fájl hiányzik a(z) „%s” csomagfájlcsoportból"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "A DB megsérült, a fájl átnevezve %s.old-ra"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "A DB régi, kísérlet a következő frissítésére: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Az adatbázis-formátum érvénytelen. Ha az apt egy korábbi verziójáról "
-"frissített, akkor távolítsa el, és hozza létre újra az adatbázist."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "A(z) %s DB fájlt nem lehet megnyitni: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a .dsc fájlt"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Az archívumnak nincs vezérlő rekordja"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Nem sikerült egy mutatóhoz jutni"
-
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Nem sikerült memóriát lefoglalni"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "„%s” tömörítési algoritmus ismeretlen"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "%s tömörített kimenetnek egy tömörítő készletre van szüksége"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Nem sikerült forkolni"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Gyermekfolyamat tömörítése"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Belső hiba, %s létrehozása sikertelen"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO az alfolyamathoz/fájlhoz nem sikerült"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Olvasási hiba az MD5 kiszámításakor"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "„%s” átnevezése sikertelen erre: %s"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s megnyitása sikertelen"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában (%s)"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Nem lehet a(z) %s felülbírálófájlt olvasni"
-
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #1"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "%s újratelepítése nem lehetséges, mert nem lehet letölteni.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #2"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s már a legújabb verzió (%s).\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #3"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s kézi telepítésűre állítva.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "F: nem lehet a(z) %s könyvtárat olvasni\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "„%s” (%s) verzió lett kijelölve ehhez: „%s”\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "F: %s nem érhető el\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "H: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "F: "
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "„%s” (%s) verzió lett kijelölve ehhez: „%s”, a(z) „%s” miatt\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "H: Hibás a fájl "
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "Felsorolás"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Nem sikerült feloldani ezt: %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Fabejárás nem sikerült"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+"%i további verzió van. A megjelenítéséhez használja a „-a” kapcsolót"
+msgstr[1] ""
+"%i további verzió van. A megjelenítésükhöz használja a „-a” kapcsolót"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s megnyitása sikertelen"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"NE FELEDJE: Ez csak szimuláció!\n"
+"      Az %s rendszergazdai jogokat igényel a tényleges végrehajtáshoz.\n"
+"      Ne feledje, hogy a zárolás is ki van kapcsolva,\n"
+"      így ne számítson a jelenlegi helyzet valósságára!\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "readlink nem hajtható végre erre: %s"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[telepítve, frissíthető erre: %s]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** %s linkelése sikertelen ehhez: %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[telepítve, helyi]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " a DeLink korlátja (%sB) elérve.\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[telepítve, auto-eltávolítható]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Az archívumnak nem volt csomag mezője"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[telepítve, automatikus]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr "[telepítve]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s karbantartója %s, nem %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[frissíthető erről: %s]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s nem rendelkezik forrás-felülbíráló bejegyzéssel\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[megmaradt konfig]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s nem rendelkezik bináris-felülbíráló bejegyzéssel sem\n"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Érvénytelen archívum-aláírás"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Hiba az archívumtag-fejléc olvasásakor"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "de %s van telepítve"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Érvénytelen archívumtag-fejléc: %s"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "de csak %s telepíthető"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Érvénytelen archívumtag-fejléc"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "de az nem telepíthető"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Az archívum túl rövid"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "de az egy virtuális csomag"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Nem sikerült olvasni az archívumfejléceket"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "de az nincs telepítésre megjelölve"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Nem található egy beállított tömörítő ehhez: „%s”"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "de az nincs telepítve"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Hibás archívum"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " vagy"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar ellenőrzőösszeg nem egyezik, az archívum megsérült"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Az alábbi csomagoknak teljesítetlen függőségei vannak:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Ismeretlen a(z) %u TAR fejléctípus, %s tag"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Az alábbi ÚJ csomagok lesznek telepítve:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archívum, hiányzik a(z) „%s” tag"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Az alábbi csomagok el lesznek TÁVOLÍTVA:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Belső hiba, %s tag nem található"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Az alábbi csomagok vissza lesznek tartva:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Értelmezhetetlen control fájl"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Az alábbi csomagok frissítve lesznek:"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "A(z) %s fájl írása sikertelen"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Az alábbi csomagok VISSZAFEJLESZTÉSRE kerülnek:"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "A(z) %s fájl bezárása sikertelen"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "A következő visszatartott csomagok cseréje:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "A(z) %s útvonal túl hosszú"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (%s miatt)"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "A(z) %s többszöri kicsomagolása"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"FIGYELMEZTETÉS: Az alábbi alapvető csomagok el lesznek távolítva.\n"
+"NE tegye ezt, hacsak nem tudja pontosan, mit csinál!"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "A(z) %s könyvtár eltérítve"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu frissített, %lu újonnan telepített, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "A csomag megpróbál írni a(z) %s/%s eltérített célpontba"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Az eltérített útvonal túl hosszú"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu újratelepítendő, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "A(z) %s könyvtár nem egy könyvtárral lesz helyettesítve"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Nem sikerült a node helyét megtalálni a hashtárolóban"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Az útvonal túl hosszú"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu visszafejlesztendő, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Csomagtalálat felülírása %s verziója nélkül"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu eltávolítandó és %lu nem frissített.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "A(z) %s/%s fájl felülírja a(z) %s csomagban levőt"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu nincs teljesen telepítve/eltávolítva.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "%s nem érhető el"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[I/n]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "A DropNode hívása egy még mindig linkelt node-ra történt"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[i/N]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "A hash elem nem található!"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "I"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Nem lehet eltérítést lefoglalni"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Belső hiba az AddDiversion hívásban"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Legalább egy keresési mintát meg kell adnia"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Kísérlet eltérítés felülírására: %s -> %s és %s/%s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Keresés a teljes szövegben"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "A(z) %s -> %s eltérítés hozzáadásának duplázása"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "%s csomagfájl nincs szinkronban."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dupla %s/%s konfigurációs fájl"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+"%i további rekord van. A megjelenítéséhez használja a „-a” kapcsolót"
+msgstr[1] ""
+"%i további rekord van. A megjelenítésükhöz használja a „-a” kapcsolót"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
-"Az ilyen tárolóból való frissítés nem végezhető el biztonságosan, így "
-"alapesetben ki van kapcsolva."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "nem valódi csomag (virtuális)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
-"Az ilyen tárolóból való adatok nem hitelesíthetők, így használatuk veszélyes "
-"lehet."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Csomagfájlok:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lásd az apt-secure(8) kézikönyvoldalt a tárolólétrehozással és felhasználói "
-"beállításokkal kapcsolatos részletekért."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "A(z) „%s” tároló már nincs aláírva."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "A(z) „%s” tárolónak nincs Release fájlja."
+"A gyorsítótár nincs szinkronban, nem lehet kereszthivatkozni a csomagfájlra"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
-"Ez általában nem engedélyezett, de az Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories beállítás meg lett adva a "
-"felülbírálásához."
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Rögzített csomagok:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "A(z) „%s” tároló nincs aláírva."
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr "%s -> %s, %d prioritással\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "A(z) „%s” tárolónak nincs Release fájlja."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Telepítve: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr ""
-"A beállított „%s” fájl beszerzésének kihagyása, mert a(z) „%s” tároló csak "
-"gyenge biztonsági információkat biztosít hozzá"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Jelölt: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "A Hash Sum nem megfelelő"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(nincs)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Verziótáblázat:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” architektúrához"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "A méret nem megfelelő"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Nem található „%s” csomag „%s” verzióval"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Nem található „%s” csomag „%s” kiadással"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Signature error"
-msgstr "Aláírási hiba"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "„%s” kiválasztása forráscsomagként „%s” helyett\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "A(z) „%2$s” csomag „%1$s” verziója nem érhető el"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hiba történt az aláírás ellenőrzése közben. A tároló nem frissült, és az "
-"előző indexfájl lesz használva. GPG hiba: %s: %s"
+"Legalább egy csomagot meg kell adni, amelynek a forrását le kell tölteni"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "GPG hiba: %s: %s"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A beállított „%s” fájl beszerzésének kihagyása, mert a(z) „%s” tároló nem "
-"támogatja a(z) „%s” architektúrát"
+"MEGJEGYZÉS: a(z) „%s” csomagolása a(z) „%s” verziókövető rendszerben van "
+"karbantartva:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A várt „%s” bejegyzés nem található a Release fájlban (Rossz sources.list "
-"bejegyzés vagy helytelenül formázott fájl)"
+"Használja a következő parancsot:\n"
+"%s\n"
+"a csomag legújabb (esetleg kiadatlan) frissítéseinek letöltéséhez.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
-"A beállított „%s” fájl beszerzésének kihagyása, mert a(z) „%s” tároló csak "
-"gyenge biztonsági információkat biztosít hozzá"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "A már letöltött „%s” fájl kihagyása\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"A Release fájl elavult ehhez: %s (érvénytelen ez óta: %s). A tároló "
-"frissítései nem kerülnek alkalmazásra."
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB/%sB.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Ütköző disztribúció: %s (a várt %s helyett %s érkezett)"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Egy fájl nem található a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel "
-"kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Forrás letöltése: %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Nem található forrás a(z) „%2$s” „%1$s” verziójának letöltéséhez"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"A csomagindexfájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "„%s” kibontási parancs nem sikerült.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Nem érhető el változásnapló ehhez: %s=%s"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Ellenőrizze, hogy a „dpkg-dev” csomag telepítve van-e.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "A(z) %s metódusvezérlő nem található."
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "„%s” elkészítési parancs nem sikerült.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "A(z) „%s” csomag telepítve van?"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Nem lehet %s fordítási függőségeinek információit letölteni"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "A(z) %s metódus nem indult el megfelelően"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"Legalább egy csomagot adjon meg, amelynek fordítási függőségeit ellenőrizni "
+"kell"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Helyezze be a(z) %s címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba, és nyomja meg az "
-"Entert."
+"Nem érhetők el architektúrainformációk ehhez: %s. A beállításokkal "
+"kapcsolatban lásd az apt.conf(5) APT::Architectures részét."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "A(z) %spartial listakönyvtár hiányzik."
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
+"Megjegyzés: %s könyvtár használata a fordítási függőségek lekéréséhez\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "A(z) %spartial archívumkönyvtár hiányzik."
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Megjegyzés: %s fájl használata a fordítási függőségek lekéréséhez\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "%s könyvtár zárolása sikertelen"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr "Nincs „%s” felhasználó a rendszeren, a jogosultságok nem dobhatók el"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s feldolgozása sikertelen. Újra szerkeszti? "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
-"Nem dobhatók el a jogosultságok a letöltéshez, mivel a(z) „%s” fájl nem "
-"érhető el a felhasználó („%s”) által."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "A(z) „%s” fájl megváltozott, adja ki az „apt-get update” parancsot."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "A(z) „%s” tisztítása nem támogatott"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "%s csomag %s verziójának teljesítetlen függősége van:\n"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "%li/%li fájl letöltése (%s marad)"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "%li/%li fájl letöltése"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"%i csomag frissíthető. A megjelenítéséhez futtassa az „apt list --"
+"upgradable” parancsot.\n"
+msgstr[1] ""
+"%i csomag frissíthető. A megjelenítésükhöz futtassa az „apt list --"
+"upgradable” parancsot.\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem található hozzá archívum."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "Minden csomag naprakész."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Hiba, a pkgProblemResolver::Resolve töréseket generált, ezt visszatartott "
-"csomagok okozhatják."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Az apt-cache stats parancsnak nincsenek argumentumai"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "A problémák nem javíthatók, sérült csomagokat fogott vissza."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Csomagnevek összesen : "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"A csomaglisták vagy az állapotfájl nem dolgozhatók fel vagy nem nyithatók "
-"meg."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Csomagstruktúrák összesen: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Próbálja futtatni az „apt-get update” parancsot ezen hibák javításához"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Normális csomagok: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "A források listája olvashatatlan."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Teljesen virtuális csomagok: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "„%s” kiadás nem található ehhez: „%s”"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Egyedi virtuális csomagok: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Vegyes virtuális csomagok: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Hiányzik: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Különböző verziók összesen: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Összes különböző leírás: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "„%s” verzió nem található ehhez: „%s”"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Függőségek összesen: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "„%s” feladat nem található"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Verzió/Fájl kapcsolatok összesen: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” reguláris kifejezéssel"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Leírás/Fájl kapcsolatok összesen: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” glob kifejezéssel"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "„Biztosítja” kapcsolatok összesen: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "„%s” csomagból nem választható verzió, mert teljesen virtuális"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Minták összesen: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"„%s” csomag legújabb verziója nem választható ki, mert teljesen virtuális"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Slack terület összesen: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"„%s” csomag kiadásra jelölt verziója nem választható ki, mert nincs jelöltje"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Nyilvántartott terület összesen: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"„%s” csomag telepített verziója nem választható ki, mert nincs telepítve"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "Ez a parancs elavult. Használja helyette az „apt-mark showauto”-t."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"„%s” csomagból nem választható sem telepített, sem kiadásra jelölt verzió, "
-"mert egyikkel sem rendelkezik"
+"Használat: apt-cache [kapcsolók] parancs\n"
+"           apt-cache [kapcsolók] show csom1 [csom2 ...]\n"
+"\n"
+"Az apt-cache telepített és telepíthető csomagokról kérdezi le és jeleníti\n"
+"meg az elérhető információkat. Kizárólag a helyi gyorsítótárba az\n"
+"apt-get (vagy hasonló) update parancsával beszerzett adatokon dolgozik.\n"
+"A megjelenő információk így elavultak lehetnek, ha az utolsó frissítés\n"
+"túl régen volt, cserébe az apt-cache a beállított források elérhetőségétől\n"
+"függetlenül működik, például kapcsolat nélküli módban.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú a(z) %s forráslistában."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Megjeleníti a forrásrekordokat"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM leválasztása...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "A csomaglistában keres reguláris kifejezéseket"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "%s CD-ROM csatolási pont használata\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Nyers függőségi információt mutat a csomagról"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Várakozás a lemezre...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Fordított függőségi információkat jelenít meg a csomagról"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM csatolása...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Megjeleníti a csomag leírását"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Azonosítás... "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Kilistázza az összes csomag nevét"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Tárolt címke: %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Megjeleníti a policy beállításokat"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen...\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Adja meg a lemez nevét, mint például „Debian 5.0.3 1. lemez”"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Helyezzen be egy lemezt a meghajtóba, és nyomja meg az Entert"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"%zu csomagindex, %zu forrásindex, %zu fordításindex és %zu aláírás "
-"megtalálva\n"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "„%s” csatolása a(z) „%s” könyvtárba meghiúsult"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem találhatók csomagfájlok, lehet hogy ez nem Debian lemez, vagy nem "
-"megfelelő az architektúra?"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Talált címke: „%s”\n"
+"Nem ismerhető fel automatikusan, vagy nem található CD-ROM az "
+"alapértelmezett csatolási pont használatával.\n"
+"Megpróbálhatja a --cdrom kapcsolóval beállítani a CD-ROM csatolási pontját.\n"
+"A CD-ROM automatikus felismerésével és csatolási pontjával kapcsolatos "
+"információkért lásd a „man apt-cdrom” parancsot."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "A név érvénytelen, próbálja újra.\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Ismételje meg a folyamatot készlete többi CD-jével is."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A lemez neve: \n"
-"„%s”\n"
+"Használat: apt-cdrom [kapcsolók] parancs\n"
+"\n"
+"Az apt-cdrom használatával CD-ROM-ok, USB pendrive-ok és más cserélhető\n"
+"adathordozók vehetők fel csomagforrásként az APT-hoz. A csatolási pont és "
+"az\n"
+"eszközinformációk az apt.conf(5), udev(7) és fstab(5) használatával állnak "
+"elő.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Csomaglisták másolása..."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Az argumentumok nincsenek párban"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Új forráslista írása\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
+"Használat: apt-config [kapcsolók] parancs\n"
+"\n"
+"Az apt-config egy felület az APT eszközök által használt konfigurációs\n"
+"beállításokhoz, főleg hibakereséshez és parancsfájlokhoz tervezve.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "A lemezhez tartozó forráslista-bejegyzések a következők:\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr "konfigurációs értékek lekérése parancsértelmező-kiértékelés útján"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s nem érhető el."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr "az aktív konfigurációs beállítás megjelenítése"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "%s csatolási pont nem érhető el"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Nem sikerült elérni a CD-ROM-ot."
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Használat: apt-extracttemplates fájl1 [fájl2 ...]\n"
+"\n"
+"Az apt-extracttemplates konfigurációs- és sabloninformációk debian-\n"
+"csomagokból való kinyerésére használható. Elsősorban a debconf(1)\n"
+"használja konfigurációs kérdések feltételéhez a csomagok telepítése előtt.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nem lehet megállapítani a debconf verziót. A debconf telepítve van?"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr ""
-"A(z) „%c” parancssori kapcsoló [a következőből: %s] értelmezhetetlen a többi "
-"kapcsolóval kombinálva."
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s megjelölve automatikusan telepítettként.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A(z) „%s” parancssori kapcsoló értelmezhetetlen a többi kapcsolóval "
-"kombinálva"
+"Ez a parancs elavult. Használja helyette az „apt-mark auto” és az „apt-mark "
+"auto” parancsokat."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "%s parancssori kapcsoló nem logikai"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Belső hiba, a problémamegoldó hibát okozott"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "%s kapcsolóhoz argumentum szükséges."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Támogatott modulok:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s kapcsoló: a konfigurációs elem megadásához szükséges egy =<érték> rész."
+"Használat: apt-get [kapcsolók] parancs\n"
+"           apt-get [kapcsolók] install|remove csom1 [csom2 ...]\n"
+"           apt-get [kapcsolók] source csom1 [csom2 ...]\n"
+"\n"
+"Az apt-get egy parancssori felület csomagok és információk letöltésére\n"
+"hitelesített forrásokból, valamint csomagok telepítésére,\n"
+"frissítésére és eltávolítására a függőségeikkel együtt.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "%s kapcsoló egész, és nem „%s” típusú argumentumot követel meg"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Frissíti a csomaglistákat"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Túl hosszú „%s” kapcsoló"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Frissítés végrehajtása"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s jelentés nem értelmezhető, próbálja a true vagy false értékeket."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Új csomagok telepítése (csomag a libc6 és nem a libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "%s érvénytelen művelet"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Csomagok eltávolítása"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Ismeretlen típusrövidítés: „%c”"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Eltávolítja és teljesen törli a csomagokat"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "%s konfigurációs fájl megnyitása"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Automatikusan eltávolítja a nem használt csomagokat"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: A blokk név nélkül kezdődik."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Disztribúciófrissítés, lásd apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: rosszul formázott címke"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Követi a dselect kijelöléseit"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét az érték után"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Forráscsomagok építési függőségét konfigurálja"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: Csak legfelső szinten használhatók előírások"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Törli a letöltött archívumfájlokat"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: Túl sok beágyazott include"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Törli a régi letöltött archívumfájlokat"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: ugyaninnen include-olva"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Ellenőrzi, hogy nincsenek-e törött függőségek"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Szintaktikai hiba %s:%u: „%s” nem támogatott előírás"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Forrásarchívumok letöltése"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Szintaktikai hiba %s:%u: a törlési parancs egy beállítási fát vár "
-"argumentumként"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Bináris csomag letöltése a jelenlegi mappába"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét a fájl végén"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Adott csomag változási naplójának letöltése és megjelenítése"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Hiba a(z) %s fájl törlésekor"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "Szükséges egy URL argumentum"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Nem lesz zárolva a(z) „%s” csak olvasható zárolási fájl"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Legalább egy pár URL-t/fájlnevet meg kell adni"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "%s zárolási fájl nem nyitható meg"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "A letöltés meghiúsult"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Nem lesz zárolva a(z) %s NFS-csatolású zárolási fájl"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr "A GetSrvRec hívás meghiúsult ehhez: %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Nem sikerült zárolni: %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
+"Használat: apt-helper [kapcsolók] parancs\n"
+"       apt-helper [kapcsolók] cat-file fájl ...\n"
+"       apt-helper [kapcsolók] download-file uri célútvonal\n"
+"\n"
+"Az apt-helper különböző parancsokat csomagol össze parancsfájlok számára,\n"
+"hogy azok például ugyanazokat proxybeállításokat vagy beszerzési\n"
+"rendszert használhassák, mint az APT.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "A fájlok listáját nem lehetett létrehozni, mert „%s” nem könyvtár"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr "a megadott URI letöltése a célútvonalra"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr ""
-"„%s” figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert nem szabályos fájl"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr "SRV rekord kikeresése (például: _http._tcp.ftp.debian.org)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr "fájlok összefűzése, automatikus kibontással"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr "proxyfelismerés az apt-conf használatával"
+
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"„%s” fájl figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert nincs "
-"fájlkiterjesztése"
+"Használat: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"Az apt-internal-solver felülettel az aktuális belső feloldó külső\n"
+"feloldóként használható az APT családhoz hibakeresési vagy hasonló céllal\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"„%s” fájl figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert érvénytelen "
-"fájlkiterjesztése van"
+"Használat: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"Az apt-internal-solver felülettel az aktuális belső feloldó külső\n"
+"feloldóként használható az APT családhoz hibakeresési vagy hasonló céllal\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "%s alfolyamat szegmentálási hibát okozott."
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s nem jelölhető meg, mivel nincs telepítve.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "A(z) %s alfolyamat %u számú szignált kapott."
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s már be van állítva kézi telepítésűre.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "%s alfolyamat hibakóddal tért vissza (%u)"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s már meg van jelölve automatikusan telepítettként.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "%s alfolyamat váratlanul kilépett"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s már be van állítva visszatartásra.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Hiba a(z) %s gzip fájl bezárásakor"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr "Túl korai fájlvég"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Nem sikerült az alfolyamat IPC-t létrehozni"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s eddig sem volt visszatartva.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Nem sikerült elindítani a tömörítőt "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "A dpkg futtatása sikertelen. Van root jogosultsága?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s fájlt"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s beállítva visszatartásra.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %d fájlleírót"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Visszatartás törölve ezen: %s.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "olvasás, még kellene %llu, de már az összes elfogyott"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr "%s kijelölve teljes törlésre.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "írás, még kiírandó %llu, de ez nem lehetséges"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr "%s kijelölve eltávolításra.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Hiba a(z) %s fájl bezárásakor"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr "%s kijelölve telepítésre.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Hiba a(z) %s fájl átnevezésekor erre: %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"Használat: apt-mark [kapcsolók] {auto|manual} csom1 [csom2 ...]\n"
+"\n"
+"Az apt-mark egy egyszerű parancssori felület csomagok megjelölésére\n"
+"kézileg vagy automatikusan telepítettként. Használható a csomagok dpkg(1)\n"
+"kijelölési állapotainak manipulálására is, valamint adott kijelöléssel\n"
+"rendelkező vagy nem rendelkező összes csomag kiíratására is.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Hiba a fájl szinkronizálásakor"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Az adott csomagok megjelölése automatikusan telepítettként"
 
 
-# FIXME
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Nem lehet mmap-olni egy üres fájlt"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Az adott csomagok megjelölése kézzel telepítettként"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Nem sikerült %llu bájtot mmap-olni"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "Csomag megjelölése visszatartottként"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Nem lehetett kettőzni a(z) %i fájlleírót"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "Csomag visszatartottként megjelölésének törlése"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Nem lehet bezárni az mmapot"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "Automatikusan telepített csomagok listájának kiírása"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Nem lehet szinkronizálni az mmapot"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "Kézileg telepített csomagok listájának kiírása"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Nem sikerült %lu bájtot mmap-olni"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "Visszatartott csomagok listájának megjelölése"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "A fájl csonkítása meghiúsult"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Ismeretlen csomagbejegyzés!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A dinamikus MMap helye elfogyott. Növelje az APT::Cache-Start méretét. A "
-"jelenlegi érték: %lu. (lásd: man 5 apt.conf)"
+"Használat: apt-sortpkgs [kapcsolók] fájl1 [fájl2 ...]\n"
+"\n"
+"Az apt-sortpkgs csomaginformációs fájlok rendezésére szolgál.\n"
+"Alapesetben bináris csomagok információi alapján rendez, de a -s "
+"kapcsolóval\n"
+"át lehet váltani forrás csomagok szerinti sorrendre.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet növelni az MMap méretét, mert a(z) %lu bájt korlátot már elérte."
+"Használat: apt [kapcsolók] parancs\n"
+"\n"
+"Az apt egy parancssori csomagkezelő, amely parancsokat biztosít csomagok\n"
+"keresésére és kezelésére, illetve információk lekérésére.\n"
+"Ugyanazokat a funkciókat biztosítja, mint a specializált APT eszközök,\n"
+"például az apt-get és az apt-cache, de az interaktív használathoz\n"
+"megfelelőbb beállításokat tesz alapértelmezésben elérhetővé.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "csomagok kiírása csomagnevek alapján"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "keresés csomagleírásokban"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "csomagrészletek megjelenítése"
+
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "csomagok telepítése"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "csomagok eltávolítása"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "elérhető csomagok listájának frissítése"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "a rendszer frissítése csomagok telepítésével/frissítésével"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet növelni az MMap méretét, mert a felhasználó letiltotta az "
-"automatikus emelést."
+"a rendszer frissítése csomagok eltávolításával/telepítésével/frissítésével"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Hiba!"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "a forrásinformációs fájl szerkesztése"
+
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Hibás alapértelmezett beállítás!"
+
+#: dselect/install dselect/update
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "A folytatáshoz nyomja meg az Entert."
+
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Törli a korábban letöltött .deb fájlokat?"
+
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Hiba történt a kicsomagolás során. A telepített csomagok"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Kész"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "beállításra kerülnek. Ez többszörös"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+"vagy hiányzó függőségek miatti hibákat okozhat. Ez így van rendben, csak az "
+"ezen üzenet"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "előtti hibák fontosak. Javítsa azokat, és futtassa az [I]nstallt újra"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lin %lió %lip %limp"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Elérhető információk egyesítése"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lió %lip %limp"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "A csomagkiterjesztések listája túl hosszú"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%lip %limp"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár feldolgozásakor"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%limp"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "A forráskiterjesztések listája túl hosszú"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "%s kiválasztás nem található"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Hiba a tartalomfájl fejlécének írásakor"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Hiba %s tartalmának feldolgozásakor"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s cél ugyanazt a fájlt (%s) próbálja meg beszerezni, mint %s ebből a "
-"forrásból: %s"
+"Használat: apt-ftparchive [kapcsolók] parancs\n"
+"Parancsok: packages binarypath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]\n"
+"           sources srcpath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]\n"
+"           contents útvonal\n"
+"           release útvonal\n"
+"           generate konfigfájl [csoportok]\n"
+"           clean konfigfájl\n"
+"\n"
+"Az apt-ftparchive indexfájlokat generál a Debian archívumokhoz. A generálás\n"
+"sok stílusát támogatja, a teljesen automatizálttól kezdve a\n"
+"dpkg-scanpackages és a dpkg-scansources funkcionális helyettesítéséig.\n"
+"\n"
+"Az apt-ftparchive Package fájlokat generál a .deb-ek fájából. A Package\n"
+"fájl minden vezérlő mezőt tartalmaz minden egyes csomagról úgy az MD5\n"
+"hasht mint a fájlméretet. Az override (felülbíráló) fájl támogatott a\n"
+"Prioritás és Szekció mezők értékének kényszerítésére.\n"
+"\n"
+"Hasonlóképpen az apt-ftparchive Sources fájlokat generál .dsc-k fájából.\n"
+"A --source-override opció használható forrás-felülbíráló fájlok megadására\n"
+"\n"
+"A „packages” és „sources” parancsokat a fa gyökeréből kell futtatni.\n"
+"A BinaryPath-nak a rekurzív keresés kiindulópontjára kell mutatnia, és\n"
+"a felülbírálófájlnak a felülbíráló jelzőket kell tartalmaznia. Az "
+"útvonalelőtag\n"
+"hozzáadódik a fájlnév mezőkhöz, ha meg van adva. Felhasználására egy példa "
+"a\n"
+"Debian archívumból:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+"  -h    Ez a súgó szöveg\n"
+"  --md5 MD5 generálás vezérlése\n"
+"  -s=?  Forrás-felülbíráló fájl\n"
+"  -q    Szűkszavú mód\n"
+"  -d=?  Opcionális gyorsítótár-adatbázis kiválasztása\n"
+"  --no-delink „delink” hibakereső mód bekapcsolása\n"
+"  --contents  Tartalom fájl generálásának ellenőrzése\n"
+"  -c=?  Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
+"  -o=?  Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr "A(z) %s (%s) cél többször is be van állítva itt: %s és %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nincs illeszkedő kiválasztás"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "A(z) %s Release fájl nem dolgozható fel"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Néhány fájl hiányzik a(z) „%s” csomagfájlcsoportból"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "A(z) %s Release fájl nem tartalmaz szakaszokat"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "A DB megsérült, a fájl átnevezve %s.old-ra"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Nincs Hash bejegyzés a(z) %s Release fájlban"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "A DB régi, kísérlet a következő frissítésére: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nincs Hash bejegyzés a(z) %s Release fájlban, ami biztonsági szempontból "
-"elég erősnek tekinthető"
+"Az adatbázis-formátum érvénytelen. Ha az apt egy korábbi verziójáról "
+"frissített, akkor távolítsa el, és hozza létre újra az adatbázist."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Érvénytelen „%s” bejegyzés a(z) %s Release fájlban"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "A(z) %s DB fájlt nem lehet megnyitni: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
-"Ütköző értékek vannak megadva a(z) %s beállításhoz ezen forrásra "
-"vonatkozóan: %s %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Nem sikerült olvasni a .dsc fájlt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
-"Érvénytelen érték van megadva a(z) %s beállításhoz ezen forrásra "
-"vonatkozóan: %s %s (%s)"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Az archívumnak nincs vezérlő rekordja"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
-"Ütköző értékek vannak megadva a(z) %s beállításhoz ezen forrásra "
-"vonatkozóan: %s %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Nem sikerült egy mutatóhoz jutni"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (%d)"
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Nem sikerült memóriát lefoglalni"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Az adminisztrációs könyvtár (%s) nem zárolható, lehet hogy másik folyamat "
-"használja?"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "„%s” tömörítési algoritmus ismeretlen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr ""
-"Az adminisztrációs könyvtár (%s) nem zárolható, rendszergazdaként próbálja?"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "%s tömörített kimenetnek egy tömörítő készletre van szüksége"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Nem sikerült IPC-adatcsatornát létrehozni az alfolyamathoz"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Nem sikerült forkolni"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Gyermekfolyamat tömörítése"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"A dpkg megszakadt, saját kezűleg kell futtatnia a(z) „%s” parancsot a "
-"probléma megoldásához. "
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Belső hiba, %s létrehozása sikertelen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Nincs zárolva"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO az alfolyamathoz/fájlhoz nem sikerült"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s telepítése"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Olvasási hiba az MD5 kiszámításakor"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s konfigurálása"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s megnyitása sikertelen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s eltávolítása"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s teljes eltávolítása"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Nem lehet a(z) %s felülbírálófájlt olvasni"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "„%s” eltűnése feljegyezve"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "A(z) %s telepítés utáni trigger futtatása"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s telepítve"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #3"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "A(z) „%s” könyvtár hiányzik"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "F: nem lehet a(z) %s könyvtárat olvasni\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "A(z) „%s” fájl megnyitása sikertelen"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "F: %s nem érhető el\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s előkészítése"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "H: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s kicsomagolása"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "F: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s konfigurálásának előkészítése"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "H: Hibás a fájl "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "%s eltávolításának előkészítése"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Nem sikerült feloldani ezt: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Fabejárás nem sikerült"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s eltávolítva"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s megnyitása sikertelen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s teljes eltávolításának előkészítése"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s teljesen eltávolítva"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** %s linkelése sikertelen ehhez: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Nem lehet a naplót írni (%s)"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " a DeLink korlátja (%sB) elérve.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "A /dev/pts csatolva van?"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Az archívumnak nem volt csomag mezője"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "A művelet megszakadt, mielőtt befejeződhetett volna"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Nem került írásra apport jelentés, mivel a MaxReports már elérve"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s karbantartója %s, nem %s\n"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "függőségi hibák - a csomag beállítatlan maradt"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s nem rendelkezik forrás-felülbíráló bejegyzéssel\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet szerint ez a hiba "
-"egy korábbi hiba következménye."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s nem rendelkezik bináris-felülbíráló bejegyzéssel sem\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet szerint megtelt a "
-"lemez"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "%s CD-ROM adatbázis nem olvasható"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet memóriaelfogyási "
-"hibát jelez"
+"Használja az apt-cdrom parancsot a CD felismertetésére. Az apt-get update "
+"nem használható új CD-k hozzáadására."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Nem került kiírásra apport jelentés, mert a hibaüzenet a helyi rendszeren "
-"lévő hibát jelez"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Hibás CD"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem került kiírásra apport jelentés, mert a hibaüzenet dpkg I/O hibát jelez"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Függőségi fa építése"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Lehetséges verziók"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Függőséggenerálás"
+"Nem lehet leválasztani az itt lévő CD-ROM-ot: %s, még használatban lehet."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Állapotinformációk olvasása"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "A lemez nem található."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "%s állapotfájl megnyitása sikertelen"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "A fájl nem található"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "%s átmeneti állapotfájl írása sikertelen"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "A helyzet elküldése a solvernek"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Kérés küldése a solvernek"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Felkészülés megoldás fogadására"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "A külső solver megfelelő hibaüzenet nélkül hibázott"
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Külső solver végrehajtása"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Csatlakozás: %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Külső solver végrehajtása"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Kérés küldése a solvernek"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Foglalat létrehozása sikertelen ehhez: %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "A helyzet elküldése a solvernek"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Kapcsolat létrehozása sikertelen ehhez: %s: %s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "A külső solver megfelelő hibaüzenet nélkül hibázott"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Időtúllépés miatt nem lehet kapcsolódni a következőhöz: %s: %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Sikertelen"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i rekord kiírva.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nem lehet kapcsolódni ehhez: %s: %s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i rekord kiírva, %i hiányzó fájllal.\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Kapcsolódás: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i rekord kiírva %i eltérő fájllal\n"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Nem lehet feloldani a következőt: „%s”"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "%i rekord kiírva %i hiányzó és %i eltérő fájllal\n"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Átmeneti hiba „%s” feloldása közben"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "%s hitelesítési rekordja nem található"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Rendszerhiba „%s:%s” feloldásakor"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "%s ellenőrzőösszege nem megfelelő"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Hiba történt „%s:%s” feloldásakor (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "A(z) „%s” csomagrendszer nem támogatott"
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Nem lehet csatlakozni ehhez: %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "A megfelelő csomagrendszertípus nem határozható meg"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Nem érhető el"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Érvénytelen URI, helyi URI-k nem kezdődhetnek //-rel"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Nem lehet a partner nevét megállapítani"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Nem lehet a helyi nevet megállapítani"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "Haladás: [%3i%%]"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "A kiszolgáló visszautasította a kapcsolatot: %s"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "A dpkg futtatása"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Hibás USER, a kiszolgáló üzenete: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "Hibás PASS, a kiszolgáló üzenete: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehetett a(z) „%s” közvetlen beállítását végrehajtani. A részletekért "
-"lásd a man 5 apt.conf oldalt az APT::Immediate-Configure címszó alatt. (%d)"
+"Meg lett adva proxy kiszolgáló, de nincs bejelentkezési parancsfájl és az "
+"Acquire::ftp::ProxyLogin üres."
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "A(z) „%s” beállítása sikertelen"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr ""
+"A bejelentkezési parancsfájl „%s” parancsa sikertelen, a kiszolgáló üzenete: "
+"%s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Hibás TYPE, a kiszolgáló üzenete: %s"
+
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot"
+
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "A válasz túlcsordította a puffert."
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Protokollhiba"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Nem lehet létrehozni a foglalatot"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ez a telepítési lépés átmenetileg megköveteli a(z) %s alapvető csomag "
-"eltávolítását, ami ütközési/előfüggőségi hurkot okoz. Ez gyakran rossz, de "
-"ha tényleg ezt akarja tenni, aktiválja az APT::Force-LoopBreak opciót."
+"Nem lehet kapcsolódni az adatfoglalathoz, a kapcsolat túllépte az időkorlátot"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Üres csomaggyorsítótár"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Nem lehet kapcsolódni a passzív foglalathoz."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "A csomaggyorsítótár fájl megsérült"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "A getaddrinfo nem talált figyelőfoglalatot"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl inkompatibilis verziójú"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Nem lehet összekapcsolódni a foglalattal"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Ez az APT nem támogatja a(z) „%s” verziórendszert"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Nem lehet figyelni a foglalaton"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "A csomaggyorsítótár más architektúrákhoz készült: %s és %s"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Nem lehet megállapítani a foglalat nevét"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl sérült, hibás a hash-e"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Nem lehet PORT parancsot küldeni"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Függ ettől"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Ismeretlen címcsalád: %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Függ ettől (előfüggés)"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "Hibás EPRT, a kiszolgáló üzenete: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Javasolja"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Az adatfoglalathoz kapcsolódás túllépte az időkorlátot"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Ajánlja"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Ütközik"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Kicseréli"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Nem lehet letölteni a fájlt, a kiszolgáló üzenete: „%s”"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Elavulttá teszi"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Az adatfoglalat túllépte az időkorlátot"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Töri"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Az adatátvitel sikertelen, a kiszolgáló üzenete: „%s”"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Bővíti"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Lekérdezés"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "szükséges"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Nem lehet meghívni "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "fontos"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+"A digitálisan aláírt fájl nem érvényes, érkezett: „%s” (igényel a hálózat "
+"hitelesítést?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "szabványos"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Legalább egy aláírás érvénytelen."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "opcionális"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "Belső hiba: Jó aláírás, de nem állapítható meg a kulcs ujjlenyomata."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Nem indítható el a „apt-key” az aláírás ellenőrzéséhez (telepítve van a "
+"gnupg?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "A gyorsítótárnak inkompatibilis verziórendszere van"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Ismeretlen apt-key futtatási hiba"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Hiba történt a(z) %s feldolgozása során (%s%d)"
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr "%s kulcs aláírása gyenge kivonatoló algoritmust használ (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Az APT által kezelhető csomagnevek száma túllépve."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Az alábbi aláírások érvénytelenek voltak:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Az APT által kezelhető csomagverziók száma túllépve."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"Az alábbi aláírások nem ellenőrizhetők, mert a nyilvános kulcs nem érhető "
+"el:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Az APT által kezelhető csomagleírások száma túllépve."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Hiba a fájl írásakor"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Az APT által kezelhető függőségek száma túllépve."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Csomaglisták olvasása"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Hiba a fájl írásakor"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "A(z) „%s” indexfájltípus nem támogatott"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "A kiválasztás sikertelen"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Hiba a kimeneti fájl írásakor"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"A(z) „%s” érték érvénytelen az APT::Default-Release beállításhoz, mert nincs "
-"ilyen kiadás a forrásokban"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Nem található a(z) „%s” tükörfájl "
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Érvénytelen rekord a(z) %s beállításfájlban, nincs Package fejléc"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "A(z) „%s” tükörfájl nem olvasható"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "A(z) %s rögzítéstípus nem értelmezhető"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Nem található bejegyzés a(z) „%s” tükörfájlban"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
-"%s: A(z) %s érték kívül esik az érvényes rögzítési prioritások tartományán "
-"(%d – %d)"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Tükör: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Nincs prioritás (vagy nulla) megadva a rögzítéshez"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "A módosítási idő beállítása sikertelen"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "%u. bejegyzés rosszul formált a(z) %s %s fájlban (%s)"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s megnyitása"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Várakozás a fejlécekre"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "A(z) %u. sor hibás a(z) %s forráslistában (típus)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Rossz fejlécsor"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. sorában"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen válaszfejlécet küldött"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "A(z) %u. utasítás hibás a(z) %s forráslistában (típus)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Length fejlécet küldött"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. utasításában"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Range fejlécet küldött"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr "Nem támogatott %s fájlt adott meg a parancssorban"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "A HTTP-kiszolgáló tartománytámogatása sérült"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Néhány „source” URI-t el kell helyezni a sources.list fájlban"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Ismeretlen dátumformátum"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr "%s nem alakítható egésszé: kívül esik a tartományon"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Rossz fejlécadatok"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Sikertelen kapcsolódás"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Néhány indexfájlt nem sikerült letölteni. Figyelmen kívül lettek hagyva, "
-"vagy régebbiek lettek felhasználva."
+"%s automatikusan letiltva, mert hibás válasz érkezett a kiszolgálótól/"
+"proxytól. (lásd: man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Frissítés kiszámítása"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Belső hiba"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Az üres fájlok biztosan nem érvényes csomagok"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(nem található)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(nem található)"
index b915a70ca8f088e8dd430bde4f90b3f9570e58f9..58ea6868a3146cb85ea7207634ba173470082b26 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 16:51+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 16:51+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -19,3845 +19,3860 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 19:48+0000\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 19:48+0000\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Trovato:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Firma dell'archivio non valida"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Scaricamento di:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Errore nel leggere l'intestazione member dell'archivio"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr ""
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Intestazione member dell'archivio %s non valida"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Intestazione member dell'archivio non valida"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Recuperati %sB in %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "L'archivio è troppo piccolo"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [In lavorazione]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Lettura delle intestazioni dell'archivio non riuscita"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Cambio disco: inserire il disco chiamato\n"
-" \"%s\"\n"
-"nell'unità \"%s\" e premere Invio\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare il record di autenticazione per %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Correzione delle dipendenze..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Archivio danneggiato"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " non riuscita."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Checksum di tar non riuscito, archivio danneggiato"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Impossibile correggere le dipendenze"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Intestazione TAR di tipo %u sconosciuta, member %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Impossibile minimizzare l'insieme da aggiornare"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Questo non è un archivio DEB valido: membro \"%s\" mancante"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Fatto"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Errore interno, impossibile trovare il membro %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere ciò."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "File \"control\" non analizzabile"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Scrittura del file %s non riuscita"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ordinamento"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Chiusura del file %s non riuscita"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per il task \"%s\"\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Il percorso %s è troppo lungo"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per l'espressione regolare \"%s\"\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Estrazione di %s eseguita più di una volta"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per l'espressione regolare \"%s\"\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "La directory %s è deviata"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Il pacchetto %s è un pacchetto virtuale fornito da:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr ""
+"Il pacchetto sta cercando di scrivere nell'obiettivo di deviazione %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr "[installato]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Il percorso della deviazione è troppo lungo"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Versione non candidata]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Impossibile eseguire stat su %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "È necessario sceglierne uno da installare."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Rinomina di %s in %s non riuscita"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Il pacchetto %s non ha versioni disponibili, ma è nominato da un altro\n"
-"pacchetto. Questo potrebbe indicare che il pacchetto è mancante, obsoleto\n"
-"oppure è disponibile solo all'interno di un'altra sorgente\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "La directory %s sta per essere sostituita da una non-directory"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Tuttavia questi pacchetti lo sostituiscono:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Localizzazione del nodo nel suo hash bucket non riuscita"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Il percorso è troppo lungo"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Il pacchetto \"%s\" non ha candidati da installare"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Il pacchetto sovrascritto corrisponde senza versione per %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Pacchetti virtuali come \"%s\" non possono essere rimossi\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"Il pacchetto \"%s\" non è installato e quindi non è stato rimosso: si "
-"intendeva \"%s\"?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Impossibile leggere %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è installato e quindi non è stato rimosso\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Impossibile eseguire stat su %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode invocata su un nodo ancora collegato"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Localizzazione dell'elemento hash non riuscita."
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Allocazione della deviazione non riuscita"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Errore interno in AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" al posto di \"%s\"\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Tentativo di sovrascrivere una deviazione, %s -> %s e %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Doppia aggiunta di deviazione %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "File di configurazione duplicato %s/%s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Questo APT ha i poteri della Super Mucca."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr "Questo APT ha super poteri."
-
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Nessun pacchetto trovato"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ATTENZIONE: i seguenti pacchetti non possono essere autenticati."
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Avviso di autenticazione disabilitato.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere autenticati"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "La directory %s è deviata"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Installare questi pacchetti senza verificarli?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "La directory %s è deviata"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Si sono verificati dei problemi ed è stata usata -y senza --force-yes"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "La directory %s è deviata"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Impossibile recuperare %s  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "La directory %s è deviata"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Impossibile determinare lo spazio libero in %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "La directory %s è deviata"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Spazio libero in %s insufficiente."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Esecuzione di readlink su %s non riuscita"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Impossibile bloccare la directory di scaricamento"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Somma hash non corrispondente"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Alcuni pacchetti non possono essere installati. Questo può voler dire\n"
-"che è stata richiesta una situazione impossibile oppure, se si sta\n"
-"usando una distribuzione in sviluppo, che alcuni pacchetti richiesti\n"
-"non sono ancora stati creati o sono stati rimossi da Incoming."
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione:"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Pacchetti danneggiati"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "rename() non riuscita: %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
-"Errore interno, InstallPackages è stato chiamato con un pacchetto "
-"danneggiato."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Le dimensioni non corrispondono"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr ""
-"I pacchetti devono essere rimossi, ma l'azione di rimozione è disabilitata."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Formato file non valido"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Si sono verificati dei problemi ed è stata usata -y senza --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Errore di scrittura"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Si sono verificati dei problemi ed è stata usata -y senza --force-yes"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+"Il file con la firma in chiaro non è valido, ottenuto \"%s\" (la rete "
+"richiede autenticazione?)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Si è verificato un errore nel verificare la firma. Il repository non è "
+"aggiornato e verranno usati i file indice precedenti. Errore GPG: %s: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Errore interno, l'ordinamento non è stato terminato"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Errore GPG: %s: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le dimensioni non corrispondono. Inviare un'email a: apt@packages.debian.org"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "È necessario scaricare %sB/%sB di archivi.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare la voce \"%s\" nel file Release (voce in sources.list "
+"errata o file danneggiato)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "È necessario scaricare %sB di archivi.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Dopo quest'operazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Il file Release per %s è scaduto (non valido dal %s). Gli aggiornamenti per "
+"questo repository non verranno applicati."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Dopo quest'operazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Distribuzione in conflitto: %s (atteso %s ma ottenuto %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"È stata specificata la modalità \"Trivial Only\", ma questa non è "
-"un'operazione banale."
+"Impossibile trovare un file per il pacchetto %s. Potrebbe essere necessario "
+"sistemare manualmente questo pacchetto (a causa dell'architettura mancante)."
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Sì, esegui come da richiesta."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare una sorgente per scaricare la versione \"%s\" di \"%s\""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+# (ndt) sarebbe da controllare se veramente possono esistere più file indice
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si sta per compiere un'azione potenzialmente pericolosa.\n"
-"Per continuare scrivere la frase \"%s\"\n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Interrotto."
+"I file indice del pacchetto sono danneggiati. Manca il campo \"Filename:\" "
+"per il pacchetto %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Continuare?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Scaricamento di alcuni file non riuscito"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Changelog per %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Scaricamento completato e in modalità solo scaricamento"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossibile scaricare alcuni pacchetti. Potrebbe essere utile eseguire \"apt-"
-"get update\" o provare l'opzione \"--fix-missing\"."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing su supporti estraibili non è ancora supportato"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare un driver per il metodo %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Impossibile correggere i pacchetti mancanti."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Il pacchetto %s è installato?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Interruzione dell'installazione."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Il metodo %s non si è avviato correttamente"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Il seguente pacchetto è sparito dal sistema poiché\n"
-"tutti i file sono stati sovrascritti da altri pacchetti:"
-msgstr[1] ""
-"I seguenti pacchetti sono spariti dal sistema poiché\n"
-"tutti i file sono stati sovrascritti da altri pacchetti:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Inserire il disco chiamato \"%s\" nell'unità \"%s\" e premere Invio."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente e volutamente da dpkg."
+# (ndt) sarebbe da controllare meglio assieme a quella dopo
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Manca la directory di liste %spartial."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Manca la directory di archivio %spartial."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Impossibile bloccare la directory %s"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non si è autorizzati a rimuovere nulla, impossibile avviare AutoRemover"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sembra che AutoRemover abbia rovinato qualcosa e questo\n"
-"non doveva accadere. Segnalare un bug riguardo apt."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Errore interno, AutoRemover ha rovinato qualche cosa"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "La pulizia di %s non è supportata"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Il seguente pacchetto è stato installato automaticamente e non è più "
-"richiesto:"
-msgstr[1] ""
-"I seguenti pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più "
-"richiesti:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Impossibile passare a %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-"%lu pacchetto è stato installato automaticamente e non è più richiesto.\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più "
-"richiesti.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Scaricamento file %li di %li (%s rimanente)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Usare \"%s\" per rimuoverlo."
-msgstr[1] "Usare \"%s\" per rimuoverli."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Scaricamento file %li di %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere questi problemi:"
+"Il pacchetto %s deve essere reinstallato, ma non è possibile trovarne un "
+"archivio."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dipendenze non soddisfatte. Provare \"apt-get -f install\" senza pacchetti "
-"(o specificare una soluzione)."
+"Errore, pkgProblemResolver::Resolve ha generato delle interruzioni. Questo "
+"potrebbe essere causato da pacchetti bloccati."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "I seguenti pacchetti saranno inoltre installati:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Impossibile correggere i problemi, ci sono pacchetti danneggiati bloccati."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Pacchetti suggeriti:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"L'elenco dei pacchetti o il file di stato non può essere letto o aperto."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Pacchetti raccomandati:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"È consigliato eseguire \"apt-get update\" per correggere questi problemi"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei sorgenti."
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"Viene saltato %s poiché è già installato e l'aggiornamento non è impostato.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Errore di compilazione dell'espressione regolare - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+# (ndt) dovrebbe essere inteso il file Release
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Viene saltato %s poiché non è installato e sono richiesti solo gli "
-"aggiornamenti.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Release \"%s\" per \"%s\" non trovato."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+# (ndt) dovrebbe essere inteso il Version
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "La reinstallazione di %s non è possibile, non può essere scaricato.\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Version \"%s\" per \"%s\" non trovato"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s è già alla versione più recente.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare il task \"%s\""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "È stato impostato %s per l'installazione manuale.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\"\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare alcun pacchetto tramite il glob \"%s\""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\" per via di \"%s\"\n"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr "Elencazione"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Impossibile selezionare le versioni dal pacchetto \"%s\" poiché è virtuale"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "C'è %i versione aggiuntiva: usare \"-a\" per visualizzarla"
-msgstr[1] "Ci sono %i versioni aggiuntive: usare \"-a\" per visualizzarle"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Impossibile selezionare la versione più recente dal pacchetto \"%s\" poiché "
+"è virtuale"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nota: questa è solo una simulazione.\n"
-"      %s necessita dei privilegi di root per la normale esecuzione.\n"
-"      Inoltre, il meccanismo di blocco non è attivato e non è quindi\n"
-"      utile dare importanza a tutto ciò per una situazione reale.\n"
+"Impossibile selezionare la versione candidata dal pacchetto %s poiché non ha "
+"alcun candidato"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Impossibile selezionare la versione installata dal pacchetto %s poiché non è "
+"installato"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[installato, aggiornabile a: %s]"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Impossibile selezionare la versione installata o la candidata dal pacchetto "
+"\"%s\" poiché non sono presenti"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[installato, locale]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Riga %u troppo lunga nel file %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[installato, auto-rimovibile]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Smontaggio CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[installato, automatico]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Viene usato il punto di mount del CD-ROM %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed]"
-msgstr "[installato]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "In attesa del disco...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[aggiornabile da: %s]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Montaggio CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[configurazione residua]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identificazione... "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ma la versione %s è installata"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Etichette archiviate: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Analisi del disco per file indice...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ma la versione %s sta per essere installata"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Trovati %zu indici di pacchetto, %zu indici di sorgente, %zu indici di "
+"traduzione e %zu firme\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ma non è installabile"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare alcun file di pacchetto. Questo potrebbe non essere un "
+"disco Debian o potrebbe essere l'architettura errata."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ma è un pacchetto virtuale"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Trovata l'etichetta \"%s\"\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ma non è installato"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Questo non è un nome valido, riprovare.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ma non sta per essere installato"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Questo disco è chiamato: \n"
+"\"%s\"\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " oppure"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Copia elenco pacchetti..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "I seguenti pacchetti hanno dipendenze non soddisfatte:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Scrittura nuovo elenco sorgenti\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI saranno installati:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Le voci dell'elenco sorgenti per questo disco sono:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "I seguenti pacchetti saranno RIMOSSI:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Impossibile eseguire stat su %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "I seguenti pacchetti sono stati mantenuti alla versione attuale:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Impossibile eseguire stat sul punto di mount %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Esecuzione di stat sul CD-ROM non riuscita"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "I seguenti pacchetti saranno RETROCESSI:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Opzione a riga di comando \"%c\" [da %s] sconosciuta."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "I seguenti pacchetti bloccati saranno cambiati:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Opzione a riga di comando %s non comprensibile"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (a causa di %s)"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Opzione a riga di comando %s non booleana"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "L'opzione %s richiede un argomento."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: i seguenti pacchetti essenziali stanno per essere rimossi.\n"
-"Questo non dovrebbe essere fatto a meno che non si sappia esattamente cosa "
-"si sta facendo."
+"Opzione %s: la specifica di configurazione dell'oggetto deve avere un "
+"=<valore>."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu aggiornati, %lu installati, "
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "L'opzione %s richiede un argomento intero, non \"%s\""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinstallati, "
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opzione \"%s\" troppo lunga"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu retrocessi, "
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Il valore %s non è comprensibile, provare \"true\" o \"false\"."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu da rimuovere e %lu non aggiornati.\n"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Operazione %s non valida"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu non completamente installati o rimossi.\n"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Tipo di abbreviazione non riconosciuto: \"%c\""
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[S/n]"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Apertura file di configurazione %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[s/N]"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Errore di sintassi %s:%u: il blocco inizia senza nome"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "S"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Errore di compilazione dell'espressione regolare - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "È necessario specificare almeno un modello per la ricerca"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "Ricerca sul testo"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Errore di sintassi %s:%u: tag non corretto"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Il file dei pacchetti %s non è sincronizzato."
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra dopo il valore"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "C'è %i record aggiuntivo: usare \"-a\" per visualizzarlo"
-msgstr[1] "Ci sono %i record aggiuntivi: usare \"-a\" per visualizzarli"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "non un vero pacchetto (virtuale)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Errore di sintassi %s:%u: le direttive possono essere fatte solo al livello "
+"più alto"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "File dei pacchetti:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Errore di sintassi %s:%u: troppe inclusioni annidate"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-"La cache non è sincronizzata, impossibile referenziare un file di pacchetti"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Errore di sintassi %s:%u: incluso da qui"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Pacchetti con gancio:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Errore di sintassi %s:%u: direttiva \"%s\" non supportata"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+# (ndt) sarebbe da controllare meglio...
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Errore di sintassi %s:%u: la direttiva clear richiede un albero di opzioni "
+"come argomento"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Installato: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Candidato: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(nessuno)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Tabella versione:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra alla fine del file"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare un pacchetto per l'architettura \"%s\""
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Si è verificato un problema nell'eseguire l'unlink del file %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare un pacchetto \"%s\" con versione \"%s\""
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Blocco disabilitato per il file di blocco in sola lettura %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare un pacchetto \"%s\" con release \"%s\""
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file di blocco %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Scelto \"%s\" come pacchetto sorgente al posto di \"%s\"\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Blocco disabilitato per il file di blocco %s montato via nfs"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare la versione \"%s\" del pacchetto \"%s\""
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Impossibile impostare il blocco %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"È necessario specificare almeno un pacchetto di cui recuperare il sorgente"
+"L'elenco dei file non può essere creato poiché \"%s\" non è una directory"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
+"Viene ignorato \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non è un file regolare"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nota: il processo di pacchettizzazione di \"%s\" è mantenuto\n"
-"all'interno del sistema di controllo della versione \"%s\" presso:\n"
-"%s\n"
+"Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non ha "
+"un'estensione"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilizzare:\n"
-"%s\n"
-"per recuperare gli ultimi (forse non rilasciati) aggiornamenti del "
-"pacchetto.\n"
+"Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché ha un'estensione "
+"non valida"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Il pacchetto \"%s\" già scaricato viene saltato\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "In attesa di %s ma non era presente"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "È necessario recuperare %sB/%sB di sorgenti.\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto un segmentation fault."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "È necessario scaricare %sB di sorgenti.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto il segnale %u."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Recupero sorgente %s\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Il sottoprocesso %s ha restituito un codice d'errore (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Recupero di alcuni archivi non riuscito."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Il sottoprocesso %s è uscito inaspettatamente"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Errore di lettura"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Errore di scrittura"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Estrazione del pacchetto sorgente già estratto in %s saltata\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file gzip %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Creazione di un sottoprocesso IPC non riuscita"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Esecuzione non riuscita del compressore "
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Comando di estrazione \"%s\" non riuscito.\n"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Verificare che il pacchetto \"dpkg-dev\" sia installato.\n"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Impossibile aprire il descrittore del file %d"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Comando \"%s\" di generazione non riuscito.\n"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "lettura, ancora %llu da leggere, ma non è stato trovato nulla"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di generazione per %s"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "scrittura, ancora %llu da scrivere, ma non è possibile"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s non ha dipendenze di generazione.\n"
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"È necessario specificare almeno un pacchetto di cui controllare le "
-"dipendenze di generazione"
-
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"Informazioni sull'architettura non disponibili per %s. Consultare apt."
-"conf(5) APT::Architectures per l'impostazione"
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Si è verificato un problema nel rinominare il file %s in %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Si è verificato un problema nel sincronizzare il file"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Impossibile eseguire mkstemp %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Elaborazione delle dipendenze di generazione non riuscita"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Impossibile scrivere in %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Elaborazione delle dipendenze di generazione non riuscita"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Impossibile eseguire mmap su un file vuoto"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Analisi di %s non riuscita: modificare nuovamente?"
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Impossibile creare mmap di %llu byte"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
-"Il proprio file \"%s\" è stato modificato: eseguire \"apt-get update\"."
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Impossibile duplicare il descrittore del file %i"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Il pacchetto %s versione %s ha una dipendenza non soddisfatta:\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Impossibile chiudere mmap"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Il comando update non accetta argomenti"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Impossibile sincronizzare mmap"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"%i pacchetto può essere aggiornato: eseguire \"apt list --upgradable\" per "
-"vederlo.\n"
-msgstr[1] ""
-"%i pacchetti possono essere aggiornati: eseguire \"apt list --upgradable\" "
-"per vederli.\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "Tutti i pacchetti sono aggiornati."
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Impossibile eseguire mmap di %lu byte"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Il comando update non accetta argomenti"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Troncamento del file non riuscito"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Totale nomi dei pacchetti: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"MMap dinamica esaurita. Aumentare la dimensione di APT::Cache-Start. Il "
+"valore attuale è: %lu (man 5 apt.conf)."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Totale strutture dei pacchetti: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+"Impossibile incrementare la dimensione della MMap poiché il limite di %lu "
+"byte è stato raggiunto."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Pacchetti normali: "
+# (ndt) lunghetta...
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Impossibile incrementare la dimensione della MMap poiché il "
+"ridimensionamento automatico è stato disabilitato dall'utente."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Pacchetti virtuali puri: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Errore"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Pacchetti virtuali singoli: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Fatto"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Pacchetti virtuali misti: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Mancante: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Totale versioni distinte: "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lig %lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Totale descrizioni distinte: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Totale dipendenze: "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Totale relazioni ver/file: "
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Totale relazioni desc/file: "
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Selezione %s non trovata"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Totale corrispondenze fornite: "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Totale stringhe globalizzate: "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Totale spazio inutilizzato: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Impossibile analizzare il file Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Totale spazio occupato: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Nessuna sezione nel file Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
-"Questo comando è deprecato. Utilizzare \"apt-mark showauto\" al suo posto."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Nessuna voce Hash nel file Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Mostra i campi dei sorgenti"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Voce \"%s\" nel file Release %s non valida"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Cerca nell'elenco dei pacchetti un'espressione regolare"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Mostra informazioni di dipendenza per un pacchetto"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Mostra informazioni di dipendenza all'incontrario per un pacchetto"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Mostra un campo leggibile per il pacchetto specificato"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Elenca i nomi di tutti i pacchetti nel sistema"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Mostra le preferenze adottate"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Dare un nome a questo disco, tipo \"Debian 5.0.3 Disco 1\""
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Inserire un disco nell'unità e premere Invio"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Mount di \"%s\" su \"%s\" non riuscito"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossibile rilevare automaticamente un CD-ROM oppure è stato trovato con "
-"il\n"
-"punto di mount predefinito.\n"
-"Provare l'opzione --cdrom per impostare il punto di mount del CD-ROM.\n"
-"Per maggiori informazioni sull'autorilevamento e sul punto di mount\n"
-"del CD-ROM, consultare \"man apt-cdrom\"."
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Ripetere questo processo per il resto dei CD."
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). Un "
+"altro processo potrebbe tenerla occupata."
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argomenti non in coppia"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). È "
+"necessario essere root."
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt-config [OPZIONI] COMANDO\n"
-"\n"
-"apt-config è uno strumento per leggere il file di configurazione di APT\n"
+"dpkg è stato interrotto. È necessario eseguire \"%s\" per correggere il "
+"problema. "
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Non bloccato"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installazione di %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Configurazione di %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s impostato automaticamente come installato.\n"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Rimozione di %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-"Questo comando è deprecato. Utilizzare \"apt-mark auto\" e \"apt-mark manual"
-"\" al suo posto."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Rimozione completa di %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Errore interno, \"problem resolver\" ha rovinato qualcosa"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Notata la sparizione di %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Moduli supportati:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Esecuzione comando di post installazione %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-get [OPZIONI] COMANDO\n"
-"     apt-get [OPZIONI] install|remove PKG1 [PKG2 ...]\n"
-"     apt-get [OPZIONI] source PKG1 [PKG2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get è una semplice interfaccia a riga di comando per scaricare \n"
-"e installare pacchetti. I comandi più usati sono update e install.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Pacchetto %s installato"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Scarica l'elenco aggiornato dei pacchetti"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Directory \"%s\" mancante"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Esegue un aggiornamento dei pacchetti installati"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Installa nuovi pacchetti (PKG è libc6 non libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Preparazione di %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Rimuove i pacchetti"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Estrazione di %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Rimuove i pacchetti e la loro configurazione"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Preparazione alla configurazione di %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Rimuove automaticamente i pacchetti inutilizzati"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Preparazione alla rimozione di %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Esegue un avanzamento della distribuzione, consultare apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Pacchetto %s rimosso"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Segue le selezioni di dselect"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Preparazione alla rimozione completa di %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Configura le dipendenze di generazione per i pacchetti sorgente"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Pacchetto %s rimosso completamente"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Elimina i file dei pacchetti scaricati"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Impossibile scrivere il registro (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Elimina i vecchi pacchetti scaricati"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "È /dev/pts montato?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Verifica che non ci siano dipendenze insoddisfatte"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "L'operazione è stata interrotta prima di essere completata"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Scarica i pacchetti sorgente"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Segnalazione apport non scritta poiché è stato raggiunto il valore massimo "
+"di MaxReports"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "Scarica il pacchetto binario nella directory attuale"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Scarica e visualizza il changelog per il pacchetto indicato"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "Problemi con le dipendenze - Viene lasciato non configurato"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr "Necessario un URL come argomento"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica la "
+"presenza di un fallimento precedente."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "È necessario specificare almeno una coppia URL/nome file"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
+"errore per disco pieno."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
-msgstr "Scaricamento non riuscito"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
+"errore di memoria esaurita."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
+"errore nel sistema locale."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt-helper [OPZIONI] COMANDO\n"
-"     apt-helper [OPZIONI] download-file uri percorso\n"
-"\n"
-"apt-helper è un programma d'aiuto interno per apt\n"
+"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
+"errore di I/O di dpkg."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr "Scarica l'URI fornito in percorso"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Generazione albero delle dipendenze"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Versioni candidate"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Generazione delle dipendenze"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr "Rileva proxy utilizzando apt.conf"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Lettura informazioni sullo stato"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s non può essere segnato perché non è installato.\n"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Apertura del file di stato %s non riuscita"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s è già stato impostato come installato manualmente.\n"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Scrittura del file temporaneo di stato %s non riuscita"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Invia lo scenario al solver"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Invia la richiesta al solver"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Preparazione alla ricezione della soluzione"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Il solver esterno è terminato senza un errore di messaggio"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Esecuzione solver esterno"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Esecuzione solver esterno"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Invia la richiesta al solver"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Invia lo scenario al solver"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "Il solver esterno è terminato senza un errore di messaggio"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s è già stato impostato come installato automaticamente.\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Scritti %i record.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s è già stato impostato come bloccato.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s era già non bloccato.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Scritti %i record con %i file senza corrispondenze\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Esecuzione di dpkg non riuscita. È stato lanciato come root?"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Scritti %i record con %i file mancanti e %i file senza corrispondenze\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s impostato come bloccato.\n"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Impossibile trovare il record di autenticazione per %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Blocco su %s annullato.\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash non corrispondente per %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Il sistema di pacchetti \"%s\" non è supportato"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "Avanzamento: [%3i%%]"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Esecuzione di dpkg"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossibile eseguire immediatamente la configurazione su \"%s\". Per "
+"maggiori informazioni, consultare \"man 5 apt.conf\" alla sezione \"APT::"
+"Immediate-Configure\" (%d)."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Impossibile configurare \"%s\". "
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt-mark [OPZIONI] {auto|manual} PKG1 [PKG2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark è una semplice interfaccia a riga di comando per segnalare i "
-"pacchetti\n"
-"come installati manualmente o automaticamente. Può anche elencare le "
-"segnalazioni.\n"
+"L'installazione necessita della rimozione temporanea del pacchetto "
+"essenziale %s a causa di un ciclo conflitto/pre-dipendenza. Questa è una "
+"situazione critica, ma se si vuole realmente procedere, attivare l'opzione "
+"APT::Force-LoopBreak."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "Segna i pacchetti forniti come installati automaticamente"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Cache dei pacchetti vuota"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Segna i pacchetti forniti come installati manualmente"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Il file della cache dei pacchetti è danneggiato"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr "Segna un pacchetto come bloccato a una vecchia versione"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "La versione del file della cache dei pacchetti è incompatibile"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr "Sblocca un pacchetto bloccato a una vecchia versione"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Questo APT non supporta il sistema di versione \"%s\""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti installati automaticamente"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr ""
+"Il file della cache dei pacchetti è stato generato per un'altra architettura"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti installati manualmente"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Il file cache del pacchetto è danneggiato, è troppo piccolo"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti bloccati"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Dipende"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Pre-dipende"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "Elenca i pacchetti in base al nome"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Consiglia"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Cerca tra le descrizioni dei pacchetti"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Va in conflitto"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "Mostra dettagli di un pacchetto"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Raccomanda"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "Installa pacchetti"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Sostituisce"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr "Rimuove pacchetti"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Rompe"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "Aggiorna l'elenco dei pacchetti disponibili"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Migliora"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr ""
-"Esegue l'avanzamento di versione del sistema installando e aggiornando i "
-"pacchetti"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Rende obsoleto"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
-"Esegue l'avanzamento di versione del sistema rimuovendo, installando e "
-"aggiornando i pacchetti"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "importante"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Modifica il file sulle informazioni delle sorgenti"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "richiesto"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "opzionale"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "La cache ha un sistema di gestione delle versioni incompatibile"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Impossibile leggere il database del CD-ROM %s"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (%s%d)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usare apt-cdrom per far riconoscere questo CD-ROM da APT. apt-get update non "
-"può essere usato per aggiungere nuovi CD-ROM"
+"È stato superato il numero di nomi di pacchetti che questo APT può gestire."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM sbagliato"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "È stato superato il numero di versioni che questo APT può gestire."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Impossibile smontare il CD-ROM in %s, potrebbe essere ancora in uso."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "È stato superato il numero di descrizioni che questo APT può gestire."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Disco non trovato"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "È stato superato il numero di dipendenze che questo APT può gestire."
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "File non trovato"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Lettura elenco dei pacchetti"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Errore di I/O nel salvare la cache sorgente"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Connessione a %s (%s)"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Il file indice di tipo \"%s\" non è supportato"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Il valore \"%s\" non è valido per APT::Default-Release poiché tale release "
+"non è disponibile dalle sorgenti"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Impossibile creare un socket per %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr ""
+"Campo non valido nel file delle preferenze %s, manca l'intestazione \"Package"
+"\""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Impossibile iniziare la connessione a %s:%s (%s)."
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Impossibile comprendere il tipo di gancio %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s (%s), connessione terminata"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Non riuscito"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Priorità per il gancio non specificata (o zero)"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s (%s)."
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Override %s riga %llu malformato (%s)"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Connessione a %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Apertura di %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Impossibile risolvere \"%s\""
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "La riga %u nel file %s non è corretta (type)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Risoluzione di \"%s\" temporaneamente non riuscita"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Tipo \"%s\" non riconosciuto alla riga %u nel file delle sorgenti %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Errore di sistema nella risoluzione di \"%s:%s\""
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "La riga %u nel file %s non è corretta (type)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si è verificato qualcosa di anormale nella risoluzione di \"%s:%s\" (%i - %s)"
+"Tipo \"%s\" non riconosciuto nella stanza %u nel file delle sorgenti %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s:"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Esecuzione di stat non riuscita"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr ""
+"È necessario inserire alcuni URI di tipo \"source\" nel file sources.list"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI non valido, gli URI locali non devono iniziare con //"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Accesso in corso"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Impossibile recuperare %s  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Impossibile determinare il nome del nodo"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Impossibile scaricare alcuni file di indice: saranno ignorati o verranno "
+"usati quelli vecchi."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Impossibile determinare il nome locale"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Calcolo dell'aggiornamento"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Il server ha rifiutato la connessione e riporta: %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Trovato:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER non riuscito, il server riporta: %s"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Scaricamento di:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS non riuscito, il server riporta: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+msgid "Ign:%lu %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"È stato specificato un server proxy, ma nessuno script di accesso: Acquire::"
-"ftp::ProxyLogin è vuoto."
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgid "Err:%lu %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Comando dello script di accesso \"%s\" non riuscito, il server riporta: %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE non riuscito, il server riporta: %s"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Connessione scaduta"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Il server ha chiuso la connessione"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Recuperati %sB in %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Errore di lettura"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [In lavorazione]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Una risposta ha superato le dimensioni del buffer."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Cambio disco: inserire il disco chiamato\n"
+" \"%s\"\n"
+"nell'unità \"%s\" e premere Invio\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protocollo danneggiato"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Correzione delle dipendenze..."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Errore di scrittura"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " non riuscita."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Impossibile creare un socket"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Impossibile correggere le dipendenze"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr ""
-"Impossibile connettersi al socket dati, tempo esaurito per la connessione"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Impossibile minimizzare l'insieme da aggiornare"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Impossibile connettersi alla socket passiva."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Fatto"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "Impossibile ottenere un socket in ascolto con getaddrinfo()"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere ciò."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Impossibile eseguire bind() su un socket"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando -f."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Impossibile eseguire listen() su un socket"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordinamento"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Impossibile determinare il nome del socket"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per il task \"%s\"\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Impossibile inviare il comando PORT"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per l'espressione regolare \"%s\"\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Famiglia di indirizzamento %u (AF_*) sconosciuta"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per l'espressione regolare \"%s\"\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT non riuscito, il server riporta: %s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Il pacchetto %s è un pacchetto virtuale fornito da:\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Connessione al socket dati terminata"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr "[installato]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Impossibile accettare connessioni"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Versione non candidata]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Si è verificato un problema nel creare l'hash del file"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "È necessario sceglierne uno da installare."
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Impossibile recuperare il file, il server riporta: \"%s\""
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Il pacchetto %s non ha versioni disponibili, ma è nominato da un altro\n"
+"pacchetto. Questo potrebbe indicare che il pacchetto è mancante, obsoleto\n"
+"oppure è disponibile solo all'interno di un'altra sorgente\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Socket dati terminato"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Tuttavia questi pacchetti lo sostituiscono:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Trasferimento dati non riuscito, il server riporta: \"%s\""
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Interrogazione"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Il pacchetto \"%s\" non ha candidati da installare"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Impossibile invocare "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Pacchetti virtuali come \"%s\" non possono essere rimossi\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il file con la firma in chiaro non è valido, ottenuto \"%s\" (la rete "
-"richiede autenticazione?)"
+"Il pacchetto \"%s\" non è installato e quindi non è stato rimosso: si "
+"intendeva \"%s\"?\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
-"Il file con la firma in chiaro non è valido, ottenuto \"%s\" (la rete "
-"richiede autenticazione?)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è installato e quindi non è stato rimosso\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "È stata trovata almeno una firma non valida."
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Errore interno: firma corretta, ma non è possibile determinare l'impronta "
-"della chiave."
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" al posto di \"%s\"\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossibile eseguire \"apt-key\" per verificare la firma (forse gnupg non è "
-"installato)"
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Errore sconosciuto durante l'esecuzione di apt-key"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Le seguenti firme non erano valide:\n"
-
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le seguenti firme non sono state verificate perché la chiave pubblica non è "
-"disponibile:\n"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Errore nello scrivere sul file"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Errore nel leggere dal server. Il lato remoto ha chiuso la connessione"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Errore nel leggere dal server"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Errore nello scrivere su file"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Questo APT ha i poteri della Super Mucca."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Select non riuscita"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "Questo APT ha super poteri."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Connessione terminata"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Nessun pacchetto trovato"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Errore nello scrivere sul file di output"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ATTENZIONE: i seguenti pacchetti non possono essere autenticati."
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Impossibile leggere %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Avviso di autenticazione disabilitato.\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Impossibile passare a %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere autenticati"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Nessun file mirror \"%s\" trovato "
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Installare questi pacchetti senza verificarli?"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Impossibile leggere il file mirror \"%s\""
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Nessuna voce trovata nel file mirror \"%s\""
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Si sono verificati dei problemi ed è stata usata -y senza --force-yes"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Mirror: %s]"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Impossibile determinare lo spazio libero in %s"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Impossibile eseguire stat su %s"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Spazio libero in %s insufficiente."
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Impostazione della data di modifica non riuscita"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Impossibile bloccare la directory di scaricamento"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Creazione di una pipe IPC verso il sottoprocesso non riuscita"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Alcuni pacchetti non possono essere installati. Questo può voler dire\n"
+"che è stata richiesta una situazione impossibile oppure, se si sta\n"
+"usando una distribuzione in sviluppo, che alcuni pacchetti richiesti\n"
+"non sono ancora stati creati o sono stati rimossi da Incoming."
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione:"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "In attesa degli header"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Pacchetti danneggiati"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Riga header non corretta"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr ""
+"Errore interno, InstallPackages è stato chiamato con un pacchetto "
+"danneggiato."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr ""
+"I pacchetti devono essere rimossi, ma l'azione di rimozione è disabilitata."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Length non valido"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Si sono verificati dei problemi ed è stata usata -y senza --force-yes"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Range non valido"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Si sono verificati dei problemi ed è stata usata -y senza --force-yes"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Questo server HTTP ha un supporto del range non corretto"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Formato della data sconosciuto"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Errore interno, l'ordinamento non è stato terminato"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Header dati non corretto"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Le dimensioni non corrispondono. Inviare un'email a: apt@packages.debian.org"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Connessione non riuscita"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "È necessario scaricare %sB/%sB di archivi.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "È necessario scaricare %sB di archivi.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Errore interno"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Dopo quest'operazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi"
-
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Impostazione predefinita errata."
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Dopo quest'operazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Premere Invio per continuare."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr ""
+"È stata specificata la modalità \"Trivial Only\", ma questa non è "
+"un'operazione banale."
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Eliminare tutti i file .deb precedentemente scaricati?"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Sì, esegui come da richiesta."
 
 
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si sono verificati alcuni errori nell'estrazione. Verrà tentata la "
-"configurazione"
+"Si sta per compiere un'azione potenzialmente pericolosa.\n"
+"Per continuare scrivere la frase \"%s\"\n"
+" ?] "
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "dei pacchetti installati. Questo potrebbe generare errori duplicati"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Interrotto."
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "o errori causati da dipendenze mancanti. Questo non causa problemi,"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Continuare?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Scaricamento di alcuni file non riuscito"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Scaricamento completato e in modalità solo scaricamento"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"gli errori precedenti sono importanti. Correggerli e rieseguire "
-"l'installazione [I]"
+"Impossibile scaricare alcuni pacchetti. Potrebbe essere utile eseguire \"apt-"
+"get update\" o provare l'opzione \"--fix-missing\"."
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Unione delle informazioni disponibili"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing su supporti estraibili non è ancora supportato"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Impossibile correggere i pacchetti mancanti."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Interruzione dell'installazione."
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
-msgstr ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Il seguente pacchetto è sparito dal sistema poiché\n"
+"tutti i file sono stati sovrascritti da altri pacchetti:"
+msgstr[1] ""
+"I seguenti pacchetti sono spariti dal sistema poiché\n"
+"tutti i file sono stati sovrascritti da altri pacchetti:"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "In attesa di %s ma non era presente"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente e volutamente da dpkg."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+"Non si è autorizzati a rimuovere nulla, impossibile avviare AutoRemover"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt-extracttemplates FILE1 [FILE2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates è uno strumento per estrarre configurazioni e template\n"
-"dai pacchetti debian\n"
-"\n"
-"Opzioni:\n"
-"  -h   Mostra questo aiuto\n"
-"  -t   Imposta la directory temporanea\n"
-"  -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
-"  -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n"
+"Sembra che AutoRemover abbia rovinato qualcosa e questo\n"
+"non doveva accadere. Segnalare un bug riguardo apt."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Errore interno, AutoRemover ha rovinato qualche cosa"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Il seguente pacchetto è stato installato automaticamente e non è più "
+"richiesto:"
+msgstr[1] ""
+"I seguenti pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più "
+"richiesti:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Impossibile eseguire mkstemp %s"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+"%lu pacchetto è stato installato automaticamente e non è più richiesto.\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più "
+"richiesti.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Impossibile scrivere in %s"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Usare \"%s\" per rimuoverlo."
+msgstr[1] "Usare \"%s\" per rimuoverli."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Impossibile trovare la versione di debconf. È installato?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr ""
+"È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere questi problemi:"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver è un'interfaccia per l'utilizzo del resolver interno\n"
-"come resolver esterno per il debugging degli strumenti APT\n"
-"\n"
-"Opzioni:\n"
-"  -h   Mostra questo aiuto\n"
-"  -q   Output registrabile, nessun indicatore di avanzamento\n"
-"  -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
-"  -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Dipendenze non soddisfatte. Provare \"apt-get -f install\" senza pacchetti "
+"(o specificare una soluzione)."
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver è un'interfaccia per l'utilizzo del resolver interno\n"
-"come resolver esterno per il debugging degli strumenti APT\n"
-"\n"
-"Opzioni:\n"
-"  -h   Mostra questo aiuto\n"
-"  -q   Output registrabile, nessun indicatore di avanzamento\n"
-"  -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
-"  -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es. -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "I seguenti pacchetti saranno inoltre installati:"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Record del pacchetto sconosciuto."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Pacchetti suggeriti:"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Pacchetti raccomandati:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Viene saltato %s poiché è già installato e l'aggiornamento non è impostato.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "L'elenco dell'estensione del pacchetto è troppo lungo"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Viene saltato %s poiché non è installato e sono richiesti solo gli "
+"aggiornamenti.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Errore nell'elaborare la directory %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "La reinstallazione di %s non è possibile, non può essere scaricato.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "L'elenco dell'estensione del sorgente è troppo lungo"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Errore nella scrittura dell'intestazione nel file \"contents\""
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s è già alla versione più recente.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Errore nell'elaborare i contenuti %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Uso: apt-ftparchive [OPZIONI] COMANDO\n"
-"Comandi: packages PERCORSO_AL_BINARIO [FILE_OVERRIDE [PREFISSO_PERCORSO]\n"
-"         sources PERCORSO_AI_SORGENTI [FILE_OVERRIDE [PREFISSO_PERCORSO]\n"
-"         contents PERCORSO\n"
-"         release PERCORSO\n"
-"         generate CONFIGURAZIONE [GRUPPI]\n"
-"         clean CONFIGURAZIONE\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genera file di indice per gli archivi Debian. Supporta\n"
-"molti stili di generazione da completamente automatici ad alternative\n"
-"funzionali per dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genera file Packages da un albero di \".deb\". Il file\n"
-"Package contiene le informazioni di tutti i campi control da ogni\n"
-"pacchetto, così come l'hash MD5 e la dimensione del file. Un file override\n"
-"è supportato per forzare i valori di priorità e sezione.\n"
-"\n"
-"Similmente, apt-ftparchive genera file Sources da un albero di .dscs.\n"
-"L'opzione --source-override può essere usata per specificare un file\n"
-"di override per i sorgenti\n"
-"\n"
-"I comandi \"packages\" e \"sources\" devono essere eseguiti nella root \n"
-"dell'albero. Il percorso al binario deve puntare alla base della ricerca \n"
-"ricorsiva e il file override deve contenere le opzioni di override.\n"
-"Il prefisso del percorso è aggiunto al campo filename se presente. Esempio\n"
-"di utilizzo dall'archivio Debian:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages \n"
-"\n"
-"Opzioni:\n"
-"  -h          Mostra questo aiuto\n"
-"  --md5       Controlla la generazione dell'MD5\n"
-"  -s=?        File override dei sorgenti\n"
-"  -q          Silenzioso\n"
-"  -d=?        Seleziona il database di cache opzionale\n"
-"  --no-delink Abilita la modalità di debug del delinking\n"
-"  --contents  Controlla la generazione del file \"contents\"\n"
-"  -c=?        Legge come configurazione il file specificato\n"
-"  -o=?        Imposta un'opzione arbitraria di configurazione"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nessuna selezione corrisponde"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "È stato impostato %s per l'installazione manuale.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Mancano alcuni file nel file group di pacchetti \"%s\""
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\"\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Il database era danneggiato, il file è stato rinominato in %s.old"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\" per via di \"%s\"\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "Elencazione"
+
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Il database è vecchio, tentativo di aggiornamento %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "C'è %i versione aggiuntiva: usare \"-a\" per visualizzarla"
+msgstr[1] "Ci sono %i versioni aggiuntive: usare \"-a\" per visualizzarle"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il formato del database non è valido. Se è stato eseguito l'aggiornamento da "
-"una vecchia versione di apt, rimuovere e ricreare il database."
+"Nota: questa è solo una simulazione.\n"
+"      %s necessita dei privilegi di root per la normale esecuzione.\n"
+"      Inoltre, il meccanismo di blocco non è attivato e non è quindi\n"
+"      utile dare importanza a tutto ciò per una situazione reale.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file del database %s: %s"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Lettura di .dsc non riuscita"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[installato, aggiornabile a: %s]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "L'archivio non ha un campo \"control\""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[installato, locale]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Impossibile ottenere un cursore"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[installato, auto-rimovibile]"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Allocazione della memoria non riuscita"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[installato, automatico]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algoritmo di compressione \"%s\" sconosciuto"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr "[installato]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "L'output compresso %s necessita di un insieme di compressione"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[aggiornabile da: %s]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Fork non riuscita"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[configurazione residua]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Sottoprocesso compresso"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ma la versione %s è installata"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Errore interno, creazione di %s non riuscita"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ma la versione %s sta per essere installata"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "I/O al sottoprocesso/file non riuscito"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ma non è installabile"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Lettura durante l'elaborazione MD5 non riuscita"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ma è un pacchetto virtuale"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Rinomina di %s in %s non riuscita"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ma non sta per essere installato"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ma non è installato"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Override %s riga %llu malformato (%s)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " oppure"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Lettura del file override %s non riuscita"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "I seguenti pacchetti hanno dipendenze non soddisfatte:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Override %s riga %llu malformato #1"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI saranno installati:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Override %s riga %llu malformato #2"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Override %s riga %llu malformato #3"
-
-# (ndt) messo A per Avviso
-# Inizio con la maiuscola dopo i : perché mi sa che in molti
-# casi molte stringhe sono così
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: Impossibile leggere la directory %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "I seguenti pacchetti saranno RIMOSSI:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A: Impossibile eseguire stat su %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "I seguenti pacchetti sono stati mantenuti alla versione attuale:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "A: "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "I seguenti pacchetti saranno RETROCESSI:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Gli errori si applicano al file "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "I seguenti pacchetti bloccati saranno cambiati:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Risoluzione di %s non riuscita"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (a causa di %s)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Visita dell'albero non riuscita"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: i seguenti pacchetti essenziali stanno per essere rimossi.\n"
+"Questo non dovrebbe essere fatto a meno che non si sappia esattamente cosa "
+"si sta facendo."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Apertura di %s non riuscita"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu aggiornati, %lu installati, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Delink %s [%s]\n"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinstallati, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Esecuzione di readlink su %s non riuscita"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu retrocessi, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Collegamento di %s a %s non riuscito"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu da rimuovere e %lu non aggiornati.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Raggiunto il limite di DeLink di %sB.\n"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu non completamente installati o rimossi.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "L'archivio non ha un campo \"package\""
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[S/n]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s non ha un campo override\n"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[s/N]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  il responsabile di %s è %s non %s\n"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "S"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "È necessario specificare almeno un modello per la ricerca"
+
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Ricerca sul testo"
+
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s non ha un campo source override\n"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Il file dei pacchetti %s non è sincronizzato."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s non ha neppure un campo binario override\n"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "C'è %i record aggiuntivo: usare \"-a\" per visualizzarlo"
+msgstr[1] "Ci sono %i record aggiuntivi: usare \"-a\" per visualizzarli"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Firma dell'archivio non valida"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "non un vero pacchetto (virtuale)"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Errore nel leggere l'intestazione member dell'archivio"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "File dei pacchetti:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Intestazione member dell'archivio %s non valida"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr ""
+"La cache non è sincronizzata, impossibile referenziare un file di pacchetti"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Intestazione member dell'archivio non valida"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Pacchetti con gancio:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "L'archivio è troppo piccolo"
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Lettura delle intestazioni dell'archivio non riuscita"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Installato: "
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare il record di autenticazione per %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Candidato: "
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Archivio danneggiato"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(nessuno)"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Checksum di tar non riuscito, archivio danneggiato"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Tabella versione:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Intestazione TAR di tipo %u sconosciuta, member %s"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare un pacchetto per l'architettura \"%s\""
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Questo non è un archivio DEB valido: membro \"%s\" mancante"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare un pacchetto \"%s\" con versione \"%s\""
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Errore interno, impossibile trovare il membro %s"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "File \"control\" non analizzabile"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare un pacchetto \"%s\" con release \"%s\""
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Scrittura del file %s non riuscita"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Scelto \"%s\" come pacchetto sorgente al posto di \"%s\"\n"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Chiusura del file %s non riuscita"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare la versione \"%s\" del pacchetto \"%s\""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Il percorso %s è troppo lungo"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr ""
+"È necessario specificare almeno un pacchetto di cui recuperare il sorgente"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Estrazione di %s eseguita più di una volta"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "La directory %s è deviata"
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Nota: il processo di pacchettizzazione di \"%s\" è mantenuto\n"
+"all'interno del sistema di controllo della versione \"%s\" presso:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il pacchetto sta cercando di scrivere nell'obiettivo di deviazione %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Il percorso della deviazione è troppo lungo"
+"Utilizzare:\n"
+"%s\n"
+"per recuperare gli ultimi (forse non rilasciati) aggiornamenti del "
+"pacchetto.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "La directory %s sta per essere sostituita da una non-directory"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Localizzazione del nodo nel suo hash bucket non riuscita"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Il percorso è troppo lungo"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Il pacchetto \"%s\" già scaricato viene saltato\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Il pacchetto sovrascritto corrisponde senza versione per %s"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "È necessario recuperare %sB/%sB di sorgenti.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "È necessario scaricare %sB di sorgenti.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Impossibile eseguire stat su %s"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Recupero sorgente %s\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode invocata su un nodo ancora collegato"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Recupero di alcuni archivi non riuscito."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Localizzazione dell'elemento hash non riuscita."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Estrazione del pacchetto sorgente già estratto in %s saltata\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Allocazione della deviazione non riuscita"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Comando di estrazione \"%s\" non riuscito.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Errore interno in AddDiversion"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Verificare che il pacchetto \"dpkg-dev\" sia installato.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Tentativo di sovrascrivere una deviazione, %s -> %s e %s/%s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Comando \"%s\" di generazione non riuscito.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Doppia aggiunta di deviazione %s -> %s"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di generazione per %s"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "File di configurazione duplicato %s/%s"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s non ha dipendenze di generazione.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"È necessario specificare almeno un pacchetto di cui controllare le "
+"dipendenze di generazione"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Informazioni sull'architettura non disponibili per %s. Consultare apt."
+"conf(5) APT::Architectures per l'impostazione"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "La directory %s è deviata"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Elaborazione delle dipendenze di generazione non riuscita"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "La directory %s è deviata"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Elaborazione delle dipendenze di generazione non riuscita"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Analisi di %s non riuscita: modificare nuovamente?"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Il proprio file \"%s\" è stato modificato: eseguire \"apt-get update\"."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "La directory %s è deviata"
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Il pacchetto %s versione %s ha una dipendenza non soddisfatta:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "La directory %s è deviata"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Il comando update non accetta argomenti"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "La directory %s è deviata"
+#: apt-private/private-update.cc
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"%i pacchetto può essere aggiornato: eseguire \"apt list --upgradable\" per "
+"vederlo.\n"
+msgstr[1] ""
+"%i pacchetti possono essere aggiornati: eseguire \"apt list --upgradable\" "
+"per vederli.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Somma hash non corrispondente"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "Tutti i pacchetti sono aggiornati."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Il comando update non accetta argomenti"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "rename() non riuscita: %s (%s -> %s)."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Totale nomi dei pacchetti: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Le dimensioni non corrispondono"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Totale strutture dei pacchetti: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Formato file non valido"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Pacchetti normali: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Errore di scrittura"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Pacchetti virtuali puri: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore nel verificare la firma. Il repository non è "
-"aggiornato e verranno usati i file indice precedenti. Errore GPG: %s: %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Pacchetti virtuali singoli: "
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Errore GPG: %s: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Pacchetti virtuali misti: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Mancante: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare la voce \"%s\" nel file Release (voce in sources.list "
-"errata o file danneggiato)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Totale versioni distinte: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Totale descrizioni distinte: "
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"Il file Release per %s è scaduto (non valido dal %s). Gli aggiornamenti per "
-"questo repository non verranno applicati."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Totale dipendenze: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Distribuzione in conflitto: %s (atteso %s ma ottenuto %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Totale relazioni ver/file: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare un file per il pacchetto %s. Potrebbe essere necessario "
-"sistemare manualmente questo pacchetto (a causa dell'architettura mancante)."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Totale relazioni desc/file: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Totale corrispondenze fornite: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Totale stringhe globalizzate: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Totale spazio inutilizzato: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Totale spazio occupato: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossibile trovare una sorgente per scaricare la versione \"%s\" di \"%s\""
+"Questo comando è deprecato. Utilizzare \"apt-mark showauto\" al suo posto."
 
 
-# (ndt) sarebbe da controllare se veramente possono esistere più file indice
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"I file indice del pacchetto sono danneggiati. Manca il campo \"Filename:\" "
-"per il pacchetto %s."
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Changelog per %s (%s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Mostra i campi dei sorgenti"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Impossibile trovare un driver per il metodo %s."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Cerca nell'elenco dei pacchetti un'espressione regolare"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Il pacchetto %s è installato?"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Mostra informazioni di dipendenza per un pacchetto"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Il metodo %s non si è avviato correttamente"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Mostra informazioni di dipendenza all'incontrario per un pacchetto"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Inserire il disco chiamato \"%s\" nell'unità \"%s\" e premere Invio."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Mostra un campo leggibile per il pacchetto specificato"
 
 
-# (ndt) sarebbe da controllare meglio assieme a quella dopo
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Manca la directory di liste %spartial."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Elenca i nomi di tutti i pacchetti nel sistema"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Manca la directory di archivio %spartial."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Mostra le preferenze adottate"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Impossibile bloccare la directory %s"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Dare un nome a questo disco, tipo \"Debian 5.0.3 Disco 1\""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Inserire un disco nell'unità e premere Invio"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Mount di \"%s\" su \"%s\" non riuscito"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossibile rilevare automaticamente un CD-ROM oppure è stato trovato con "
+"il\n"
+"punto di mount predefinito.\n"
+"Provare l'opzione --cdrom per impostare il punto di mount del CD-ROM.\n"
+"Per maggiori informazioni sull'autorilevamento e sul punto di mount\n"
+"del CD-ROM, consultare \"man apt-cdrom\"."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "La pulizia di %s non è supportata"
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Scaricamento file %li di %li (%s rimanente)"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Scaricamento file %li di %li"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Ripetere questo processo per il resto dei CD."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il pacchetto %s deve essere reinstallato, ma non è possibile trovarne un "
-"archivio."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argomenti non in coppia"
+
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Errore, pkgProblemResolver::Resolve ha generato delle interruzioni. Questo "
-"potrebbe essere causato da pacchetti bloccati."
+"Uso: apt-config [OPZIONI] COMANDO\n"
+"\n"
+"apt-config è uno strumento per leggere il file di configurazione di APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossibile correggere i problemi, ci sono pacchetti danneggiati bloccati."
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'elenco dei pacchetti o il file di stato non può essere letto o aperto."
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"È consigliato eseguire \"apt-get update\" per correggere questi problemi"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei sorgenti."
-
-# (ndt) dovrebbe essere inteso il file Release
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Release \"%s\" per \"%s\" non trovato."
-
-# (ndt) dovrebbe essere inteso il Version
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Version \"%s\" per \"%s\" non trovato"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare il task \"%s\""
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\""
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare alcun pacchetto tramite il glob \"%s\""
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Impossibile selezionare le versioni dal pacchetto \"%s\" poiché è virtuale"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Impossibile selezionare la versione più recente dal pacchetto \"%s\" poiché "
-"è virtuale"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Impossibile selezionare la versione candidata dal pacchetto %s poiché non ha "
-"alcun candidato"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Impossibile selezionare la versione installata dal pacchetto %s poiché non è "
-"installato"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossibile selezionare la versione installata o la candidata dal pacchetto "
-"\"%s\" poiché non sono presenti"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Riga %u troppo lunga nel file %s."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Smontaggio CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Viene usato il punto di mount del CD-ROM %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "In attesa del disco...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Montaggio CD-ROM...\n"
+"Uso: apt-extracttemplates FILE1 [FILE2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates è uno strumento per estrarre configurazioni e template\n"
+"dai pacchetti debian\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"  -h   Mostra questo aiuto\n"
+"  -t   Imposta la directory temporanea\n"
+"  -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
+"  -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identificazione... "
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Impossibile trovare la versione di debconf. È installato?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Etichette archiviate: %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Analisi del disco per file indice...\n"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Trovati %zu indici di pacchetto, %zu indici di sorgente, %zu indici di "
-"traduzione e %zu firme\n"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s impostato automaticamente come installato.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossibile trovare alcun file di pacchetto. Questo potrebbe non essere un "
-"disco Debian o potrebbe essere l'architettura errata."
+"Questo comando è deprecato. Utilizzare \"apt-mark auto\" e \"apt-mark manual"
+"\" al suo posto."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Trovata l'etichetta \"%s\"\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Errore interno, \"problem resolver\" ha rovinato qualcosa"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Questo non è un nome valido, riprovare.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Moduli supportati:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Questo disco è chiamato: \n"
-"\"%s\"\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Copia elenco pacchetti..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Scrittura nuovo elenco sorgenti\n"
+"Uso: apt-get [OPZIONI] COMANDO\n"
+"     apt-get [OPZIONI] install|remove PKG1 [PKG2 ...]\n"
+"     apt-get [OPZIONI] source PKG1 [PKG2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get è una semplice interfaccia a riga di comando per scaricare \n"
+"e installare pacchetti. I comandi più usati sono update e install.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Le voci dell'elenco sorgenti per questo disco sono:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Scarica l'elenco aggiornato dei pacchetti"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Impossibile eseguire stat su %s."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Esegue un aggiornamento dei pacchetti installati"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Impossibile eseguire stat sul punto di mount %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Installa nuovi pacchetti (PKG è libc6 non libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Esecuzione di stat sul CD-ROM non riuscita"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Rimuove i pacchetti"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Opzione a riga di comando \"%c\" [da %s] sconosciuta."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Rimuove i pacchetti e la loro configurazione"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Opzione a riga di comando %s non comprensibile"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Rimuove automaticamente i pacchetti inutilizzati"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Opzione a riga di comando %s non booleana"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Esegue un avanzamento della distribuzione, consultare apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "L'opzione %s richiede un argomento."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Segue le selezioni di dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"Opzione %s: la specifica di configurazione dell'oggetto deve avere un "
-"=<valore>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Configura le dipendenze di generazione per i pacchetti sorgente"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "L'opzione %s richiede un argomento intero, non \"%s\""
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Elimina i file dei pacchetti scaricati"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opzione \"%s\" troppo lunga"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Elimina i vecchi pacchetti scaricati"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Il valore %s non è comprensibile, provare \"true\" o \"false\"."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Verifica che non ci siano dipendenze insoddisfatte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Operazione %s non valida"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Scarica i pacchetti sorgente"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Tipo di abbreviazione non riconosciuto: \"%c\""
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Scarica il pacchetto binario nella directory attuale"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Apertura file di configurazione %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Scarica e visualizza il changelog per il pacchetto indicato"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Errore di sintassi %s:%u: il blocco inizia senza nome"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "Necessario un URL come argomento"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Errore di sintassi %s:%u: tag non corretto"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "È necessario specificare almeno una coppia URL/nome file"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra dopo il valore"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "Scaricamento non riuscito"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Errore di sintassi %s:%u: le direttive possono essere fatte solo al livello "
-"più alto"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Errore di sintassi %s:%u: troppe inclusioni annidate"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Errore di sintassi %s:%u: incluso da qui"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
+"Uso: apt-helper [OPZIONI] COMANDO\n"
+"     apt-helper [OPZIONI] download-file uri percorso\n"
+"\n"
+"apt-helper è un programma d'aiuto interno per apt\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Errore di sintassi %s:%u: direttiva \"%s\" non supportata"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr "Scarica l'URI fornito in percorso"
 
 
-# (ndt) sarebbe da controllare meglio...
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Errore di sintassi %s:%u: la direttiva clear richiede un albero di opzioni "
-"come argomento"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra alla fine del file"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Si è verificato un problema nell'eseguire l'unlink del file %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Blocco disabilitato per il file di blocco in sola lettura %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr "Rileva proxy utilizzando apt.conf"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file di blocco %s"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"Uso: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver è un'interfaccia per l'utilizzo del resolver interno\n"
+"come resolver esterno per il debugging degli strumenti APT\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"  -h   Mostra questo aiuto\n"
+"  -q   Output registrabile, nessun indicatore di avanzamento\n"
+"  -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
+"  -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Blocco disabilitato per il file di blocco %s montato via nfs"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Uso: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver è un'interfaccia per l'utilizzo del resolver interno\n"
+"come resolver esterno per il debugging degli strumenti APT\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"  -h   Mostra questo aiuto\n"
+"  -q   Output registrabile, nessun indicatore di avanzamento\n"
+"  -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
+"  -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Impossibile impostare il blocco %s"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s non può essere segnato perché non è installato.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr ""
-"L'elenco dei file non può essere creato poiché \"%s\" non è una directory"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s è già stato impostato come installato manualmente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr ""
-"Viene ignorato \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non è un file regolare"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s è già stato impostato come installato automaticamente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr ""
-"Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non ha "
-"un'estensione"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s è già stato impostato come bloccato.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
-msgstr ""
-"Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché ha un'estensione "
-"non valida"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s era già non bloccato.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Esecuzione di dpkg non riuscita. È stato lanciato come root?"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto un segmentation fault."
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s impostato come bloccato.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto il segnale %u."
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Blocco su %s annullato.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Il sottoprocesso %s ha restituito un codice d'errore (%u)"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Il sottoprocesso %s è uscito inaspettatamente"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file gzip %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uso: apt-mark [OPZIONI] {auto|manual} PKG1 [PKG2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark è una semplice interfaccia a riga di comando per segnalare i "
+"pacchetti\n"
+"come installati manualmente o automaticamente. Può anche elencare le "
+"segnalazioni.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Creazione di un sottoprocesso IPC non riuscita"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Segna i pacchetti forniti come installati automaticamente"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Esecuzione non riuscita del compressore "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Segna i pacchetti forniti come installati manualmente"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "Segna un pacchetto come bloccato a una vecchia versione"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Impossibile aprire il descrittore del file %d"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "Sblocca un pacchetto bloccato a una vecchia versione"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "lettura, ancora %llu da leggere, ma non è stato trovato nulla"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti installati automaticamente"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "scrittura, ancora %llu da scrivere, ma non è possibile"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti installati manualmente"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti bloccati"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Si è verificato un problema nel rinominare il file %s in %s"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Record del pacchetto sconosciuto."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Si è verificato un problema nel sincronizzare il file"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Impossibile eseguire mmap su un file vuoto"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Impossibile creare mmap di %llu byte"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "Elenca i pacchetti in base al nome"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Impossibile duplicare il descrittore del file %i"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Cerca tra le descrizioni dei pacchetti"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Impossibile chiudere mmap"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "Mostra dettagli di un pacchetto"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Impossibile sincronizzare mmap"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "Installa pacchetti"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Impossibile eseguire mmap di %lu byte"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "Rimuove pacchetti"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Troncamento del file non riuscito"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "Aggiorna l'elenco dei pacchetti disponibili"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"MMap dinamica esaurita. Aumentare la dimensione di APT::Cache-Start. Il "
-"valore attuale è: %lu (man 5 apt.conf)."
+"Esegue l'avanzamento di versione del sistema installando e aggiornando i "
+"pacchetti"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossibile incrementare la dimensione della MMap poiché il limite di %lu "
-"byte è stato raggiunto."
+"Esegue l'avanzamento di versione del sistema rimuovendo, installando e "
+"aggiornando i pacchetti"
 
 
-# (ndt) lunghetta...
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Modifica il file sulle informazioni delle sorgenti"
+
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Impostazione predefinita errata."
+
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Premere Invio per continuare."
+
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Eliminare tutti i file .deb precedentemente scaricati?"
+
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossibile incrementare la dimensione della MMap poiché il "
-"ridimensionamento automatico è stato disabilitato dall'utente."
+"Si sono verificati alcuni errori nell'estrazione. Verrà tentata la "
+"configurazione"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Errore"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "dei pacchetti installati. Questo potrebbe generare errori duplicati"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Fatto"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "o errori causati da dipendenze mancanti. Questo non causa problemi,"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+"gli errori precedenti sono importanti. Correggerli e rieseguire "
+"l'installazione [I]"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Unione delle informazioni disponibili"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lig %lih %limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "L'elenco dell'estensione del pacchetto è troppo lungo"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Errore nell'elaborare la directory %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "L'elenco dell'estensione del sorgente è troppo lungo"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Errore nella scrittura dell'intestazione nel file \"contents\""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Selezione %s non trovata"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Errore nell'elaborare i contenuti %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uso: apt-ftparchive [OPZIONI] COMANDO\n"
+"Comandi: packages PERCORSO_AL_BINARIO [FILE_OVERRIDE [PREFISSO_PERCORSO]\n"
+"         sources PERCORSO_AI_SORGENTI [FILE_OVERRIDE [PREFISSO_PERCORSO]\n"
+"         contents PERCORSO\n"
+"         release PERCORSO\n"
+"         generate CONFIGURAZIONE [GRUPPI]\n"
+"         clean CONFIGURAZIONE\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genera file di indice per gli archivi Debian. Supporta\n"
+"molti stili di generazione da completamente automatici ad alternative\n"
+"funzionali per dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genera file Packages da un albero di \".deb\". Il file\n"
+"Package contiene le informazioni di tutti i campi control da ogni\n"
+"pacchetto, così come l'hash MD5 e la dimensione del file. Un file override\n"
+"è supportato per forzare i valori di priorità e sezione.\n"
+"\n"
+"Similmente, apt-ftparchive genera file Sources da un albero di .dscs.\n"
+"L'opzione --source-override può essere usata per specificare un file\n"
+"di override per i sorgenti\n"
+"\n"
+"I comandi \"packages\" e \"sources\" devono essere eseguiti nella root \n"
+"dell'albero. Il percorso al binario deve puntare alla base della ricerca \n"
+"ricorsiva e il file override deve contenere le opzioni di override.\n"
+"Il prefisso del percorso è aggiunto al campo filename se presente. Esempio\n"
+"di utilizzo dall'archivio Debian:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages \n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"  -h          Mostra questo aiuto\n"
+"  --md5       Controlla la generazione dell'MD5\n"
+"  -s=?        File override dei sorgenti\n"
+"  -q          Silenzioso\n"
+"  -d=?        Seleziona il database di cache opzionale\n"
+"  --no-delink Abilita la modalità di debug del delinking\n"
+"  --contents  Controlla la generazione del file \"contents\"\n"
+"  -c=?        Legge come configurazione il file specificato\n"
+"  -o=?        Imposta un'opzione arbitraria di configurazione"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nessuna selezione corrisponde"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Impossibile analizzare il file Release %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Mancano alcuni file nel file group di pacchetti \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Nessuna sezione nel file Release %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Il database era danneggiato, il file è stato rinominato in %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Nessuna voce Hash nel file Release %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Il database è vecchio, tentativo di aggiornamento %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Il formato del database non è valido. Se è stato eseguito l'aggiornamento da "
+"una vecchia versione di apt, rimuovere e ricreare il database."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Voce \"%s\" nel file Release %s non valida"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file del database %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Lettura di .dsc non riuscita"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "L'archivio non ha un campo \"control\""
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Impossibile ottenere un cursore"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (%d)"
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Allocazione della memoria non riuscita"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). Un "
-"altro processo potrebbe tenerla occupata."
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algoritmo di compressione \"%s\" sconosciuto"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr ""
-"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). È "
-"necessario essere root."
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "L'output compresso %s necessita di un insieme di compressione"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"dpkg è stato interrotto. È necessario eseguire \"%s\" per correggere il "
-"problema. "
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Creazione di una pipe IPC verso il sottoprocesso non riuscita"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Fork non riuscita"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Non bloccato"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Sottoprocesso compresso"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Installazione di %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Errore interno, creazione di %s non riuscita"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Configurazione di %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "I/O al sottoprocesso/file non riuscito"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Rimozione di %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Lettura durante l'elaborazione MD5 non riuscita"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Rimozione completa di %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Impossibile aprire %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Notata la sparizione di %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Override %s riga %llu malformato (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Esecuzione comando di post installazione %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Lettura del file override %s non riuscita"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Pacchetto %s installato"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Override %s riga %llu malformato #1"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Directory \"%s\" mancante"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Override %s riga %llu malformato #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Override %s riga %llu malformato #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+# (ndt) messo A per Avviso
+# Inizio con la maiuscola dopo i : perché mi sa che in molti
+# casi molte stringhe sono così
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Preparazione di %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: Impossibile leggere la directory %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Estrazione di %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A: Impossibile eseguire stat su %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Preparazione alla configurazione di %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Preparazione alla rimozione di %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "A: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Pacchetto %s rimosso"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Gli errori si applicano al file "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Preparazione alla rimozione completa di %s"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Risoluzione di %s non riuscita"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Visita dell'albero non riuscita"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Pacchetto %s rimosso completamente"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Apertura di %s non riuscita"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Impossibile scrivere il registro (%s)"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Delink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "È /dev/pts montato?"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Collegamento di %s a %s non riuscito"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "L'operazione è stata interrotta prima di essere completata"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Raggiunto il limite di DeLink di %sB.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Segnalazione apport non scritta poiché è stato raggiunto il valore massimo "
-"di MaxReports"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "L'archivio non ha un campo \"package\""
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "Problemi con le dipendenze - Viene lasciato non configurato"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s non ha un campo override\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica la "
-"presenza di un fallimento precedente."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  il responsabile di %s è %s non %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
-"errore per disco pieno."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s non ha un campo source override\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
-"errore di memoria esaurita."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s non ha neppure un campo binario override\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
-"errore nel sistema locale."
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Impossibile leggere il database del CD-ROM %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
-"errore di I/O di dpkg."
+"Usare apt-cdrom per far riconoscere questo CD-ROM da APT. apt-get update non "
+"può essere usato per aggiungere nuovi CD-ROM"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Generazione albero delle dipendenze"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM sbagliato"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Versioni candidate"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Impossibile smontare il CD-ROM in %s, potrebbe essere ancora in uso."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Generazione delle dipendenze"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Disco non trovato"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Lettura informazioni sullo stato"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "File non trovato"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Apertura del file di stato %s non riuscita"
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Scrittura del file temporaneo di stato %s non riuscita"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Invia lo scenario al solver"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Invia la richiesta al solver"
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Connessione a %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Preparazione alla ricezione della soluzione"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Il solver esterno è terminato senza un errore di messaggio"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Impossibile creare un socket per %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Esecuzione solver esterno"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Impossibile iniziare la connessione a %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Esecuzione solver esterno"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s (%s), connessione terminata"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Invia la richiesta al solver"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Non riuscito"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Invia lo scenario al solver"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "Il solver esterno è terminato senza un errore di messaggio"
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Connessione a %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Scritti %i record.\n"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Impossibile risolvere \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti.\n"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Risoluzione di \"%s\" temporaneamente non riuscita"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Scritti %i record con %i file senza corrispondenze\n"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Errore di sistema nella risoluzione di \"%s:%s\""
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Scritti %i record con %i file mancanti e %i file senza corrispondenze\n"
+"Si è verificato qualcosa di anormale nella risoluzione di \"%s:%s\" (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Impossibile trovare il record di autenticazione per %s"
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash non corrispondente per %s"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Esecuzione di stat non riuscita"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Il sistema di pacchetti \"%s\" non è supportato"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI non valido, gli URI locali non devono iniziare con //"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Accesso in corso"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Impossibile determinare il nome del nodo"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Impossibile determinare il nome locale"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "Avanzamento: [%3i%%]"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Il server ha rifiutato la connessione e riporta: %s"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Esecuzione di dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER non riuscito, il server riporta: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS non riuscito, il server riporta: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossibile eseguire immediatamente la configurazione su \"%s\". Per "
-"maggiori informazioni, consultare \"man 5 apt.conf\" alla sezione \"APT::"
-"Immediate-Configure\" (%d)."
+"È stato specificato un server proxy, ma nessuno script di accesso: Acquire::"
+"ftp::ProxyLogin è vuoto."
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Impossibile configurare \"%s\". "
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr ""
+"Comando dello script di accesso \"%s\" non riuscito, il server riporta: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"L'installazione necessita della rimozione temporanea del pacchetto "
-"essenziale %s a causa di un ciclo conflitto/pre-dipendenza. Questa è una "
-"situazione critica, ma se si vuole realmente procedere, attivare l'opzione "
-"APT::Force-LoopBreak."
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE non riuscito, il server riporta: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Cache dei pacchetti vuota"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Connessione scaduta"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Il file della cache dei pacchetti è danneggiato"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Il server ha chiuso la connessione"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "La versione del file della cache dei pacchetti è incompatibile"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Una risposta ha superato le dimensioni del buffer."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Questo APT non supporta il sistema di versione \"%s\""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Protocollo danneggiato"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Impossibile creare un socket"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il file della cache dei pacchetti è stato generato per un'altra architettura"
+"Impossibile connettersi al socket dati, tempo esaurito per la connessione"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Il file cache del pacchetto è danneggiato, è troppo piccolo"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Impossibile connettersi alla socket passiva."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Dipende"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "Impossibile ottenere un socket in ascolto con getaddrinfo()"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Pre-dipende"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Impossibile eseguire bind() su un socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Consiglia"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Impossibile eseguire listen() su un socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Raccomanda"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Impossibile determinare il nome del socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Va in conflitto"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Impossibile inviare il comando PORT"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Sostituisce"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Famiglia di indirizzamento %u (AF_*) sconosciuta"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Rende obsoleto"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT non riuscito, il server riporta: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Connessione al socket dati terminata"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Impossibile accettare connessioni"
+
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Si è verificato un problema nel creare l'hash del file"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Impossibile recuperare il file, il server riporta: \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Rompe"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Socket dati terminato"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Migliora"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Trasferimento dati non riuscito, il server riporta: \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "richiesto"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Interrogazione"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "importante"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Impossibile invocare "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+"Il file con la firma in chiaro non è valido, ottenuto \"%s\" (la rete "
+"richiede autenticazione?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "opzionale"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "È stata trovata almeno una firma non valida."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Errore interno: firma corretta, ma non è possibile determinare l'impronta "
+"della chiave."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "La cache ha un sistema di gestione delle versioni incompatibile"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire \"apt-key\" per verificare la firma (forse gnupg non è "
+"installato)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Errore sconosciuto durante l'esecuzione di apt-key"
+
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (%s%d)"
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Le seguenti firme non erano valide:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"È stato superato il numero di nomi di pacchetti che questo APT può gestire."
+"Le seguenti firme non sono state verificate perché la chiave pubblica non è "
+"disponibile:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "È stato superato il numero di versioni che questo APT può gestire."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Errore nello scrivere sul file"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "È stato superato il numero di descrizioni che questo APT può gestire."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Errore nel leggere dal server. Il lato remoto ha chiuso la connessione"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "È stato superato il numero di dipendenze che questo APT può gestire."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Errore nel leggere dal server"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Lettura elenco dei pacchetti"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Errore nello scrivere su file"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Errore di I/O nel salvare la cache sorgente"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Select non riuscita"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Il file indice di tipo \"%s\" non è supportato"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Connessione terminata"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Errore nello scrivere sul file di output"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Il valore \"%s\" non è valido per APT::Default-Release poiché tale release "
-"non è disponibile dalle sorgenti"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Nessun file mirror \"%s\" trovato "
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-"Campo non valido nel file delle preferenze %s, manca l'intestazione \"Package"
-"\""
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Impossibile leggere il file mirror \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Impossibile comprendere il tipo di gancio %s"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Nessuna voce trovata nel file mirror \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Mirror: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Priorità per il gancio non specificata (o zero)"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Impostazione della data di modifica non riuscita"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Override %s riga %llu malformato (%s)"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Apertura di %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "In attesa degli header"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "La riga %u nel file %s non è corretta (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Riga header non corretta"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Tipo \"%s\" non riconosciuto alla riga %u nel file delle sorgenti %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "La riga %u nel file %s non è corretta (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Length non valido"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr ""
-"Tipo \"%s\" non riconosciuto nella stanza %u nel file delle sorgenti %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Range non valido"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Questo server HTTP ha un supporto del range non corretto"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"È necessario inserire alcuni URI di tipo \"source\" nel file sources.list"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Formato della data sconosciuto"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Header dati non corretto"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Connessione non riuscita"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossibile scaricare alcuni file di indice: saranno ignorati o verranno "
-"usati quelli vecchi."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Calcolo dell'aggiornamento"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Errore interno"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(non trovato)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(non trovato)"
index afba5d2f37f581bf7852aaea53a39e6ebfb82d9e..d8ab0a8232c3b00050900512c5a1e559f551dcb3 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.9.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.9.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-18 15:31+0900\n"
 "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-18 15:31+0900\n"
 "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -21,3828 +21,3843 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "ヒット:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "不正なアーカイブ署名"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "取得:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "アーカイブメンバーヘッダの読み込みに失敗しました"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "無視:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "エラー:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%sB を %s で取得しました (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "アーカイブが不足しています"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [処理中]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "アーカイブヘッダの読み込みに失敗しました"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"メディア変更: \n"
-" '%s'\n"
-"とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて [Enter] キーを押してくださ"
-"い\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "'%s' のために設定された圧縮プログラムが見つかりません"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "依存関係を解決しています ..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "壊れたアーカイブ"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " 失敗しました。"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "tar チェックサム検証が失敗しました。アーカイブが壊れています"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "依存関係を訂正できません"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "未知の TAR ヘッダタイプ %u、メンバー %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "アップグレードセットを最小化できません"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "'%s' メンバーがないため、正しい DEB アーカイブではありません"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " 完了"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "内部エラー、メンバー %s を特定できません"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"これらを直すためには 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれませ"
-"ん。"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "解析できないコントロールファイル"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "未解決の依存関係があります。-f オプションを試してください。"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr "ソート中"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "%s のクローズに失敗しました"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "注意、タスク '%2$s' のために '%1$s' を選択します\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "パス %s は長すぎます"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "注意、glob '%2$s' のために '%1$s' を選択します\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "%s を複数回展開しています"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "注意、regex '%2$s' のために '%1$s' を選択します\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "ディレクトリ %s は divert されています"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "パッケージ %s は、以下によって提供される仮想パッケージです:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr ""
+"このパッケージは diversion のターゲットの %s/%s に書き込もうとしています"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Installed]"
-msgstr "[インストール済み]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "diversion パスが長すぎます"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "[候補バージョンでない]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "インストールするには、明示的にいずれかを選択する必要があります。"
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"パッケージ %s は使用できませんが、別のパッケージから参照されます。\n"
-"これは、パッケージが欠落しているか、廃止されたか、または別のソース\n"
-"からのみ利用可能であることを意味します。\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "ディレクトリ %s が非ディレクトリに置換されようとしています"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "ã\81\97ã\81\8bã\81\97ã\80\81以ä¸\8bã\81®ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\81\8cç½®ã\81\8dæ\8f\9bã\81\88ã\81¾ã\81\99:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "ã\83\8fã\83\83ã\82·ã\83¥ã\83\90ã\82±ã\83\84å\86\85ã\81§ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\82\92ç\89¹å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "パスが長すぎます"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "パッケージ '%s' にはインストール候補がありません"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "%s に対するバージョンのないパッケージマッチを上書きします"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "'%s' のような仮想パッケージを削除することはできません\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"パッケージ '%s' はインストールされていないため削除もされません。削除したかっ"
-"たのは '%s' でしょうか?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "%s を読み込むことができません"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "パッケージ '%s' はインストールされていないため削除もされません\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "%s の状態を取得できません"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "リンクされているノードで DropNode が呼ばれました"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "ハッシュ要素を特定することができません!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "diversion の割り当てに失敗しました"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "AddDiversion での内部エラー"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択します\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "%s -> %s と %s/%s の diversion を上書きしようとしています"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr "最も使用されているコマンド:"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "%s -> %s の diversion が二重に追加されています"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr "利用可能なコマンドの詳細は %s を参照してください。"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "設定ファイル %s/%s が重複しています"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"設定オプションと構文は apt.conf(5) に詳述されています。\n"
-"ソースを設定する方法の詳細は sources.list(5) で見つけることができます。\n"
-"パッケージとバージョンの選択は apt_preferences(5) で表現できます。\n"
-"セキュリティの詳細は apt-secure(8) を参照してください。\n"
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "この APT は Super Cow Powers 化されています。"
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr "この APT helper は Super Meep Powers 化されています。"
-
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "パッケージが見つかりません"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "警告: 以下のパッケージは認証されていません!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "認証の警告は上書きされました。\n"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "いくつかのパッケージを認証できませんでした"
+"このようなリポジトリから更新を安全に行うことができないので、デフォルトでは更"
+"新が無効になっています。"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "検証なしにこれらのパッケージをインストールしますか?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
+"このようなリポジトリから取得したデータは認証できないので、データの使用は潜在"
+"的に危険です。"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"--force-yes は時代遅れです、代わりに --allow で始まるオプションのいずれかを使"
-"用します。"
+"リポジトリの作成とユーザ設定の詳細は、apt-secure(8) man ページを参照してくだ"
+"さい。"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "リポジトリ %s はもう署名されていません。"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "リポジトリ %s には Release ファイルがありません。"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"認証されていないパッケージがあり、-y オプションが --allow-unauthenticated な"
-"しで使用されました"
+"通常は許可されませんが、オプション Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories が上書きするために指定されました。"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "%s の取得に失敗しました  %s"
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "リポジトリ %s は署名されていません。"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "%s の空き領域を測定できません"
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "リポジトリ %s には Release ファイルがありません。"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr ""
+"リポジトリ '%2$s' は弱いセキュリティ情報のみを提供しているため、設定ファイル "
+"'%1$s' の取得をスキップします"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "%s ã\81«å\85\85å\88\86ã\81ªç©ºã\81\8dã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "%s ã\81®ã\83ªã\83³ã\82¯èª­ã\81¿å\8f\96ã\82\8aã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "ã\83\80ã\82¦ã\83³ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\82\92ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81§ã\81\8dません"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "ã\83\8fã\83\83ã\82·ã\83¥ã\82µã\83 ã\81\8cé\81©å\90\88ã\81\97ません"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"インストールすることができないパッケージがありました。おそらく、あり得\n"
-"ない状況を要求したか、(不安定版ディストリビューションを使用しているの\n"
-"であれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から移\n"
-"動されていないことが考えられます。"
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "壊れたパッケージ"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "サイズが適合しません"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "内部エラー、InstallPackages が壊れたパッケージで呼び出されました!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "不正なファイル形式"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "パッケージを削除しなければなりませんが、削除が無効になっています。"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Signature error"
+msgstr "署名エラー"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr ""
-"不可欠パッケージが削除され、-y オプションが --allow-remove-essential なしで使"
-"用されました"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\81\8cã\83\80ã\82¦ã\83³ã\82°ã\83¬ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\80\81-y ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8c --allow-downgrades ã\81ªã\81\97ã\81§ä½¿ç\94¨"
-"ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+"ã\82¯ã\83ªã\82¢ã\82µã\82¤ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\8fã\80\81'%s' ã\82\92å¾\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f (èª\8d証ã\81«ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯"
+"ã\81\8cå¿\85è¦\81?)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"保留パッケージが変更され、-y オプションが --allow-change-held-packages なしで"
-"使用されました。"
+"署名照合中にエラーが発生しました。リポジトリは更新されず、過去のインデックス"
+"ファイルが使われます。GPG エラー: %s: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "内部エラー、調整が終わっていません"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "GPG エラー: %s: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"おっと、サイズがマッチしません。apt@packages.debian.org にメールしてください"
+"リポジトリ '%2$s' がアーキテクチャ '%3$s' をサポートしないため設定ファイル "
+"'%1$s' の取得をスキップ"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "%2$sB 中 %1$sB のアーカイブを取得する必要があります。\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"期待されるエントリ '%s' が Release ファイル内に見つかりません (誤った "
+"sources.list エントリか、壊れたファイル)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "%sB のアーカイブを取得する必要があります。\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
+"リポジトリ '%2$s' は弱いセキュリティ情報のみを提供しているため、設定ファイル "
+"'%1$s' の取得をスキップします"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "この操作後に追加で %sB のディスク容量が消費されます。\n"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"%s の Release ファイルは期限切れ (%s 以来無効) です。このリポジトリからの更新"
+"物は適用されません。"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "この操作後に %sB のディスク容量が解放されます。\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Trivial Only が指定されましたが、これは簡単な操作ではありません。"
-
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Yes, do as I say!"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
+"ディストリビューションが競合しています: %s (%s を期待していたのに %s を取得し"
+"ました)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"重大な問題を引き起こす可能性のあることをしようとしています。\n"
-"続行するには、'%s' というフレーズをタイプしてください。\n"
-" ?] "
+"パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
+"で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "中断しました。"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' をダウンロードするソースが見つかりません"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "続行しますか?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
+"フィールドがありません。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "%s=%s のため変更履歴が利用できません"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"いくつかのアーカイブを取得できません。apt-get update を実行するか --fix-"
-"missing オプションを付けて試してみてください。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing とメディア交換は現在同時にはサポートされていません"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "メソッドドライバ %s が見つかりません。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "足りないパッケージを直すことができません。"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "パッケージ %s はインストールされていますか?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "インストールを中断します。"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "メソッド %s が正常に開始しませんでした"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"以下のパッケージは、全ファイルが別のパッケージで上書きされたため、\n"
-"システムから消えました:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr ""
+"'%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて [Enter] キーを押してく"
+"ださい。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "リストディレクトリ %spartial が見つかりません。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
-"一連のものを削除するようになっていないので、AutoRemover を開始できません"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "ディレクトリ %s をロックできません"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr "システムにサンドボックスユーザ '%s' がありません。権限を削除できません"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"AutoRemover が、本来起きるべきでない何かを壊したようです。\n"
-"apt にバグ報告を送ってください。"
+"ダウンロード権限を削除できません。ファイル '%s' がユーザ '%s' からアクセスで"
+"きません。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "内部エラー、AutoRemover が何かを破壊しました"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "%s の消去はサポートされていません"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"以下のパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていません:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "%s へ変更することができません"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-"%lu つのパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていませ"
-"ん:\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "ファイルを取得しています %li/%li (残り %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "これを削除するには '%s' を利用してください。"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "ファイルを取得しています %li/%li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれ"
-"ã\81¾ã\81\9bã\82\93:"
+"パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見"
+"ã\81¤ã\81\91ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください (または解法"
-"を明示してください)。"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "以下の追加パッケージがインストールされます:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "提案パッケージ:"
+"エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケー"
+"ジが原因です。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "推奨パッケージ:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s  はすでにインストール済みで upgrade がセットされていないため、インストール"
-"ã\82\92ã\82¹ã\82­ã\83\83ã\83\97ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82\n"
+"パッケージリストまたはステータスファイルを解釈またはオープンすることができま"
+"ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s  はインストールされておらず、アップグレードだけの要求なので、インストール"
-"ã\82\92ã\82¹ã\82­ã\83\83ã\83\97ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82\n"
+"これらの問題を解決するためには apt-get update を実行する必要があるかもしれま"
+"ã\81\9bã\82\93"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "ソースのリストを読むことができません。"
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "%s はダウンロードできないため、再インストールは不可能です。\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "正規表現の展開エラー - %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s はすでに最新バージョン (%s) です。\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%2$s' のリリース '%1$s' が見つかりませんでした"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s は手動でインストールしたと設定されました。\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' が見つかりませんでした"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "'%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "タスク '%s' が見つかりません"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "'%4$s' のために '%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "正規表現 '%s' ではパッケージは見つかりませんでした"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr "一覧表示"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "'%s' に一致するパッケージは見つかりませんでした"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-"追加バージョンが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
-msgstr ""
-"注意: これはシミュレーションにすぎません!\n"
-"      %s は実際の実行に root 権限を必要とします。\n"
-"      ロックが非アクティブであることから、今この時点の状態に妥当性が\n"
-"      あるとは言い切れないことに注意してください!\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' のバージョンを選べません"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr "不明"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' の最新バージョンを選べません"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[インストール済み、%s にアップグレード可]"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "候補が存在しないので、パッケージ %s の候補バージョンを選べません"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[インストール済み、ローカル]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"インストールされていないので、パッケージ %s のインストール済みバージョンを選"
+"べません。"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[インストール済み、自動削除可]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"パッケージ '%s' のインストール済みまたは候補のバージョンはいずれも存在しない"
+"ので選べません"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[インストール済み、自動]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が長すぎます。"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed]"
-msgstr "[インストール済み]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM をアンマウントしています ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[%s からアップグレード可]"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[設定が残存]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "ディスクを待っています ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "しかし、%s はインストールされています"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM をマウントしています ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "確認しています... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "しかし、%s はインストールされようとしています"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "格納されたラベル: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ã\81\97ã\81\8bã\81\97ã\80\81ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\81®ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92èµ°æ\9f»ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99 ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "しかし、これは仮想パッケージです"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"%zu のパッケージインデックス、%zu のソースインデックス、%zu の翻訳インデック"
+"ス、%zu の署名を見つけました\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "しかし、インストールされていません"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"パッケージファイルを配置できません。Debian のディスクではないか、誤ったアーキ"
+"テクチャではないでしょうか?"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "しかし、インストールされようとしていません"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "ラベル '%s' を見つけました\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " または"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "これは有効な名前ではありません。再試行してください。\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "以下のパッケージには満たせない依存関係があります:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"このディスクは以下のように呼ばれます: \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "以下のパッケージが新たにインストールされます:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "パッケージリストをコピーしています ..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "以下のパッケージは「削除」されます:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "新しいソースリストを書き込んでいます\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "以下のパッケージは保留されます:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "このディスクのソースリストのエントリ:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "以下のパッケージはアップグレードされます:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s の状態を取得できません。"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "以下のパッケージは「ダウングレード」されます:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "マウントポイント %s の状態を取得できません"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "以下の変更禁止パッケージは変更されます:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "CD-ROM の状態を取得するのに失敗しました"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (%s のため)"
-
-#: apt-private/private-output.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"警告: 以下の不可欠パッケージが削除されます。\n"
-"何をしようとしているか本当にわかっていない場合は、実行してはいけません!"
+"コマンドラインオプション '%c' [%s から] は、ほかのオプションとの組み合わせで"
+"理解できません。"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "アップグレード: %lu 個、新規インストール: %lu 個、"
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr ""
+"コマンドラインオプション %s は、ほかのオプションとの組み合わせで理解できませ"
+"ん"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "再インストール: %lu 個、"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "コマンドラインオプション %s は boolean ではありません"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "ã\83\80ã\82¦ã\83³ã\82°ã\83¬ã\83¼ã\83\89: %lu å\80\8bã\80\81"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ %s ã\81«ã\81¯å¼\95æ\95°ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81§ã\81\99ã\80\82"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "削除: %lu 個、保留: %lu 個。\n"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "オプション %s: 設定項目には =<値> を指定する必要があります。"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "オプション %s には '%s' ではなく整数の引数が必要です"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "オプション '%s' は長すぎます"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s を解釈することができません。true か false を試してください。"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "不正な操作 %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "正規表現の展開エラー - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "検索パターンはちょうど 1 つだけ指定してください"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "全文検索"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Package ファイル %s が同期していません。"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "設定ファイル %s をオープンできませんでした"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-"追加レコードが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "実際のパッケージではありません (仮想)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "文法エラー %s:%u: ブロックが名前なしで始まっています。"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "パッケージファイル:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "文法エラー %s:%u: 不正なタグです"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "キャッシュが同期しておらず、パッケージファイルを相互参照できません"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "文法エラー %s:%u: 値の後に余分なゴミが入っています"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Pin されたパッケージ:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "文法エラー %s:%u: 命令はトップレベルでのみ実行できます"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr "%s -> %s 優先度 %d\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "文法エラー %s:%u: インクルードのネストが多すぎます"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  インストールされているバージョン: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "文法エラー %s:%u: ここからインクルードされています"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  候補: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "文法エラー %s:%u: 未対応の命令 '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(なし)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"文法エラー %s:%u: clear ディレクティブは、引数としてオプションツリーを必要と"
+"します"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  バージョンテーブル:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ '%s' ç\94¨ã\81®ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\81¯è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§した"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« %s ã\81®å\89\8aé\99¤ä¸­ã\81«å\95\8fé¡\8cã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81¾した"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "パッケージ '%s' のバージョン '%s' は見つかりませんでした"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "読み込み専用のロックファイル %s にロックは使用しません"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "ã\83ªã\83ªã\83¼ã\82¹ '%2$s' ã\81«ã\81¯ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ '%1$s' ã\81¯è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9f"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« %s ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "'%2$s' の代わりに '%1$s' をソースパッケージとして選出しています\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "nfs マウントされたロックファイル %s にはロックを使用しません"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ '%2$s' ã\81®ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ '%1$s' ã\81¯è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aませんでした"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "ã\83­ã\83\83ã\82¯ %s ã\81\8cå\8f\96å¾\97ã\81§ã\81\8dませんでした"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr ""
-"ソースを取得するには少なくとも 1 つのパッケージ名を指定する必要があります"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' がディレクトリではないため、ファイルの一覧を作成できません"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が通常ファイルではないため、無視します"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"注意: '%s' パッケージは以下の場所の '%s' バージョン制御システムで保守されてい"
-"ます:\n"
-"%s\n"
+"ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' がファイル名拡張子を持たないため、無視します"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"パッケージの最新の (まだリリースされていないかもしれない) 更新を取得するに"
-"は、\n"
-"%s\n"
-"を使用してください。\n"
+"ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が無効なファイル名拡張子を持っているため、無視"
+"します"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "%s を待ちましたが、そこにはありませんでした"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "子プロセス %s がセグメンテーション違反を受け取りました。"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "子プロセス %s がシグナル %u を受け取りました。"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "ソース %s を取得\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "子プロセス %s がエラーコード (%u) を返しました"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "子プロセス %s が予期せず終了しました"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "読み込みエラー"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "書き込みエラー"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "gzip ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "予期しないファイル終端 (EOF)"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "子プロセス IPC の生成に失敗しました"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "以下の圧縮ツールの実行に失敗しました: "
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr ""
-"'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "ファイルデスクリプタ %d を開けませんでした"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "読み込みが %llu 残っているはずですが、何も残っていません"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "%s のビルド依存情報を取得できません"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "あと %llu 書き込む必要がありますが、書き込むことができませんでした"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n"
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "%s から %s へのファイル名変更中に問題が発生しました"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "ファイルの同期中に問題が発生しました"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"%s に利用可能なアーキテクチャ情報がありません。セットアップのために apt."
-"conf(5) の APT::Architectures を参照してください。"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "mkstemp %s を実行できません"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "注意、ビルドの依存関係を取得するためディレクトリ '%s' を使用します\n"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "%s に書き込めません"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "空のファイルを mmap できません"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "注意、ビルドの依存関係を取得するためファイル '%s' を使用します\n"
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "%llu バイトの mmap ができませんでした"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "ファイルデスクリプタ %i は重複できません"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "mmap をクローズできません"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "mmap を同期できません"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s の解析に失敗しました。再編集しますか? "
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "%lu バイトの mmap ができませんでした"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "ファイルの切り詰めに失敗しました"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"'%s' ファイルが変更されています。「apt-get update」を実行してください。"
+"動的 MMap が範囲を越えました。APT::Cache-Start の大きさを増やしてください。現"
+"在値は %lu です (man 5 apt.conf を参照)。"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "パッケージ %s のバージョン %s には解決不可能な依存関係があります:\n"
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr "%lu バイトの上限に達しているため、MMap のサイズを増やせません。"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "update コマンドは引数をとりません"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"自動増加がユーザによって無効にされているため、MMap のサイズを増やせません。"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"アップグレードできるパッケージが %i 個あります。表示するには 'apt list --"
-"upgradable' を実行してください。\n"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... エラー!"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "パッケージはすべて最新です。"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... 完了"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "apt-cache stats は引数をとりません"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "パッケージ名総数: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "パッケージ構造総数: "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%li日 %li時間 %li分 %li秒"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  通常パッケージ: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%li時間 %li分 %li秒"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  純粋仮想パッケージ: "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%li分 %li秒"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  単一仮想パッケージ: "
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%li秒"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  複合仮想パッケージ: "
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "選択された %s が見つかりません"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  欠落: "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
+"ターゲット %1$s はソース %4$s から %3$s と同じファイル (%2$s) の取得を求めて"
+"います"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "個別バージョン総数: "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr "ターゲット %s (%s) は %s と %s で複数回設定されています"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "個別説明総数: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Release ファイル %s を解釈することができません"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "依存関係総数: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Release ファイル %s にセクションがありません"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "バージョン/ファイル関係総数: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Release ファイル %s に Hash エントリがありません"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "説明/ファイル関係総数: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
+"Release ファイル %s にセキュリティ目的のために十分に強いと考えられているハッ"
+"シュエントリがありません"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "提供マッピング総数: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Release ファイル %2$s に無効な '%1$s' エントリがあります"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Glob 文字列の総数: "
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr "ソース %2$s %3$s に関してオプション %1$s の値が競合します"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "総空き容量: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"ソース %2$s %3$s (%4$s) に関してオプション %1$s に設定された値が無効です"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "総占有容量: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr "ソース %2$s %3$s に関してオプション %1$s の値が競合します"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
-"このコマンドは時代遅れです。'apt-mark showauto' を代わりに使用してください。"
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"使用方法: apt-cache [オプション] コマンド\n"
-"          apt-cache [オプション] show パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache はインストール済みとインストール可能なパッケージの情報を\n"
-"問い合わせて表示します。例えば apt-get の「更新」コマンドによって\n"
-"ローカルキャッシュに取得されたデータと排他的に動作します。したがって、\n"
-"最後の更新が古すぎる場合には、表示される情報は時代遅れかもしれません。\n"
-"しかし、引き換えに、apt-cache は設定されたソースの可用性とは独立して\n"
-"動作します (例えばオフライン)。\n"
+"管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。これを使う別のプロセスが動いてい"
+"ませんか?"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "ソースレコードを表示する"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。root 権限で実行していますか?"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "正規表現パターンによってパッケージ一覧を検索する"
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
+"dpkg は中断されました。問題を修正するには '%s' を手動で実行する必要がありま"
+"す。"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\81®ç\94\9fã\81®ä¾\9då­\98æ\83\85å ±ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8b"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "パッケージの生の逆依存情報を表示する"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s をインストールしています"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "パッケージの情報を表示する"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s を設定しています"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "システム内のすべてのパッケージ名一覧を表示する"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s を削除しています"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "ポリシー設定情報を表示する"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s を完全に削除しています"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "このディスクに、'Debian 5.0.3 Disk 1' のような名前を付けてください"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "%s の消失を記録しています"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "ディスクをドライブに入れて [Enter] キーを押してください"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "インストール後トリガ %s を実行しています"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s' を '%s' にマウントできませんでした"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s をインストールしました"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
-"CD-ROM が自動検出されなかったか、デフォルトで利用するマウントポイントに見当た"
-"りませんでした。\n"
-"CD-ROM のマウントポイントを設定するために --cdrom オプションを試すことができ"
-"ます。\n"
-"CD-ROM の自動検出およびマウントポイントの詳細については、'man apt-cdrom' を参"
-"照してください。"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "ディレクトリ '%s' が見つかりません"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr ""
-"あなたの持っている CD セットの残り全部に、この手順を繰り返してください。"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "ファイル '%s' をオープンできませんでした"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
-msgstr ""
-"使用方法: apt-cdrom [オプション] コマンド\n"
-"\n"
-"apt-cdrom は、CD-ROM、USB フラッシュドライブやその他のリムーバブル\n"
-"メディアを APT のパッケージソースに追加するために使用されます。\n"
-"マウントポイントとデバイス情報は、apt.conf(5)、udev(7) と fstab(5)\n"
-"から取得されます。\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s を準備しています"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "引数がペアではありません"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s を展開しています"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
-msgstr ""
-"使用方法: apt-config [オプション] コマンド\n"
-"\n"
-"apt-config はすべての APT ツールで使用される設定へのインター\n"
-"フェースで、主にデバッグとシェルスクリプト向けです。\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s の設定を準備しています"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr "シェルの評価を経由して設定値を取得"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s の削除を準備しています"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr "アクティブな設定を表示"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s を削除しました"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s を完全に削除する準備をしています"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s ã\81¯è\87ªå\8b\95ã\81§ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\97ã\81\9fã\81¨è¨­å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82\n"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s ã\82\92å®\8cå\85¨ã\81«å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-"このコマンドは時代遅れです。'apt-mark auto' および 'apt-mark manual' を代わり"
-"に使用してください。"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "ログを書き込めません (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "/dev/pts はマウントされていますか?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "サポートされているモジュール:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "操作はそれが完了する前に中断されました"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"使用法: apt-get [オプション] コマンド\n"
-"        apt-get [オプション] install|remove パッケージ名1 [パッケージ名"
-"2 ...]\n"
-"        apt-get [オプション] source パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get は、認証されたソースからのパッケージと情報の検索、\n"
-"および依存関係を伴うパッケージのインストール、アップグレード、\n"
-"削除のためのコマンドラインインターフェースです。\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "MaxReports にすでに達しているため、レポートは書き込まれません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "新しいパッケージリストを取得する"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "依存関係の問題 - 未設定のままにしています"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "アップグレードを行う"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"エラーメッセージは前の失敗から続くエラーであることを示しているので、レポート"
+"は書き込まれません。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"新規パッケージをインストールする (pkg は libc6.deb ではなく libc6 のように指"
-"定する)"
+"エラーメッセージはディスクフルエラーであることを示しているので、レポートは書"
+"き込まれません。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "パッケージを削除する"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "設定ファイルまで含めてパッケージを削除する"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"エラーメッセージはメモリ超過エラーであることを示しているので、レポートは書き"
+"込まれません。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除する"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"エラーメッセージはローカルシステムの問題であることを示しているので、レポート"
+"は書き込まれません。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "ディストリビューションをアップグレードする (apt-get(8) を参照)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"エラーメッセージは dpkg I/O エラーであることを示しているので、レポートは書き"
+"込まれません。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "dselect の選択に従う"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "依存関係ツリーを作成しています"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "ソースパッケージの構築依存関係を設定する"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "候補バージョン"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "ダウンロードしたアーカイブファイルを削除する"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "依存関係の生成"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "ダウンロードした古いアーカイブファイルを削除する"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "状態情報を読み取っています"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "壊れた依存関係がないかチェックする"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "状態ファイル %s のオープンに失敗しました"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "ソースアーカイブをダウンロードする"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "一時状態ファイル %s の書き込みに失敗しました"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "ã\83\90ã\82¤ã\83\8aã\83ªã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\82\92ã\82«ã\83¬ã\83³ã\83\88ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81«ã\83\80ã\82¦ã\83³ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\99ã\82\8b"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "ã\82½ã\83«ã\83\90ã\81«ã\82·ã\83\8aã\83ªã\82ªã\82\92é\80\81ä¿¡"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "指定のパッケージの変更履歴をダウンロードして表示する"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "ソルバにリクエストを送信"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr "å¼\95æ\95°ã\81¨ã\81\97ã\81¦ URL ã\81\8c 1 ã\81¤å¿\85è¦\81ã\81§ã\81\99"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "解決ã\82\92å\8f\97ã\81\91å\8f\96ã\82\8bæº\96å\82\99"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "å°\91ã\81ªã\81\8fã\81¨ã\82\82 URL / ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«å\90\8dã\82\92 1 çµ\84æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bå¿\85è¦\81ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\99"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "å¤\96é\83¨ã\82½ã\83«ã\83\90ã\81\8cé\81©å\88\87ã\81ªã\82¨ã\83©ã\83¼ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81ªã\81\97ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
-msgstr "ダウンロード失敗"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "外部ソルバを実行"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
-msgstr "GetSrvRec は %s のため失敗しました"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "外部ソルバを実行"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
-msgstr ""
-"使用法: apt-helper [オプション] コマンド\n"
-"        apt-helper [オプション] cat-file ファイル ...\n"
-"        apt-helper [オプション] download-file uri 目標パス\n"
-"\n"
-"apt-helper はシェルスクリプトが使用するさまざまなコマンドをバンドル\n"
-"しています。例えば、同じプロキシ設定や APT と同様のシステム取得。\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "ソルバにリクエストを送信"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr "指定した uri を目標パスにダウンロードする"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "ソルバにシナリオを送信"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr "SRV レコードを検索 (例えば _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "外部ソルバが適切なエラーメッセージなしに失敗しました"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr "自動解凍とファイル結合"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i レコードを書き込みました。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr "apt.conf を使ってプロキシを検出する"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが存在しません。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s をインストールされていないものとしてマークできません\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個の適合しないファイルがあります。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s は手動でインストールしたとすでに設定されています。\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しない"
+"ファイルがあります。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s は自動でインストールしたとすでに設定されています。\n"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "認証レコードが見つかりません: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s はすでに保留に設定されています。\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "ハッシュサムが適合しません: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s はすでに保留されていません。\n"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "dpkg の実行に失敗しました。root 権限で実行していますか?"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s は保留に設定されました。\n"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "進捗: [%3i%%]"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "%s の保留を解除しました。\n"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "dpkg を実行しています"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr "%s は完全削除で選択されました。\n"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"'%s' の即時設定は動作しません。詳細については man 5 apt.conf の APT::"
+"Immediate-Configure の項を参照してください。(%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr "%s は削除で選択されました。\n"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "'%s' を設定できませんでした。"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr "%s はインストールで選択されました。\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usage: apt-mark [オプション] {auto|manual} パッケージ1 [パッケージ2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark は、パッケージを手動または自動でインストールされたものとして\n"
-"マークする簡単なコマンドラインインターフェイスです。また、dpkg(1) の\n"
-"パッケージ選択状態を操作したり、マークを特定せずにすべてのパッケージの\n"
-"一覧表示したりもできます。\n"
+"このインストールは、競合/先行依存のループが原因で、一時的に重要な不可欠パッ"
+"ケージ %s を削除します。これは多くの場合に問題が起こる原因となります。本当に"
+"これを行いたいなら、APT::Force-LoopBreak オプションを有効にしてください。"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "指定のパッケージを自動でインストールされたものとしてマークする"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "空のパッケージキャッシュ"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "指定のパッケージを手動でインストールしたものとしてマークする"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr "ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\82\92ä¿\9dç\95\99ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\83\9eã\83¼ã\82¯ã\81\99ã\82\8b"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯äº\92æ\8f\9bæ\80§ã\81\8cã\81ªã\81\84ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81§ã\81\99"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr "パッケージの保留を解除する"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "この APT はバージョニングシステム '%s' をサポートしていません"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "自動的にインストールされたパッケージの一覧を表示する"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr ""
+"パッケージキャッシュが異なるアーキテクチャ用に構築されています: %s vs %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "手作業でインストールしたパッケージの一覧を表示する"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています。ハッシュが違います"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr "ä¿\9dç\95\99ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\81®ä¸\80覧ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8b"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "ä¾\9då­\98"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
-"使用方法: apt [オプション] コマンド\n"
-"\n"
-"apt は、検索や管理、パッケージに関する情報を問い合わせるコマンドを\n"
-"提供するコマンドラインパッケージマネージャです。apt-get や apt-cache\n"
-"のような特化した APT ツールと同じ機能を提供しますが、デフォルトで\n"
-"対話的に使用するために適切なオプションを有効にします。\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "先行依存"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "パッケージ名を基にパッケージの一覧を表示"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "提案"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "パッケージの説明を検索"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "競合"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "パッケージの詳細を表示"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "推奨"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "パッケージをインストール"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "置換"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr "パッケージを削除"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "破壊"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "利用可能パッケージの一覧を更新"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "拡張"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr "パッケージをインストール/更新してシステムをアップグレード"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "廃止"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr "パッケージを削除/インストール/更新してシステムをアップグレード"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "重要"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "ソース情報ファイルを編集"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "要求"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "CD-ROM データベース %s を読み込むことができません"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "標準"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"この CD-ROM を APT に認識させるには apt-cdrom を使用してください。新しい CD-"
-"ROM を追加するために apt-get update は使用できません。"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "特別"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "CD が違います"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "任意"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "キャッシュに非互換なバージョニングシステムがあります"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "%s ã\81® CD-ROM ã\81¯ä½¿ç\94¨ä¸­ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\82¢ã\83³ã\83\9eã\82¦ã\83³ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "%s ã\82\92å\87¦ç\90\86中ã\81«ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f (%s%d)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "ã\81\93ã\81® APT ã\81\8c対å¿\9cã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8b以ä¸\8aã\81®æ\95°ã\81®ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9f。"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "ã\81\93ã\81® APT ã\81\8c対å¿\9cã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8b以ä¸\8aã\81®æ\95°ã\81®ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81\8cè¦\81æ±\82ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "この APT が対応している以上の数の説明が要求されました。"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "この APT が対応している以上の数の依存関係が発生しました。"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "パッケージリストを読み込んでいます"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しました"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) へ接続しています"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "インデックスファイルのタイプ '%s' はサポートされていません"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"APT::Default-Release の 値 '%s' は、そのようなリリースをソース中から利用でき"
+"ないため、無効です"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) に対するソケットを作成できません"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr ""
+"不正なレコードがプリファレンスファイル %s に存在します。パッケージヘッダがあ"
+"りません"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "%s:%s (%s) への接続を開始できません。"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "pin タイプ %s を理解できませんでした"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr "%s: 値 %s は pin の有効な優先度の範囲外です (%d から %d)"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "pin で優先度 (または 0) が指定されていません"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。"
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "不正なエントリ %u 行目 %s ファイル %s (%s)"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "%s ã\81¸æ\8e¥ç¶\9aしています"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³しています"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "'%s' を解決できませんでした"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (type)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "'%s' が一時的に解決できません"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明です"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "'%s:%s' の解決中にシステムエラーが発生しました"
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 個目の節が不正です (type)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "'%s:%s' (%i - %s) の解決中に何か問題が起こりました"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 個目の節 '%1$s' は不明です"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "%s:%s へ接続できません:"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr "コマンドラインで指定されたファイル %s はサポートされていません"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "状態の取得に失敗しました"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "sources.list に 'ソース' URI を指定する必要があります"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "不正な URI です。ローカルの URI は // で始まってはいけません"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr "%s を整数に変換できません: 範囲外"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "ログインしています"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "%s の取得に失敗しました  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "ピアネームを決定することができません"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"いくつかのインデックスファイルのダウンロードに失敗しました。これらは無視され"
+"るか、古いものが代わりに使われます。"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\83\8dã\83¼ã\83 ã\82\92決å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\82°ã\83¬ã\83¼ã\83\89ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\82\92æ¤\9cå\87ºã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\81\8bã\82\89æ\8e¥ç¶\9aã\82\92æ\8b\92絶ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82å¿\9cç­\94: %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "ã\83\92ã\83\83ã\83\88:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER 失敗、サーバ応答: %s"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "取得:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS 失敗、サーバ応答: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"プロキシサーバが指定されていますが、ログインスクリプトが設定されていません。"
-"Acquire::ftp::ProxyLogin が空です。"
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "無視:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\83\88ã\81®ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89 '%s' å¤±æ\95\97ã\80\81ã\82µã\83¼ã\83\90å¿\9cç­\94: %s"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE 失敗、サーバ応答: %s"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "接続タイムアウト"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "サーバが接続を切断しました"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%sB を %s で取得しました (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "読み込みエラー"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [処理中]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "レスポンスがバッファをオーバフローさせました。"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"メディア変更: \n"
+" '%s'\n"
+"とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて [Enter] キーを押してくださ"
+"い\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "プロトコルが壊れています"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "依存関係を解決しています ..."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "書き込みエラー"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " 失敗しました。"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "ソケットを作成できません"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "依存関係を訂正できません"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81¸æ\8e¥ç¶\9aã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9fã\80\82æ\8e¥ç¶\9aã\81\8cã\82¿ã\82¤ã\83 ã\82¢ã\82¦ã\83\88ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\82°ã\83¬ã\83¼ã\83\89ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\82\92æ\9c\80å°\8få\8c\96ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "パッシブソケットに接続できません。"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " 完了"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo はリスニングソケットを取得できませんでした"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr ""
+"これらを直すためには 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれませ"
+"ん。"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "ソケットをバインドできませんでした"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "未解決の依存関係があります。-f オプションを試してください。"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\82\92ã\83ªã\82¹ã\83³ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9f"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "ã\82½ã\83¼ã\83\88中"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "ソケットの名前を特定できませんでした"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "注意、タスク '%2$s' のために '%1$s' を選択します\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "PORT コマンドを送信できません"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "注意、glob '%2$s' のために '%1$s' を選択します\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\83\95ã\82¡ã\83\9fã\83ª %u (AF_*)"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "注æ\84\8fã\80\81regex '%2$s' ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81« '%1$s' ã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¾ã\81\99\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT に失敗しました。サーバ応答: %s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "パッケージ %s は、以下によって提供される仮想パッケージです:\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "データソケット接続タイムアウト"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Installed]"
+msgstr "[インストール済み]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "接続を accept できません"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "[候補バージョンでない]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\8fã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81§ã\81®å\95\8fé¡\8c"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯ã\80\81æ\98\8e示ç\9a\84ã\81«ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\99ã\82\8bå¿\85è¦\81ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "ファイルを取得できません。サーバ応答 '%s'"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"パッケージ %s は使用できませんが、別のパッケージから参照されます。\n"
+"これは、パッケージが欠落しているか、廃止されたか、または別のソース\n"
+"からのみ利用可能であることを意味します。\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\82¢ã\82¦ã\83\88"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "ã\81\97ã\81\8bã\81\97ã\80\81以ä¸\8bã\81®ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\81\8cç½®ã\81\8dæ\8f\9bã\81\88ã\81¾ã\81\99:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "データ転送に失敗しました。サーバ応答 '%s'"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "問い合わせ"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "パッケージ '%s' にはインストール候補がありません"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "呼び出せません"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "'%s' のような仮想パッケージを削除することはできません\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ã\82¯ã\83ªã\82¢ã\82µã\82¤ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\8fã\80\81'%s' ã\82\92å¾\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f (èª\8d証ã\81«ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯"
-"ã\81\8cå¿\85è¦\81?)"
+"ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ '%s' ã\81¯ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\9fã\82\81å\89\8aé\99¤ã\82\82ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81\9fã\81\8bã\81£"
+"ã\81\9fã\81®ã\81¯ '%s' ã\81§ã\81\97ã\82\87ã\81\86ã\81\8b?\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
-"クリアサインされたファイルが有効ではなく、'%s' を得ました (認証にネットワーク"
-"が必要?)"
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "少なくとも 1 つの不正な署名が発見されました。"
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "内部エラー: 正しい署名ですが、鍵指紋を確定できません?!"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "パッケージ '%s' はインストールされていないため削除もされません\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"署名を検証するための 'apt-key' の実行ができませんでした (gnupg はインストール"
-"されていますか?)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択します\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "apt-key の実行中に未知のエラーが発生"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr "最も使用されているコマンド:"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr "鍵 %s による署名は弱い digest アルゴリズム (%s) を使用しています"
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "以下の署名が無効です:\n"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr "利用可能なコマンドの詳細は %s を参照してください。"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "公開鍵を利用できないため、以下の署名は検証できませんでした:\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
+"設定オプションと構文は apt.conf(5) に詳述されています。\n"
+"ソースを設定する方法の詳細は sources.list(5) で見つけることができます。\n"
+"パッケージとバージョンの選択は apt_preferences(5) で表現できます。\n"
+"セキュリティの詳細は apt-secure(8) を参照してください。\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¸ã\81®æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\81§ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "ã\81\93ã\81® APT ã\81¯ Super Cow Powers å\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "ã\83ªã\83¢ã\83¼ã\83\88å\81´ã\81§æ\8e¥ç¶\9aã\81\8cã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\82µã\83¼ã\83\90ã\81\8bã\82\89ã\81®èª­ã\81¿è¾¼ã\81¿ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "ã\81\93ã\81® APT helper ã\81¯ Super Meep Powers å\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "サーバからの読み込みに失敗しました"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "パッケージが見つかりません"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "警告: 以下のパッケージは認証されていません!"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "select に失敗しました"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "認証の警告は上書きされました。\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "接続タイムアウト"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "いくつかのパッケージを認証できませんでした"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "出力ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "検証なしにこれらのパッケージをインストールしますか?"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s を読み込むことができません"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
+"--force-yes は時代遅れです、代わりに --allow で始まるオプションのいずれかを使"
+"用します。"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "%s へ変更することができません"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr ""
+"認証されていないパッケージがあり、-y オプションが --allow-unauthenticated な"
+"しで使用されました"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "ミラーファイル '%s' が見つかりません "
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "%s の空き領域を測定できません"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "ミラーファイル '%s' を読み込めません"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "%s に充分な空きスペースがありません。"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "ミラーファイル '%s' のエントリが見つかりません"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[ミラー: %s]"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"インストールすることができないパッケージがありました。おそらく、あり得\n"
+"ない状況を要求したか、(不安定版ディストリビューションを使用しているの\n"
+"であれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から移\n"
+"動されていないことが考えられます。"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:"
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "å¤\89æ\9b´æ\99\82å\88»ã\81®è¨­å®\9aã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "å£\8aã\82\8cã\81\9fã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "å­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¸ã\81® IPC ã\83\91ã\82¤ã\83\97ã\81®ä½\9cæ\88\90ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "å\86\85é\83¨ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\80\81InstallPackages ã\81\8cå£\8aã\82\8cã\81\9fã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\81§å\91¼ã\81³å\87ºã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9f!"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "途中で接続がクローズされました"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "パッケージを削除しなければなりませんが、削除が無効になっています。"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "ヘッダの待機中です"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr ""
+"不可欠パッケージが削除され、-y オプションが --allow-remove-essential なしで使"
+"用されました"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "不正なヘッダ行です"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr ""
+"パッケージがダウングレードされ、-y オプションが --allow-downgrades なしで使用"
+"されました。"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
+"保留パッケージが変更され、-y オプションが --allow-change-held-packages なしで"
+"使用されました。"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "内部エラー、調整が終わっていません"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"おっと、サイズがマッチしません。apt@packages.debian.org にメールしてください"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP サーバのレンジサポートが壊れています"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "%2$sB 中 %1$sB のアーカイブを取得する必要があります。\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "不明な日付フォーマットです"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "%sB のアーカイブを取得する必要があります。\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "不正なヘッダです"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "接続失敗"
-
-#: methods/server.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"サーバ/プロキシからの不正な応答のため自動的に %s を無効にしました。(man 5 "
-"apt.conf)"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "内部エラー"
-
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "空のファイルは有効なアーカイブと認められません"
-
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "不正なデフォルト設定です!"
-
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "[Enter] キーを押すと続行します。"
-
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "過去にダウンロードした .deb ファイルを削除しますか?"
-
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "展開中に何らかのエラーが発生しました。インストールされたパッケージを"
-
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "設定します。これにより、エラーが複数出るか、依存関係の欠如に"
-
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "よるエラーが出るかもしれません。これには問題はなく、上記のメッセージ"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "この操作後に追加で %sB のディスク容量が消費されます。\n"
 
 
-#: dselect/install:105
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "が重要です。これを修正して「導入」を再度実行してください"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "この操作後に %sB のディスク容量が解放されます。\n"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "入手可能情報をマージしています"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Trivial Only が指定されましたが、これは簡単な操作ではありません。"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Yes, do as I say!"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "%s を待ちましたが、そこにはありませんでした"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"使用方法: apt-extracttemplates ファイル名1 [ファイル名2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates は debian パッケージから設定とテンプレートファイルを\n"
-"抽出するためのツールです。パッケージのインストールの前に設定に関する質問を\n"
-"要求する debconf(1) によって主に使用されます。\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "mkstemp %s を実行できません"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "%s に書き込めません"
+"重大な問題を引き起こす可能性のあることをしようとしています。\n"
+"続行するには、'%s' というフレーズをタイプしてください。\n"
+" ?] "
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr ""
-"debconf のバージョンを取得できません。debconf はインストールされていますか?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "中断しました。"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
-msgstr ""
-"使用方法: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver は、デバッグなどの用途で、現在の内部リゾルバを\n"
-"APT ファミリの外部リゾルバのように使うためのインターフェイスです。\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "続行しますか?"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"使用方法: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver は、デバッグなどの用途で、現在の内部リゾルバを\n"
-"APT ファミリの外部リゾルバのように使うためのインターフェイスです。\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "不明なパッケージレコードです!"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"使用方法: apt-sortpkgs [オプション] ファイル名1 [ファイル名2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs は、パッケージ情報ファイルをソートするシンプルなツールです。\n"
-"デフォルトではバイナリパッケージ情報でソートしますが、-s オプションを使って\n"
-"ソースパッケージの順序に切り替えることができます。\n"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "パッケージ拡張子リストが長すぎます"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "ディレクトリ %s の処理中にエラーが発生しました"
+"いくつかのアーカイブを取得できません。apt-get update を実行するか --fix-"
+"missing オプションを付けて試してみてください。"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "ソース拡張子リストが長すぎます"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing とメディア交換は現在同時にはサポートされていません"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Contents ファイルへのヘッダの書き込み中にエラーが発生しました"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "足りないパッケージを直すことができません。"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Contents %s の処理中にエラーが発生しました"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "インストールを中断します。"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"使用方法: apt-ftparchive [オプション] コマンド\n"
-"コマンド: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive は Debian アーカイブ用のインデックスファイルを生成しま\n"
-"す。全自動のものから、dpkg-scanpackages と dpkg-scansources の代替機能\n"
-"となるものまで、多くの生成方法をサポートしています。\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive は .deb のツリーから Packages ファイルを生成します。\n"
-"Packages ファイルは MD5 ハッシュやファイルサイズに加えて、各パッケージ\n"
-"のすべての制御フィールドの内容を含んでいます。Priority と Section の値\n"
-"を強制するために override ファイルがサポートされています。\n"
-"\n"
-"同様に apt-ftparchive は .dsc のツリーから Sources ファイルを生成しま\n"
-"す。--source-override オプションを使用するとソース override ファイルを\n"
-"指定できます。\n"
-"\n"
-"'packages' および 'sources' コマンドはツリーのルートで実行する必要があ\n"
-"ります。BinaryPath には再帰検索のベースディレクトリを指定し、override \n"
-"ファイルは override フラグを含んでいる必要があります。もし pathprefix \n"
-"が存在すればファイル名フィールドに付加されます。debian アーカイブでの\n"
-"使用方法の例:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"オプション:\n"
-"  -h このヘルプを表示する\n"
-"  --md5 MD5 の生成を制御する\n"
-"  -s=?  ソース override ファイル\n"
-"  -q    表示を抑制する\n"
-"  -d=?  オプションのキャッシュデータベースを選択する\n"
-"  --no-delink delinking デバッグモードを有効にする\n"
-"  --contents  contents ファイルの生成を制御する\n"
-"  -c=? 指定の設定ファイルを読む\n"
-"  -o=? 任意の設定オプションを設定する"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "選択にマッチするものがありません"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "パッケージファイルグループ `%s' に見当たらないファイルがあります"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"以下のパッケージは、全ファイルが別のパッケージで上書きされたため、\n"
+"システムから消えました:"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB が壊れていたため、ファイル名を %s.old に変更しました"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB が古いため、%s のアップグレードを試みます"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+"一連のものを削除するようになっていないので、AutoRemover を開始できません"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"DB フォーマットが無効です。apt の古いバージョンから更新したのであれば、データ"
-"ベースを削除し、再作成してください。"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "DB ファイル %s を開くことができません: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr ".dsc の読み取りに失敗しました"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "アーカイブにコントロールレコードがありません"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "カーソルを取得できません"
-
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - メモリの割り当てに失敗しました"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "'%s' は未知の圧縮アルゴリズムです"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "圧縮出力 %s には圧縮セットが必要です"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork に失敗しました"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "圧縮子プロセス"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "内部エラー、%s の作成に失敗しました"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "子プロセス/ファイルへの IO が失敗しました"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "MD5 の計算中に読み込みに失敗しました"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "'%s' をオープンできません"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "不正な override %s %llu 行目 (%s)"
+"AutoRemover が、本来起きるべきでない何かを壊したようです。\n"
+"apt にバグ報告を送ってください。"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "override ファイル %s を読み込むのに失敗しました"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "内部エラー、AutoRemover が何かを破壊しました"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "不正な override %s %llu 行目 #1"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"以下のパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていません:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "不正な override %s %llu 行目 #2"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+"%lu つのパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていませ"
+"ん:\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "不正な override %s %llu 行目 #3"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "これを削除するには '%s' を利用してください。"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "警告: ディレクトリ %s が読めません\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr ""
+"以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれ"
+"ません:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "警告: %s の状態を取得できません\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください (または解法"
+"を明示してください)。"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "エラー: "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "以下の追加パッケージがインストールされます:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "警告: "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "提案パッケージ:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "エラー: エラーが適用されるファイルは "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "推奨パッケージ:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s の解決に失敗しました"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"%s  はすでにインストール済みで upgrade がセットされていないため、インストール"
+"をスキップします。\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "ツリー内での移動に失敗しました"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"%s  はインストールされておらず、アップグレードだけの要求なので、インストール"
+"をスキップします。\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s ã\81®ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "%s ã\81¯ã\83\80ã\82¦ã\83³ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84ã\81\9fã\82\81ã\80\81å\86\8dã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81¯ä¸\8då\8f¯è\83½ã\81§ã\81\99ã\80\82\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " リンク %s [%s] を外します\n"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s はすでに最新バージョン (%s) です。\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "%s ã\81®ã\83ªã\83³ã\82¯èª­ã\81¿å\8f\96ã\82\8aã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s ã\81¯æ\89\8bå\8b\95ã\81§ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\97ã\81\9fã\81¨è¨­å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** %s を %s にリンクするのに失敗しました"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "'%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " リンクを外す制限の %sB に到達しました。\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "'%4$s' のために '%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "アーカイブにパッケージフィールドがありませんでした"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "一覧表示"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s に override エントリがありません\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+"追加バージョンが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %1$s メンテナは %3$s ではなく %2$s です\n"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"注意: これはシミュレーションにすぎません!\n"
+"      %s は実際の実行に root 権限を必要とします。\n"
+"      ロックが非アクティブであることから、今この時点の状態に妥当性が\n"
+"      あるとは言い切れないことに注意してください!\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s にソース override エントリがありません\n"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "不明"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s にバイナリ override エントリがありません\n"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[インストール済み、%s にアップグレード可]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "不正なアーカイブ署名"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[インストール済み、ローカル]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "アーカイブメンバーヘッダの読み込みに失敗しました"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[インストール済み、自動削除可]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[インストール済み、自動]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr "[インストール済み]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "アーカイブが不足しています"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[%s からアップグレード可]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "アーカイブヘッダの読み込みに失敗しました"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[設定が残存]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "'%s' のために設定された圧縮プログラムが見つかりません"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "しかし、%s はインストールされています"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "壊れたアーカイブ"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "しかし、%s はインストールされようとしています"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "tar チェックサム検証が失敗しました。アーカイブが壊れています"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "しかし、インストールすることができません"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "未知の TAR ヘッダタイプ %u、メンバー %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "しかし、これは仮想パッケージです"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "'%s' メンバーがないため、正しい DEB アーカイブではありません"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "しかし、インストールされようとしていません"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "内部エラー、メンバー %s を特定できません"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "しかし、インストールされていません"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "解析できないコントロールファイル"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " または"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "以下のパッケージには満たせない依存関係があります:"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s のクローズに失敗しました"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "以下のパッケージが新たにインストールされます:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "以下のパッケージは「削除」されます:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "以下のパッケージは保留されます:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "以下のパッケージはアップグレードされます:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "パス %s は長すぎます"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "以下のパッケージは「ダウングレード」されます:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "%s を複数回展開しています"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "以下の変更禁止パッケージは変更されます:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "ディレクトリ %s は divert されています"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (%s のため)"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"このパッケージは diversion のターゲットの %s/%s に書き込もうとしています"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "diversion パスが長すぎます"
+"警告: 以下の不可欠パッケージが削除されます。\n"
+"何をしようとしているか本当にわかっていない場合は、実行してはいけません!"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "ディレクトリ %s が非ディレクトリに置換されようとしています"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "ハッシュバケツ内でノードを特定するのに失敗しました"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "アップグレード: %lu 個、新規インストール: %lu 個、"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "パスが長すぎます"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "再インストール: %lu 個、"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "%s に対するバージョンのないパッケージマッチを上書きします"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "ダウングレード: %lu 個、"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "削除: %lu 個、保留: %lu 個。\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "%s の状態を取得できません"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "リンクされているノードで DropNode が呼ばれました"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "ハッシュ要素を特定することができません!"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "diversion の割り当てに失敗しました"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "AddDiversion での内部エラー"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "%s -> %s と %s/%s の diversion を上書きしようとしています"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "検索パターンはちょうど 1 つだけ指定してください"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "%s -> %s の diversion が二重に追加されています"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "全文検索"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "設定ファイル %s/%s が重複しています"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
-"このようなリポジトリから更新を安全に行うことができないので、デフォルトでは更"
-"新が無効になっています。"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Package ファイル %s が同期していません。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
-"このようなリポジトリから取得したデータは認証できないので、データの使用は潜在"
-"的に危険です。"
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+"追加レコードが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
-"リポジトリの作成とユーザ設定の詳細は、apt-secure(8) man ページを参照してくだ"
-"さい。"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "実際のパッケージではありません (仮想)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "リポジトリ %s はもう署名されていません。"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "パッケージファイル:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "リポジトリ %s には Release ファイルがありません。"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "キャッシュが同期しておらず、パッケージファイルを相互参照できません"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
-"通常は許可されませんが、オプション Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories が上書きするために指定されました。"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Pin されたパッケージ:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "リポジトリ %s は署名されていません。"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr "%s -> %s 優先度 %d\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "リポジトリ %s には Release ファイルがありません。"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  インストールされているバージョン: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr ""
-"リポジトリ '%2$s' は弱いセキュリティ情報のみを提供しているため、設定ファイル "
-"'%1$s' の取得をスキップします"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  候補: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "ハッシュサムが適合しません"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(なし)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  バージョンテーブル:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "アーキテクチャ '%s' 用のパッケージは見つかりませんでした"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "サイズが適合しません"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "パッケージ '%s' のバージョン '%s' は見つかりませんでした"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "不正なファイル形式"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "リリース '%2$s' にはパッケージ '%1$s' は見つかりませんでした"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Signature error"
-msgstr "署名エラー"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "'%2$s' の代わりに '%1$s' をソースパッケージとして選出しています\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "パッケージ '%2$s' のバージョン '%1$s' は見つかりませんでした"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"署名照合中にエラーが発生しました。リポジトリは更新されず、過去のインデックス"
-"ファイルが使われます。GPG エラー: %s: %s"
+"ソースを取得するには少なくとも 1 つのパッケージ名を指定する必要があります"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "GPG エラー: %s: %s"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"リポジトリ '%2$s' がアーキテクチャ '%3$s' をサポートしないため設定ファイル "
-"'%1$s' の取得をスキップ"
+"注意: '%s' パッケージは以下の場所の '%s' バージョン制御システムで保守されてい"
+"ます:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"期待されるエントリ '%s' が Release ファイル内に見つかりません (誤った "
-"sources.list エントリか、壊れたファイル)"
+"パッケージの最新の (まだリリースされていないかもしれない) 更新を取得するに"
+"は、\n"
+"%s\n"
+"を使用してください。\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
-"リポジトリ '%2$s' は弱いセキュリティ情報のみを提供しているため、設定ファイル "
-"'%1$s' の取得をスキップします"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"%s の Release ファイルは期限切れ (%s 以来無効) です。このリポジトリからの更新"
-"物は適用されません。"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr ""
-"ディストリビューションが競合しています: %s (%s を期待していたのに %s を取得し"
-"ました)"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
-"で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "ソース %s を取得\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' をダウンロードするソースが見つかりません"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
-"フィールドがありません。"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "%s=%s のため変更履歴が利用できません"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr ""
+"'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "ã\83¡ã\82½ã\83\83ã\83\89ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83\90 %s ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "ã\83\93ã\83«ã\83\89ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89 '%s' ã\81\8c失æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "パッケージ %s はインストールされていますか?"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "%s のビルド依存情報を取得できません"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "メソッド %s が正常に開始しませんでした"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"'%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて [Enter] キーを押してく"
-"ださい。"
+"%s に利用可能なアーキテクチャ情報がありません。セットアップのために apt."
+"conf(5) の APT::Architectures を参照してください。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "リストディレクトリ %spartial が見つかりません。"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "注意、ビルドの依存関係を取得するためディレクトリ '%s' を使用します\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "注意、ビルドの依存関係を取得するためファイル '%s' を使用します\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "ディレクトリ %s をロックできません"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr "システムにサンドボックスユーザ '%s' がありません。権限を削除できません"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s の解析に失敗しました。再編集しますか? "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ダウンロード権限を削除できません。ファイル '%s' がユーザ '%s' からアクセスで"
-"きません。"
+"'%s' ファイルが変更されています。「apt-get update」を実行してください。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "%s の消去はサポートされていません"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "パッケージ %s のバージョン %s には解決不可能な依存関係があります:\n"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "update コマンドは引数をとりません"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "ファイルを取得しています %li/%li (残り %s)"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"アップグレードできるパッケージが %i 個あります。表示するには 'apt list --"
+"upgradable' を実行してください。\n"
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "パッケージはすべて最新です。"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "apt-cache stats は引数をとりません"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "パッケージ名総数: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "パッケージ構造総数: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  通常パッケージ: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  純粋仮想パッケージ: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  単一仮想パッケージ: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  複合仮想パッケージ: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  欠落: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "個別バージョン総数: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "個別説明総数: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "依存関係総数: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "バージョン/ファイル関係総数: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "説明/ファイル関係総数: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "提供マッピング総数: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Glob 文字列の総数: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "ファイルを取得しています %li/%li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "総空き容量: "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "総占有容量: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見"
-"つけることができませんでした。"
+"このコマンドは時代遅れです。'apt-mark showauto' を代わりに使用してください。"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケー"
-"ジが原因です。"
+"使用方法: apt-cache [オプション] コマンド\n"
+"          apt-cache [オプション] show パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache はインストール済みとインストール可能なパッケージの情報を\n"
+"問い合わせて表示します。例えば apt-get の「更新」コマンドによって\n"
+"ローカルキャッシュに取得されたデータと排他的に動作します。したがって、\n"
+"最後の更新が古すぎる場合には、表示される情報は時代遅れかもしれません。\n"
+"しかし、引き換えに、apt-cache は設定されたソースの可用性とは独立して\n"
+"動作します (例えばオフライン)。\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "ソースレコードを表示する"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"パッケージリストまたはステータスファイルを解釈またはオープンすることができま"
-"せん。"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "正規表現パターンによってパッケージ一覧を検索する"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-"これらの問題を解決するためには apt-get update を実行する必要があるかもしれま"
-"せん"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "パッケージの生の依存情報を表示する"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "ã\82½ã\83¼ã\82¹ã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82\92読ã\82\80ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\81®ç\94\9fã\81®é\80\86ä¾\9då­\98æ\83\85å ±ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8b"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%2$s' のリリース '%1$s' が見つかりませんでした"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "パッケージの情報を表示する"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' が見つかりませんでした"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "システム内のすべてのパッケージ名一覧を表示する"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "タスク '%s' が見つかりません"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "ポリシー設定情報を表示する"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "正規表現 '%s' ではパッケージは見つかりませんでした"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "このディスクに、'Debian 5.0.3 Disk 1' のような名前を付けてください"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "'%s' に一致するパッケージは見つかりませんでした"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "ディスクをドライブに入れて [Enter] キーを押してください"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' のバージョンを選べません"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s' を '%s' にマウントできませんでした"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' の最新バージョンを選べません"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "候補が存在しないので、パッケージ %s の候補バージョンを選べません"
+"CD-ROM が自動検出されなかったか、デフォルトで利用するマウントポイントに見当た"
+"りませんでした。\n"
+"CD-ROM のマウントポイントを設定するために --cdrom オプションを試すことができ"
+"ます。\n"
+"CD-ROM の自動検出およびマウントポイントの詳細については、'man apt-cdrom' を参"
+"照してください。"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"インストールされていないので、パッケージ %s のインストール済みバージョンを選"
-"べません。"
+"あなたの持っている CD セットの残り全部に、この手順を繰り返してください。"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"パッケージ '%s' のインストール済みまたは候補のバージョンはいずれも存在しない"
-"ので選べません"
+"使用方法: apt-cdrom [オプション] コマンド\n"
+"\n"
+"apt-cdrom は、CD-ROM、USB フラッシュドライブやその他のリムーバブル\n"
+"メディアを APT のパッケージソースに追加するために使用されます。\n"
+"マウントポイントとデバイス情報は、apt.conf(5)、udev(7) と fstab(5)\n"
+"から取得されます。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が長すぎます。"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "引数がペアではありません"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM をアンマウントしています ...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
+"使用方法: apt-config [オプション] コマンド\n"
+"\n"
+"apt-config はすべての APT ツールで使用される設定へのインター\n"
+"フェースで、主にデバッグとシェルスクリプト向けです。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr "シェルの評価を経由して設定値を取得"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\82\92å¾\85ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99 ...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\83\86ã\82£ã\83\96ã\81ªè¨­å®\9aã\82\92表示"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM をマウントしています ...\n"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "確認しています... "
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"使用方法: apt-extracttemplates ファイル名1 [ファイル名2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates は debian パッケージから設定とテンプレートファイルを\n"
+"抽出するためのツールです。パッケージのインストールの前に設定に関する質問を\n"
+"要求する debconf(1) によって主に使用されます。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "格納されたラベル: %s \n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr ""
+"debconf のバージョンを取得できません。debconf はインストールされていますか?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "ディスクのインデックスファイルを走査しています ...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"%zu のパッケージインデックス、%zu のソースインデックス、%zu の翻訳インデック"
-"ス、%zu の署名を見つけました\n"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s は自動でインストールしたと設定されました。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
-"ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92é\85\8dç½®ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82Debian ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\81\8bã\80\81誤ã\81£ã\81\9fã\82¢ã\83¼ã\82­"
-"ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\81§ã\81\97ã\82\87ã\81\86ã\81\8b?"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
+"ã\81\93ã\81®ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\81¯æ\99\82代é\81\85ã\82\8cã\81§ã\81\99ã\80\82'apt-mark auto' ã\81\8aã\82\88ã\81³ 'apt-mark manual' ã\82\92代ã\82\8fã\82\8a"
+"ã\81«ä½¿ç\94¨ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "ラベル '%s' を見つけました\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "ã\81\93ã\82\8cã\81¯æ\9c\89å\8a¹ã\81ªå\90\8då\89\8dã\81§ã\81¯ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82å\86\8d試è¡\8cã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "ã\82µã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"このディスクは以下のように呼ばれます: \n"
-"'%s'\n"
+"使用法: apt-get [オプション] コマンド\n"
+"        apt-get [オプション] install|remove パッケージ名1 [パッケージ名"
+"2 ...]\n"
+"        apt-get [オプション] source パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get は、認証されたソースからのパッケージと情報の検索、\n"
+"および依存関係を伴うパッケージのインストール、アップグレード、\n"
+"削除のためのコマンドラインインターフェースです。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "パッケージリストをコピーしています ..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "新しいパッケージリストを取得する"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "新しいソースリストを書き込んでいます\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "アップグレードを行う"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "このディスクのソースリストのエントリ:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr ""
+"新規パッケージをインストールする (pkg は libc6.deb ではなく libc6 のように指"
+"定する)"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s の状態を取得できません。"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "パッケージを削除する"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "マウントポイント %s の状態を取得できません"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "設定ファイルまで含めてパッケージを削除する"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "CD-ROM の状態を取得するのに失敗しました"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除する"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr ""
-"コマンドラインオプション '%c' [%s から] は、ほかのオプションとの組み合わせで"
-"理解できません。"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "ディストリビューションをアップグレードする (apt-get(8) を参照)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr ""
-"コマンドラインオプション %s は、ほかのオプションとの組み合わせで理解できませ"
-"ん"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "dselect の選択に従う"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "コマンドラインオプション %s は boolean ではありません"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "ソースパッケージの構築依存関係を設定する"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "オプション %s には引数が必要です。"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "ダウンロードしたアーカイブファイルを削除する"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "オプション %s: 設定項目には =<値> を指定する必要があります。"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "ダウンロードした古いアーカイブファイルを削除する"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "オプション %s には '%s' ではなく整数の引数が必要です"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "壊れた依存関係がないかチェックする"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "オプション '%s' は長すぎます"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "ソースアーカイブをダウンロードする"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s を解釈することができません。true か false を試してください。"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "バイナリパッケージをカレントディレクトリにダウンロードする"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "不正な操作 %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "指定のパッケージの変更履歴をダウンロードして表示する"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "引数として URL が 1 つ必要です"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "設定ファイル %s をオープンできませんでした"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "少なくとも URL / ファイル名を 1 組指定する必要があります"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "文法エラー %s:%u: ブロックが名前なしで始まっています。"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "ダウンロード失敗"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "文法エラー %s:%u: 不正なタグです"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr "GetSrvRec は %s のため失敗しました"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "文法エラー %s:%u: 値の後に余分なゴミが入っています"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
+"使用法: apt-helper [オプション] コマンド\n"
+"        apt-helper [オプション] cat-file ファイル ...\n"
+"        apt-helper [オプション] download-file uri 目標パス\n"
+"\n"
+"apt-helper はシェルスクリプトが使用するさまざまなコマンドをバンドル\n"
+"しています。例えば、同じプロキシ設定や APT と同様のシステム取得。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "文法エラー %s:%u: 命令はトップレベルでのみ実行できます"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr "指定した uri を目標パスにダウンロードする"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "文法エラー %s:%u: インクルードのネストが多すぎます"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr "SRV レコードを検索 (例えば _http._tcp.ftp.debian.org)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "文法エラー %s:%u: ここからインクルードされています"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr "自動解凍とファイル結合"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "文法エラー %s:%u: 未対応の命令 '%s'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr "apt.conf を使ってプロキシを検出する"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"文法エラー %s:%u: clear ディレクティブは、引数としてオプションツリーを必要と"
-"します"
+"使用方法: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver は、デバッグなどの用途で、現在の内部リゾルバを\n"
+"APT ファミリの外部リゾルバのように使うためのインターフェイスです。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"使用方法: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver は、デバッグなどの用途で、現在の内部リゾルバを\n"
+"APT ファミリの外部リゾルバのように使うためのインターフェイスです。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "ファイル %s の削除中に問題が発生しました"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s をインストールされていないものとしてマークできません\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "読み込み専用のロックファイル %s にロックは使用しません"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s は手動でインストールしたとすでに設定されています。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "ロックファイル %s をオープンできません"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s は自動でインストールしたとすでに設定されています。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "nfs マウントされたロックファイル %s にはロックを使用しません"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s はすでに保留に設定されています。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "ロック %s が取得できませんでした"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s はすでに保留されていません。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' がディレクトリではないため、ファイルの一覧を作成できません"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "dpkg の実行に失敗しました。root 権限で実行していますか?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が通常ファイルではないため、無視します"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s は保留に設定されました。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr ""
-"ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' がファイル名拡張子を持たないため、無視します"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "%s の保留を解除しました。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
-msgstr ""
-"ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が無効なファイル名拡張子を持っているため、無視"
-"します"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr "%s は完全削除で選択されました。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "子プロセス %s がセグメンテーション違反を受け取りました。"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr "%s は削除で選択されました。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "子プロセス %s がシグナル %u を受け取りました。"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr "%s はインストールで選択されました。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "子プロセス %s がエラーコード (%u) を返しました"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"Usage: apt-mark [オプション] {auto|manual} パッケージ1 [パッケージ2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark は、パッケージを手動または自動でインストールされたものとして\n"
+"マークする簡単なコマンドラインインターフェイスです。また、dpkg(1) の\n"
+"パッケージ選択状態を操作したり、マークを特定せずにすべてのパッケージの\n"
+"一覧表示したりもできます。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "子プロセス %s が予期せず終了しました"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "指定のパッケージを自動でインストールされたものとしてマークする"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "gzip ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "指定のパッケージを手動でインストールしたものとしてマークする"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr "予期しないファイル終端 (EOF)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "パッケージを保留としてマークする"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "子プロセス IPC の生成に失敗しました"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "パッケージの保留を解除する"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "以下の圧縮ツールの実行に失敗しました: "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "自動的にインストールされたパッケージの一覧を表示する"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "手作業でインストールしたパッケージの一覧を表示する"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "ファイルデスクリプタ %d を開けませんでした"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "保留されているパッケージの一覧を表示する"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "読み込みが %llu 残っているはずですが、何も残っていません"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "不明なパッケージレコードです!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "あと %llu 書き込む必要がありますが、書き込むことができませんでした"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
+"使用方法: apt-sortpkgs [オプション] ファイル名1 [ファイル名2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs は、パッケージ情報ファイルをソートするシンプルなツールです。\n"
+"デフォルトではバイナリパッケージ情報でソートしますが、-s オプションを使って\n"
+"ソースパッケージの順序に切り替えることができます。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
+"使用方法: apt [オプション] コマンド\n"
+"\n"
+"apt は、検索や管理、パッケージに関する情報を問い合わせるコマンドを\n"
+"提供するコマンドラインパッケージマネージャです。apt-get や apt-cache\n"
+"のような特化した APT ツールと同じ機能を提供しますが、デフォルトで\n"
+"対話的に使用するために適切なオプションを有効にします。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "%s から %s へのファイル名変更中に問題が発生しました"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "パッケージ名を基にパッケージの一覧を表示"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®å\90\8cæ\9c\9f中ã\81«å\95\8fé¡\8cã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\81®èª¬æ\98\8eã\82\92æ¤\9cç´¢"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "空のファイルを mmap できません"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "パッケージの詳細を表示"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "%llu バイトの mmap ができませんでした"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "パッケージをインストール"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "ファイルデスクリプタ %i は重複できません"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "パッケージを削除"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "mmap をクローズできません"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "利用可能パッケージの一覧を更新"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "mmap を同期できません"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "パッケージをインストール/更新してシステムをアップグレード"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "%lu バイトの mmap ができませんでした"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr "パッケージを削除/インストール/更新してシステムをアップグレード"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "ファイルの切り詰めに失敗しました"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "ソース情報ファイルを編集"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"動的 MMap が範囲を越えました。APT::Cache-Start の大きさを増やしてください。現"
-"在値は %lu です (man 5 apt.conf を参照)。"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "不正なデフォルト設定です!"
+
+#: dselect/install dselect/update
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "[Enter] キーを押すと続行します。"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr "%lu バイトの上限に達しているため、MMap のサイズを増やせません。"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "過去にダウンロードした .deb ファイルを削除しますか?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
-"自動増加がユーザによって無効にされているため、MMap のサイズを増やせません。"
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "展開中に何らかのエラーが発生しました。インストールされたパッケージを"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... エラー!"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "設定します。これにより、エラーが複数出るか、依存関係の欠如に"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... 完了"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "よるエラーが出るかもしれません。これには問題はなく、上記のメッセージ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "が重要です。これを修正して「導入」を再度実行してください"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "入手可能情報をマージしています"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%li日 %li時間 %li分 %li秒"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "パッケージ拡張子リストが長すぎます"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%li時間 %li分 %li秒"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "ディレクトリ %s の処理中にエラーが発生しました"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%li分 %li秒"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "ソース拡張子リストが長すぎます"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%li秒"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Contents ファイルへのヘッダの書き込み中にエラーが発生しました"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "選択された %s が見つかりません"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Contents %s の処理中にエラーが発生しました"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ターゲット %1$s はソース %4$s から %3$s と同じファイル (%2$s) の取得を求めて"
-"います"
+"使用方法: apt-ftparchive [オプション] コマンド\n"
+"コマンド: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive は Debian アーカイブ用のインデックスファイルを生成しま\n"
+"す。全自動のものから、dpkg-scanpackages と dpkg-scansources の代替機能\n"
+"となるものまで、多くの生成方法をサポートしています。\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive は .deb のツリーから Packages ファイルを生成します。\n"
+"Packages ファイルは MD5 ハッシュやファイルサイズに加えて、各パッケージ\n"
+"のすべての制御フィールドの内容を含んでいます。Priority と Section の値\n"
+"を強制するために override ファイルがサポートされています。\n"
+"\n"
+"同様に apt-ftparchive は .dsc のツリーから Sources ファイルを生成しま\n"
+"す。--source-override オプションを使用するとソース override ファイルを\n"
+"指定できます。\n"
+"\n"
+"'packages' および 'sources' コマンドはツリーのルートで実行する必要があ\n"
+"ります。BinaryPath には再帰検索のベースディレクトリを指定し、override \n"
+"ファイルは override フラグを含んでいる必要があります。もし pathprefix \n"
+"が存在すればファイル名フィールドに付加されます。debian アーカイブでの\n"
+"使用方法の例:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+"  -h このヘルプを表示する\n"
+"  --md5 MD5 の生成を制御する\n"
+"  -s=?  ソース override ファイル\n"
+"  -q    表示を抑制する\n"
+"  -d=?  オプションのキャッシュデータベースを選択する\n"
+"  --no-delink delinking デバッグモードを有効にする\n"
+"  --contents  contents ファイルの生成を制御する\n"
+"  -c=? 指定の設定ファイルを読む\n"
+"  -o=? 任意の設定オプションを設定する"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr "ターゲット %s (%s) は %s と %s で複数回設定されています"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "選択にマッチするものがありません"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Release ファイル %s を解釈することができません"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "パッケージファイルグループ `%s' に見当たらないファイルがあります"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Release ファイル %s にセクションがありません"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB が壊れていたため、ファイル名を %s.old に変更しました"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Release ファイル %s に Hash エントリがありません"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB が古いため、%s のアップグレードを試みます"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Release ファイル %s にセキュリティ目的のために十分に強いと考えられているハッ"
-"ã\82·ã\83¥ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+"DB フォーマットが無効です。apt の古いバージョンから更新したのであれば、データ"
+"ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\80\81å\86\8dä½\9cæ\88\90ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Release ファイル %2$s に無効な '%1$s' エントリがあります"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "DB ファイル %s を開くことができません: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr "ソース %2$s %3$s に関してオプション %1$s の値が競合します"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr ".dsc の読み取りに失敗しました"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
-"ソース %2$s %3$s (%4$s) に関してオプション %1$s に設定された値が無効です"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "アーカイブにコントロールレコードがありません"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr "ソース %2$s %3$s に関してオプション %1$s の値が競合します"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "カーソルを取得できません"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - メモリの割り当てに失敗しました"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (%d)"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "'%s' は未知の圧縮アルゴリズムです"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。これを使う別のプロセスが動いてい"
-"ませんか?"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "圧縮出力 %s には圧縮セットが必要です"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "子プロセスへの IPC パイプの作成に失敗しました"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork に失敗しました"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr ""
-"管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。root 権限で実行していますか?"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "圧縮子プロセス"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"dpkg は中断されました。問題を修正するには '%s' を手動で実行する必要がありま"
-"す。"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "内部エラー、%s の作成に失敗しました"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "ロックされていません"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "子プロセス/ファイルへの IO が失敗しました"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "MD5 の計算中に読み込みに失敗しました"
+
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s をインストールしています"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "'%s' をオープンできません"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s を設定しています"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "不正な override %s %llu 行目 (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s を削除しています"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "override ファイル %s を読み込むのに失敗しました"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s を完全に削除しています"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "不正な override %s %llu 行目 #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "%s の消失を記録しています"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "不正な override %s %llu 行目 #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "インストール後トリガ %s を実行しています"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "不正な override %s %llu 行目 #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s をインストールしました"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "警告: ディレクトリ %s が読めません\n"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "ディレクトリ '%s' が見つかりません"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "警告: %s の状態を取得できません\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "エラー: "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "警告: "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "エラー: エラーが適用されるファイルは "
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "ファイル '%s' をオープンできませんでした"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s の解決に失敗しました"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "ツリー内での移動に失敗しました"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s ã\82\92æº\96å\82\99ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s ã\81®ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s を展開しています"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " リンク %s [%s] を外します\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s の設定を準備しています"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** %s を %s にリンクするのに失敗しました"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "%s の削除を準備しています"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " リンクを外す制限の %sB に到達しました。\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "アーカイブにパッケージフィールドがありませんでした"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s を削除しました"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s に override エントリがありません\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s を完全に削除する準備をしています"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %1$s メンテナは %3$s ではなく %2$s です\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s を完全に削除しました"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s にソース override エントリがありません\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "ログを書き込めません (%s)"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s にバイナリ override エントリがありません\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "/dev/pts はマウントされていますか?"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "CD-ROM データベース %s を読み込むことができません"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "操作はそれが完了する前に中断されました"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"この CD-ROM を APT に認識させるには apt-cdrom を使用してください。新しい CD-"
+"ROM を追加するために apt-get update は使用できません。"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "MaxReports にすでに達しているため、レポートは書き込まれません"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "CD が違います"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "依存関係の問題 - 未設定のままにしています"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "%s の CD-ROM は使用中のためアンマウントすることができません。"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"エラーメッセージは前の失敗から続くエラーであることを示しているので、レポート"
-"は書き込まれません。"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "ディスクが見つかりません。"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"エラーメッセージはディスクフルエラーであることを示しているので、レポートは書"
-"き込まれません。"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"エラーメッセージはメモリ超過エラーであることを示しているので、レポートは書き"
-"込まれません。"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"エラーメッセージはローカルシステムの問題であることを示しているので、レポート"
-"は書き込まれません。"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) へ接続しています"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"エラーメッセージは dpkg I/O エラーであることを示しているので、レポートは書き"
-"込まれません。"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "依存関係ツリーを作成しています"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) に対するソケットを作成できません"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "候補バージョン"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "%s:%s (%s) への接続を開始できません。"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "依存関係の生成"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "状態情報を読み取っています"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "状態ファイル %s のオープンに失敗しました"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "一時状態ファイル %s の書き込みに失敗しました"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "%s へ接続しています"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "ソルバにシナリオを送信"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "'%s' を解決できませんでした"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "ソルバにリクエストを送信"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "'%s' が一時的に解決できません"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "解決を受け取る準備"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "'%s:%s' の解決中にシステムエラーが発生しました"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "外部ソルバが適切なエラーメッセージなしに失敗しました"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "'%s:%s' (%i - %s) の解決中に何か問題が起こりました"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "外部ソルバを実行"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "%s:%s へ接続できません:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "外部ソルバを実行"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "状態の取得に失敗しました"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "ソルバにリクエストを送信"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "不正な URI です。ローカルの URI は // で始まってはいけません"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "ã\82½ã\83«ã\83\90ã\81«ã\82·ã\83\8aã\83ªã\82ªã\82\92é\80\81ä¿¡"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "外部ソルバが適切なエラーメッセージなしに失敗しました"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "ピアネームを決定することができません"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i レコードを書き込みました。\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "ローカルネームを決定することができません"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが存在しません。\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "サーバから接続を拒絶されました。応答: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個の適合しないファイルがあります。\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER 失敗、サーバ応答: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS 失敗、サーバ応答: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しない"
-"ファイルがあります。\n"
+"プロキシサーバが指定されていますが、ログインスクリプトが設定されていません。"
+"Acquire::ftp::ProxyLogin が空です。"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "認証レコードが見つかりません: %s"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "ログインスクリプトのコマンド '%s' 失敗、サーバ応答: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "ハッシュサムが適合しません: %s"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE 失敗、サーバ応答: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "接続タイムアウト"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "サーバが接続を切断しました"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "進捗: [%3i%%]"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "レスポンスがバッファをオーバフローさせました。"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "dpkg を実行しています"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "プロトコルが壊れています"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"'%s' の即時設定は動作しません。詳細については man 5 apt.conf の APT::"
-"Immediate-Configure の項を参照してください。(%d)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "ソケットを作成できません"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "'%s' を設定できませんでした。"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "データソケットへ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"このインストールは、競合/先行依存のループが原因で、一時的に重要な不可欠パッ"
-"ケージ %s を削除します。これは多くの場合に問題が起こる原因となります。本当に"
-"これを行いたいなら、APT::Force-LoopBreak オプションを有効にしてください。"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "パッシブソケットに接続できません。"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "空のパッケージキャッシュ"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo はリスニングソケットを取得できませんでした"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cå£\8aã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\82\92ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9f"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯äº\92æ\8f\9bæ\80§ã\81\8cã\81ªã\81\84ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81§ã\81\99"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\82\92ã\83ªã\82¹ã\83³ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9f"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "ソケットの名前を特定できませんでした"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "PORT コマンドを送信できません"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "この APT はバージョニングシステム '%s' をサポートしていません"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "未知のアドレスファミリ %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr ""
-"パッケージキャッシュが異なるアーキテクチャ用に構築されています: %s vs %s"
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT に失敗しました。サーバ応答: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cå£\8aã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\83\8fã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\8cé\81\95ã\81\84ã\81¾ã\81\99"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88æ\8e¥ç¶\9aã\82¿ã\82¤ã\83 ã\82¢ã\82¦ã\83\88"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "依存"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "接続を accept できません"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "先行依存"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "ファイルのハッシュでの問題"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "提案"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "ファイルを取得できません。サーバ応答 '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "推奨"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "データソケットタイムアウト"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "競合"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "データ転送に失敗しました。サーバ応答 '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "置換"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "問い合わせ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "å»\83æ­¢"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "å\91¼ã\81³å\87ºã\81\9bã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "破壊"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+"クリアサインされたファイルが有効ではなく、'%s' を得ました (認証にネットワーク"
+"が必要?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "拡張"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "少なくとも 1 つの不正な署名が発見されました。"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "要求"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "内部エラー: 正しい署名ですが、鍵指紋を確定できません?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "重要"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"署名を検証するための 'apt-key' の実行ができませんでした (gnupg はインストール"
+"されていますか?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "標準"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "apt-key の実行中に未知のエラーが発生"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "任意"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr "鍵 %s による署名は弱い digest アルゴリズム (%s) を使用しています"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "特別"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "以下の署名が無効です:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "キャッシュに非互換なバージョニングシステムがあります"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "公開鍵を利用できないため、以下の署名は検証できませんでした:\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (%s%d)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "ã\81\93ã\81® APT ã\81\8c対å¿\9cã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8b以ä¸\8aã\81®æ\95°ã\81®ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "ã\83ªã\83¢ã\83¼ã\83\88å\81´ã\81§æ\8e¥ç¶\9aã\81\8cã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\82µã\83¼ã\83\90ã\81\8bã\82\89ã\81®èª­ã\81¿è¾¼ã\81¿ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "ã\81\93ã\81® APT ã\81\8c対å¿\9cã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8b以ä¸\8aã\81®æ\95°ã\81®ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81\8cè¦\81æ±\82ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\81\8bã\82\89ã\81®èª­ã\81¿è¾¼ã\81¿ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "ã\81\93ã\81® APT ã\81\8c対å¿\9cã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8b以ä¸\8aã\81®æ\95°ã\81®èª¬æ\98\8eã\81\8cè¦\81æ±\82ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¸ã\81®æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\81§ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "この APT が対応している以上の数の依存関係が発生しました。"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "select に失敗しました"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "パッケージリストを読み込んでいます"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "接続タイムアウト"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しました"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "出力ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\97 '%s' ã\81¯ã\82µã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "ã\83\9fã\83©ã\83¼ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« '%s' ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93 "
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"APT::Default-Release の 値 '%s' は、そのようなリリースをソース中から利用でき"
-"ないため、無効です"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "ミラーファイル '%s' を読み込めません"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-"不正なレコードがプリファレンスファイル %s に存在します。パッケージヘッダがあ"
-"りません"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "ミラーファイル '%s' のエントリが見つかりません"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "pin タイプ %s を理解できませんでした"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[ミラー: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr "%s: 値 %s は pin の有効な優先度の範囲外です (%d から %d)"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "変更時刻の設定に失敗しました"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "pin で優先度 (または 0) が指定されていません"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "途中で接続がクローズされました"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "不正なエントリ %u 行目 %s ファイル %s (%s)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "ヘッダの待機中です"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s をオープンしています"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "不正なヘッダ行です"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明です"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 個目の節が不正です (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 個目の節 '%1$s' は不明です"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP サーバのレンジサポートが壊れています"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr "コマンドラインで指定されたファイル %s はサポートされていません"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "sources.list に 'ソース' URI を指定する必要があります"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "不正なヘッダです"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr "%s を整数に変換できません: 範囲外"
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "接続失敗"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\80ã\82¦ã\83³ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81¯ç\84¡è¦\96ã\81\95ã\82\8c"
-"るか、古いものが代わりに使われます。"
+"ã\82µã\83¼ã\83\90\83\97ã\83­ã\82­ã\82·ã\81\8bã\82\89ã\81®ä¸\8dæ­£ã\81ªå¿\9cç­\94ã\81®ã\81\9fã\82\81è\87ªå\8b\95ç\9a\84ã\81« %s ã\82\92ç\84¡å\8a¹ã\81«ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82(man 5 "
+"apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "アップグレードパッケージを検出しています"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "内部エラー"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "空のファイルは有効なアーカイブと認められません"
 
 #~ msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 #~ msgstr "%s の取得に失敗しました  %s\n"
 
 #~ msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 #~ msgstr "%s の取得に失敗しました  %s\n"
index 02226a30028ba8f1daffded2c0e60ff7a733691a..3734e067971143b78644ca9585d2f22fdfb95bbd 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -21,3696 +21,3711 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "វាយ​:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "ហត្ថលេខា​ប័ណ្ណសា​រមិន​ត្រឹមត្រូវ​"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "យក​ ៖:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អានបឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "បាន​ទៅ​ប្រមូល​ %sB ក្នុង​ %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "ប័ណ្ណសារ ខ្លីពេក"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [កំពុង​ធ្វើការ​]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន​បឋមកថា​ប័ណ្ណសារ"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"ផ្លាស់ប្តូរ​មេឌៀ ៖ សូម​បញ្ចូល​ថាស​ដែល​មាន​ស្លាក\n"
-" '%s'\n"
-"ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​ចុច​បញ្ចូល\n"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "កំពុង​កែ​ភាពអាស្រ័យ​..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " បាន​បរាជ័យ ។"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99​"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "á\9e\94á\9f\90á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\81á\9e¼á\9e\85​"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "មិនអាច​បង្រួម​ការ​កំណត់​ភាព​ប្រសើរ​​បាន​ឡើយ​"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar ឆេកសាំ​បាន​បរាជ័យ ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " ធ្វើ​រួច"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​បឋមកថា​ TAR  %u ដែលជា​សមាជិក​ %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​វា​​ទាំងនេះ​ហើយ ។"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "នេះ​ជាមិនមែនជា​ប័ណ្ណសារ​ DEB ​ត្រឹមត្រូវទេ បាត់បង់សមាជិក​ '%s'​"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ការ​ប្រើ -f ។"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ​មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​សមាជិក​ %s បានឡើយ"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "ឯកសារត្រួតពិនិត្យ​ដែលមិនអាច​ញែកបាន"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9f\86 á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b %s á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b regex '%s'\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9f\86 á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b %s á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b regex '%s'\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9f\86 á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b %s á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b regex '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8b %s á\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\80"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b %s á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9e·á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8b á\9f\96\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9e¶â\80\8b %s á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\8fá\9e\84â\80\8b"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [បានដំឡើង​]"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e¶á\9e\80á\9e\9bá\9f\92á\9e\94á\9e\84â\80\8b"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\99á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9f\84á\9e\9bá\9e\8aá\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\9aâ\80\8b %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\9aá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8b á\9f\94"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\9a á\9e\9cá\9f\82á\9e\84á\9e\96á\9f\81á\9e\80"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"មិន​មាន​កញ្ចប់​ %s ទេ ប៉ុន្តែ​វា​ត្រូវ​បាន​យោង​ទៅ​ដោយ​កញ្ចប់​ផ្សេង​ទៀត​ ។\n"
-"វា​មានន័យ​ថា​បាត់កញ្ចប់ ​គេ​លែង​ប្រើ ឬ\n"
-"អាច​រក​បាន​ពី​ប្រភព​ផ្សេង​ទៀត\n"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "ទោះ​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ កញ្ចប់​ខាងក្រោម​ជំនួស​វា ៖"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការថ្លែង  %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b %s á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84á\9e\9fá\9e¶á\9e\80á\9e\9bá\9f\92á\9e\94á\9e\84á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87 %s á\9e\91á\9f\85 %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr ""
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "ថត​ %s ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​មិនមែន​ជា​ថត​"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ថ្នាំង​នៅក្នុង​ធុង​រាយប៉ាយ​របស់វា"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "ផ្លូវ​វែង​ពេក"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9f\86 á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b %s á\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\9fâ\80\8b %s\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "á\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e½á\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "ឯកសារ​ %s/%s សរសេរជាន់​ពីលើ​មួយ​ក្នុង​កញ្ចប់ %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "មិន​អាច​អាន​ %s បានឡើយ"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "ទម្លាក់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ហៅ​លើ​ថ្នាំងដែល​នៅតែតភ្ជាប់"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ទីតាំង​ធាតុ​ដែលរាយប៉ាយ !"
 
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "រក​កញ្ចប់​មិន​ឃើញ"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បម្រុងទុក​ការបង្វែរ"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "á\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8b á\9f\96 á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\80á\9e\84á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99 !"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 á\9e\93á\9f\85á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 AddDiversion"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "បានបដិសេធ​ការព្រមាន​ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​ពីលើ​ការបង្វែរ %s -> %s និង​ %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "មិនអាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ​"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "ការបន្ថែម​ស្ទួន នៃការបង្វែរ​ %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "á\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e\93á\9f\81á\9f\87 â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\96á\9e·á\9e\93á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8b [y/N] ? "
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½á\9e\93â\80\8b %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes"
-
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s  %s"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទំហំ​ទំនេរ​ក្នុង​ %s បានឡើយ"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\93á\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bâ\80\8b %s á\9e¡á\9e¾á\9e\99 á\9f\94"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "á\9e\90á\9e\8fâ\80\8b %s á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\9a"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​ទាញ​យក​បាន​ឡើយ"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"មិនអាច​ដំឡើងកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​\n"
-"​បានស្នើរ​ស្ថានភាព​ដែល​មិន​អាច​ធ្វើបានមួយ ឬ ​ប្រសិន​បើ​​អ្នក​កំពុង​ប្រើការចែកចាយ​ពុំ​មាន​លំនឹង​នោះ កញ្ចប់​"
-"ដែលបាន​ទាមទារនឹងមិនទាន់បានបង្កើត​ឡើយ​\n"
-" ឬ ​បានយក​ចេញ​ពីការមកដល់ ។"
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "ព័ត៌មាន​ដូចតទៅនេះ អាចជួយ​ដោះស្រាយ​ស្ថានភាព​បាន ៖"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខូច​"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង កញ្ចប់​ដំឡើង​ត្រូវ​បាន​ហៅ​​ជាមួយ​កញ្ចប់​ដែល​ខូច !"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "កញ្ចប់ ​ត្រូវការឲ្យ​យក​ចេញ​​ ប៉ុន្តែមិនអនុញ្ញាត​ឲ្យយកចេញឡើយ ។"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​តំណ​ %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes"
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​បានបរាជ័យ​, %s (%s -> %s) ។"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "ទំហំ​មិនបាន​ផ្គួផ្គង​"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶â\80\8b á\9e á\9e¾á\9e\99 -y á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bâ\80\8b --forceâ\80\8b-yes"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8b %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ការ​រៀប​តាម​លំដាប់​មិន​បាន​បញ្ចប់ឡើយ"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "យី អី​ក៏​ចម្លែង​ម្លេះ.. ទំហំ​មិន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។ សូម​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "ត្រូវការ​​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ ។​\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "ត្រូវ​ការយក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ ។\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB នៃ​ការ​បន្ថែម​​ទំហំ​ថាស​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB ទំហំ​ថាសនឹង​​ទំនេរ ។ \n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "បានបញ្ជាក់​តែប្រតិបត្តិការដែលមិនសំខាន់ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​នេះមិនមែនជាប្រតិបត្តិការមិនសំខាន់នោះទេ ។"
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "បាទ/ចាស ធ្វើ​ដូច​ដែល​ខ្ញុំ​និយាយ !"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"អ្នកប្រហែល​ជា​ធ្វើ​អ្វីមួយ​ដែល​អាច​បង្ករ​ឲ្យ​មាន​មហន្ដរាយ ។\n"
-"ដើម្បី​បន្ត ​​វាយ​ក្នុង​ឃ្លា​ '%s'\n"
-" ?] "
+"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បាន​ទេ ។ ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។ "
+"(ដោយសារ​​បាត់​ស្ថាបត្យកម្ម)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "បោះបង់ ។"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្តឬ​ [បាទ ចាស/ទេ​] ? "
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "កញ្ចប់​ឯកសារ​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ខូច ។ គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖ វាល​សម្រាប់​កញ្ចប់នេះ​ទេ​ %s ។"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក​"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "បានបញ្ចប់ការទាញ​យក​ ហើយ​តែ​ក្នុង​របៀប​​ទាញ​យក​ប៉ុណ្ណោះ"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ប័ណ្ណសារ​មួយ​ចំនួន​ ប្រហែល​ជា​រត់​ភាព​ទាន់​សម័យ apt-get ឬ ព្យាយាមប្រើ​ជាមួយ --"
-"fix- ដែលបាត់ឬ់ ?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix- ដែលបាត់​ និង ​ស្វប​មេឌៀ​ដែល​មិនបាន​​គាំទ្រនៅពេល​បច្ចុប្បន្ន​"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "មិនអាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វិធីសាស្ត្រ %s ឡើយ ។"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "មិន​អាច​កែ​កញ្ចប់​ដែលបាត់បង់​បានឡើយ ។"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "កំពុង​បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ ។"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ %s មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ត្រឹមត្រូវ​ទេ​"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ស្លាក​ឌីស​ ៖ '%s' ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​សង្កត់​ចូល ។"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "ថត​ប័ណ្ណសារ​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9f\87á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e²á\9f\92á\9e\99á\9e\81á\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9f\81á\9e\91â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9e·á\9e\94á\9e·á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\98â\80\8b '%s' á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e¶á\9f\86á\9e\91á\9f\92á\9e\9aâ\80\8b"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
-msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "មិនអាច​ប្ដូរទៅ %s បានឡើយ"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
-msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ឯកសារ %li នៃ %li (នៅសល់ %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "កំពុង​ទៅយក​ឯកសារ %li នៃ %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​ពួក​វា​ទាំង​នេះ ៖"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "កញ្ចប់ %s ត្រូវការឲ្យដំឡើង ប៉ុន្តែ​ ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ប័ណ្ណសារ​សម្រាប់​វា​បាន​ទេ​ ។"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ភាពអស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ 'apt-get -f install' ដោយ​គ្មាន​កញ្ចប់ (ឬ បញ្ជាក់​ដំណោះស្រាយ) ។"
+"កំហុស pkgProblemResolver::ដោះស្រាយ​សញ្ញាបញ្ឈប់​ដែលបានបង្កើត នេះ​ប្រហែលជា បង្កដោយកញ្ចប់​"
+"ដែលបាន​ទុក ។"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "កញ្ចប់​បន្ថែម​ដូចតទៅនេះ នឹងត្រូវបាន​ដំឡើង ៖"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "មិន​អាច​កែ​បញ្ហាបានទេេ អ្កបានទុក​កញ្ចប់​ដែល​ខូច ។។"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\99á\9f\84á\9e\94á\9e\9bá\9f\8b á\9f\96"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b á\9e¬ á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\90á\9e¶á\9e\93á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e\89á\9f\82á\9e\80 â\80\8bâ\80\8bá\9e¬ á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99â\80\8bâ\80\8b á\9f\94"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9fá\9e¶á\9e\9fá\9e\93á\9f\8d á\9f\96"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e á\9f\82á\9e\9bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9e\84á\9f\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96á\9e\91á\9e¶á\9e\93á\9f\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\90á\9e\99 apt-get á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e\93á\9f\81á\9f\87"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។"
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "កំពុង​រំលង​ %s វា​បាន​ដំឡើង​រួចរាល់​ ហើយ​ភាព​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​មិន​ទាន់​កំណត់​​ ។\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex កំហុស​ការចងក្រង​ - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9f\86á\9e\9bá\9e\84â\80\8b %s á\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e½á\9e\85á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8b á\9e á\9e¾á\9e\99â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e¾á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8b á\9f\94\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\99â\80\8b '%s' á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b '%s' á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84 %s á\9e¡á\9e¾á\9e\84á\9e\9cá\9e·á\9e\89á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9f\81 á\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89á\9e\99á\9e\80á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99 á\9f\94\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8b '%s' á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b '%s'"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8b %s á\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾â\80\8bá\9e\84"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9f\81"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8b %s (%s) á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b %s\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9f\81"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8b %s (%s) á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b %s\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [បានដំឡើង​]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [បានដំឡើង​]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [បានដំឡើង​]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "បន្ទាត់​ %u មាន​ប្រវែង​វែងពេកនៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ។"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [បានដំឡើង​]"
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "មិនកំពុងម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ ទេ..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "ប្រើប្រាស់ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "កំពុង​រង់ចាំឌីស​...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "កំពុង​ម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "កំពុង​ធ្វើអត្តសញ្ញាណនា​... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8b %s á\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾â\80\8bá\9e\84"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80 á\9f\96 %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\81â\80\8b"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\80á\9f\81á\9e\93â\80\8bá\9e\8cá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9e·á\9e\94á\9e·á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\98â\80\8b...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr "បានរកឃើញ លិបិក្រម​កញ្ចប់ %i  លិបិក្រម​ប្រភព%i  និង ហត្ថលេខា %i \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ប៉ុន្តែ វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " ឬ"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "នោះមិនមែនជាឈ្មោះត្រឹមត្រូវទេ សូមព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​មាន​ភាពអាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ៖"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"ឌីស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ ៖ \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8b á\9f\96"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\99á\9e\80á\9e\85á\9f\81á\9e\89 á\9f\96"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84á\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "​កញ្ចប់​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​យក​ត្រឡប់​មក​វិញ ៖"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "ធាតុបញ្ចូល​បញ្ជីប្រភព​សម្រាប់​ឌីស​នេះគឺ ៖\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​ឲ្យប្រសើ​ឡើង ៖"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "មិនអាច​ថ្លែង %s បានឡើយ ។"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​បន្ទាប ៖"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "មិនអាច​ថ្លែង ចំណុចម៉ោន %s បានឡើយ"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\85á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8b á\9f\96"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84 á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\8cá\9e¸á\9e\9aá\9f\89á\9e¼á\9e\98"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (ដោយ​សារតែ​ %s)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា '%c' [from %s] មិនស្គាល់ឡើយ ។"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"ព្រមាន​ ៖ កញ្ចប់ដែល​ចាំបាច់​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ ។\n"
-"ការយកចេញ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បានធ្វើ​ទេ​លុះត្រា​តែ​អ្នកដឹង​ថា​​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វីឲ្យប្រាកដ !"
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "មិនយល់​ពី​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា %s ឡើយ"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ %lu ត្រូវ​បានដំឡើង​ថ្មី "
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​ %s មិនមែនជាប៊ូលីនទេ"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឡើង​វិញ "
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់មួយ ។"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu ​ត្រូវបានបន្ទាប់ "
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "ជម្រើស %s ៖ ការបញ្ជាក់​ធាតុ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រូវតែមាន =<val> មួយ ។"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu ដែលត្រូវ​យក​ចេញ​ ហើយ​ %lu មិន​​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរឡើយ ។\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​ចំនួន​គត់​ មិន​មែន​ '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu មិន​បាន​ដំឡើង​ ឬ យក​ចេញបានគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ​ឡើយ​ ។\n"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "ជម្រើស​ '%s' វែងពេក"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "មិនបានយល់អំពី​ការស្គាល់​ %s ឡើយ សូមព្យាយមយក​ ពិត​ ​​​ឫ មិន​ពិត ។"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "មិន​បាន​​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​អក្សរ​សង្ខេប ៖ '%c'"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "កំពុង​បើ​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Regex កំហុស​ការចងក្រង​ - %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ប្លុក​ចាប់​ផ្តើម​​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ ។"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-#, fuzzy
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\96á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\80á\9e\8a"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92 %s:%u á\9f\96 á\9e\9fá\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\94á\9e¶á\9e\93 Malformed"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ តម្លៃ​ឥតបានការ​នៅ​ក្រៅ​"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\9fá\9e\98á\9e\80á\9e¶á\9e\9bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98 á\9f\94"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fá\9e\9cá\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92 %s:%u á\9f\96 á\9e\9fá\9f\81á\9e\85á\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¸á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\8fá\9f\82á\9e\93á\9f\85á\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\82á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9f\84á\9f\87"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ មាន​ការរួមបញ្ចូល​ដែលដាក់​រួមគ្នា​យ៉ាងច្រើន"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​កញ្ចប់ %s បានឡើយ"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ ៖"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ឋិតនៅ​ក្រៅ​ការ​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម ដែលមិន​អាច x-ref ឯកសារ​កញ្ចប់​បាន​ទេ"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខ្ទាស់ ៖"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ បានរួម​បញ្ចូល​ពី​ទីនេះ​"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  បាន​ដំឡើង ៖ "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  សាកល្បង ៖ "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(គ្មាន)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  តារាង​កំណែ ៖"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដី​បង្គាប់​ដែល​មិនបានគាំទ្រ '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9f\81"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fá\9e\9cá\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92 %s:%u á\9f\96 á\9e\9fá\9f\81á\9e\85á\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¸á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\8fá\9f\82á\9e\93á\9f\85á\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\82á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9f\84á\9f\87"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9f\81"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92 %s:%u á\9f\96 á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aá\9e¥á\9e\8fá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98 á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\93á\9f\85á\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9f\81"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "á\9e\98á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\85á\9f\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\8eâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "មិន​ប្រើប្រាស់​ការចាក់សោ សម្រាប់តែឯកសារចាក់សោ​ដែលបានតែអានប៉ុណ្ណោះ %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ចាក់សោ​ %s បានឡើយ"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "មិនប្រើ​ការចាក់សោ សម្រាប់ nfs ឯកសារ​ចាក់សោដែលបានម៉ោន%s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b %s បានឡើយ"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84 %s បានឡើយ"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "កំពុង​រំលង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក​រួច​ '%s'\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព ។\n"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8b %sB á\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\94á\9f\90á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8b á\9f\94\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\85á\9e¶á\9f\86á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b %s á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82 â\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\91á\9e¸á\9e\93á\9f\84á\9f\87"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "á\9e\91á\9f\85á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8b %s\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "á\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\84â\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80á\9e\87á\9e¶á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8b á\9f\94"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការទៅប្រមូលយក​ប័ណ្ណសារ​មួយចំនួន ។"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9f\86á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\93á\9f\83á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99á\9e\9aá\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 %s\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "á\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\84â\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¼á\9e\8aâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8b (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "á\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99 '%s' á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8b á\9f\94\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "á\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\84â\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\85á\9f\81á\9e\89 á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9f\86á\9e\96á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8b "
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "ការអាន​មានកំហុស"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "សាងសង​ពាក្យ​បញ្ជា​ '%s' បានបរាជ័យ​ ។\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9fá\9e¶á\9e\84á\9e\9fá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96á\9e¢á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e·á\9e\91â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s មិនមានភាពអាស្រ័យ​ស្ថាបនាឡើយ​ ។\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\99á\9f\89á\9e¶á\9e\84á\9e á\9f\84á\9e\85á\9e\8eá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸á\9e\96á\9e·á\9e\93á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99 builddeps á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\84â\80\8b IPC"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បង្ហាប់ "
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90យ"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾យ"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំណើរ​​ការ​បង្កើត​ភាព​អាស្រ័យ"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "អាន​, នៅតែ​មាន %lu ដើម្បី​អាន​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​អ្វី​នៅសល់"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87 %s á\9e\91á\9f\85 %s"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "á\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8b, á\9e\93á\9f\85á\9e\8fá\9f\82á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8b %lu á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8b á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8b"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82 %s á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶Â á\9f\96\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "á\9e\98á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e\80á\9e¶á\9e\9bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "á\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\82á\9e»á\9e\99á\9e\98á\9f\89á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\81"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "á\9e\98á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e\80á\9e¶á\9e\9bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "មិនអាច mmap ឯកសារទទេ​បានឡើយ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "á\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\82á\9e»á\9e\99á\9e\98á\9f\89á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\81"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8b mmap á\9e\93á\9f\83â\80\8b %lu á\9e\94á\9f\83á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  កញ្ចប់​ធម្មតា ៖ "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  កញ្ចប់​និម្មិត​សុទ្ធ ៖ "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  កញ្ចប់​និម្មិត​តែ​មួយ ៖ "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  កញ្ចប់​និម្មិត​លាយ ៖ "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  បាត់បង់ ៖ "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ "
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​សរុប ៖ "
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "ទំនាក់ទំនង កំណែ/ឯកសារ​សរុប ៖ "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\93á\9e\84 á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e»á\9e\94 á\9f\96 "
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "ការផ្គូរផ្គង​ការផ្ដល់​សរុប ៖ "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​សរុប​ ៖ "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "ទំហំ slack សរុប ៖"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "ទំហំ​សរុប​ដែល​ទុក​សម្រាប់ ៖ "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... កំហុស ​!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​ប្រភព"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "ស្វែងរក​កញ្ចប់​​លំនាំ regex "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "បង្ហាញព័ត៌មាន​​ភាពអាស្រ័យ​កញ្ចប់​មិន​ទាន់​ច្នៃ"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ភាពអាស្រ័យ​កញ្ចប់​បញ្ច្រាស់​"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​កញ្ចប់​ដែល​អាច​អាន​បាន"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "រាយ​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​ទាំងអស់​"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "ជម្រើស​ %s រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "បង្ហាញ ការរៀបចំ​គោលការណ៍​"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "សូម​ផ្ដល់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​ថាស​នេះ ឧទាហរណ៍​ដូចជា 'ដេបៀន 2.1r1 ថាស​ទី ១' ជាដើម"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "á\9e\9fá\9e¼á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\90á\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e á\9e¾á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8b"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\89á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s (1) á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87 %s á\9e\91á\9f\85 %s"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9f\86 á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b %s á\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\9fâ\80\8b %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "ធ្វើដំណើរការ​នេះ​ម្តង​ទៀត​ សម្រាប់​ស៊ីឌី​ទាំងអស់​​ក្នុង​សំណុំ​របស់​អ្នក ។"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "​អាគុយម៉ង់​មិន​មាន​គូ​ទេ"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ apt-config [ជម្រើស] \n"
-"\n"
-"apt-config ជា​ឧបករណ៍​សាមញ្ញ​សម្រាប់​អាន​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ APT \n"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (%d) បានឡើយ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "ម៉ូឌុល​ដែល​គាំទ្រ ៖ "
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"របៀបប្រើ ៖ ពាក្យបញ្ជា apt-get [options]\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] ប្រភព pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get គឺជា​ចំណុចប្រទាក់​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា​សាមញ្ញ​មួយ សម្រាប់​ធ្វើការទាញយក និង\n"
-"ដំឡើង​កញ្ចប់ ។ ជាញឹកញាប់​បំផុត គឺប្រើ​ពាក្យបញ្ជា​ដើម្បី​ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ​\n"
-"និង ដំឡើង ។\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "ទៅយក​បញ្ជី​កញ្ចប់​ថ្មី"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "ធ្វើឲ្យប្រសើរ"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "បាន​ដំឡើង %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​ថ្មី (pkg គឺ libc6 មិនមែន libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "យក​កញ្ចប់​ចេញ"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "កំពុង​យក %s ចេញ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "ការចែកចាយ​ភាពល្អប្រសើរ សូមមើល apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "បាន​ដំឡើង %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "ដាក់ពីក្រោយ​ជម្រើស dselect"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ភាពអាស្រ័យ​ក្នុងការស្ថាបនា​សម្រាប់​កញ្ចប់​ប្រភព"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "លុប​ឯកសារប័ណ្ណសារ​ដែលបានទាញ​យក"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "លុប​ឯកសារប័ណ្ណសារ​ដែលបានទាញយក​ចាស់"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "កំពុង​ស្រាយ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​មិនមានភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខូចទេ"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "កំពុងរៀបចំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "ទាញយក​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "កំពុងរៀបចំដើម្បី​ការយក​ចេញ​នៃ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "បាន​យក %s ចេញ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "កំពុង​រៀបចំ​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "កំពុងស្ថាបនា​មែកធាងភាពអាស្រ័យ"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "កំណែ​សាកល្បង​"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "ការបង្កើត​ភាពអាស្រ័យ​"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8b %s á\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾â\80\8bá\9e\84"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9a %i á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶Â á\9f\94\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់ ។\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "បានសរសេរ​ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់​ និង​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​ ​\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខ្ទាស់ ៖"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\81á\9e¼á\9e\85â\80\8b"
+#: apt-pkg/init.cc
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e¶á\9f\86á\9e\91á\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b'%s' á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "មិនអាច​កំណត់​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ដែល​សមរម្យ​បានឡើយ"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា"
-
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "មិន​អាច​អាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ស៊ីឌីរ៉ូម​​ %s បានឡើយ"
-
-#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"សូម​ប្រើ​ apt-cdrom ដើម្បី​បង្កើត​ស៊ីឌី-រ៉ូម​នេះ​ ដែលបានរៀបចំ​តាម​ APT​ ។ apt-get ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ ​មិន​"
-"ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បី​បន្ថែម​ស៊ីឌី-រ៉ូមថ្មីឡើយ​"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "ស៊ីឌី-រ៉ូមខុស"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "មិនអាចអាន់ម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ នៅ​​ក្នុង​ %s បានទេ វាអាចនៅតែប្រើបាន ។"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"ការរត់​ការដំឡើង​នេះ នឹងទាមទារ​ឲ្យយកកញ្ចប់ចាំបាច់ %s បណ្ដោះអាសន្ន ដោយសារ រង្វិល ការប៉ះទង្គិច/"
+"ភាពអាស្រ័យជាមុន ។ ជាញឹកញាប់គឺ មិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ ប្រសិនបើអ្នក​ពិតជាចង់ធ្វើវា ធ្វើឲ្យជម្រើស APT::"
+"Force-LoopBreak សកម្ម ។"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "á\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\90á\9e¶á\9e\9fá\9e\98á\9e·â\80\8bá\9e\93â\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89â\80\8b á\9f\94"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "á\9e\83á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9f\81â\80\8b"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "រកឯកសារ​មិន​ឃើញ​"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "ឯកសារ​ឃ្លាំងសម្ងាត់​​កញ្ចប់​ជាកំណែ​មិន​ត្រូវគ្នា​"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP ៖ %s %s]"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "APT នេះ មិនគាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ ការធ្វើកំណែនេះទេ​ '%s'"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b %s (f=%u t=%u p=%u) á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "á\9e\83á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\9fá\9f\92á\9e\90á\9e¶á\9e\94á\9e\93á\9e¶á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\90á\9e¶á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\99á\9e\80á\9e\9aâ\80\8bá\9e\81á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9f\97á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8bâ\80\8b"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ការតភ្ជាប់​​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ការ​តភ្ជាប់​បានអស់​ពេល​"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "អាស្រ័យ​"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "ផ្ដល់យោបល់​"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "ប៉ះទង្គិច"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ '%s' បានឡើយ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "ផ្តល់​អនុសាសន៍​"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​ភាព​បរាជ័យ​​បណ្តោះអាសន្ន '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "ជំនួស​"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​អ្វី​អាក្រក់ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ '%s:%s' (%i)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​អ្វី​អាក្រក់ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ '%s:%s' (%i)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "លែង​ប្រើ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "សំខាន់​"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "បាន​ទាមទារ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "គំរូ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "បន្ថែម"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "ស្រេចចិត្ត"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​នឹង ប្រព័ន្ធ ធ្វើកំណែ"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8b %s %s á\9f\96"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9e¾á\9e\8fá\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9e\8eá\9f\88á\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8b %s (FindPkg)"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "á\9e¢á\9e\9fá\9f\92á\9e\85á\9e¶á\9e\9aá\9f\92á\9e\99 á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8b  APT á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\86á\9e\94á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8bâ\80\8b  á\9f\94"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI មិនត្រឹមត្រូវ​ URIS មូលដ្ឋានមិនត្រូវ​ចាប់ផ្តើម​ជាមួយ​ // ឡើយ"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​   APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8b"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "á\9e¢á\9e\9fá\9f\92á\9e\85á\9e¶á\9e\9aá\9f\92á\9e\99 á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8bá\9e\9bá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8b   APT á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\86á\9e\94á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8b á\9f\94"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99â\80\8b"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "á\9e¢á\9e\9fá\9f\92á\9e\85á\9e¶á\9e\9aá\9f\92á\9e\99â\80\8b, á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96á\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\9bá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8b APT á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\86á\9e\94á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8b á\9f\94"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87á\9e\98á\9e¼á\9e\9bá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើបានបដិសេធ​ការតភ្ជាប់ ហើយ​ បាននិយាយ ៖ %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO កំហុសក្នុងការររក្សាទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព​"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s"
-
-#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​ស្គ្រីប​ចូល​ទេ Acquire::ftp::ProxyLogin គឺ ទទេ ។"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "á\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\94â\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8b '%s' á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99 á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\93á\9e·á\9e\99á\9e¶á\9e\99 á\9f\96 %s"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e\84á\9f\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8f á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\8bá\9e\98á\9e\80á\9e\90á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bá\9e\91á\9f\81"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ​ ៖ %s"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "មិន​បាន​យល់​ពី​ប្រភេទ​ម្ជុល %s ឡើយ"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "អស់ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e·á\9e\91â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e\91á\9e·á\9e\97á\9e¶á\9e\96 (á\9e¬ á\9e\9fá\9e¼á\9e\93á\9f\92á\9e\99â\80\8b) á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\87á\9e»á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9f\81"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "ការអាន​មានកំហុស"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "ឆ្លើយតប​សតិ​បណ្តោះអាសន្ន​​អស់ចំណុះ ។"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "កំពុង​បើក​ %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "ការបង្ខូច​ពិធីការ​"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "បន្ទាត់​ Malformed  %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (ប្រភេទ​)"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធបានឡើយ"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "បន្ទាត់​ Malformed  %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (ប្រភេទ​)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​​រន្ធទិន្នន័យ​បានឡើយ អស់​ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់​​រន្ធអកម្ម​​បានឡើយ ។"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo មិន​អាច​​ទទួល​យក​រន្ធ​សម្រាប់​ស្តាប់​​បានឡើយ"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "អ្នកត្រូវតែដាក់ 'ប្រភព' URIs មួយចំនួន​នៅក្នុង sources.list របស់អ្នក"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "មិន​អាច​ចងរន្ធ​បានបានឡើយ​"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "មិនអាច​ស្ដាប់នៅលើរន្ធ​បានឡើយ"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ឈ្មោះរបស់​រន្ធ​បានឡើយ"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"ឯកសារ​លិបិក្រម​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​ទាញ​យក ​ពួកវាត្រូវបាន​មិន​អើពើ​ ឬ ប្រើ​​ឯកសារ​ចាស់​ជំនួសវិញ ​​។"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\89á\9e¾á\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8b PORT á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9e\8eá\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e¾á\9e\9a"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9e\99á\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b %u (AF_*)"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "á\9e\9cá\9e¶á\9e\99â\80\8b:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ ៖ %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "ការតភ្ជាប់​រន្ធ​​ទិន្នន័បានអស់ពេល​"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "មិនអាច​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​បានឡើយ"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "បញ្ហា​ធ្វើឲ្យខូច​ឯកសារ"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "យក​ ៖:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "មិន​អាច​ទៅ​ប្រមូល​យក​ឯកសារ​បានឡើយ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "រន្ធ​ទិន្នន័យ​បាន​អស់​ពេល​"
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr ""
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\86á\9e\8eá\9e½á\9e\9aâ\80\8b"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8b %sB á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8b %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ "
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [កំពុង​ធ្វើការ​]"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ផ្លាស់ប្តូរ​មេឌៀ ៖ សូម​បញ្ចូល​ថាស​ដែល​មាន​ស្លាក\n"
+" '%s'\n"
+"ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​ចុច​បញ្ចូល\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "កំពុង​កែ​ភាពអាស្រ័យ​..."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "​បានជួប​ប្រទះ​​​​ហត្ថលេខា​យ៉ាងហោចណាស់មួយ ដែ​លត្រឹមត្រូវ​ ។"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " បាន​បរាជ័យ ។"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ៖ ហត្ថលេខា​​ល្អ ប៉ុន្តែ ​មិន​អាច​កំណត់​កូនសោ​ស្នាម​ម្រាមដៃ ?!"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "មិន​អាច​កែ​ភាព​អាស្រ័យ​បានឡើយ​"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ '%s' ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា (តើ gnupg ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឬនៅ ?)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "មិនអាច​បង្រួម​ការ​កំណត់​ភាព​ប្រសើរ​​បាន​ឡើយ​"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "មិនស្គាល់កំហុស ក្នុងការប្រតិបត្តិ apt-key"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " ធ្វើ​រួច"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​វា​​ទាំងនេះ​ហើយ ។"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "á\9e á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\9bá\9f\81á\9e\81á\9e¶â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c á\9f\96\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\81á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶Â á\9f\94 á\9e\96á\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\99á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾ -f á\9f\94"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "ហត្ថលេខា​ខាងក្រោម​មិន​អាចផ្ទៀងផ្ទាត់បាន​ទេ​ ព្រោះកូនសោ​សាធារណៈមិន​អាច​ប្រើ​បាន​ ៖\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "កំហុសក្នុងការ​សរសេរ​ទៅកាន់​ឯកសារ"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s សម្រាប់ regex '%s'\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អាន​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ការបញ្ចប់​ពីចម្ងាយ​បានបិទការតភ្ជាប់"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s សម្រាប់ regex '%s'\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "កំហុស​ក្នុងការអាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s សម្រាប់ regex '%s'\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារ"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "កញ្ចប់​ %s ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​ដែល​បាន​ផ្តល់​ដោយ​ ៖\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "ជ្រើស​បាន​បរាជ័យ​"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [បានដំឡើង​]"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​អស់ពេល​"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "កំណែ​សាកល្បង​"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aá\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9b"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\9aá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8b á\9f\94"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "មិន​អាច​អាន​ %s បានឡើយ"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"មិន​មាន​កញ្ចប់​ %s ទេ ប៉ុន្តែ​វា​ត្រូវ​បាន​យោង​ទៅ​ដោយ​កញ្ចប់​ផ្សេង​ទៀត​ ។\n"
+"វា​មានន័យ​ថា​បាត់កញ្ចប់ ​គេ​លែង​ប្រើ ឬ\n"
+"អាច​រក​បាន​ពី​ប្រភព​ផ្សេង​ទៀត\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "មិនអាច​ប្ដូរទៅ %s បានឡើយ"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "ទោះ​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ កញ្ចប់​ខាងក្រោម​ជំនួស​វា ៖"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "កញ្ចប់​ %s មិនមាន​ការដំឡើងសាកល្បងឡើយ"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s ជំនួស​ %s\n"
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការថ្លែង  %s"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់​ពេលវេលា​ការកែប្រែ​"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​ IPC សម្រាប់​ដំណើរ​ការ​រង​"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​មុន​ពេល"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​បឋមកថា"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "រក​កញ្ចប់​មិន​ឃើញ"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "ជួរ​បឋមកថា​ខូច​"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាចម្លើយតបមិនត្រឹមត្រូវ"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ព្រមាន​ ៖ មិនអាច​ធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់ខាងក្រោមបានឡើយ !"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8b HTTP á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\95á\9f\92á\9e\89á\9e¾â\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\8bá\9e\98á\9e\80á\9e\90á\9e¶á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9e·á\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8b"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\8aá\9e·á\9e\9fá\9f\81á\9e\92â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\80á\9e\84á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c á\9f\94\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8b HTTP á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\95á\9f\92á\9e\89á\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e\8bá\9e\98á\9e\80á\9e\90á\9e¶â\80\8bá\9e\87á\9e½á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9e·á\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c​"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\80á\9e\84á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99​"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ HTTP នេះបាន​ខូច​​​ជួរ​គាំទ្រ​"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​ទាំងនេះ ​ដោយគ្មានការពិនិត្យ​បញ្ជាក់ [y/N] ? "
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "មិនស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "ទិន្នន័យ​បឋមកថា​ខូច"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ​"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទំហំ​ទំនេរ​ក្នុង​ %s បានឡើយ"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "អ្នក​គ្មាន​ទំហំ​​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​ក្នុង​​ %s ឡើយ ។"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8b"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\84â\80\8bá\9e\90á\9e\8fâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"មិនអាច​ដំឡើងកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​\n"
+"​បានស្នើរ​ស្ថានភាព​ដែល​មិន​អាច​ធ្វើបានមួយ ឬ ​ប្រសិន​បើ​​អ្នក​កំពុង​ប្រើការចែកចាយ​ពុំ​មាន​លំនឹង​នោះ កញ្ចប់​"
+"ដែលបាន​ទាមទារនឹងមិនទាន់បានបង្កើត​ឡើយ​\n"
+" ឬ ​បានយក​ចេញ​ពីការមកដល់ ។"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​មិន​ល្អ !"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "ព័ត៌មាន​ដូចតទៅនេះ អាចជួយ​ដោះស្រាយ​ស្ថានភាព​បាន ៖"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "សង្កត់​ បញ្ចូល ​ដើម្បី​បន្ត ។"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខូច​"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង កញ្ចប់​ដំឡើង​ត្រូវ​បាន​ហៅ​​ជាមួយ​កញ្ចប់​ដែល​ខូច !"
 
 
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "កំហុ​ស​មួយ​ចំនួន​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈពេល​ពន្លា​កញ្ចប់ ។ ខ្ញុំ​នឹង​កំណត់រចនាសម្ប័ន្ធ"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "កញ្ចប់ ​ត្រូវការឲ្យ​យក​ចេញ​​ ប៉ុន្តែមិនអនុញ្ញាត​ឲ្យយកចេញឡើយ ។"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ។ នេះ​ប្រហែល​ជា​លទ្ធផល​កំហុស​ស្ទួន​"
-
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "ឬ​ កំហុសដែលបង្ក​ដោយ​ការ​បាត់បង់​ភាពអាស្រ័យ​ ។ ​មិន​អី​ទេ​ គ្រាន់​តែ​ជា​កំហុស "
-
-#: dselect/install:105
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "នៅខាងលើ​សារ​នេះ​គឺ​សំខាន់​ណាស់​ ។ សូម​ជួសជុល​ពួកវា​ ហើយ​រត់​ការដំឡើង​ម្តងទៀត​"
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ការ​រៀប​តាម​លំដាប់​មិន​បាន​បញ្ចប់ឡើយ"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "យី អី​ក៏​ចម្លែង​ម្លេះ.. ទំហំ​មិន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។ សូម​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ apt@packages.debian.org"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\85á\9e¶á\9f\86á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b %s á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82 â\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\91á\9e¸á\9e\93á\9f\84á\9f\87"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8b %sB/%sB á\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\94á\9f\90á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e\9fá\9e¶á\9e\9a á\9f\94â\80\8b\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n"
-"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n"
-"\n"
-"ជម្រើស ៖ ​\n"
-"  -h   អត្ថបទ​ជំនួយ​\n"
-"  -t  កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n"
-"  -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n"
-"  -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "ត្រូវ​ការយក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ ។\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84 %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9e¶â\80\8b %sB á\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\90á\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾Â á\9f\94\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB ទំហំ​ថាសនឹង​​ទំនេរ ។ \n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8b debconf Â á\9f\94 á\9e\8fá\9e¾â\80\8b debconf á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e¬ ?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\82á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\9fá\9f\86á\9e\81á\9e¶á\9e\93á\9f\8bá\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9f\84á\9f\87 á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9f\82á\9e\93á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\9fá\9f\86á\9e\81á\9e¶á\9e\93á\9f\8bá\9e\93á\9f\84á\9f\87á\9e\91á\9f\81 á\9f\94"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "បាទ/ចាស ធ្វើ​ដូច​ដែល​ខ្ញុំ​និយាយ !"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n"
-"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n"
-"\n"
-"ជម្រើស ៖ ​\n"
-"  -h   អត្ថបទ​ជំនួយ​\n"
-"  -t  កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n"
-"  -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n"
-"  -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"អ្នកប្រហែល​ជា​ធ្វើ​អ្វីមួយ​ដែល​អាច​បង្ករ​ឲ្យ​មាន​មហន្ដរាយ ។\n"
+"ដើម្បី​បន្ត ​​វាយ​ក្នុង​ឃ្លា​ '%s'\n"
+" ?] "
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "បោះបង់ ។"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n"
-"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n"
-"\n"
-"ជម្រើស ៖ ​\n"
-"  -h   អត្ថបទ​ជំនួយ​\n"
-"  -t  កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n"
-"  -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n"
-"  -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្តឬ​ [បាទ ចាស/ទេ​] ? "
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b !"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8b"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "បានបញ្ចប់ការទាញ​យក​ ហើយ​តែ​ក្នុង​របៀប​​ទាញ​យក​ប៉ុណ្ណោះ"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ប័ណ្ណសារ​មួយ​ចំនួន​ ប្រហែល​ជា​រត់​ភាព​ទាន់​សម័យ apt-get ឬ ព្យាយាមប្រើ​ជាមួយ --"
+"fix- ដែលបាត់ឬ់ ?"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​កញ្ចប់​វែង​ពេក"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix- ដែលបាត់​ និង ​ស្វប​មេឌៀ​ដែល​មិនបាន​​គាំទ្រនៅពេល​បច្ចុប្បន្ន​"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "​កំហុស​ដំណើរការ​ថត​ %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "មិន​អាច​កែ​កញ្ចប់​ដែលបាត់បង់​បានឡើយ ។"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\80"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\94á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8b á\9f\94"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "កំហុស​សរសេរ​បឋម​កថា​ទៅ​ឯកសារ​មាតិកា"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "កំហុស​ដំណើរការ​មាតិកា​ %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ការប្រើប្រាស់ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ apt-ftparchive [ជម្រើស] \n"
-"ពាក្យ​បញ្ជា​ ៖ កញ្ចប់ binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          ផ្លូវ​មាតិកា​\n"
-"          ផ្លូវ​ផ្សាយ​ចេញ \n"
-"          កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធបង្កើត​ [groups]\n"
-"          ​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធសំអាត​​\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive បង្កើត​​ឯកសារ​លិបិក្រម​សម្រាប់​ប័ណ្ណសារ​​ដេបៀន  ។ វា​គាំទ្រ​រចនាប័ទ្ម​នៃ​ការបង្កើតដោយ​"
-"ស្វ័យប្រវត្តិ​\n"
-"ដើម្បី​ធ្វើការ​ជំនួស​\n"
-" dpkg-scanpackages និង dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive ដែល​បង្កើត​​​​ឯកសារ​ញ្ចប់​ ពី​មែកធាង​ .debs ។ ឯកសារ​កញ្ចប់មាន​\n"
-"​មាតិកា​នៃ វត្ថុបញ្ជា​​វាល​ទាំងអស់ ដែល​បាន​មក​ពី​កញ្ចប់​និមួយ​ៗដូចជា​ MD5 hash និង​ ទំហំ​ឯកសារ​ ។ ឯកសារ​"
-"បដិសេធ​​មិន​គាំទ្រ​ \n"
-"ដើម្បី​បង្ខំ​តម្លៃ​អាទិភាព​និង សម័យ​ ។\n"
-"\n"
-"ភាព​ដូច​គ្នា​នៃ​ apt-ftparchive បង្កើត​ឯកសារ​ប្រភព​ពី​មែកធាង​ .dscs ។\n"
-"ជម្រើស​បដិសេធ​ប្រភព​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ចាក់ឯកសារ​បដិសេធ src  \n"
-"\n"
-" បញ្ជា​'កញ្ចប់​' និង​ 'ប្រភព' ត្រូវ​​តែ​រត់​ជា​ root \n"
-" ។ BinaryPath ត្រូវ​ចង្អុល​​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ស្វែងរក​ហៅ​ខ្លួនឯង​ ហើយ​ \n"
-"ឯកសារ​បដិសេធ​ត្រូវមាន​ទង​បដិសេធ  ។  ផ្លូវ​បរិបទ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​​ទៅ​ក្នុង​វាល​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​បើ​វា​មាន​  ។ "
-"ឧទាហរណ៍​ ការប្រើប្រាស់​ពី​ប័ណ្ណសារ​ \n"
-"ដេបៀន  ៖\n"
-"   apt-ftparchive កញ្ចប់​dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"ជម្រើស​ ៖\n"
-"  -h    អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ​\n"
-"  --md5 Control MD5 ការបបង្កើត​\n"
-"  -s=?  ឯកសារ​បដិសេធ​ប្រភព​\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  ជ្រើស​ជម្រើសលាក់​ទុ​ក​ទិន្នន័យ​\n"
-"  --គ្មាន​-delink អនុញ្ញាត​ delinking របៀប​បំបាត់​កំហុស​\n"
-"  --មាតិកា  ពិនិត្យ​ការបង្កើត​ឯកសារ​មាតិកា\n"
-"  -c=?  អាន​ឯកសារ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​\n"
-"  -o=?  កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "គ្មាន​ការ​ជ្រើស​​ដែល​ផ្គួផ្គង​"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
+msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាត់បងពី​ក្រុម​ឯកសារ​កញ្ចប់​ `%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
+msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB បាន​ខូច​, ឯកសារ​បាន​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ទៅ​ជា​ %s.old ។"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB ចាស់​, កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើ​ឲ្យ %s ប្រសើរ​ឡើង"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​ពួក​វា​ទាំង​នេះ ៖"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ទ្រង់ទ្រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ប្រសើឡើង​ពី​កំណែ​ចាស់​របស់ apt សូម​យក​"
-"មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ចេញ និង​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឡើង​វិញ ។"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ DB បានទេ %s: %s"
+"ភាពអស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ 'apt-get -f install' ដោយ​គ្មាន​កញ្ចប់ (ឬ បញ្ជាក់​ដំណោះស្រាយ) ។"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​តំណ​ %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​កំណត់​ត្រា​ត្រួត​ពិនិត្យ​ទេ​"
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "កញ្ចប់​បន្ថែម​ដូចតទៅនេះ នឹងត្រូវបាន​ដំឡើង ៖"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9e\9fá\9f\92á\9e\9fá\9e\93á\9f\8dá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\93á\9e·á\9e\85â\80\8b"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\99á\9f\84á\9e\94á\9e\9bá\9f\8b á\9f\96"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​បម្រុង​​ទុក​សតិ​"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍ ៖"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\94á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9f\87á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b '%s'"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9f\86á\9e\9bá\9e\84â\80\8b %s á\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e½á\9e\85á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8b á\9e á\9e¾á\9e\99â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e¾á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8b á\9f\94\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "កំពុង​រំលង​ %s វា​បាន​ដំឡើង​រួចរាល់​ ហើយ​ភាព​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​មិន​ទាន់​កំណត់​​ ។\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "​ទិន្នផល​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​ %s ត្រូវ​ការ​កំណត់​ការបង្ហាប់​"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "មិនអាចធ្វើការដំឡើង %s ឡើងវិញបានទេ វា​មិនអាចត្រូវបាន​ទាញយកបានឡើយ ។\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ជា​ពីរផ្នែក​"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "បង្ហាប់កូន"
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8b á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8b %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8b %s (%s) á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b %s\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO សម្រាប់​ដំណើរការ​រង​/ឯកសារ​ បាន​បរាជ័យ​"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "បានជ្រើស​កំណែ​ %s (%s) សម្រាប់ %s\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការអាន​ នៅពេល​គណនា MD5"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [បានដំឡើង​]"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អានឯកសារ​បដិសេធ %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [បានដំឡើង​]"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #2"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [បានដំឡើង​]"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #3"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [បានដំឡើង​]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: មិន​អាច​អាន​ថត %s បាន​ឡើយ\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W ៖ មិន​អាច​ថ្លែង %s\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ​"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: កំហុស​អនុវត្ត​លើ​ឯកសារ​"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ប៉ុន្តែ វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " ឬ"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​មាន​ភាពអាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ៖"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹងត្រូវ​បាន​យកចេញ ៖"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "​កញ្ចប់​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​យក​ត្រឡប់​មក​វិញ ៖"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​ឲ្យប្រសើ​ឡើង ៖"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​បន្ទាប ៖"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "កញ្ចប់​រង់ចាំ​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​​បានផ្លាស់​​ប្តូរ​ ៖"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ %s"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (ដោយ​សារតែ​ %s)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "មែក​ធាង បាន​បរាជ័យ"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ព្រមាន​ ៖ កញ្ចប់ដែល​ចាំបាច់​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ ។\n"
+"ការយកចេញ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បានធ្វើ​ទេ​លុះត្រា​តែ​អ្នកដឹង​ថា​​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វីឲ្យប្រាកដ !"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ %lu ត្រូវ​បានដំឡើង​ថ្មី "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឡើង​វិញ "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​តំណ​ %s"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu ​ត្រូវបានបន្ទាប់ "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ត​ %s ទៅ %s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu ដែលត្រូវ​យក​ចេញ​ ហើយ​ %lu មិន​​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរឡើយ ។\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink កំណត់​នៃ​ការ​វាយ %sB ។\n"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu មិន​បាន​ដំឡើង​ ឬ យក​ចេញបានគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ​ឡើយ​ ។\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​វាល​កញ្ចប់​"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s គ្មាន​ធាតុធាតុបញ្ចូល​​បដិសេធឡើយ\n"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  អ្នក​ថែទាំ %s គឺ %s មិនមែន​ %s\n"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s គ្មាន​ធាតុ​បដិសេធ​ប្រភព\n"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-search.cc
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ដល់​លំនាំ​មួយ​ដែល​ពិត​ប្រាកដ"
+
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s គ្មាន​ធាតុប​ដិសេធគោល​ពីរ​ដែរ\n"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ %s នៅ​ខាងក្រៅ​ការ​ធ្វើសមកាលកម្ម ។"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "ហត្ថលេខា​ប័ណ្ណសា​រមិន​ត្រឹមត្រូវ​"
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អានបឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ ៖"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "á\9e\94á\9e\8bá\9e\98á\9e\80á\9e\90á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\87á\9e·á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9f\90á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "á\9e\83á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8bá\9e·á\9e\8fá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e\80á\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98 á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85 x-ref á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\81"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "ប័ណ្ណសារ ខ្លីពេក"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខ្ទាស់ ៖"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន​បឋមកថា​ប័ណ្ណសារ"
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  បាន​ដំឡើង ៖ "
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច​"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  សាកល្បង ៖ "
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar ឆេកសាំ​បាន​បរាជ័យ ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(គ្មាន)"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​បឋមកថា​ TAR  %u ដែលជា​សមាជិក​ %s"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  តារាង​កំណែ ៖"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9f\82á\9e\93á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\94á\9f\90á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b DEB â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\91á\9f\81 á\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\87á\9e·á\9e\80â\80\8b '%s'â\80\8b"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9f\81"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\87á\9e·á\9e\80â\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9f\81"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "ឯកសារត្រួតពិនិត្យ​ដែលមិនអាច​ញែកបាន"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85á\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84 á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99 %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បិទឯកសារ %s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "ផ្លូវ​ %s វែង​ពេក"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9e¶â\80\8b %s á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\8fá\9e\84â\80\8b"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ"
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "កញ្ចប់ ​កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ទៅកាន់​គោលដៅ​បង្វែរ​ %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "ផ្លូវ​បង្វែរ វែងពេក"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "ថត​ %s ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​មិនមែន​ជា​ថត​"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ថ្នាំង​នៅក្នុង​ធុង​រាយប៉ាយ​របស់វា"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "ផ្លូវ​វែង​ពេក"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "កំពុង​រំលង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក​រួច​ '%s'\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "á\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e½á\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b %s"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8b %sB/%sB á\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\94á\9f\90á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96 á\9f\94\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b %s/%s á\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aá\9e\87á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8b %sB á\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\94á\9f\90á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8b á\9f\94\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "ទម្លាក់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ហៅ​លើ​ថ្នាំងដែល​នៅតែតភ្ជាប់"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "ទៅប្រមូល​ប្រភព​ %s\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ទីតាំង​ធាតុ​ដែលរាយប៉ាយ !"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការទៅប្រមូលយក​ប័ណ្ណសារ​មួយចំនួន ។"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បម្រុងទុក​ការបង្វែរ"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "កំពុង​រំលង​ការស្រាយ​នៃប្រភព​ដែលបានស្រាយរួច​នៅក្នុង %s\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង នៅក្នុង AddDiversion"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្រាយ '%s' បាន​បរាជ័យ​ ។\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\99á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\9a %s -> %s á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8b %s/%s"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "á\9e\96á\9e·á\9e\93á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b 'dpkg-dev' á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8b á\9f\94\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½á\9e\93 á\9e\93á\9f\83á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\9aâ\80\8b %s -> %s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "á\9e\9fá\9e¶á\9e\84á\9e\9fá\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8b '%s' á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8b á\9f\94\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½á\9e\93â\80\8b %s/%s"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9fá\9e¶á\9e\84á\9e\9fá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96á\9e¢á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s មិនមានភាពអាស្រ័យ​ស្ថាបនាឡើយ​ ។\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​យ៉ាងហោចណាស់​មួយកញ្ចប់ដើម្បីពិនិត្យ builddeps សម្រាប់"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "á\9e\90á\9e\8fâ\80\8b %s á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\9a"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំណើរ​​ការ​បង្កើត​ភាព​អាស្រ័យ"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​បានបរាជ័យ​, %s (%s -> %s) ។"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "ទំហំ​មិនបាន​ផ្គួផ្គង​"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "កញ្ចប់ %s កំណែ %s មាន​ភាព​អាស្រ័យ​មិន​ត្រូវ​គ្នា ៖\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​គ្មាន​អាគុយម៉ង់​ទេ"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​គ្មាន​អាគុយម៉ង់​ទេ"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ "
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  កញ្ចប់​ធម្មតា ៖ "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  កញ្ចប់​និម្មិត​សុទ្ធ ៖ "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បាន​ទេ ។ ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។ "
-"(ដោយសារ​​បាត់​ស្ថាបត្យកម្ម)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  កញ្ចប់​និម្មិត​តែ​មួយ ៖ "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  កញ្ចប់​និម្មិត​លាយ ៖ "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "កញ្ចប់​ឯកសារ​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ខូច ។ គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖ វាល​សម្រាប់​កញ្ចប់នេះ​ទេ​ %s ។"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  បាត់បង់ ៖ "
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "មិនអាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វិធីសាស្ត្រ %s ឡើយ ។"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​សរុប ៖ "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "ទំនាក់ទំនង កំណែ/ឯកសារ​សរុប ៖ "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸á\9e\9fá\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8b %s á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\91á\9f\81â\80\8b"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\93á\9e\84 á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e»á\9e\94 á\9f\96 "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ស្លាក​ឌីស​ ៖ '%s' ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​សង្កត់​ចូល ។"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "ការផ្គូរផ្គង​ការផ្ដល់​សរុប ៖ "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​សរុប​ ៖ "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "ថត​ប័ណ្ណសារ​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "ទំហំ slack សរុប ៖"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "ទំហំ​សរុប​ដែល​ទុក​សម្រាប់ ៖ "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​"
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ឯកសារ %li នៃ %li (នៅសល់ %s)"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "កំពុង​ទៅយក​ឯកសារ %li នៃ %li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​ប្រភព"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "កញ្ចប់ %s ត្រូវការឲ្យដំឡើង ប៉ុន្តែ​ ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ប័ណ្ណសារ​សម្រាប់​វា​បាន​ទេ​ ។"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "ស្វែងរក​កញ្ចប់​​លំនាំ regex "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"កំហុស pkgProblemResolver::ដោះស្រាយ​សញ្ញាបញ្ឈប់​ដែលបានបង្កើត នេះ​ប្រហែលជា បង្កដោយកញ្ចប់​"
-"ដែលបាន​ទុក ។"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "បង្ហាញព័ត៌មាន​​ភាពអាស្រ័យ​កញ្ចប់​មិន​ទាន់​ច្នៃ"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9f\81á\9f\81 á\9e¢á\9f\92á\9e\80á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\81á\9e¼á\9e\85 á\9f\94á\9f\94"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96á\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b á\9e¬ á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\90á\9e¶á\9e\93á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e\89á\9f\82á\9e\80 â\80\8bâ\80\8bá\9e¬ á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99â\80\8bâ\80\8b á\9f\94"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e á\9f\82á\9e\9bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9e\84á\9f\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96á\9e\91á\9e¶á\9e\93á\9f\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\90á\9e\99 apt-get á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e\93á\9f\81á\9f\87"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\99â\80\8b á\9f\94"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\9aá\9f\80á\9e\94á\9e\85á\9f\86â\80\8bá\9e\82á\9f\84á\9e\9bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8b"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\99â\80\8b '%s' á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b '%s' á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "á\9e\9fá\9e¼á\9e\98â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\90á\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87 á\9e§á\9e\91á\9e¶á\9e á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85á\9e\87á\9e¶ 'á\9e\8aá\9f\81á\9e\94á\9f\80á\9e\93 2.1r1 á\9e\90á\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9e¸ á\9f¡' á\9e\87á\9e¶á\9e\8aá\9e¾á\9e\98"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8b '%s' á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b '%s'"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "á\9e\9fá\9e¼á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\90á\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e á\9e¾á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8b"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9f\81"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87 %s á\9e\91á\9f\85 %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "ធ្វើដំណើរការ​នេះ​ម្តង​ទៀត​ សម្រាប់​ស៊ីឌី​ទាំងអស់​​ក្នុង​សំណុំ​របស់​អ្នក ។"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "​អាគុយម៉ង់​មិន​មាន​គូ​ទេ"
+
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ apt-config [ជម្រើស] \n"
+"\n"
+"apt-config ជា​ឧបករណ៍​សាមញ្ញ​សម្រាប់​អាន​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ APT \n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "បន្ទាត់​ %u មាន​ប្រវែង​វែងពេកនៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ។"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "មិនកំពុងម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ ទេ..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "ប្រើប្រាស់ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "កំពុង​រង់ចាំឌីស​...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "កំពុង​ម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​...\n"
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n"
+"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n"
+"\n"
+"ជម្រើស ៖ ​\n"
+"  -h   អត្ថបទ​ជំនួយ​\n"
+"  -t  កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n"
+"  -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n"
+"  -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶á\9e\8eá\9e\93á\9e¶â\80\8b... "
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8b debconf Â á\9f\94 á\9e\8fá\9e¾â\80\8b debconf á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e¬ ?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "កំពុង​ស្កេន​ឌីស​សម្រាប់​​ឯកសារ​លិបិក្រម​...\n"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr "បានរកឃើញ លិបិក្រម​កញ្ចប់ %i  លិបិក្រម​ប្រភព%i  និង ហត្ថលេខា %i \n"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "á\9e\93á\9f\84á\9f\87á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9f\82á\9e\93á\9e\87á\9e¶á\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\91á\9f\81 á\9e\9fá\9e¼á\9e\98á\9e\96á\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\99á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\8aá\9e\84á\9e\91á\9f\80á\9e\8f á\9f\94\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9e¼á\9e\8cá\9e»á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9e¶á\9f\86á\9e\91á\9f\92á\9e\9a á\9f\96 "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ឌីស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ ៖ \n"
-"'%s'\n"
+"របៀបប្រើ ៖ ពាក្យបញ្ជា apt-get [options]\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] ប្រភព pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get គឺជា​ចំណុចប្រទាក់​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា​សាមញ្ញ​មួយ សម្រាប់​ធ្វើការទាញយក និង\n"
+"ដំឡើង​កញ្ចប់ ។ ជាញឹកញាប់​បំផុត គឺប្រើ​ពាក្យបញ្ជា​ដើម្បី​ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ​\n"
+"និង ដំឡើង ។\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "á\9e\91á\9f\85á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84á\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e²á\9f\92á\9e\99á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e¾á\9e\9a"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "á\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e»á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8cá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87á\9e\82á\9eºÂ á\9f\96\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "á\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸ (pkg á\9e\82á\9eº libc6 á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9f\82á\9e\93 libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "មិនអាច​ថ្លែង %s បានឡើយ ។"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "យក​កញ្ចប់​ចេញ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "មិនអាច​ថ្លែង ចំណុចម៉ោន %s បានឡើយ"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ថ្លែង ស៊ីឌីរ៉ូម"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា '%c' [from %s] មិនស្គាល់ឡើយ ។"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "ការចែកចាយ​ភាពល្អប្រសើរ សូមមើល apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "មិនយល់​ពី​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា %s ឡើយ"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "ដាក់ពីក្រោយ​ជម្រើស dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​ %s មិនមែនជាប៊ូលីនទេ"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ភាពអាស្រ័យ​ក្នុងការស្ថាបនា​សម្រាប់​កញ្ចប់​ប្រភព"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់មួយ ។"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "លុប​ឯកសារប័ណ្ណសារ​ដែលបានទាញ​យក"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "ជម្រើស %s ៖ ការបញ្ជាក់​ធាតុ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រូវតែមាន =<val> មួយ ។"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "លុប​ឯកសារប័ណ្ណសារ​ដែលបានទាញយក​ចាស់"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​ចំនួន​គត់​ មិន​មែន​ '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​មិនមានភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខូចទេ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "ជម្រើស​ '%s' វែងពេក"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "ទាញយក​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "មិនបានយល់អំពី​ការស្គាល់​ %s ឡើយ សូមព្យាយមយក​ ពិត​ ​​​ឫ មិន​ពិត ។"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "មិន​បាន​​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​អក្សរ​សង្ខេប ៖ '%c'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e¾â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8b %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "á\9e\99á\9f\89á\9e¶á\9e\84á\9e á\9f\84á\9e\85á\9e\8eá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99 â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ប្លុក​ចាប់​ផ្តើម​​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ ។"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ស្លាក​ដែលបាន Malformed"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ តម្លៃ​ឥតបានការ​នៅ​ក្រៅ​"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ មាន​ការរួមបញ្ចូល​ដែលដាក់​រួមគ្នា​យ៉ាងច្រើន"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n"
+"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n"
+"\n"
+"ជម្រើស ៖ ​\n"
+"  -h   អត្ថបទ​ជំនួយ​\n"
+"  -t  កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n"
+"  -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n"
+"  -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ បានរួម​បញ្ចូល​ពី​ទីនេះ​"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n"
+"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n"
+"\n"
+"ជម្រើស ៖ ​\n"
+"  -h   អត្ថបទ​ជំនួយ​\n"
+"  -t  កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n"
+"  -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n"
+"  -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92 %s:%u á\9f\96 á\9e\9fá\9f\81á\9e\85á\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\82á\9e¶á\9f\86á\9e\91á\9f\92á\9e\9a '%s'"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\81â\80\8b"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fá\9e\9cá\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92 %s:%u á\9f\96 á\9e\9fá\9f\81á\9e\85á\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¸á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\8fá\9f\82á\9e\93á\9f\85á\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\82á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9f\84á\9f\87"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8b %s á\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾â\80\8bá\9e\84"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92 %s:%u á\9f\96 á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aá\9e¥á\9e\8fá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98 á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\93á\9f\85á\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8b %s á\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾â\80\8bá\9e\84"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ​ឯកសារ"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "មិន​ប្រើប្រាស់​ការចាក់សោ សម្រាប់តែឯកសារចាក់សោ​ដែលបានតែអានប៉ុណ្ណោះ %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ចាក់សោ​ %s បានឡើយ"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84 á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b nfs á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\98á\9f\89á\9f\84á\9e\93%s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8b %s á\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾â\80\8bá\9e\84"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84 %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានត្រឡប់​ទៅកាន់​កូដ​មាន​កំហុស​ (%u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានចេញ ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក​ "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e·á\9e\91â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "á\9e\96á\9e·á\9e\93á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b 'dpkg-dev' á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8b á\9f\94\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ដំណើរការ​រង​ IPC"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បង្ហាប់ "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8b %s á\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾â\80\8bá\9e\84"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "អាន​, នៅតែ​មាន %lu ដើម្បី​អាន​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​អ្វី​នៅសល់"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​កំណត់​ត្រា​កញ្ចប់ !"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "សរសេរ​, នៅតែមាន​ %lu ដើម្បី​សរសេរ​ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "មិនអាច mmap ឯកសារទទេ​បានឡើយ"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខ្ទាស់ ៖"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\81á\9e¼á\9e\85â\80\8b"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ"
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e á\9f\85â\80\8b "
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​មិន​ល្អ !"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install dselect/update
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a %s"
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "á\9e\9fá\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\8f á\9f\94"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "កំហុ​ស​មួយ​ចំនួន​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈពេល​ពន្លា​កញ្ចប់ ។ ខ្ញុំ​នឹង​កំណត់រចនាសម្ប័ន្ធ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ។ នេះ​ប្រហែល​ជា​លទ្ធផល​កំហុស​ស្ទួន​"
+
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "ឬ​ កំហុសដែលបង្ក​ដោយ​ការ​បាត់បង់​ភាពអាស្រ័យ​ ។ ​មិន​អី​ទេ​ គ្រាន់​តែ​ជា​កំហុស "
+
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "នៅខាងលើ​សារ​នេះ​គឺ​សំខាន់​ណាស់​ ។ សូម​ជួសជុល​ពួកវា​ ហើយ​រត់​ការដំឡើង​ម្តងទៀត​"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... កំហុស ​!"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​កញ្ចប់​វែង​ពេក"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "​កំហុស​ដំណើរការ​ថត​ %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​ប្រភព​វែង​ពេក"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "កំហុស​សរសេរ​បឋម​កថា​ទៅ​ឯកសារ​មាតិកា"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "កំហុស​ដំណើរការ​មាតិកា​ %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ការប្រើប្រាស់ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ apt-ftparchive [ជម្រើស] \n"
+"ពាក្យ​បញ្ជា​ ៖ កញ្ចប់ binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          ផ្លូវ​មាតិកា​\n"
+"          ផ្លូវ​ផ្សាយ​ចេញ \n"
+"          កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធបង្កើត​ [groups]\n"
+"          ​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធសំអាត​​\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive បង្កើត​​ឯកសារ​លិបិក្រម​សម្រាប់​ប័ណ្ណសារ​​ដេបៀន  ។ វា​គាំទ្រ​រចនាប័ទ្ម​នៃ​ការបង្កើតដោយ​"
+"ស្វ័យប្រវត្តិ​\n"
+"ដើម្បី​ធ្វើការ​ជំនួស​\n"
+" dpkg-scanpackages និង dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ដែល​បង្កើត​​​​ឯកសារ​ញ្ចប់​ ពី​មែកធាង​ .debs ។ ឯកសារ​កញ្ចប់មាន​\n"
+"​មាតិកា​នៃ វត្ថុបញ្ជា​​វាល​ទាំងអស់ ដែល​បាន​មក​ពី​កញ្ចប់​និមួយ​ៗដូចជា​ MD5 hash និង​ ទំហំ​ឯកសារ​ ។ ឯកសារ​"
+"បដិសេធ​​មិន​គាំទ្រ​ \n"
+"ដើម្បី​បង្ខំ​តម្លៃ​អាទិភាព​និង សម័យ​ ។\n"
+"\n"
+"ភាព​ដូច​គ្នា​នៃ​ apt-ftparchive បង្កើត​ឯកសារ​ប្រភព​ពី​មែកធាង​ .dscs ។\n"
+"ជម្រើស​បដិសេធ​ប្រភព​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ចាក់ឯកសារ​បដិសេធ src  \n"
+"\n"
+" បញ្ជា​'កញ្ចប់​' និង​ 'ប្រភព' ត្រូវ​​តែ​រត់​ជា​ root \n"
+" ។ BinaryPath ត្រូវ​ចង្អុល​​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ស្វែងរក​ហៅ​ខ្លួនឯង​ ហើយ​ \n"
+"ឯកសារ​បដិសេធ​ត្រូវមាន​ទង​បដិសេធ  ។  ផ្លូវ​បរិបទ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​​ទៅ​ក្នុង​វាល​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​បើ​វា​មាន​  ។ "
+"ឧទាហរណ៍​ ការប្រើប្រាស់​ពី​ប័ណ្ណសារ​ \n"
+"ដេបៀន  ៖\n"
+"   apt-ftparchive កញ្ចប់​dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"ជម្រើស​ ៖\n"
+"  -h    អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ​\n"
+"  --md5 Control MD5 ការបបង្កើត​\n"
+"  -s=?  ឯកសារ​បដិសេធ​ប្រភព​\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  ជ្រើស​ជម្រើសលាក់​ទុ​ក​ទិន្នន័យ​\n"
+"  --គ្មាន​-delink អនុញ្ញាត​ delinking របៀប​បំបាត់​កំហុស​\n"
+"  --មាតិកា  ពិនិត្យ​ការបង្កើត​ឯកសារ​មាតិកា\n"
+"  -c=?  អាន​ឯកសារ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​\n"
+"  -o=?  កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "គ្មាន​ការ​ជ្រើស​​ដែល​ផ្គួផ្គង​"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាត់បងពី​ក្រុម​ឯកសារ​កញ្ចប់​ `%s'"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "ជម្រើស​ %s រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB បាន​ខូច​, ឯកសារ​បាន​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ទៅ​ជា​ %s.old ។"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB ចាស់​, កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើ​ឲ្យ %s ប្រសើរ​ឡើង"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ទ្រង់ទ្រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ប្រសើឡើង​ពី​កំណែ​ចាស់​របស់ apt សូម​យក​"
+"មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ចេញ និង​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឡើង​វិញ ។"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ DB បានទេ %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\89á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s (1) á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\8eâ\80\8b %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s ជំនួស​ %s\n"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​កំណត់​ត្រា​ត្រួត​ពិនិត្យ​ទេ​"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "មិន​អាច​យក​ទស្សន៍ទ្រនិច​"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​បម្រុង​​ទុក​សតិ​"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការបង្ហាប់​ '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "​ទិន្នផល​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​ %s ត្រូវ​ការ​កំណត់​ការបង្ហាប់​"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​ IPC សម្រាប់​ដំណើរ​ការ​រង​"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ជា​ពីរផ្នែក​"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "បង្ហាប់កូន"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO សម្រាប់​ដំណើរការ​រង​/ឯកសារ​ បាន​បរាជ័យ​"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (%d) បានឡើយ"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការអាន​ នៅពេល​គណនា MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អានឯកសារ​បដិសេធ %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "បាន​ដំឡើង %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #3"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: មិន​អាច​អាន​ថត %s បាន​ឡើយ\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "កំពុង​យក %s ចេញ"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W ៖ មិន​អាច​ថ្លែង %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: កំហុស​អនុវត្ត​លើ​ឯកសារ​"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84 %s"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9f\87á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99 %s"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "មែក​ធាង បាន​បរាជ័យ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "កំពុង​ស្រាយ %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ត​ %s ទៅ %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "កំពុងរៀបចំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink កំណត់​នៃ​ការ​វាយ %sB ។\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​វាល​កញ្ចប់​"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "កំពុងរៀបចំដើម្បី​ការយក​ចេញ​នៃ %s"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s គ្មាន​ធាតុធាតុបញ្ចូល​​បដិសេធឡើយ\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "បាន​យក %s ចេញ"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  អ្នក​ថែទាំ %s គឺ %s មិនមែន​ %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "កំពុង​រៀបចំ​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s គ្មាន​ធាតុ​បដិសេធ​ប្រភព\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s គ្មាន​ធាតុប​ដិសេធគោល​ពីរ​ដែរ\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85 %s"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\93á\9f\90á\9e\99â\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\8cá\9e¸á\9e\9aá\9f\89á\9e¼á\9e\98â\80\8bâ\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"សូម​ប្រើ​ apt-cdrom ដើម្បី​បង្កើត​ស៊ីឌី-រ៉ូម​នេះ​ ដែលបានរៀបចំ​តាម​ APT​ ។ apt-get ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ ​មិន​"
+"ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បី​បន្ថែម​ស៊ីឌី-រ៉ូមថ្មីឡើយ​"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "ស៊ីឌី-រ៉ូមខុស"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "មិនអាចអាន់ម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ នៅ​​ក្នុង​ %s បានទេ វាអាចនៅតែប្រើបាន ។"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "រក​ថាសមិ​ន​ឃើញ​ ។"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "រកឯកសារ​មិន​ឃើញ​"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP ៖ %s %s]"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធ​សម្រាប់ %s (f=%u t=%u p=%u) បានឡើយ"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ការតភ្ជាប់​​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ការ​តភ្ជាប់​បានអស់​ពេល​"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "កំពុងស្ថាបនា​មែកធាងភាពអាស្រ័យ"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "កំណែ​សាកល្បង​"
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "ការបង្កើត​ភាពអាស្រ័យ​"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ '%s' បានឡើយ"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9f\87á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8fá\9f\84á\9f\87á\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9e\93á\9f\92á\9e\93 '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80 %s"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9f\87á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\9cá\9e¸â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\80á\9f\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8b '%s:%s' (%i)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​អ្វី​អាក្រក់ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ '%s:%s' (%i)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​​ %s %s ៖"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការថ្លែង"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
-msgstr ""
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI មិនត្រឹមត្រូវ​ URIS មូលដ្ឋានមិនត្រូវ​ចាប់ផ្តើម​ជាមួយ​ // ឡើយ"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
-msgstr ""
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "កំពុង​ចូល​"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះដែលត្រូវបង្ហាញ​បានឡើយ​"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះមូលដ្ឋាន​បានឡើយ"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9a %i á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶Â á\9f\94\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\8aá\9e·á\9e\9fá\9f\81á\9e\92â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b á\9e á\9e¾á\9e\99â\80\8b á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\93á\9e·á\9e\99á\9e¶á\9e\99 á\9f\96 %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់ ។\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "បានសរសេរ​ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​ស្គ្រីប​ចូល​ទេ Acquire::ftp::ProxyLogin គឺ ទទេ ។"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9a %i á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8b %i á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\8bâ\80\8b á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8b %i á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e½á\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e\84â\80\8b â\80\8b\n"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "á\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\94â\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8b '%s' á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99 á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\93á\9e·á\9e\99á\9e¶á\9e\99 á\9f\96 %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ​ ៖ %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "អស់ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់'%s' ឡើយ"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បិទ​ការតភ្ជាប់​"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9f\81á\9e\91â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e\9aá\9e\98á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "á\9e\86á\9f\92á\9e\9bá\9e¾á\9e\99á\9e\8fá\9e\94â\80\8bá\9e\9fá\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8fá\9f\84á\9f\87á\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9e\93á\9f\92á\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\9fá\9f\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9f\87 á\9f\94"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "ការបង្ខូច​ពិធីការ​"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធបានឡើយ"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​​រន្ធទិន្នន័យ​បានឡើយ អស់​ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់​​រន្ធអកម្ម​​បានឡើយ ។"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"ការរត់​ការដំឡើង​នេះ នឹងទាមទារ​ឲ្យយកកញ្ចប់ចាំបាច់ %s បណ្ដោះអាសន្ន ដោយសារ រង្វិល ការប៉ះទង្គិច/"
-"ភាពអាស្រ័យជាមុន ។ ជាញឹកញាប់គឺ មិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ ប្រសិនបើអ្នក​ពិតជាចង់ធ្វើវា ធ្វើឲ្យជម្រើស APT::"
-"Force-LoopBreak សកម្ម ។"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo មិន​អាច​​ទទួល​យក​រន្ធ​សម្រាប់​ស្តាប់​​បានឡើយ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "á\9e\83á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9f\81​"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e\84á\9e\9aá\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99​"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "មិនអាច​ស្ដាប់នៅលើរន្ធ​បានឡើយ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\83á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8b"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87á\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "APT នេះ មិនគាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ ការធ្វើកំណែនេះទេ​ '%s'"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "មិនអាច​ផ្ញើពាក្យ​បញ្ជា​ PORT បានឡើយ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "á\9e\83á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\9fá\9f\92á\9e\90á\9e¶á\9e\94á\9e\93á\9e¶á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\90á\9e¶á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\99á\9e\80á\9e\9aâ\80\8bá\9e\81á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9f\97á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8bâ\80\8b"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9e\99á\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ ៖ %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99​"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\93á\9f\90á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9b​"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e½á\9e\9bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bá\9e\99á\9f\84á\9e\94á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8b"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e²á\9f\92á\9e\99á\9e\81á\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "ផ្តល់​អនុសាសន៍​"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "មិន​អាច​ទៅ​ប្រមូល​យក​ឯកសារ​បានឡើយ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9f\87á\9e\91á\9e\84á\9f\92á\9e\82á\9e·á\9e\85"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\93á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8b"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "ជំនួស​"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "លែង​ប្រើ"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "សំណួរ​"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "បាន​ទាមទារ"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "​បានជួប​ប្រទះ​​​​ហត្ថលេខា​យ៉ាងហោចណាស់មួយ ដែ​លត្រឹមត្រូវ​ ។"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "សំខាន់​"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ៖ ហត្ថលេខា​​ល្អ ប៉ុន្តែ ​មិន​អាច​កំណត់​កូនសោ​ស្នាម​ម្រាមដៃ ?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "គំរូ"
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ '%s' ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា (តើ gnupg ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឬនៅ ?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\81á\9e\85á\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8f"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9f á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e· apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "បន្ថែម"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "á\9e\83á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84 á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92 á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "á\9e á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\9bá\9f\81á\9e\81á\9e¶â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c á\9f\96\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ %s (FindPkg)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "ហត្ថលេខា​ខាងក្រោម​មិន​អាចផ្ទៀងផ្ទាត់បាន​ទេ​ ព្រោះកូនសោ​សាធារណៈមិន​អាច​ប្រើ​បាន​ ៖\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "á\9e¢á\9e\9fá\9f\92á\9e\85á\9e¶á\9e\9aá\9f\92á\9e\99 á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8b  APT á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\86á\9e\94á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8bâ\80\8b  á\9f\94"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "á\9e¢á\9e\9fá\9f\92á\9e\85á\9e¶á\9e\9aá\9f\92á\9e\99 á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8bá\9e\9bá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8b   APT á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\86á\9e\94á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8b á\9f\94"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\93á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾Â á\9f\94 á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​   APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "កំហុស​ក្នុងការអាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "á\9e¢á\9e\9fá\9f\92á\9e\85á\9e¶á\9e\9aá\9f\92á\9e\99â\80\8b, á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96á\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\9bá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8b APT á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\86á\9e\94á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8b á\9f\94"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8b"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO កំហុសក្នុងការររក្សាទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព​"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​អស់ពេល​"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារលទ្ធផល"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e\84á\9f\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8f á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\8bá\9e\98á\9e\80á\9e\90á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bá\9e\91á\9f\81"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\99á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9f\81á\9e\91â\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\87á\9e»á\9e\9b %s ឡើយ"
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93ឡើយ"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e\91á\9e·á\9e\97á\9e¶á\9e\96 (á\9e¬ á\9e\9fá\9e¼á\9e\93á\9f\92á\9e\99â\80\8b) á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\87á\9e»á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9f\81"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bá\9e\9cá\9f\81á\9e\9bá\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\80á\9f\82á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9f\82â\80\8b"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​មុន​ពេល"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "កំពុង​បើក​ %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​បឋមកថា"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "បន្ទាត់​ Malformed  %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (ប្រភេទ​)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "ជួរ​បឋមកថា​ខូច​"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាចម្លើយតបមិនត្រឹមត្រូវ"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "បន្ទាត់​ Malformed  %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (ប្រភេទ​)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​​បឋមកថាប្រវែង​​​មាតិកា​មិនត្រឹមត្រូវ​"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​បឋមកថា​ជួរ​មាតិកា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ HTTP នេះបាន​ខូច​​​ជួរ​គាំទ្រ​"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\8fá\9f\82á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8b 'á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96' URIs á\9e\98á\9e½á\9e\99á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 sources.list á\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9bá\9e\94á\9e\9aá\9e·á\9e\85á\9f\92á\9e\86á\9f\81á\9e\91"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "ទិន្នន័យ​បឋមកថា​ខូច"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ​"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ឯកសារ​លិបិក្រម​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​ទាញ​យក ​ពួកវាត្រូវបាន​មិន​អើពើ​ ឬ ប្រើ​​ឯកសារ​ចាស់​ជំនួសវិញ ​​។"
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "កំពុង​គណនា​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(រក​មិន​ឃើញ)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(រក​មិន​ឃើញ)"
index a76a445ab5fb02c5100d791b086e3df581b67052..b1399cc79f26b10406e7836cb31f972641336f7a 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-30 02:31+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-30 02:31+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -15,3717 +15,3732 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "기존:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "아카이브 서명이 틀렸습니다"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "받기:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "아카이브 멤버 헤더를 읽는데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "무시:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "아카이브 멤버 헤더 %s이(가) 잘못되었습니다"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "오류:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "아카이브 멤버 헤더가 잘못되었습니다"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "내려받기 %s바이트, 소요시간 %s (%s바이트/초)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "아카이브 길이가 너무 짧습니다"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [작업중]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "아카이브 헤더를 읽는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린\n"
-"디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n"
-" '%1$s'\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "ì\9d\98ì¡´ì\84±ì\9d\84 ë°\94ë¡\9cì\9e¡ë\8a\94 ì¤\91ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "ì\95\84ì¹´ì\9d´ë¸\8cê°\80 ì\86\90ì\83\81ë\90\98ì\97\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " 실패."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "tar 체크섬 실패, 아카이브가 손상되었습니다"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "의존성을 바로잡을 수 없습니다"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "알 수 없는 TAR 헤더 타입 %u, 멤버 %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "업그레이드 집합을 최소화할 수 없습니다"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " 완료"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "내부 오류, %s 멤버를 찾을 수 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"이 상황을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해야 할 수도 있습니다."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "control 파일을 파싱할 수 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "의존성이 맞지 않습니다. -f 옵션을 사용해 보십시오."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "%s 파일을 쓰는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "%s 파일을 닫는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "주의, 작업 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "경로 %s이(가) 너무 깁니다"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "%s을(를) 두 번 이상 풀었습니다"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "%s 패키지는 다음이 제공하는 가상 패키지입니다:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "이 패키지에서 전환된 대상에 쓰려고 합니다 (%s/%s)"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [설치함]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "전환하는 경로가 너무 깁니다"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "[후보 버전 아님]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s의 정보를 읽는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "설치할 패키지를 하나 분명히 지정해야 합니다."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"%s 패키지를 사용할 수 없습니다.  하지만 다른 패키지가 참조하고 있습니다.\n"
-"해당 패키지가 누락되었거나 지워졌다는 뜻입니다. 아니면 또 다른 곳에서\n"
-"패키지를 받아와야 하는 경우일 수도 있습니다.\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "%s 디렉터리를 디렉터리가 아닌 파일로 덮어쓰려고 합니다"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "í\95\98ì§\80ë§\8c ë\8b¤ì\9d\8c í\8c¨í\82¤ì§\80ê°\80 ë\8c\80ì²´í\95©ë\8b\88ë\8b¤:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "í\95´ì\8b\9c ë²\84í\82·ì\97\90ì\84\9c ë\85¸ë\93\9c를 ì°¾ë\8a\94ë\8d° ì\8b¤í\8c¨í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "경로가 너무 깁니다"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "'%s' 패키지는 설치할 수 있는 후보가 없습니다"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "덮어 쓰는 패키지가 %s 패키지의 어떤 버전과도 맞지 않습니다"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "'%s' 패키지와 같은 가상 패키지는 제거할 수 없습니다\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "%s/%s 파일은 %s 패키지에 있는 파일을 덮어 씁니다"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n"
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode가 아직 연결되어 있는 노드에 대해 호출되었습니다"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "해시 항목을 찾는데 실패했습니다"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "diversion을 할당하는데 실패했습니다"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "AddDiversion에서 내부 오류"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "주ì\9d\98, '%2$s' ë\8c\80ì\8b ì\97\90 '%1$s' í\8c¨í\82¤ì§\80를 ì\84 í\83\9dí\95©ë\8b\88ë\8b¤\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "ì \84í\99\98ë\90\9c í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ë\8d®ì\96´ ì\93°ë ¤ê³  í\95©ë\8b\88ë\8b¤ (%s -> %s ë°\8f %s/%s)"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "전환된 파일을 두 번 추가합니다 (%s -> %s)"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "%s/%s 설정 파일이 중복되었습니다"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "이 APT는 Super Cow Powers로 무장했습니다."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "패키지가 없습니다"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "경고: 다음 패키지를 인증할 수 없습니다!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "인증 경고를 무시합니다.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "인증할 수 없는 패키지가 있습니다"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "확인하지 않고 패키지를 설치하시겠습니까?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "%s 파일을 받는데 실패했습니다  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "%s 안에 충분한 여유 공간이 없습니다."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "%s 파일에 readlink하는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "다운로드 디렉터리를 잠글 수 없습니다"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "해시 합이 맞지 않습니다"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"몇몇 패키지를 설치할 수 없습니다. 요청한 상황이 불가능할 수도 있고,\n"
-"불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 패키지를 아직 만들지 않았거나,\n"
-"아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다."
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "이 상황을 해결하는데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "망가진 패키지"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "내부 오류. 망가진 패키지에서 InstallPackages를 호출했습니다!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "í\8c¨í\82¤ì§\80를 ì \9cê±°í\95´ì\95¼ í\95\98ì§\80ë§\8c ì \9cê±°ê°\80 ê¸\88ì§\80ë\90\98ì\96´ ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "í\81¬ê¸°ê°\80 ë§\9eì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "잘못된 작업 %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다"
+msgid "Signature error"
+msgstr "쓰기 오류"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"이상하게도 크기가 서로 다릅니다. apt@packages.debian.org로 이메일을 보내주십"
-"ì\8b\9cì\98¤."
+"디지털 서명 확인에 오류가 발생했습니다. 저장고를 업데이트하지 않고\n"
+"ì\98\88ì \84ì\9d\98 ì\9d¸ë\8d±ì\8a¤ í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì\82¬ì\9a©í\95©ë\8b\88ë\8b¤. GPG ì\98¤ë¥\98: %s: %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "%s바이트/%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "GPG 오류: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"사소한 작업만 가능하도록(Trivial Only) 지정되었지만 이 작업은 사소한 작업이 "
-"아닙니다."
 
 
-# 입력을 받아야 한다.  한글 입력을 못 할 수 있으므로 원문 그대로 사용.
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Yes, do as I say!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "배포판 충돌: %s (예상값 %s, 실제값 %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"시스템에 무언가 해가 되는 작업을 하려고 합니다.\n"
-"계속하시려면 다음 문구를 입력하십시오: '%s'\n"
-" ?] "
+"%s 패키지의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 패키지를 고쳐야 할 수도 있습"
+"니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "중단."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "계속 하시겠습니까?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"패키지 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 패키지에 Filename: 필드가 없습니다."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "일부 파일을 받는데 실패했습니다"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "다운로드를 마쳤고 다운로드 전용 모드입니다"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-"
-"missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing 옵션과 동시에 미디어 바꾸기는 현재 지원하지 않습니다"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "빠진 패키지를 바로잡을 수 없습니다."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "설치를 중단합니다."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"다음 패키지는 패키지의 파일을 모두 다른 패키지가\n"
-"덮어썼기 때문에 사라졌습니다:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "삭제를 할 수 없으므로 AutoRemover를 실행하지 못합니다"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"AutoRemover가 뭔가를 망가뜨린 것으로 보입니다. 이 문제는 실제 일어나서는\n"
-"안 됩니다. apt에 대해 버그 보고를 하십시오."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "다음 패키지가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다:"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "패키지 %lu개가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다.\n"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "설치 방법 드라이버 %s을(를) 찾을 수 없습니다."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "이들을 지우려면 '%s'를 사용하십시오."
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "다음을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해 보십시오:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "설치 방법 %s이(가) 올바르게 시작하지 않았습니다"
 
 
-# FIXME: specify a solution?  무슨 솔루션?
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"의존성이 맞지 않습니다. 패키지 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 "
-"(아니면 해결 방법을 지정하십시오)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "다음 패키지를 더 설치할 것입니다:"
+"'%2$s' 드라이브에 '%1$s'(으)로 표기된 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "제안하는 패키지:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "목록 디렉터리 %spartial이 빠졌습니다."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "추천하는 패키지:"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "아카이브 디렉터리 %spartial이 빠졌습니다."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"%s 패키지를 건너 뜁니다. 이미 설치되어 있고 업그레이드를 하지 않습니다.\n"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "%s 디렉터리를 잠글 수 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "%s 패키지를 건너 뜁니다. 설치되지 않았고 업그레이드만 요청합니다.\n"
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "%s 패키지를 다시 설치하는 건 불가능합니다. 다운로드할 수 없습니다.\n"
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n"
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n"
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "%s 디렉토리로 이동할 수 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n"
-
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li (%3$s 남았음)"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"알림: 시험 동작입니다!\n"
-"      실행하려면 %s을 실행할 때 루트 권한이 필요합니다.\n"
-"      또 잠금 기능을 사용하지 않는 상태이므로, 현재 상황에 의존하지\n"
-"      않도록 하십시오!\n"
+"%s 패키지를 다시 설치해야 하지만, 이 패키지의 아카이브를 찾을 수 없습니다."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다. 고정 패키지때문에 발생할 수"
+"도 있습니다."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [설치함]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [설치함]"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "문제를 바로잡을 수 없습니다. 망가진 고정 패키지가 있습니다."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "패키지 목록이나 상태 파일을 파싱할 수 없거나 열 수 없습니다."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [설치함]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "apt-get update를 실행하면 이 문제를 바로잡을 수도 있습니다."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [설치함]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 릴리즈를 찾을 수 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "하지만 %s 패키지를 설치했습니다"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 버전을 찾을 수 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "하지만 %s 패키지를 설치할 것입니다"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "'%s' 작업을 찾을 수 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "하지만 설치할 수 없습니다"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "하지만 가상 패키지입니다"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "하지만 설치하지 않았습니다"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "하지만 %s 패키지를 설치하지 않을 것입니다"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "'%s' 패키지는 가상 패키지이므로 버전을 선택할 수 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " 혹은"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "'%s' 패키지에서 최신 버전을 선택할 수 없습니다. 가상 패키지입니다."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "다음 패키지의 의존성이 맞지 않습니다:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "'%s' 패키지에서 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 후보가 없습니다."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "다음 새 패키지를 설치할 것입니다:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "'%s' 패키지에서 설치한 버전을 선택할 수 없습니다. 설치하지 않았습니다."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "다음 패키지를 지울 것입니다:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"'%s' 패키지에서 설치한 버전이나 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 둘 다 아닙니"
+"다."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "다음 패키지를 과거 버전으로 유지합니다:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "다음 패키지를 업그레이드할 것입니다:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM을 마운트 해제하는 중입니다...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "다음 패키지를 다운그레이드할 것입니다:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "CD-ROM 마운트 위치 %s 사용\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "고정되었던 다음 패키지를 바꿀 것입니다:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "디스크를 기다리는 중입니다...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM 마운트하는 중입니다...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "알아보는 중입니다... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (%s때문에)"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "저장된 레이블: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr "패키지 색인 %zu개, 소스 색인 %zu개, 번역 색인 %zu개, 서명 %zu개 발견\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"경고: 꼭 필요한 다음 패키지를 지우게 됩니다.\n"
-"무ì\8a¨ ì\9d¼ì\9d\84 í\95\98ê³  ì\9e\88ë\8a\94 ì§\80 ì \95í\99\95í\9e\88 ì\95\8cì§\80 ëª»í\95\9cë\8b¤ë©´ ì§\80ì\9a°ì§\80 ë§\88ì\8b­ì\8b\9cì\98¤!"
+"패키지 파일이 하나도 없습니다. 아마도 데비안 디스크가 아니거나 아키텍처가 잘"
+"못ë\90\9c ê²\83 ê°\99ì\8aµë\8b\88ë\8b¤?"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu개 업그레이드, %lu개 새로 설치, "
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "레이블 발견: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu개 다시 설치, "
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "올바른 이름이 아닙니다. 다시 시도하십시오.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu개 업그레이드, "
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"이 디스크는 다음과 같습니다: \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "패키지 목록을 복사하는 중입니다..."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "새 소스 리스트를 쓰는 중입니다\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "이 디스크의 소스 리스트 항목은 다음과 같습니다:\n"
+
+#: apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu개 제거 및 %lu개 업그레이드 안 함.\n"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu개를 완전히 설치하지 못했거나 지움.\n"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "마운트 위치 %s의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "CD-ROM의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "명령행 옵션 '%c' 옵션을 [%s에서] 알 수 없습니다."
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션을 알 수 없습니다"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션은 불리언이 아닙니다"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "%s 옵션에는 인수가 필요합니다."
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "최소 한 개의 검색어를 지정해야 합니다"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "%s 옵션: 설정 항목 지정은 =<값> 형태여야 합니다."
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "%s 옵션에는 정수 인수가 필요합니다. '%s'이(가) 아닙니다"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "패키지 파일 %s 파일이 동기화되지 않았습니다."
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "'%s' 옵션이 너무 깁니다"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s 센스를 이해할 수 없습니다. 참 아니면 거짓으로 해 보십시오."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "잘못된 작업 %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "이 타입 줄임말을 알 수 없습니다: '%c'"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "패키지 파일:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "캐시가 동기화되지 않았습니다. 패키지 파일을 상호 참조할 수 없습니다"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "문법 오류 %s:%u: 블럭이 이름으로 시작하지 않습니다."
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "핀 패키지:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "문법 오류 %s:%u: 태그의 형식이 잘못되었습니다"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "문법 오류 %s:%u: 값 뒤에 쓰레기 데이터가 더 있습니다"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  설치: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "문법 오류 %s:%u: 지시어는 맨 위 단계에서만 쓸 수 있습니다"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  후보: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "문법 오류 %s:%u: include가 너무 많이 겹쳐 있습니다"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(없음)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "문법 오류 %s:%u: 여기서 include됩니다"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  버전 테이블:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "문법 오류 %s:%u: 지원하지 않는 지시어 '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "문법 오류 %s:%u: clear 지시어는 인수로 option 트리를 지정해야 합니다"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "문법 오류 %s:%u: 파일의 끝에 쓰레기 데이터가 더 있습니다"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "%s 파일을 삭제하는데 문제가 있습니다"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "ì\86\8cì\8a¤ í\8c¨í\82¤ì§\80ë¡\9c '%s'ì\9d\84(를) '%s' ë\8c\80ì\8b  ì\84 í\83\9dí\95©ë\8b\88ë\8b¤\n"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "ì\9d½ê¸° ì \84ì\9a© ì\9e ê¸\88 í\8c\8cì\9d¼ %sì\97\90 ë\8c\80í\95´ ì\9e ê¸\88ì\9d\84 ì\82¬ì\9a©í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "'%2$s' 패키지의 '%1$s' 버전은 없으므로 무시합니다."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "잠금 파일 %s 파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "해당되는 소스 패키지를 가져올 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "NFS로 마운트된 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "%s의 소스 패키지를 찾을 수 없습니다"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "%s 잠금 파일을 얻을 수 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"알림: '%s' 패키징은 다음 '%s' 버전 컨트롤 시스템에서 관리합니다:\n"
-"%s\n"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"패키지의 최근 (아마도 릴리스되지 않은) 업데이트를 받으려면\n"
-"다음과 같이 하십시오:\n"
-"%s\n"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "이미 다운로드 받은 파일 '%s'은(는) 다시 받지 않고 건너 뜁니다.\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "%s 프로세스를 기다렸지만 해당 프로세스가 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "일부 아카이브를 가져오는데 실패했습니다."
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 세그멘테이션 오류를 받았습니다."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 %u번 시그널을 받았습니다."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 오류 코드(%u)를 리턴했습니다"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 예상치 못하게 끝났습니다"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "읽기 오류"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "쓰기 오류"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s 패키지에 빌드 의존성이 없습니다.\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "%s gzip 파일을 닫는데 문제가 있습니다"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "하위 프로세스 IPC를 만드는데 실패했습니다"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "다음 압축 프로그램을 실행하는데 실패했습니다: "
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "%d 파일 디스크립터를 열 수 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "빌드 의존성을 처리하는데 실패했습니다"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "빌드 의존성을 처리하는데 실패했습니다"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "%lu만큼 더 읽어야 하지만 더 이상 읽을 데이터가 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "%lu만큼 더 써야 하지만 더 이상 쓸 수 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "%s 파일을 닫는데 문제가 있습니다"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "%s í\8c¨í\82¤ì§\80ì\9d\98 %s ë²\84ì \84ì\9d\98 ì\9d\98ì¡´ì\84±ì\9d´ ë§\9eì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤:\n"
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "%s í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 %s(ì\9c¼)ë¡\9c ì\9d´ë¦\84ì\9d\84 ë°\94꾸ë\8a\94ë\8d° ë¬¸ì \9cê°\80 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "파일을 동기화하는데 문제가 있습니다"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "빈 파일에 메모리 매핑할 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "%lu바이트를 메모리 매핑할 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "전체 패키지 이름 : "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "%i 파일 디스크립터를 복사할 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "전체 패키지 구조: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "mmap을 닫을 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  일반 패키지: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "mmap을 동기화할 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  순수 가상 패키지: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "%lu바이트를 메모리 매핑할 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  단일 가상 패키지: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "파일을 자르는데 실패했습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  혼합 가상 패키지: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"동적 mmap이 한계를 벗어났습니다. APT::Cache-Start의 크기를 높이십시오. 현재 "
+"값: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  빠짐: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr "mmap 크기를 늘릴 수 없습니다. 이미 %lu 바이트 한계에 도달했습니다."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "개별 버전 전체: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"mmap 크기를 늘릴 수 없습니다. 자동으로 늘리는 기능을 사용자가 금지했습니다."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "개별 설명 전체: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... 오류!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "전체 의존성: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... 완료"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "전체 버전/파일 관계: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "전체 설명/파일 관계: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... 완료"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "전체 제공 매핑: "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%li일 %li시간 %li분 %li초"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "전체 패턴 문자열: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%li시간 %li분 %li초"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "전체 빈 용량: "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%li분 %li초"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "차지하는 전체 용량: "
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%li초"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "소스 기록을 봅니다"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "정규식 패턴에 맞는 패키지 목록을 찾습니다"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Release 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "패키지에 대해 의존성 정보를 그대로 봅니다"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Release 파일 %s에 섹션이 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "패키지의 역 의존성 정보를 봅니다"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Release 파일 %s에 Hash 항목이 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "패키지에 대해 읽을 수 있는 기록을 봅니다"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "시스템에 들어 있는 패키지의 이름을 모두 봅니다"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Release 파일 %s에 '%s' 항목이 잘못되었습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "정책 설정을 봅니다"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "이 디스크의 이름을 정하십시오 (예: 'Debian 5.0.3 Disk 1')"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "드라이브에 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "패키지 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"관리 디렉터리를 (%s) 잠글 수 없습니다. 다른 프로세스가 사용하고 있지 않습니"
+"까?"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "현재 갖고 있는 다른 CD에도 이 과정을 반복하십시오."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "인수가 두 개가 아닙니다"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "관리 디렉터리를 (%s) 잠글 수 없습니다. 루트 사용자가 맞습니까?"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
-msgstr ""
-"사용법: apt-config [옵션] 명령\n"
-"\n"
-"apt-config는 APT 설정 파일을 읽는 간단한 프로그램입니다\n"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"dpkg가 중단되었습니다. 수동으로 '%s' 명령을 실행해 문제점을 바로잡으십시오."
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "잠기지 않음"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s 설치하는 중입니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s 패키지는 자동설치로 지정합니다.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "지원하는 모듈:"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s 설정 중입니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"사용법: apt-get [옵션] 명령어\n"
-"        apt-get [옵션] install|remove 패키지1 [패키지2 ...]\n"
-"        apt-get [옵션] source 패키지1 [패키지2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get은 패키지를 내려받고 설치하는 간단한 명령행 인터페이스입니다.\n"
-"가장 자주 사용하는 명령은 update와 install입니다.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "패키지 목록을 새로 가져옵니다"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s 패키지를 완전히 지우는 중입니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "업그레이드를 합니다"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "%s 사라짐 발견했습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "새 패키지를 설치합니다 (패키지는 libc6 식으로. libc6.deb 아님)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "설치 후 트리거 %s 실행하는 중입니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "패키지를 지웁니다"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s 설치"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "패키지를 완전히 지웁니다"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "디렉터리 '%s' 없습니다."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "사용하지 않는 패키지를 자동으로 전부 지웁니다"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "배포판 업그레이드, apt-get(8) 참고"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s 준비 중입니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "dselect에서 선택한 걸 따릅니다"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s 푸는 중입니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "소스 패키지의 빌드 의존성을 설정합니다"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s 패키지를 설정할 준비하는 중입니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "내려받은 아카이브 파일들을 지웁니다"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s 패키지를 지울 준비하는 중입니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "과거에 내려받은 아카이브 파일들을 지웁니다"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s 지움"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "의존성이 망가지지 않았는지 확인합니다"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s 패키지를 완전히 지울 준비를 하는 중입니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "소스 아카이브를 다운로드합니다"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s 패키지를 완전히 지웠습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "해당되는 소스 패키지를 가져올 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 이미 MaxReports 값에 도달했습니다."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "의존성 문제 - 설정하지 않은 상태로 남겨둡니다"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 예전의 실패 때문에 생긴 부수"
+"적인 오류입니다."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 메모리가 부족합니다."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 dpkg 입출력 오류입니다."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "의존성 트리를 만드는 중입니다"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "하지만 설치하지 않았습니다"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s 패키지는 이미 수동설치로 지정되어 있습니다.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s 패키지는 이미 자동설치로 지정되어 있습니다.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "후보 버전"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "%s 파일을 여는데 실패했습니다"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "의존성 만들기"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "상태 정보를 읽는 중입니다"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "상태파일 %s 여는데 실패했습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "임시 상태파일 %s 쓰는데 실패했습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "패키지 목록을 읽는 중입니다"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "핀 패키지:"
-
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "망가진 패키지"
-
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "상태 정보를 읽는 중입니다"
-
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "CD-ROM 데이터베이스 %s을(를) 읽을 수 없습니다"
-
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"이 CD를 APT에서 인식하려면 apt-cdrom을 사용하십시오.  apt-get update로는 새 "
-"CD를 추가할 수 없습니다."
-
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "잘못된 CD"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "레코드 %i개를 썼습니다.\n"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "%s 안의 CD-ROM을 마운트 해제할 수 없습니다. 사용 중일 것입니다."
-
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "디스크가 없습니다."
-
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "파일이 없습니다"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠진 상태로 썼습니다.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠지고 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "%s에 대한 소켓을 만들 수 없습니다 (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "%s:%s에 연결을 초기화할 수 없습니다 (%s)."
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "다음의 해시가 다릅니다: %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s). 연결 제한 시간이 초과했습니다"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' 패키지 시스템을 지원하지 않습니다"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "ì\8b¤í\8c¨"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "ì\98¬ë°\94른 í\8c¨í\82¤ì§\80 ì\8b\9cì\8a¤í\85\9c í\83\80ì\9e\85ì\9d\84 ì\95\8cì\95\84ë\82¼ ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s)."
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "%s에 연결하는 중입니다"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "dpkg 실행하는 중입니다"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "'%s'의 주소를 알아낼 수 없습니다"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"'%s'에 대해 즉시 설정을 할 수 없습니다. 자세한 설명은 man 5 apt.conf 페이지에"
+"서 APT::Immediate-Configure 항목을 보십시오. (%d)"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "'%s'의 주소를 알아내는데 임시로 실패했습니다"
-
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i - %s)"
-
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i - %s)"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다:"
-
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "파일 정보를 읽는데 실패했습니다"
-
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI가 틀렸습니다. 로컬 URI는 //로 시작해야 합니다."
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"이번에 설치할 때 충돌/선의존성이 루프가 걸렸기 때문에 꼭 필요한 %s 패키지를 "
+"잠깐 제거해야 합니다. 이 패키지를 제거하는 건 좋지 않지만, 정말 지우려면 "
+"APT::Force-LoopBreak 옵션을 켜십시오."
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "로그인하는 중입니다"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "패키지 캐시가 비어 있습니다"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "상대방의 이름을 알 수 없습니다"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "패키지 캐시 파일이 손상되었습니다"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "로컬 이름을 알 수 없습니다"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "패키지 캐시 파일이 호환되지 않는 버전입니다"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "ì\84\9cë²\84ì\97\90ì\84\9c ë\8b¤ì\9d\8cê³¼ ê°\99ì\9d´ ì\97°ê²°ì\9d\84 ê±°ë¶\80í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤: %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "ì\9d´ APTë\8a\94 '%s' ë²\84ì \84 ì\8b\9cì\8a¤í\85\9cì\9d\84 ì§\80ì\9b\90í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER 실패, 서버에서는: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "패키지 캐시가 다른 아키텍쳐용입니다."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS 실패, 서버에서는: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "패키지 캐시 파일이 손상되었습니다"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"프록시 서버를 지정했지만 로그인 스크립트가 없습니다. Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin 값이 비어 있습니다."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "의존"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "로그인 스크립트 명령 '%s' 실패, 서버에서는: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "미리의존"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE 실패, 서버에서는: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "제안"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "ì\97°ê²° ì\8b\9cê°\84 ì´\88ê³¼"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "충ë\8f\8c"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "ì\84\9cë²\84ì\97\90ì\84\9c ì\97°ê²°ì\9d\84 ë\8b«ì\95\98ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "ì\94ì²\9c"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "읽기 오류"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "대체"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "응답이 버퍼 크기를 넘어갔습니다."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "망가뜨림"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "í\94\84ë¡\9cí\86 ì½\9cì\9d´ í\8b\80ë ¸ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "í\96¥ì\83\81"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "ì\93°ê¸° ì\98¤ë¥\98"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "ì\97\86ì\95°"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "ì\86\8cì¼\93ì\9d\84 ë§\8cë\93¤ ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "ì¤\91ì\9a\94"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "데이터 소켓을 연결할 수 없습니다. 연결 시간이 초과되었습니다"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "필수"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "수동(passive) 소켓을 연결할 수 없습니다."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "표준"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo에서 소켓에 listen할 수 없습니다"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "별도"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "ì\86\8cì¼\93ì\9d\84 bindí\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "ì\98µì\85\98"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "ì\86\8cì¼\93ì\97\90 listení\95  ì\88\98 ì\97\86습니다"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "ìº\90ì\8b\9cì\9d\98 ë²\84ì \84 ì\8b\9cì\8a¤í\85\9cì\9d´ í\98¸í\99\98ë\90\98ì§\80 ì\95\8a습니다"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "소켓의 이름을 알아낼 수 없습니다"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "%s 처리 중에 오류가 발생했습니다 (FindPkg)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "PORT 명령을 보낼 수 없습니다"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 패키지 이름 개수를 넘어갔습니다."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "주소 %u의 종류(AF_*)를 알 수 없습니다"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 버전 개수를 넘어갔습니다."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT 실패, 서버에서는: %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 설명 개수를 넘어갔습니다."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "데이터 소켓 연결 시간 초과"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 의존성 개수를 넘어갔습니다."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "연결을 받을 수 없습니다"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "패키지 목록을 읽는 중입니다"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ í\95´ì\8b±ì\97\90 ë¬¸ì \9cê°\80 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "ì\86\8cì\8a¤ ìº\90ì\8b\9c를 ì \80ì\9e¥í\95\98ë\8a\94ë\8d° ì\9e\85ì¶\9cë ¥ ì\98¤ë¥\98ê°\80 ë°\9cì\83\9dí\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "파일을 가져올 수 없습니다. 서버 왈, '%s'"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "데이터 소켓에 제한 시간이 초과했습니다"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "데이터 전송 실패, 서버에서는: %s"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "질의"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "기본 설정 파일 %s에 잘못된 데이터가 있습니다. Package 헤더가 없습니다"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "다음을 실행할 수 없습니다: "
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "핀 타입 %s이(가) 무엇인지 이해할 수 없습니다"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "최소한 하나 이상의 서명이 잘못되었습니다."
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "내부 오류: 서명은 올바르지만 키 핑거프린트를 확인할 수 없습니다?!"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "핀에 우선순위(혹은 0)를 지정하지 않았습니다"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"서명을 확인하는 'apt-key' 프로그램을 실행할 수 없습니다. (gnupg를 설치했습니"
-"까?)"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "apt-key 실행 도중 알 수 없는 오류 발생"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "다음 서명이 올바르지 않습니다:\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "다음 서명들은 공개키가 없기 때문에 인증할 수 없습니다:\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "해당 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는데 오류가 발생했습니다"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "서버에서 읽는데 오류가 발생했습니다"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "sources.list에 '소스' URI를 써 넣어야 합니다"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "select가 실패했습니다"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "%s 파일을 받는데 실패했습니다  %s"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "연결 시간이 초과했습니다"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"일부 인덱스 파일을 다운로드하는데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거"
+"의 버전을 대신 사용합니다."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "ì\9cë ¥ í\8c\8cì\9d¼ì\97\90 ì\93°ë\8a\94ë\8d° ì\98¤ë¥\98ê°\80 ë°\9cì\83\9dí\96\88ì\8aµ니다"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "ì\97\85ê·¸ë \88ì\9d´ë\93\9c를 ê³\84ì\82°í\95\98ë\8a\94 ì¤\91ì\9e\85니다"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "기존:%lu %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "%s 디렉토리로 이동할 수 없습니다"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "받기:%lu %s"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 "
-
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 "
-
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 "
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "무시:%lu %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[미러 사이트: %s]"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "오류:%lu %s"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s의 정보를 읽는데 실패했습니다"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "내려받기 %s바이트, 소요시간 %s (%s바이트/초)\n"
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "파일 변경 시각을 설정하는데 실패했습니다"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [작업중]"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "하위 프로세스에 대한 IPC 파이프를 만드는데 실패했습니다"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린\n"
+"디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n"
+" '%1$s'\n"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "ì\97°ê²°ì\9d´ ë\84\88무 ë¹¨ë¦¬ ë\81\8aì\96´ì¡\8cì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "ì\9d\98ì¡´ì\84±ì\9d\84 ë°\94ë¡\9cì\9e¡ë\8a\94 ì¤\91ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤..."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "헤더를 기다리는 중입니다"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " 실패."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "의존성을 바로잡을 수 없습니다"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "업그레이드 집합을 최소화할 수 없습니다"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " 완료"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr ""
+"이 상황을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해야 할 수도 있습니다."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "의존성이 맞지 않습니다. -f 옵션을 사용해 보십시오."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "주의, 작업 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "연결이 실패했습니다"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "내부 오류"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "%s 패키지는 다음이 제공하는 가상 패키지입니다:\n"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [설치함]"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "기본 설정이 잘못되었습니다!"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "[후보 버전 아님]"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "계속 하시려면 enter를 누르십시오."
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "설치할 패키지를 하나 분명히 지정해야 합니다."
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "이전에 다운로드 받았던 .deb 파일을 지우시겠습니까?"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"%s 패키지를 사용할 수 없습니다.  하지만 다른 패키지가 참조하고 있습니다.\n"
+"해당 패키지가 누락되었거나 지워졌다는 뜻입니다. 아니면 또 다른 곳에서\n"
+"패키지를 받아와야 하는 경우일 수도 있습니다.\n"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "압축을 푸는데 몇몇 오류가 발생했습니다. 설치된 패키지를"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "하지만 다음 패키지가 대체합니다:"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "설정합니다. 오류때문에 의존성을 만족하지 못해 설정하는 과정에서"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "'%s' 패키지는 설치할 수 있는 후보가 없습니다"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"오류가 중복되어 나타날 수 있습니다. 하지만 상관없고, 이 메세지 위에 나온"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "'%s' 패키지와 같은 가상 패키지는 제거할 수 없습니다\n"
 
 
-#: dselect/install:105
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "오류만 중요합니다. 이 오류를 고친 다음에 설치(I)를 다시 시도하십시오"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "이용 가능 패키지 정보를 합칩니다"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "주의, '%2$s' 대신에 '%1$s' 패키지를 선택합니다\n"
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "%s 프로세스를 기다렸지만 해당 프로세스가 없습니다"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n"
-"도구입니다\n"
-"\n"
-"옵션:\n"
-"  -h   이 도움말\n"
-"  -t   임시 디렉토리 설정\n"
-"  -c=? 설정 파일을 읽습니다\n"
-"  -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "이 APT는 Super Cow Powers로 무장했습니다."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "debconf 버전을 알 수 없습니다. debconf가 설치되었습니까?"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "패키지가 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "경고: 다음 패키지를 인증할 수 없습니다!"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "인증 경고를 무시합니다.\n"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "인증할 수 없는 패키지가 있습니다"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "확인하지 않고 패키지를 설치하시겠습니까?"
+
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n"
-"도구입니다\n"
-"\n"
-"옵션:\n"
-"  -h   이 도움말\n"
-"  -t   임시 디렉토리 설정\n"
-"  -c=? 설정 파일을 읽습니다\n"
-"  -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n"
-"도구입니다\n"
-"\n"
-"옵션:\n"
-"  -h   이 도움말\n"
-"  -t   임시 디렉토리 설정\n"
-"  -c=? 설정 파일을 읽습니다\n"
-"  -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "알 수 없는 패키지 기록!"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "%s 안에 충분한 여유 공간이 없습니다."
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "다운로드 디렉터리를 잠글 수 없습니다"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"몇몇 패키지를 설치할 수 없습니다. 요청한 상황이 불가능할 수도 있고,\n"
+"불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 패키지를 아직 만들지 않았거나,\n"
+"아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "패키지 확장 목록이 너무 깁니다"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "%s 디렉터리를 처리하는데 오류가 발생했습니다"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "이 상황을 해결하는데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "소스 확장 목록이 너무 깁니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "망가진 패키지"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "컨텐츠 파일에 헤더를 쓰는데 오류가 발생했습니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "내부 오류. 망가진 패키지에서 InstallPackages를 호출했습니다!"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "%s 컨텐츠를 처리하는데 오류가 발생했습니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "패키지를 제거해야 하지만 제거가 금지되어 있습니다."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"사용법: apt-ftparchive [옵션] 명령\n"
-"명령: packages 바이너리경로 [override파일 [경로앞부분]]\n"
-"      sources 소스경로 [override파일 [경로앞부분]]\n"
-"      contents 경로\n"
-"      release 경로\n"
-"      generate 설정 [그룹]\n"
-"      clean 설정\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive는 데비안 아카이브용 인덱스 파일을 만듭니다. 이 프로그램은\n"
-"여러 종류의 인덱스 파일 만드는 작업을 지원합니다 -- 완전 자동화 작업부터\n"
-"dpkg-scanpackages와 dpkg-scansources의 기능을 대체하기도 합니다.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive는 .deb 파일의 트리에서부터 Package 파일을 만듭니다.\n"
-"Package 파일에는 각 패키지의 모든 제어 필드는 물론 MD5 해시와 파일\n"
-"크기도 들어 있습니다. override 파일을 이용해 Priority와 Section의 값을 \n"
-"강제로 설정할 수 있습니다\n"
-"\n"
-"이와 비슷하게 apt-ftparchive는 .dsc 파일의 트리에서 Sources 파일을\n"
-"만듭니다. --source-override 옵션을 이용해 소스 override 파일을\n"
-"지정할 수 있습니다.\n"
-"\n"
-"'packages'와 'sources' 명령은 해당 트리의 맨 위에서 실행해야 합니다.\n"
-"\"바이너리경로\"는 검색할 때의 기준 위치를 가리키며 \"override파일\"에는\n"
-"override 플래그들을 담고 있습니다. \"경로앞부분\"은 각 파일 이름\n"
-"필드의 앞에 더해 집니다. 데비안 아카이브에 있는 예를 하나 들자면:\n"
-"\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"옵션:\n"
-"  -h    이 도움말\n"
-"  --md5 MD5 만들기 작업을 제어합니다\n"
-"  -s=?  소스 override 파일\n"
-"  -q    조용히\n"
-"  -d=?  캐시 데이터베이스를 직접 설정합니다\n"
-"  --no-delink 디버깅 모드 지우기를 사용합니다\n"
-"  --contents  컨텐츠 파일을 만드는 적업을 제어합니다\n"
-"  -c=?  이 설정 파일을 읽습니다\n"
-"  -o=?  임의의 옵션을 설정합니다"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "ë§\9eë\8a\94 í\8c¨í\82¤ì§\80ê°\80 ì\97\86습니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "ë\82´ë¶\80 ì\98¤ë¥\98. ì\88\9cì\84\9cë³\80ê²½ì\9e\91ì\97\85ì\9d´ ë\81\9dë\82\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98습니다"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"이상하게도 크기가 서로 다릅니다. apt@packages.debian.org로 이메일을 보내주십"
+"시오."
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "`%s' 패키지 파일 그룹에 몇몇 파일이 빠졌습니다"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "%s바이트/%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB가 망가졌습니다. 파일 이름을 %s.old로 바꿉니다"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB가 오래되었습니다. %s의 업그레이드를 시도합니다"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"DB 형식이 잘못되었습니다. APT 예전 버전에서 업그레이드했다면, 데이터베이스를 "
-"ì§\80ì\9a°ê³  ë\8b¤ì\8b\9c ë§\8cë\93\9cì\8b­ì\8b\9cì\98¤."
+"사소한 작업만 가능하도록(Trivial Only) 지정되었지만 이 작업은 사소한 작업이 "
+"ì\95\84ë\8b\99ë\8b\88ë\8b¤."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+# 입력을 받아야 한다.  한글 입력을 못 할 수 있으므로 원문 그대로 사용.
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Yes, do as I say!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "DB 파일, %s 파일을 열 수 없습니다: %s"
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"시스템에 무언가 해가 되는 작업을 하려고 합니다.\n"
+"계속하시려면 다음 문구를 입력하십시오: '%s'\n"
+" ?] "
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "%s 파일에 readlink하는데 실패했습니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "중단."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "아카이브에 컨트롤 기록이 없습니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "계속 하시겠습니까?"
 
 
-# FIXME: 왠 커서??
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "커서를 가져올 수 없습니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "일부 파일을 받는데 실패했습니다"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - 메모리를 할당하는데 실패했습니다"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "다운로드를 마쳤고 다운로드 전용 모드입니다"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "'%s' 압축 알고리즘을 알 수 없습니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-"
+"missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "압축된 출력물 %s에는 압축 세트가 필요합니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing 옵션과 동시에 미디어 바꾸기는 현재 지원하지 않습니다"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork하는데 실패했습니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "빠진 패키지를 바로잡을 수 없습니다."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "ì\95\95ì¶\95 í\95\98ì\9c\84 í\94\84ë¡\9cì\84¸ì\8a¤"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "ì\84¤ì¹\98를 ì¤\91ë\8b¨í\95©ë\8b\88ë\8b¤."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "내부 오류, %s 만드는데 실패했습니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"다음 패키지는 패키지의 파일을 모두 다른 패키지가\n"
+"덮어썼기 때문에 사라졌습니다:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "하위 프로세스/파일에 입출력하는데 실패했습니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "MD5를 계산하는 동안 읽는데 실패했습니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "삭제를 할 수 없으므로 AutoRemover를 실행하지 못합니다"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"AutoRemover가 뭔가를 망가뜨린 것으로 보입니다. 이 문제는 실제 일어나서는\n"
+"안 됩니다. apt에 대해 버그 보고를 하십시오."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s 열 수 없습니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "다음 패키지가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "%s override 파일을 읽는데 실패했습니다"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "패키지 %lu개가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "이들을 지우려면 '%s'를 사용하십시오."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "override %s의 %lu번 줄 #2가 잘못되었습니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "다음을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해 보십시오:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "override %s의 %lu번 줄 #3이 잘못되었습니다"
+# FIXME: specify a solution?  무슨 솔루션?
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"의존성이 맞지 않습니다. 패키지 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 "
+"(아니면 해결 방법을 지정하십시오)."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "경고: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "다음 패키지를 더 설치할 것입니다:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "경고: %s의 정보를 읽을 수 없습니다\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "제안하는 패키지:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "ì\98¤ë¥\98"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "ì\94ì²\9cí\95\98ë\8a\94 í\8c¨í\82¤ì§\80:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "경고: "
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"%s 패키지를 건너 뜁니다. 이미 설치되어 있고 업그레이드를 하지 않습니다.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "오류: 다음 파일에 적용하는데 오류가 발생했습니다: "
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "%s 패키지를 건너 뜁니다. 설치되지 않았고 업그레이드만 요청합니다.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s의 경로를 알아내는데 실패했습니다"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "%s 패키지를 다시 설치하는 건 불가능합니다. 다운로드할 수 없습니다.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "트리에서 이동이 실패했습니다"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì\97¬ë\8a\94ë\8d° ì\8b¤í\8c¨í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s í\8c¨í\82¤ì§\80ë\8a\94 ì\88\98ë\8f\99ì\84¤ì¹\98ë¡\9c ì§\80ì \95í\95©ë\8b\88ë\8b¤.\n"
 
 
-# FIXME: ??
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " 링크 %s [%s] 없애기\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "%s 파일에 readlink하는데 실패했습니다"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** %s 파일을 %s에 링크하는데 실패했습니다"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink 한계값 %s바이트에 도달했습니다.\n"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"알림: 시험 동작입니다!\n"
+"      실행하려면 %s을 실행할 때 루트 권한이 필요합니다.\n"
+"      또 잠금 기능을 사용하지 않는 상태이므로, 현재 상황에 의존하지\n"
+"      않도록 하십시오!\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "아카이브에 패키지 필드가 없습니다"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s에는 override 항목이 없습니다\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [설치함]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [설치함]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [설치함]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [설치함]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s 관리자가 %s입니다 (%s 아님)\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s에는 source override 항목이 없습니다\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "하지만 %s 패키지를 설치했습니다"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s에는 binary override 항목이 없습니다\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "하지만 %s 패키지를 설치할 것입니다"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "아카이브 서명이 틀렸습니다"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "하지만 설치할 수 없습니다"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "아카이브 멤버 헤더를 읽는데 오류가 발생했습니다"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "하지만 가상 패키지입니다"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "하지만 %s 패키지를 설치하지 않을 것입니다"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "아카이브 멤버 헤더 %s이(가) 잘못되었습니다"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "하지만 설치하지 않았습니다"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "아카이브 멤버 헤더가 잘못되었습니다"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " 혹은"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "아카이브 길이가 너무 짧습니다"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "다음 패키지의 의존성이 맞지 않습니다:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "아카이브 헤더를 읽는데 실패했습니다"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "다음 새 패키지를 설치할 것입니다:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "다음 패키지를 지울 것입니다:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "아카이브가 손상되었습니다"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "다음 패키지를 과거 버전으로 유지합니다:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "tar 체크섬 실패, 아카이브가 손상되었습니다"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "다음 패키지를 업그레이드할 것입니다:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "알 수 없는 TAR 헤더 타입 %u, 멤버 %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "다음 패키지를 다운그레이드할 것입니다:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "고정되었던 다음 패키지를 바꿀 것입니다:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "내부 오류, %s 멤버를 찾을 수 없습니다"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (%s때문에)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "control 파일을 파싱할 수 없습니다"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"경고: 꼭 필요한 다음 패키지를 지우게 됩니다.\n"
+"무슨 일을 하고 있는 지 정확히 알지 못한다면 지우지 마십시오!"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "%s 파일을 쓰는데 실패했습니다"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu개 업그레이드, %lu개 새로 설치, "
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s 파일을 닫는데 실패했습니다"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu개 다시 설치, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "경로 %s이(가) 너무 깁니다"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu개 업그레이드, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "%s을(를) 두 번 이상 풀었습니다"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu개 제거 및 %lu개 업그레이드 안 함.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu개를 완전히 설치하지 못했거나 지움.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "이 패키지에서 전환된 대상에 쓰려고 합니다 (%s/%s)"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "전환하는 경로가 너무 깁니다"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "%s 디렉터리를 디렉터리가 아닌 파일로 덮어쓰려고 합니다"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "해시 버킷에서 노드를 찾는데 실패했습니다"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "경로가 너무 깁니다"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "최소 한 개의 검색어를 지정해야 합니다"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "덮어 쓰는 패키지가 %s 패키지의 어떤 버전과도 맞지 않습니다"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "%s/%s 파일은 %s 패키지에 있는 파일을 덮어 씁니다"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "패키지 파일 %s 파일이 동기화되지 않았습니다."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode가 아직 연결되어 있는 노드에 대해 호출되었습니다"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "해시 항목을 찾는데 실패했습니다"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "diversion을 할당하는데 실패했습니다"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "AddDiversion에서 내부 오류"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "패키지 파일:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "전환된 파일을 덮어 쓰려고 합니다 (%s -> %s 및 %s/%s)"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "캐시가 동기화되지 않았습니다. 패키지 파일을 상호 참조할 수 없습니다"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "전환된 파일을 두 번 추가합니다 (%s -> %s)"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "핀 패키지:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "%s/%s 설정 파일이 중복되었습니다"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  설치: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  후보: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(없음)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  버전 테이블:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "소스 패키지로 '%s'을(를) '%s' 대신 선택합니다\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "'%2$s' 패키지의 '%1$s' 버전은 없으므로 무시합니다."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "해시 합이 맞지 않습니다"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "해당되는 소스 패키지를 가져올 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "%s의 소스 패키지를 찾을 수 없습니다"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"알림: '%s' 패키징은 다음 '%s' 버전 컨트롤 시스템에서 관리합니다:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"패키지의 최근 (아마도 릴리스되지 않은) 업데이트를 받으려면\n"
+"다음과 같이 하십시오:\n"
+"%s\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "ì\9d´ë¦\84 ë°\94꾸기ê°\80 ì\8b¤í\8c¨í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. %s (%s -> %s)."
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "ì\9d´ë¯¸ ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9c ë°\9bì\9d\80 í\8c\8cì\9d¼ '%s'ì\9d\80\8a\94) ë\8b¤ì\8b\9c ë°\9bì§\80 ì\95\8aê³  ê±´ë\84\88 ë\9c\81ë\8b\88ë\8b¤.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "크기가 맞지 않습니다"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "잘못된 작업 %s"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "쓰기 오류"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"디지털 서명 확인에 오류가 발생했습니다. 저장고를 업데이트하지 않고\n"
-"예전의 인덱스 파일을 사용합니다. GPG 오류: %s: %s\n"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "일부 아카이브를 가져오는데 실패했습니다."
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "GPG 오류: %s: %s"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "배포판 충돌: %s (예상값 %s, 실제값 %s)"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s 패키지에 빌드 의존성이 없습니다.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s 패키지의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 패키지를 고쳐야 할 수도 있습"
-"니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"패키지 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 패키지에 Filename: 필드가 없습니다."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "빌드 의존성을 처리하는데 실패했습니다"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "빌드 의존성을 처리하는데 실패했습니다"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "설치 방법 드라이버 %s을(를) 찾을 수 없습니다."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n"
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "%s 패키지의 %s 버전의 의존성이 맞지 않습니다:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "설치 방법 %s이(가) 올바르게 시작하지 않았습니다"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"'%2$s' 드라이브에 '%1$s'(으)로 표기된 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "목록 디렉터리 %spartial이 빠졌습니다."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "전체 패키지 이름 : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "전체 패키지 구조: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  일반 패키지: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  순수 가상 패키지: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  단일 가상 패키지: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  혼합 가상 패키지: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  빠짐: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "개별 버전 전체: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "아카이브 디렉터리 %spartial이 빠졌습니다."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "개별 설명 전체: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "%s 디렉터리를 잠글 수 없습니다"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "전체 의존성: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "전체 버전/파일 관계: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "전체 설명/파일 관계: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "전체 제공 매핑: "
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li (%3$s 남았음)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "전체 패턴 문자열: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "전체 빈 용량: "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "차지하는 전체 용량: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s 패키지를 다시 설치해야 하지만, 이 패키지의 아카이브를 찾을 수 없습니다."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다. 고정 패키지때문에 발생할 수"
-"도 있습니다."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "문제를 바로잡을 수 없습니다. 망가진 고정 패키지가 있습니다."
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "패키지 목록이나 상태 파일을 파싱할 수 없거나 열 수 없습니다."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "소스 기록을 봅니다"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "apt-get update를 실행하면 이 문제를 바로잡을 수도 있습니다."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "정규식 패턴에 맞는 패키지 목록을 찾습니다"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "패키지에 대해 의존성 정보를 그대로 봅니다"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 릴리즈를 찾을 수 없습니다"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "패키지의 역 의존성 정보를 봅니다"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 버전을 찾을 수 없습니다"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "패키지에 대해 읽을 수 있는 기록을 봅니다"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "'%s' 작업을 찾을 수 없습니다"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "시스템에 들어 있는 패키지의 이름을 모두 봅니다"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "정책 설정을 봅니다"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "이 디스크의 이름을 정하십시오 (예: 'Debian 5.0.3 Disk 1')"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "'%s' í\8c¨í\82¤ì§\80ë\8a\94 ê°\80ì\83\81 í\8c¨í\82¤ì§\80ì\9d´ë¯\80ë¡\9c ë²\84ì \84ì\9d\84 ì\84 í\83\9dí\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "ë\93\9cë\9d¼ì\9d´ë¸\8cì\97\90 ë\94\94ì\8a¤í\81¬ë¥¼ ë\84£ê³  Enter를 ë\88\84르ì\8b­ì\8b\9cì\98¤"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "'%s' 패키지에서 최신 버전을 선택할 수 없습니다. 가상 패키지입니다."
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "'%s' 패키지에서 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 후보가 없습니다."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr "'%s' 패키지에서 설치한 버전을 선택할 수 없습니다. 설치하지 않았습니다."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "현재 갖고 있는 다른 CD에도 이 과정을 반복하십시오."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"'%s' 패키지에서 설치한 버전이나 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 둘 다 아닙니"
-"다."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "인수가 두 개가 아닙니다"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM을 마운트 해제하는 중입니다...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
+"사용법: apt-config [옵션] 명령\n"
+"\n"
+"apt-config는 APT 설정 파일을 읽는 간단한 프로그램입니다\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "CD-ROM 마운트 위치 %s 사용\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "디스크를 기다리는 중입니다...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM 마운트하는 중입니다...\n"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "알아보는 중입니다... "
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n"
+"도구입니다\n"
+"\n"
+"옵션:\n"
+"  -h   이 도움말\n"
+"  -t   임시 디렉토리 설정\n"
+"  -c=? 설정 파일을 읽습니다\n"
+"  -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "저장된 레이블: %s\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "debconf 버전을 알 수 없습니다. debconf가 설치되었습니까?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr "패키지 색인 %zu개, 소스 색인 %zu개, 번역 색인 %zu개, 서명 %zu개 발견\n"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s 패키지는 자동설치로 지정합니다.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"패키지 파일이 하나도 없습니다. 아마도 데비안 디스크가 아니거나 아키텍처가 잘"
-"못된 것 같습니다?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "레이블 발견: %s \n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "ì\98¬ë°\94른 ì\9d´ë¦\84ì\9d´ ì\95\84ë\8b\99ë\8b\88ë\8b¤. ë\8b¤ì\8b\9c ì\8b\9cë\8f\84í\95\98ì\8b­ì\8b\9cì\98¤.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "ì§\80ì\9b\90í\95\98ë\8a\94 ëª¨ë\93\88:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"이 디스크는 다음과 같습니다: \n"
-"'%s'\n"
+"사용법: apt-get [옵션] 명령어\n"
+"        apt-get [옵션] install|remove 패키지1 [패키지2 ...]\n"
+"        apt-get [옵션] source 패키지1 [패키지2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get은 패키지를 내려받고 설치하는 간단한 명령행 인터페이스입니다.\n"
+"가장 자주 사용하는 명령은 update와 install입니다.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "패키지 목록을 복사하는 중입니다..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "패키지 목록을 새로 가져옵니다"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "ì\83\88 ì\86\8cì\8a¤ ë¦¬ì\8a¤í\8a¸ë¥¼ ì\93°ë\8a\94 ì¤\91ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "ì\97\85ê·¸ë \88ì\9d´ë\93\9c를 í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "ì\9d´ ë\94\94ì\8a¤í\81¬ì\9d\98 ì\86\8cì\8a¤ ë¦¬ì\8a¤í\8a¸ í\95­ëª©ì\9d\80 ë\8b¤ì\9d\8cê³¼ ê°\99ì\8aµë\8b\88ë\8b¤:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "ì\83\88 í\8c¨í\82¤ì§\80를 ì\84¤ì¹\98í\95©ë\8b\88ë\8b¤ (í\8c¨í\82¤ì§\80ë\8a\94 libc6 ì\8b\9dì\9c¼ë¡\9c. libc6.deb ì\95\84ë\8b\98)"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "패키지를 지웁니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "마운트 위치 %s의 정보를 읽을 수 없습니다"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "패키지를 완전히 지웁니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "CD-ROM의 정보를 읽을 수 없습니다"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "사용하지 않는 패키지를 자동으로 전부 지웁니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "명령행 옵션 '%c' 옵션을 [%s에서] 알 수 없습니다."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "배포판 업그레이드, apt-get(8) 참고"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션을 알 수 없습니다"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "dselect에서 선택한 걸 따릅니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션은 불리언이 아닙니다"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "소스 패키지의 빌드 의존성을 설정합니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "%s 옵션에는 인수가 필요합니다."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "내려받은 아카이브 파일들을 지웁니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "%s 옵션: 설정 항목 지정은 =<값> 형태여야 합니다."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "과거에 내려받은 아카이브 파일들을 지웁니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "%s 옵션에는 정수 인수가 필요합니다. '%s'이(가) 아닙니다"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "의존성이 망가지지 않았는지 확인합니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "'%s' 옵션이 너무 깁니다"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "소스 아카이브를 다운로드합니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s 센스를 이해할 수 없습니다. 참 아니면 거짓으로 해 보십시오."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "잘못된 작업 %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "이 타입 줄임말을 알 수 없습니다: '%c'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "해당되는 소스 패키지를 가져올 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "문법 오류 %s:%u: 블럭이 이름으로 시작하지 않습니다."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "문법 오류 %s:%u: 태그의 형식이 잘못되었습니다"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "문법 오류 %s:%u: 값 뒤에 쓰레기 데이터가 더 있습니다"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "문법 오류 %s:%u: 지시어는 맨 위 단계에서만 쓸 수 있습니다"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "문법 오류 %s:%u: include가 너무 많이 겹쳐 있습니다"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "문법 오류 %s:%u: 여기서 include됩니다"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n"
+"도구입니다\n"
+"\n"
+"옵션:\n"
+"  -h   이 도움말\n"
+"  -t   임시 디렉토리 설정\n"
+"  -c=? 설정 파일을 읽습니다\n"
+"  -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n"
+"도구입니다\n"
+"\n"
+"옵션:\n"
+"  -h   이 도움말\n"
+"  -t   임시 디렉토리 설정\n"
+"  -c=? 설정 파일을 읽습니다\n"
+"  -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "문법 오류 %s:%u: 지원하지 않는 지시어 '%s'"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "하지만 설치하지 않았습니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "문법 오류 %s:%u: clear 지시어는 인수로 option 트리를 지정해야 합니다"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s 패키지는 이미 수동설치로 지정되어 있습니다.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "문법 오류 %s:%u: 파일의 끝에 쓰레기 데이터가 더 있습니다"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s 패키지는 이미 자동설치로 지정되어 있습니다.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "%s í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì\82­ì \9cí\95\98ë\8a\94ë\8d° ë¬¸ì \9cê°\80 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s í\8c¨í\82¤ì§\80ë\8a\94 ì\9d´ë¯¸ ìµ\9cì\8b  ë²\84ì \84ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "읽기 전용 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "잠금 파일 %s 파일을 열 수 없습니다"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "NFS로 마운트된 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "%s 잠금 파일을 얻을 수 없습니다"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "%s 파일을 여는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 세그멘테이션 오류를 받았습니다."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 %u번 시그널을 받았습니다."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 오류 코드(%u)를 리턴했습니다"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 예상치 못하게 끝났습니다"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "%s gzip 파일을 닫는데 문제가 있습니다"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "하위 프로세스 IPC를 만드는데 실패했습니다"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "알 수 없는 패키지 기록!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "다음 압축 프로그램을 실행하는데 실패했습니다: "
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "%d 파일 디스크립터를 열 수 없습니다"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "%lu만큼 더 읽어야 하지만 더 이상 읽을 데이터가 없습니다"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "패키지 목록을 읽는 중입니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "%lu만큼 더 써야 하지만 더 이상 쓸 수 없습니다"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "%s 파일을 닫는데 문제가 있습니다"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "핀 패키지:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "%s 파일을 %s(으)로 이름을 바꾸는데 문제가 있습니다"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "망가진 패키지"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "파일을 동기화하는데 문제가 있습니다"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "빈 파일에 메모리 매핑할 수 없습니다"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "%lu바이트를 메모리 매핑할 수 없습니다"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "%i 파일 디스크립터를 복사할 수 없습니다"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "상태 정보를 읽는 중입니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "mmap을 닫을 수 없습니다"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "기본 설정이 잘못되었습니다!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "mmap을 동기화할 수 없습니다"
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "계속 하시려면 enter를 누르십시오."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "%lu바이트를 메모리 매핑할 수 없습니다"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "이전에 다운로드 받았던 .deb 파일을 지우시겠습니까?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "파일을 자르는데 실패했습니다"
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "압축을 푸는데 몇몇 오류가 발생했습니다. 설치된 패키지를"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "설정합니다. 오류때문에 의존성을 만족하지 못해 설정하는 과정에서"
+
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"동적 mmap이 한계를 벗어났습니다. APT::Cache-Start의 크기를 높이십시오. 현재 "
-"값: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"오류가 중복되어 나타날 수 있습니다. 하지만 상관없고, 이 메세지 위에 나온"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr "mmap 크기를 늘릴 수 없습니다. 이미 %lu 바이트 한계에 도달했습니다."
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "오류만 중요합니다. 이 오류를 고친 다음에 설치(I)를 다시 시도하십시오"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
-"mmap 크기를 늘릴 수 없습니다. 자동으로 늘리는 기능을 사용자가 금지했습니다."
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "이용 가능 패키지 정보를 합칩니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... 오류!"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "패키지 확장 목록이 너무 깁니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... 완료"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "%s 디렉터리를 처리하는데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "소스 확장 목록이 너무 깁니다"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... 완료"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "컨텐츠 파일에 헤더를 쓰는데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%li일 %li시간 %li분 %li초"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "%s 컨텐츠를 처리하는데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%li시간 %li분 %li초"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"사용법: apt-ftparchive [옵션] 명령\n"
+"명령: packages 바이너리경로 [override파일 [경로앞부분]]\n"
+"      sources 소스경로 [override파일 [경로앞부분]]\n"
+"      contents 경로\n"
+"      release 경로\n"
+"      generate 설정 [그룹]\n"
+"      clean 설정\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive는 데비안 아카이브용 인덱스 파일을 만듭니다. 이 프로그램은\n"
+"여러 종류의 인덱스 파일 만드는 작업을 지원합니다 -- 완전 자동화 작업부터\n"
+"dpkg-scanpackages와 dpkg-scansources의 기능을 대체하기도 합니다.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive는 .deb 파일의 트리에서부터 Package 파일을 만듭니다.\n"
+"Package 파일에는 각 패키지의 모든 제어 필드는 물론 MD5 해시와 파일\n"
+"크기도 들어 있습니다. override 파일을 이용해 Priority와 Section의 값을 \n"
+"강제로 설정할 수 있습니다\n"
+"\n"
+"이와 비슷하게 apt-ftparchive는 .dsc 파일의 트리에서 Sources 파일을\n"
+"만듭니다. --source-override 옵션을 이용해 소스 override 파일을\n"
+"지정할 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"'packages'와 'sources' 명령은 해당 트리의 맨 위에서 실행해야 합니다.\n"
+"\"바이너리경로\"는 검색할 때의 기준 위치를 가리키며 \"override파일\"에는\n"
+"override 플래그들을 담고 있습니다. \"경로앞부분\"은 각 파일 이름\n"
+"필드의 앞에 더해 집니다. 데비안 아카이브에 있는 예를 하나 들자면:\n"
+"\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"옵션:\n"
+"  -h    이 도움말\n"
+"  --md5 MD5 만들기 작업을 제어합니다\n"
+"  -s=?  소스 override 파일\n"
+"  -q    조용히\n"
+"  -d=?  캐시 데이터베이스를 직접 설정합니다\n"
+"  --no-delink 디버깅 모드 지우기를 사용합니다\n"
+"  --contents  컨텐츠 파일을 만드는 적업을 제어합니다\n"
+"  -c=?  이 설정 파일을 읽습니다\n"
+"  -o=?  임의의 옵션을 설정합니다"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%li분 %li초"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "맞는 패키지가 없습니다"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%li초"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "`%s' 패키지 파일 그룹에 몇몇 파일이 빠졌습니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB가 망가졌습니다. 파일 이름을 %s.old로 바꿉니다"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB가 오래되었습니다. %s의 업그레이드를 시도합니다"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"DB 형식이 잘못되었습니다. APT 예전 버전에서 업그레이드했다면, 데이터베이스를 "
+"지우고 다시 만드십시오."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Release 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "DB 파일, %s 파일을 열 수 없습니다: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Release 파일 %s에 섹션이 없습니다"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "%s 파일에 readlink하는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Release 파일 %s에 Hash 항목이 없습니다"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "아카이브에 컨트롤 기록이 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+# FIXME: 왠 커서??
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "커서를 가져올 수 없습니다"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - 메모리를 할당하는데 실패했습니다"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "'%s' 압축 알고리즘을 알 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Release 파일 %s에 '%s' 항목이 잘못되었습니다"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "압축된 출력물 %s에는 압축 세트가 필요합니다"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "하위 프로세스에 대한 IPC 파이프를 만드는데 실패했습니다"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork하는데 실패했습니다"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "압축 하위 프로세스"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "내부 오류, %s 만드는데 실패했습니다"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "하위 프로세스/파일에 입출력하는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "MD5를 계산하는 동안 읽는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s 열 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "패키지 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (%d)"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"관리 디렉터리를 (%s) 잠글 수 없습니다. 다른 프로세스가 사용하고 있지 않습니"
-"까?"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "%s override 파일을 읽는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "관리 디렉터리를 (%s) 잠글 수 없습니다. 루트 사용자가 맞습니까?"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"dpkg가 중단되었습니다. 수동으로 '%s' 명령을 실행해 문제점을 바로잡으십시오."
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "override %s의 %lu번 줄 #2가 잘못되었습니다"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "잠기지 않음"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "override %s의 %lu번 줄 #3이 잘못되었습니다"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s 설치하는 중입니다"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "경고: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s 설정 중입니다"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "경고: %s의 정보를 읽을 수 없습니다\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "오류: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s 패키지를 완전히 지우는 중입니다"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "경고: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "%s 사라짐 발견했습니다"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "오류: 다음 파일에 적용하는데 오류가 발생했습니다: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "설치 후 트리거 %s 실행하는 중입니다"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s의 경로를 알아내는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s 설치"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "트리에서 이동이 실패했습니다"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "디렉터리 '%s' 없습니다."
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s 파일을 여는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+# FIXME: ??
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " 링크 %s [%s] 없애기\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s 준비 중입니다"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** %s 파일을 %s에 링크하는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s 푸는 중입니다"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink 한계값 %s바이트에 도달했습니다.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s 패키지를 설정할 준비하는 중입니다"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "아카이브에 패키지 필드가 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "%s 패키지를 지울 준비하는 중입니다"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s에는 override 항목이 없습니다\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s 지움"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s 관리자가 %s입니다 (%s 아님)\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s 패키지를 완전히 지울 준비를 하는 중입니다"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s에는 source override 항목이 없습니다\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s 패키지를 완전히 지웠습니다"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s에는 binary override 항목이 없습니다\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "CD-ROM 데이터베이스 %s을(를) 읽을 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"이 CD를 APT에서 인식하려면 apt-cdrom을 사용하십시오.  apt-get update로는 새 "
+"CD를 추가할 수 없습니다."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "잘못된 CD"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 이미 MaxReports 값에 도달했습니다."
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "%s 안의 CD-ROM을 마운트 해제할 수 없습니다. 사용 중일 것입니다."
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "의존성 문제 - 설정하지 않은 상태로 남겨둡니다"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "디스크가 없습니다."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 예전의 실패 때문에 생긴 부수"
-"적인 오류입니다."
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "파일이 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 메모리가 부족합니다."
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다."
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 dpkg 입출력 오류입니다."
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "%s에 대한 소켓을 만들 수 없습니다 (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "의존성 트리를 만드는 중입니다"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "%s:%s에 연결을 초기화할 수 없습니다 (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "후보 버전"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s). 연결 제한 시간이 초과했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "ì\9d\98ì¡´ì\84± ë§\8cë\93¤ê¸°"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "ì\8b¤í\8c¨"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "상태 정보를 읽는 중입니다"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "상태파일 %s 여는데 실패했습니다"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "%s에 연결하는 중입니다"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "임시 상태파일 %s 쓰는데 실패했습니다"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "'%s'의 주소를 알아낼 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "'%s'의 주소를 알아내는데 임시로 실패했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "파일 정보를 읽는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
-msgstr ""
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI가 틀렸습니다. 로컬 URI는 //로 시작해야 합니다."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
-msgstr ""
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "로그인하는 중입니다"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "상대방의 이름을 알 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "로컬 이름을 알 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "레코드 %i개를 썼습니다.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "서버에서 다음과 같이 연결을 거부했습니다: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠진 상태로 썼습니다.\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER 실패, 서버에서는: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS 실패, 서버에서는: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠지고 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"프록시 서버를 지정했지만 로그인 스크립트가 없습니다. Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin 값이 비어 있습니다."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "ë\8b¤ì\9d\8cì\9d\98 ì\9d¸ì¦\9d ê¸°ë¡\9dì\9d\84 ì°¾ì\9d\84 ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤: %s"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "ë¡\9cê·¸ì\9d¸ ì\8a¤í\81¬ë¦½í\8a¸ ëª\85ë ¹ '%s' ì\8b¤í\8c¨, ì\84\9cë²\84ì\97\90ì\84\9cë\8a\94: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "다음의 해시가 다릅니다: %s"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE 실패, 서버에서는: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' 패키지 시스템을 지원하지 않습니다"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "연결 시간 초과"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "ì\98¬ë°\94른 í\8c¨í\82¤ì§\80 ì\8b\9cì\8a¤í\85\9c í\83\80ì\9e\85ì\9d\84 ì\95\8cì\95\84ë\82¼ ì\88\98 ì\97\86습니다"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "ì\84\9cë²\84ì\97\90ì\84\9c ì\97°ê²°ì\9d\84 ë\8b«ì\95\98습니다"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "응답이 버퍼 크기를 넘어갔습니다."
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "dpkg 실행하는 중입니다"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "프로토콜이 틀렸습니다"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"'%s'에 대해 즉시 설정을 할 수 없습니다. 자세한 설명은 man 5 apt.conf 페이지에"
-"서 APT::Immediate-Configure 항목을 보십시오. (%d)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "소켓을 만들 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "데이터 소켓을 연결할 수 없습니다. 연결 시간이 초과되었습니다"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"이번에 설치할 때 충돌/선의존성이 루프가 걸렸기 때문에 꼭 필요한 %s 패키지를 "
-"잠깐 제거해야 합니다. 이 패키지를 제거하는 건 좋지 않지만, 정말 지우려면 "
-"APT::Force-LoopBreak 옵션을 켜십시오."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "수동(passive) 소켓을 연결할 수 없습니다."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "패키지 캐시가 비어 있습니다"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo에서 소켓에 listen할 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "패키지 캐시 파일이 손상되었습니다"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "소켓을 bind할 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "패키지 캐시 파일이 호환되지 않는 버전입니다"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "소켓에 listen할 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "소켓의 이름을 알아낼 수 없습니다"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "PORT 명령을 보낼 수 없습니다"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "ì\9d´ APTë\8a\94 '%s' ë²\84ì \84 ì\8b\9cì\8a¤í\85\9cì\9d\84 ì§\80ì\9b\90í\95\98ì§\80 ì\95\8a습니다"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "주ì\86\8c %uì\9d\98 ì¢\85ë¥\98(AF_*)를 ì\95\8c ì\88\98 ì\97\86습니다"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "패키지 캐시가 다른 아키텍쳐용입니다."
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT 실패, 서버에서는: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "패키지 캐시 파일이 손상되었습니다"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "데이터 소켓 연결 시간 초과"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "ì\9d\98ì¡´"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "ì\97°ê²°ì\9d\84 ë°\9bì\9d\84 ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "미리의존"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "제안"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "파일을 가져올 수 없습니다. 서버 왈, '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "추천"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "데이터 소켓에 제한 시간이 초과했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "충돌"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "데이터 전송 실패, 서버에서는: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "대체"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "질의"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "없앰"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "다음을 실행할 수 없습니다: "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "망가뜨림"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "향상"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "최소한 하나 이상의 서명이 잘못되었습니다."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "필수"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "내부 오류: 서명은 올바르지만 키 핑거프린트를 확인할 수 없습니다?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "중요"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"서명을 확인하는 'apt-key' 프로그램을 실행할 수 없습니다. (gnupg를 설치했습니"
+"까?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "표준"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "apt-key 실행 도중 알 수 없는 오류 발생"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "옵션"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "ë³\84ë\8f\84"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "ë\8b¤ì\9d\8c ì\84\9cëª\85ì\9d´ ì\98¬ë°\94르ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "캐시의 버전 시스템이 호환되지 않습니다"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "다음 서명들은 공개키가 없기 때문에 인증할 수 없습니다:\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "%s 처리 중에 오류가 발생했습니다 (FindPkg)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "해당 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "ì\9a°ì\99\80, ì\9d´ APTê°\80 ì²\98리í\95  ì\88\98 ì\9e\88ë\8a\94 í\8c¨í\82¤ì§\80 ì\9d´ë¦\84 ê°\9cì\88\98를 ë\84\98ì\96´ê°\94ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "ì\84\9cë²\84ì\97\90ì\84\9c ì\9d½ê³  ì\97°ê²°ì\9d\84 ë\8b«ë\8a\94ë\8d° ì\98¤ë¥\98ê°\80 ë°\9cì\83\9dí\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "ì\9a°ì\99\80, ì\9d´ APTê°\80 ì²\98리í\95  ì\88\98 ì\9e\88ë\8a\94 ë²\84ì \84 ê°\9cì\88\98를 ë\84\98ì\96´ê°\94ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "ì\84\9cë²\84ì\97\90ì\84\9c ì\9d½ë\8a\94ë\8d° ì\98¤ë¥\98ê°\80 ë°\9cì\83\9dí\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 설명 개수를 넘어갔습니다."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 의존성 개수를 넘어갔습니다."
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "select가 실패했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "패키지 목록을 읽는 중입니다"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "연결 시간이 초과했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "ì\86\8cì\8a¤ ìº\90ì\8b\9c를 ì \80ì\9e¥í\95\98ë\8a\94ë\8d° ì\9e\85ì¶\9cë ¥ 오류가 발생했습니다"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "ì\9cë ¥ í\8c\8cì\9d¼ì\97\90 ì\93°ë\8a\94ë\8d° 오류가 발생했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 "
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 "
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "기본 설정 파일 %s에 잘못된 데이터가 있습니다. Package 헤더가 없습니다"
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 "
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "핀 타입 %s이(가) 무엇인지 이해할 수 없습니다"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[미러 사이트: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "파일 변경 시각을 설정하는데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "핀에 우선순위(혹은 0)를 지정하지 않았습니다"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "헤더를 기다리는 중입니다"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "sources.list에 '소스' URI를 써 넣어야 합니다"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "연결이 실패했습니다"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"일부 인덱스 파일을 다운로드하는데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거"
-"의 버전을 대신 사용합니다."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "내부 오류"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(없음)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(없음)"
index f2a2b4bf90a6e56296b88fe8f8c2196852fcd2a4..d99dc126b3314beaf2b6cfcbdeb1efd4db4b500a 100644 (file)
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -19,3599 +19,3614 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KAider 0.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
 
 "X-Generator: KAider 0.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Anîn:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Çewt:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%s hatine anîn..."
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arşîv zêde kin e"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Dixebite]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " neserketî."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Temam"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/dirstream.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "lê paketeke farazî ye"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Sazkirî]"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "Guhartoyên berendam"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgid "Failed to stat %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Rêç zêde dirêj e"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Nikare %s bixwîne"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Pakêt nayên dîtin"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "%s venebû"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Anîna %s %s biserneket"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Paketên şikestî"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Hash Sum li hev nayên"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Mezinahî li hev nayên"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "Çewtiya nivîsînê"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Erê, wusa bike!"
-
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Betal."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Dixwazî bidomînî?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
-msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
-msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "lê %s dê were sazkirin"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Sazkirî]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Sazkirî]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Sazkirî]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Sazkirî]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "lê %s sazkirî ye"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "lê %s dê were sazkirin"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "lê paketeke farazî ye"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "lê ne sazkirî ye"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Navê dîskê: \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "lê dê neyê sazkirin"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " û"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (ji ber %s)"
-
-#: apt-private/private-output.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu hatine nizmkirin."
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[E/n]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "E"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-search.cc
-#, fuzzy
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Pelgehên Pakêt:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Sazkirî: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Berendam: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(ne tiştek)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Tabloya guhertoyan:"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
-
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgid "Could not get lock %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Çewiya xwendinê"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Çewtiya nivîsînê"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Nikarî pelê %s veke"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Nikarî pelê %s veke"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Navên paketan bi giştî :"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Navên paketan bi giştî :"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Pakêtên normal:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Pakêtên farazî yên safî:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Pakêta tenê ya farazî:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Pakêtên hevbeş yên farazî:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Winda: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "%s venebû"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Bindestên giştî:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "%s venebû"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Cihê giştî yê sist:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Çewtî!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Çêbû"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Çêbû"
+
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
+
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
+
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
-"\n"
-"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s hatine sazkirin"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s tê mîhengkirin"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s tê rakirin"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "lê %s dê were sazkirin"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s hatine sazkirin"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Nikarî pelê %s veke"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s tê amadekirin"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s tê derxistin"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "lê %s dê were sazkirin"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s hatine rakirin"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Guhartoyên berendam"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "lê ne sazkirî ye"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "lê %s dê were sazkirin"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "lê %s dê were sazkirin"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "lê %s dê were sazkirin"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "%s venebû"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "lê %s dê were sazkirin"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash Sum li hev nayên"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/init.cc
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "lê %s dê were sazkirin"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "lê %s dê were sazkirin"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Nikarî pelê %s veke"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "  Pakêta tenê ya farazî:"
-
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Paketên şikestî"
-
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "lê %s dê were sazkirin"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
-
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM a şaş"
-
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Dîsk nehate dîtin."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Pel nehate dîtin"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Bindest"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "PêşBindest"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Pêşniyaz dike"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Nakokî"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Tawsiye dike"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Dikeve şunve"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Serneket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Dişkîne"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Bi %s re tê girêdan"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Kevin dike"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "girîng"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "pêwist"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "ekstra"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "opsiyonel"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
 
 
-#: methods/copy.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "%s venebû"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Têketin"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Çewiya xwendinê"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s tê vekirin"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Çewtiya nivîsînê"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Anîna %s %s biserneket"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Bilindkirin tê hesibandin"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgid "Hit:%lu %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr ""
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Anîn:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Çewt:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%s hatine anîn..."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Dixebite]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Lêpirsîn"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "%s venebû"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " neserketî."
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Temam"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "lê paketeke farazî ye"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Sazkirî]"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Hilbijartin neserketî"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "Guhartoyên berendam"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Nikare %s bixwîne"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Nikarî pelê %s veke"
-
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Nikarî pelê %s veke"
-
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Pakêt nayên dîtin"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Çewtiya hundirîn"
-
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
-
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Dixwazî bidomînî?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Paketên şikestî"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Erê, wusa bike!"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Betal."
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Dixwazî bidomînî?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
+
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
-"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
-"\n"
-"Ferman\n"
-"  shell - moda shell\n"
-"  dump - Mîhengan nîşan dide\n"
-"\n"
-"Vebijark:\n"
-"  -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
-"  -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
-"  -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
-"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
-"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
-"\n"
-"Ferman\n"
-"  shell - moda shell\n"
-"  dump - Mîhengan nîşan dide\n"
-"\n"
-"Vebijark:\n"
-"  -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
-"  -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
-"  -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
-"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
+msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
+msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Rakirina %s biserneket"
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "lê %s dê were sazkirin"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr ""
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s venebû"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Sazkirî]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Sazkirî]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Sazkirî]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Sazkirî]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgid "[upgradable from: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr ""
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "lê %s sazkirî ye"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "lê %s dê were sazkirin"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "lê paketeke farazî ye"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "lê dê neyê sazkirin"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "lê ne sazkirî ye"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " û"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s venebû"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (ji ber %s)"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr ""
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu hatine nizmkirin."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr ""
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[E/n]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "E"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arşîv zêde kin e"
+#: apt-private/private-search.cc
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#, c-format
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Pelgehên Pakêt:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Sazkirî: "
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Berendam: "
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(ne tiştek)"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Tabloya guhertoyan:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, fuzzy
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Rêç zêde dirêj e"
-
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "%s venebû"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Hash Sum li hev nayên"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Mezinahî li hev nayên"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
+msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Çewtiya nivîsînê"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Navên paketan bi giştî :"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Navên paketan bi giştî :"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Pakêtên normal:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Pakêtên farazî yên safî:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Pakêta tenê ya farazî:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Pakêtên hevbeş yên farazî:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Winda: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Bindestên giştî:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Cihê giştî yê sist:"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
+"\n"
+"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr ""
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "lê %s dê were sazkirin"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Navê dîskê: \n"
-"'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "lê %s dê were sazkirin"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
+"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
+"\n"
+"Ferman\n"
+"  shell - moda shell\n"
+"  dump - Mîhengan nîşan dide\n"
+"\n"
+"Vebijark:\n"
+"  -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
+"  -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
+"  -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
+"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
+"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
+"\n"
+"Ferman\n"
+"  shell - moda shell\n"
+"  dump - Mîhengan nîşan dide\n"
+"\n"
+"Vebijark:\n"
+"  -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
+"  -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
+"  -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
+"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "lê ne sazkirî ye"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "lê %s dê were sazkirin"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "lê %s dê were sazkirin"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "lê %s dê were sazkirin"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "%s venebû"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "lê %s dê were sazkirin"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "lê %s dê were sazkirin"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "lê %s dê were sazkirin"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Nikarî pelê %s veke"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Nikarî pelê %s veke"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "  Pakêta tenê ya farazî:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Paketên şikestî"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "lê %s dê were sazkirin"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install dselect/update
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "%s venebû"
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Dixwazî bidomînî?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "%s venebû"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Çewtî!"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Çêbû"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Çêbû"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Rakirina %s biserneket"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
-
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgid "Internal error, failed to create %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s hatine sazkirin"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s tê mîhengkirin"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s venebû"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s tê rakirin"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s hatine sazkirin"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Nikarî pelê %s veke"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s tê amadekirin"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s tê derxistin"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s hatine rakirin"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s venebû"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
+
+#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM a şaş"
+
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Guhartoyên berendam"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Dîsk nehate dîtin."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Pel nehate dîtin"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Serneket"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Bi %s re tê girêdan"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
+
+#: methods/copy.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "%s venebû"
+
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Têketin"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash Sum li hev nayên"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Nikarî pelê %s veke"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Bindest"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "PêşBindest"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Pêşniyaz dike"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Tawsiye dike"
+#: methods/ftp.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Nakokî"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Dikeve şunve"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Kevin dike"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Lêpirsîn"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Dişkîne"
+#: methods/ftp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "%s venebû"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "pêwist"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "girîng"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "opsiyonel"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "ekstra"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr ""
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Hilbijartin neserketî"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
+#: methods/http.cc
+#, fuzzy
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr ""
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Nikarî pelê %s veke"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Nikarî pelê %s veke"
+
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr ""
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s tê vekirin"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Bilindkirin tê hesibandin"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Çewtiya hundirîn"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(nehate dîtin)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(nehate dîtin)"
index 332c53aa42438c960dbcbf042794b2b9a2c00263..e08b8ee178d3d9a138b4db66a0fd9bd98b2183db 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -20,3691 +20,3706 @@ msgstr ""
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n"
 
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Imamas:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Gauti:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Ignoruotas:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Klaida:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Archyvas per trumpas"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Vykdoma]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n"
-" „%s“,\n"
-"į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Taisomos priklausomybės..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Sugadintas archyvas"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " nepavyko."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-#, fuzzy
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Įvykdyta"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Kelias %s per ilgas"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Įdiegtas]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "Galimos versijos"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n"
-"Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n"
-"arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Kelias per ilgas"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Nepavyko perskaityti %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Paketų nerasta"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
-
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Nepavyko parsiųsti %s  %s"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Kelias %s per ilgas"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Kelias %s per ilgas"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n"
-"paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n"
-"leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n"
-"pašalinti iš \"Incoming\" aplanko."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Kelias %s per ilgas"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Sugadinti paketai"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Kelias %s per ilgas"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Kelias %s per ilgas"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Neatitinka dydžiai"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Rašymo klaida"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "Keista... Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org"
-
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "GPG klaida: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n"
-"Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n"
-" ?] "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Nutraukti."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Ar norite tęsti?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ "
-"arba pabandykite su parametru --fix-missing?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Diegimas nutraukiamas."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
-msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
-msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“"
-msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be "
-"nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Siūlomi paketai:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Rekomenduojami paketai:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
+"Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų "
+"ištaisytos"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Įdiegtas]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Įdiegtas]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Įdiegtas]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Įdiegtas]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "bet %s yra įdiegtas"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "bet %s bus įdiegtas"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "bet tai yra virtualus paketas"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Laukiama disko...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "bet jis nebus įdiegtas"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identifikuojama... "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " arba"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Rasta žymė „%s“\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Šio disko pavadinimas: \n"
+"„%s“\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (dėl %s)"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n"
-"Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, "
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu įdiegti iš naujo, "
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu pasendinti, "
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Parametrui %s reikia argumento."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[T/n]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[t/N]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "T"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
+msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Paketų failai:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Surišti paketai:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Įdiegta: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Klaida užveriant failą"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Kandidatas: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(nėra)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Versijų lentelė:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
-
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Skaitymo klaida"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Rašymo klaida"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Klaida užveriant failą"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo "
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Klaida užveriant failą"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti %s"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Nepavyko atverti %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Normalūs paketai: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Virtualūs paketai: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Pavieniai virtualūs paketai: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Mišrūs virtualūs paketai: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Trūksta: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Viso skirtingų versijų: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Viso skirtingų aprašymų: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Viso priklausomybių: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Klaida!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Baigta"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Baigta"
+
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje."
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n"
-"\n"
-"apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Įdiegta %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Konfigūruojamas %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Šalinamas %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Visiškai pašalintas %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Palaikomi moduliai:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Įdiegta %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Ruošiamas %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Išpakuojamas %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Sugadinti paketai"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Pašalintas %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Visiškai pašalintas %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Galimos versijos"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Priklausomybių generavimas"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Skaitoma būsenos informacija"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Nepavyko atverti %s"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
+
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Priklauso"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Priešpriklauso"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Surišti paketai:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Siūlo"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Sugadinti paketai"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konfliktuoja"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Rekomenduoja"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Pakeičia"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Sugadina"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Skaitoma būsenos informacija"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Pakeičia"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "Svarbu"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "privaloma"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Klaidingas CD-ROM"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "standartinis"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "papildomas"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Diskas nerastas."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "nebūtinas"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Failas nerastas"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Nepavyko"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr ""
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Jungiamasi prie %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:"
-
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Jungiamasi"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Atveriama %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Jungiamasi per ilgai"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Nepavyko parsiųsti %s  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje "
+"jų panaudoti seni."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Skaitymo klaida"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Imamas:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Gauti:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Rašymo klaida"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Ignoruotas:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Klaida:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Vykdoma]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n"
+" „%s“,\n"
+"į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Taisomos priklausomybės..."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " nepavyko."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Įvykdyta"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Užklausti"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Įdiegtas]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "Galimos versijos"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną."
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n"
+"Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n"
+"arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Nežinoma klaida kviečiant apt-key"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Klaida bandant rašyti į failą"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Nepavyko perskaityti %s"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Paketų nerasta"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
+
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos"
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos."
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n"
+"paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n"
+"leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n"
+"pašalinti iš \"Incoming\" aplanko."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Laukiama antraščių"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Sugadinti paketai"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Prisijungti nepavyko"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "Keista... Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org"
 
 
-#: methods/server.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Vidinė klaida"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter."
-
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti"
-
-#: dselect/install:103
-#, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas"
-
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik "
-"klaidos,"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl "
-"paleisti [I]nstall"
+"Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n"
+"Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n"
+" ?] "
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Sujungiama turima informaija"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Nutraukti."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Ar norite tęsti?"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
-"informacijos išskleidimui\n"
-"iš debian paketų\n"
-"\n"
-"Parametrai:\n"
-"  -h Šis pagalbos tekstas\n"
-"  -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
-"  -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
-"  -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
+"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ "
+"arba pabandykite su parametru --fix-missing?"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Diegimas nutraukiamas."
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
-msgstr ""
-"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
-"informacijos išskleidimui\n"
-"iš debian paketų\n"
-"\n"
-"Parametrai:\n"
-"  -h Šis pagalbos tekstas\n"
-"  -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
-"  -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
-"  -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
-"informacijos išskleidimui\n"
-"iš debian paketų\n"
-"\n"
-"Parametrai:\n"
-"  -h Šis pagalbos tekstas\n"
-"  -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
-"  -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
-"  -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Nežinomas paketo įrašas!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n"
-"Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n"
-"          sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n"
-"          contents kelias\n"
-"          release kelias\n"
-"          generate parametras [grupės]\n"
-"          clean parametras\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi "
-"keli \n"
-"generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių "
-"pakeitimų\n"
-"skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi "
-"visus\n"
-"kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų "
-"dydžius. Perrašomasis\n"
-"failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei "
-"Sekcijų reikšmės.\n"
-"\n"
-"Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n"
-"--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities "
-"perrašomąjį failą\n"
-"\n"
-"\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio "
-"šaknyje. BinaryPath turėtų\n"
-"nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų "
-"turėti perrašymo žymes.\n"
-"Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. "
-"Vartosenos pavyzdys\n"
-"naudojant Debian archyvą:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Nuostatos:\n"
-"  -h Šis pagalbos tekstas\n"
-"  --md5 Valdyti MD5 generavimą\n"
-"  -s=? Šaltinio perrašomas failas\n"
-"  -q Tylėti\n"
-"  -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n"
-"  --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n"
-"  -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n"
-"  -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nėra atitikmenų"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės "
-"versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties"
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
+msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
+msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“"
+msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be "
+"nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti  %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Siūlomi paketai:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Rekomenduojami paketai:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Nepavyko atverti %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "K: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "Į: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "K: Klaidos failui "
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Nepavyko išspręsti %s"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Judesys medyje nepavyko"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Įdiegtas]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Nepavyko atverti %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Įdiegtas]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Įdiegtas]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Įdiegtas]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s neturi perrašymo įrašo\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr ""
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "bet %s yra įdiegtas"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr ""
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "bet %s bus įdiegtas"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "bet tai yra virtualus paketas"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "bet jis nebus įdiegtas"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Archyvas per trumpas"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " arba"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Sugadintas archyvas"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (dėl %s)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n"
+"Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr ""
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, "
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr ""
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu įdiegti iš naujo, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Kelias %s per ilgas"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu pasendinti, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr ""
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr ""
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[T/n]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[t/N]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "T"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Kelias per ilgas"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr ""
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Paketų failai:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr ""
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Surišti paketai:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Įdiegta: "
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Kandidatas: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(nėra)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Versijų lentelė:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Kelias %s per ilgas"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Kelias %s per ilgas"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Kelias %s per ilgas"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Kelias %s per ilgas"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Kelias %s per ilgas"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Neatitinka dydžiai"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Rašymo klaida"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "GPG klaida: %s: %s"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Normalūs paketai: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Virtualūs paketai: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Pavieniai virtualūs paketai: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Mišrūs virtualūs paketai: "
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Trūksta: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Viso skirtingų versijų: "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Viso skirtingų aprašymų: "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Viso priklausomybių: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų "
-"ištaisytos"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Laukiama disko...\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identifikuojama... "
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
+"Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n"
+"\n"
+"apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
+"informacijos išskleidimui\n"
+"iš debian paketų\n"
+"\n"
+"Parametrai:\n"
+"  -h Šis pagalbos tekstas\n"
+"  -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
+"  -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
+"  -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Rasta žymė „%s“\n"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Šio disko pavadinimas: \n"
-"„%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Palaikomi moduliai:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Sugadinti paketai"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Parametrui %s reikia argumento."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
+"informacijos išskleidimui\n"
+"iš debian paketų\n"
+"\n"
+"Parametrai:\n"
+"  -h Šis pagalbos tekstas\n"
+"  -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
+"  -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
+"  -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
+"informacijos išskleidimui\n"
+"iš debian paketų\n"
+"\n"
+"Parametrai:\n"
+"  -h Šis pagalbos tekstas\n"
+"  -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
+"  -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
+"  -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Klaida užveriant failą"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Nepavyko atverti %s"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Klaida užveriant failą"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Nežinomas paketo įrašas!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Klaida užveriant failą"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Surišti paketai:"
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Sugadinti paketai"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Nepavyko atverti %s"
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Skaitoma būsenos informacija"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!"
+
+#: dselect/install dselect/update
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik "
+"klaidos,"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl "
+"paleisti [I]nstall"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Klaida!"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Sujungiama turima informaija"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Baigta"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Baigta"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n"
+"Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n"
+"          sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n"
+"          contents kelias\n"
+"          release kelias\n"
+"          generate parametras [grupės]\n"
+"          clean parametras\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi "
+"keli \n"
+"generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių "
+"pakeitimų\n"
+"skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi "
+"visus\n"
+"kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų "
+"dydžius. Perrašomasis\n"
+"failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei "
+"Sekcijų reikšmės.\n"
+"\n"
+"Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n"
+"--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities "
+"perrašomąjį failą\n"
+"\n"
+"\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio "
+"šaknyje. BinaryPath turėtų\n"
+"nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų "
+"turėti perrašymo žymes.\n"
+"Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. "
+"Vartosenos pavyzdys\n"
+"naudojant Debian archyvą:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Nuostatos:\n"
+"  -h Šis pagalbos tekstas\n"
+"  --md5 Valdyti MD5 generavimą\n"
+"  -s=? Šaltinio perrašomas failas\n"
+"  -q Tylėti\n"
+"  -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n"
+"  --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n"
+"  -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n"
+"  -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nėra atitikmenų"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr ""
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės "
+"versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
 
 msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti  %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Nepavyko atverti %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Įdiegta %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Konfigūruojamas %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Šalinamas %s"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Visiškai pašalintas %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Įdiegta %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "K: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "Į: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Ruošiamas %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "K: Klaidos failui "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Išpakuojamas %s"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Nepavyko išspręsti %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Judesys medyje nepavyko"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Nepavyko atverti %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Pašalintas %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Visiškai pašalintas %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s neturi perrašymo įrašo\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Klaidingas CD-ROM"
+
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas."
+
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Diskas nerastas."
+
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Failas nerastas"
+
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Galimos versijos"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Nepavyko"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Priklausomybių generavimas"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Skaitoma būsenos informacija"
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Jungiamasi prie %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr ""
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
-msgstr ""
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Jungiamasi"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Jungiamasi per ilgai"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Priklauso"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Priešpriklauso"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Siūlo"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Rekomenduoja"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Konfliktuoja"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Užklausti"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Pakeičia"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Pakeičia"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Sugadina"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "privaloma"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "Svarbu"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Nežinoma klaida kviečiant apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "standartinis"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "nebūtinas"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "papildomas"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Klaida bandant rašyti į failą"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
+msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Atveriama %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Laukiama antraščių"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Prisijungti nepavyko"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje "
-"jų panaudoti seni."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Vidinė klaida"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(nerasta)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(nerasta)"
index d47e267a913606b73588816c6fffb09efdbf52b8..94f17661d34f7c2809b00489ef1fb1b8f7aa72eb 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n"
 "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
 "PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n"
 "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
@@ -17,3703 +17,3718 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "दाबा:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह ओळख सही"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "मिळवा:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक वाचण्यास त्रुटी"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "आय.जी.एन.:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "दोष इ.आर.आर.:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%s (%sB/s) मध्ये %sB मिळविला\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "अर्काईव्ह खूप छोटे आहे"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr "[काम करत आहे]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "अर्काईव्ह शीर्षके वाचणे असफल"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"माध्यम बदल: कृपया नाव घातलेली सीडी घाला\n"
-"%s'\n"
-"'%s' ड्राईव्ह मध्ये व एंटर कळ दाबा\n"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "डिपेन्डन्सीज बरोबर/दुरूस्त करत आहे..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr "अयशस्वी/चूकीचे झाले."
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "डिपà¥\87नà¥\8dडनà¥\8dसà¥\80à¤\9c à¤¬à¤°à¥\8bबर à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ à¤\86हà¥\87 "
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "बिà¤\98डलà¥\87लà¥\80 à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dहà¤\9c"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80à¤\95à¥\83त à¤¸à¤\82à¤\9a à¤\95मà¥\80तà¤\95मà¥\80 à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "à¤\9fार(à¤\9fà¥\87पà¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dह) à¤\9aà¥\87à¤\95सम à¤\9aà¥\81à¤\95ला, à¤¬à¤¿à¤\98डलà¥\87लà¥\80 à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dह"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr "झाले"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "अपरिचित TAR शीर्षक प्रकार %u, मेंबर %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "हे बरोबर करण्यासाठी तुम्हाला `apt-get -f संस्थापना' प्रोग्राम चालू करावा लागेल."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही,'%s' मेंबर उपलब्ध नाही"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "अनमेट डिपेंडन्सीज.-f.वापरून प्रयत्न करा "
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी,%s मेंबर शोधू शकत नाही"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "अनपार्सेबल नियंत्रण फाईल"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "%s फाईल मध्ये लिहिण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "%s फाईल बंद करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "सà¥\82à¤\9aना, '%s' à¤°à¤¿à¤\9cà¥\87à¤\95à¥\8dस à¤¸à¤¾à¤ à¥\80 %s à¤\9aà¥\80 à¤¨à¤¿à¤µà¤¡ à¤\95रत à¤\86हà¥\87\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "मारà¥\8dà¤\97 %s à¤¹à¤¾ à¤\96à¥\82प à¤²à¤¾à¤\82ब à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "%s à¤¹à¥\87 à¤\86भासà¥\80 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¹à¥\8dयाà¤\82à¤\9aà¥\8dयाà¤\95डà¥\82न à¤¤à¤°à¤¤à¥\82द à¤\95à¥\87लà¥\87 à¤\86हà¥\87,:\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "%s à¤\8fà¤\95ापà¥\87à¤\95à¥\8dषा à¤\9cासà¥\8dत à¤µà¥\87ळा à¤\89à¤\98डत à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr "[संस्थापित केले]"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "à¤\95à¤\82à¥\85डिडà¥\87à¤\9f à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\8dया"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "डायवà¥\8dहरà¥\8dà¤\9cन à¤\87à¤\9aà¥\8dà¤\9bित %s/%s à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤£à¥\8dयाà¤\9aा à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरयतà¥\8dन à¤\95रत à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहà¥\80 à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤\8fà¤\95 à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤¸à¥\8dपषà¥\8dà¤\9fपणà¥\87 à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤²à¥\87 à¤ªà¤¾à¤¹à¤¿à¤\9cà¥\87."
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "डायवà¥\8dहरà¥\8dà¤\9cन à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\97 à¤¹à¤¾ à¤\96à¥\82प à¤²à¤¾à¤\82ब à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"%s पॅकेज उपलब्ध नाही, पण दुसऱ्या पॅकेजच्या संदर्भाने.\n"
-"याचा अर्थ असाही आहे की पॅकेज सापडत नाही,ते कालबाह्य किंवा \n"
-" म्हणजे ते दुसऱ्या उगमातून उपलब्ध\n"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "तथापि खालील पॅकेजेस मध्ये बदल झाला:"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s स्टेट करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "%s à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cला à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\95à¥\85नà¥\8dडिडà¥\87à¤\9f à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "%s à¤²à¤¾ à¤ªà¥\81नरà¥\8dनामाà¤\82à¤\95न %s à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ "
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr ""
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "%s संचिका ही संचिका नसलेल्या संचिकेबरोबर बदललेली आहे"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "नोडचे त्याच्या हॅश बकेटमध्ये/बादलीत स्थान निश्चित करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "मार्ग खूप लांब आहे"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "%s च्या आवृत्तीशी पुनः लिहिलेल्या पॅकेज जुळत नाही"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "File %s/%s, %s पॅकेज मधल्या एका वर पुनर्लिखित होते"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "%s वाचण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "हà¥\8dया APT à¤²à¤¾ à¤¸à¥\81पर à¤\95ाà¤\8a à¤ªà¥\89वरà¥\8dस à¤\86हà¥\87त"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "सà¥\81à¤\9fा à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤¬à¥\8bलावलà¥\87ला/à¤\86णलà¥\87ला à¤¸à¤¾à¤\82धा(डà¥\8dरापनà¥\8bड)à¤\85à¤\9cà¥\81नहà¥\80 à¤\9cà¥\81ळलà¥\87लाà¤\9a à¤¸à¤¾à¤\82धा(लिà¤\82à¤\95नà¥\8bड) à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "हॅश एलिमेंट शोधूने काढण्यास असमर्थ!"
 
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "पॅकेजेस सापडले नाहीत"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "नेमून दिलेल्यात फेरबदल करण्यास अयशस्वी"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "धोक्याची सूचना:खालील पॅकेजेस् प्रमाणित करु शकत नाही! "
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "AddDiversion/ऍड डायव्हर्जन मध्ये आंतरिक दोष"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "प्रमाणीकरणाची धोक्याची सूचना दुर्लक्षित करा.\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "डायव्हर्जन पुनः लिहिण्यास प्रयत्न करत आहे,%s -> %s and %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "काही पॅकेजेसचे प्रमाणिकरण होऊ शकत नाही"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "%s -> %s डायव्हर्जन दुप्पट मिळवा"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "पडताळून पाहिल्याशिवाय ही पॅकेजेस संस्थापित करायची का [हो/नाही]?"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "%s/%s संचिरित संचिकाची दुसरी प्रत/नक्कल"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला"
-
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "%s  %s आणणे असफल"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "%s मध्ये रिकामी जागा सांगू शकत नाही"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "%s à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤¤à¥\81मà¤\9aà¥\8dयाà¤\95डà¥\87 à¤ªà¥\81रà¥\87शà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "%s à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ा à¤¡à¤¾à¤¯à¤µà¥\8dहरà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\87लà¥\80 à¤\86हà¥\87/वळवलà¥\80 à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "डाऊनलोड डिरेक्टरी कुलूपबंद करण्यास असमर्थ"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"काही पॅकेजेस संस्थापित होत नाहीत. याचा अर्थ असा आहे की तुम्ही\n"
-"अशक्य परिस्थितीची विनंती केली होती. किंवा जर तुम्ही अस्थिर\n"
-"विभागणी असणारी पण हवी असणारी, तयार केली नसलेली पॅकेजेस वापरत असाल \n"
-"किंवा ती येणाऱ्यांपैकी बाहेर हलविली असतील."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "खालील माहिती परिस्थिती निवळण्यासाठी मदत ठरू शकेल:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "तुटलेली पॅकेजेस"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी, तुटलेल्या पॅकेजेस बरोबर  संस्थापित पॅकेजला आवाहन केले गेले/बोलावले गेले!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "पॅकेजेस कायमची काढायची आहेत पण रिमूव्ह अकार्यक्षम केले आहे"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "पुनर्नामांकन अयशस्वी, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "आकार जुळतनाही"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "%s अवैध क्रिया"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "à¤\95ाहà¥\80 à¤\85डà¤\9aणà¥\80 à¤\86हà¥\87त à¤\86णि --force-yes à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯ -y à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤²à¤¾ à¤\97à¥\87ला"
+msgid "Signature error"
+msgstr "लिहिणà¥\8dयात à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी,क्रम अजून संपला नाही"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "किती विचित्र...आकार जुळत नाहीत, ईमेल apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "अर्काईव्हजच्या %sB/%sB घेण्याची गरज आहे\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "अर्काईव्हज%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "या क्रियेनंतर, %sB एवढी अधिक डिस्क जागा वापरली जाईल.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "या क्रियेनंतर, %sB डिस्क जागा मोकळी होईल.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "क्षुल्लक फक्त निर्देशित केले आहे पण हे क्षुल्लक कृति/ऑपरेशन नाही."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "हो, मी म्ह्टल्याप्रमाणे करा!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"तुम्ही संभाव्य काहीतरी नुकसानकारक करणार होतात.\n"
-"पुढे '%s' उक्ती मध्ये लिहिणार \n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "व्यत्यय/बंद करा."
+"मी %s पॅकेजकरीता संचिका शोधण्यास  समर्थ नव्हतो. याचा अर्थ असाकी तुम्हाला हे पॅकेज स्वहस्ते "
+"स्थिर/निश्चित करण्याची गरज आहे(हरवलेल्या आर्चमुळे) "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "तुम्हाला पुढे जायचे आहे [Y/n]? "
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "काही संचिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"पॅकेज यादीची/सुचीची संचिका दूषित/खराब झालेली आहे. संचिका नाव नाही: पॅकेजकरीता क्षेत्र/"
+"ठिकाण %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "डाऊनलोड संपूर्ण आणि डाऊनलोड मध्ये फक्त पद्धती"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"काही आर्काइव्हज आणण्यास असमर्थ, कदाचित apt-get रन करुन अद्ययावत करा किंवा --fix- "
-"बरोबर प्रयत्न कराहरवलेले/गहाळ?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"--fix- सापडत नाही आणि माध्यम/मिडिया अदलाबदल हे सध्या तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "न सापडणारी पॅकेजेस नीट करण्यास असमर्थ."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "%s कार्यपध्दतीचा ड्राइव्हर सापडू शकला नाही. "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "%s कार्यपध्दती योग्य रीतीने सुरु झालेली नाही"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "कृपया '%s' लेबल असलेली डिस्क '%s' या ड्राइव्हमध्ये ठेवा आणि एन्टर कळ दाबा."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "संचयिका यादीत %s पार्शल हरवले आहे."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "आपण या गोष्टी काढून टाकता नये, ऑटोरिमूव्हर सुरू करता येत नाही"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "ऑर्काइव्ह संचयिका %spartial गायब आहे."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
-"हूं,  AutoRemover ने काहीतरी नष्ट केल्याचे दिसतेय, खरेतर असे व्हायला नको\n"
-"कृपया apt कडे बग रिपोर्ट दाखल करा. "
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी, AutoRemoverने स्टफला तोडले"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
-msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
-msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "ती काढून टाकण्यासाठी '%s' वापरा."
-msgstr[1] "ती काढून टाकण्यासाठी '%s' वापरा."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "%s मध्ये बदलण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "%li ची %li(%s राहिलेले) संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "%li ची %li संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"तुम्हाला कदाचित 'apt-get -f install'(एपीटी-गेट -एफ संस्थापन') प्रोग्राम चालू करावा "
-"लागेल'यात बदल करण्यासाठी:"
+"%s पॅकेज पुनः:अधिष्ठापित करण्याची गरज आहे, परंतु मला त्यासाठी ऑर्काइव्ह सापडू शकले नाही."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"à¤\85नमà¥\87à¤\9f à¤¡à¤¿à¤ªà¥\87à¤\82डनà¥\8dसà¥\80à¤\9c.à¤\8fपà¥\80à¤\9fà¥\80-à¤\97à¥\87à¤\9f -à¤\8fफ à¤¸à¤\82सà¥\8dथापन ('apt-get -f install') à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cशिवाय à¤ªà¥\8dरयतà¥\8dन à¤\95रा "
-"(किंवा पर्याय सांगा)."
+"दà¥\8bष,पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dया à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤\95::निवारण  à¤\95रताà¤\82ना à¤\85डथळा à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\9dाला, à¤¹à¥\8dयाà¤\9aà¥\87 à¤\95ारण à¤¸à¥\8dथà¤\97ित  "
+"पॅकेजेस असू शकते."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "खालील अतिरिक्त पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "अडचणी दूर करण्यास असमर्थ, तुम्ही तुटलेले पॅकेज घेतलेले आहे."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "सà¥\81à¤\9aवलà¥\87लà¥\80 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¤\9aà¥\8dया à¤¯à¤¾à¤¦à¥\8dया à¤\95िà¤\82वा à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95à¥\87à¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\8dथितà¥\80 à¤¸à¥\8dपषà¥\8dà¤\9f à¤¹à¥\8bà¤\8a à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80 à¤\95िà¤\82वा à¤¤à¥\80 à¤\89à¤\98डà¥\82 à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "शिफारस à¤\95à¥\87लà¥\87लà¥\80 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहà¥\80 à¤¹à¥\8dया à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dयाà¤\82à¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤£ à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80  apt-get update à¤ªà¥\8dरà¥\8bà¤\97à¥\8dराम à¤\9aालà¥\82 à¤\95रà¥\81 à¤¶à¤\95ता"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "उगमांच्या याद्या वाचता येणार नाहीत."
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "रिजेक्स कंपायलेशन त्रुटी -%s "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "%s चे पुनर्संस्थापन शक्य नाही, हे डाऊनलोड करता येत नाही.\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "%s कार्य सापडू शकले नाही"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "%s à¤¸à¤¾à¤ à¥\80 %s (%s) à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤²à¥\87लà¥\80 à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "%s à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤¾à¤ªà¤¡à¥\82 à¤¶à¤\95लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "%s à¤¸à¤¾à¤ à¥\80 %s (%s) à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤²à¥\87लà¥\80 à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80.\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "%s à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤¾à¤ªà¤¡à¥\82 à¤¶à¤\95लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "पॅकेज %s शोधण्यास असमर्थ आहे"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[संस्थापित केले]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[संस्थापित केले]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[संस्थापित केले]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "%2$s स्त्रोत सुचीमध्ये ओळ %1$u खूप लांब आहे."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr "[संस्थापित केले]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "सिडी-रॉम अनमाउंट होत आहे...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "डिस्क/चकती करिता प्रतिक्षा करीत आहे...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "पण %s संस्थापित झाले"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "सिडी-रॉम माउंट होत आहे...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "ओळखत आहे..."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "पण %s à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\95रायà¤\9aà¥\87 à¤\86हà¥\87"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "à¤\97à¥\8dरहण à¤\95à¥\87लà¥\87लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤®à¤¦à¤°à¥\8dशà¤\95: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "पण à¤¤à¥\87 à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "सà¤\82à¤\9aिà¤\95ाà¤\9aà¥\8dया à¤¯à¤¾à¤¦à¥\80/सà¥\82à¤\9aà¥\80साठà¥\80 à¤¡à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\95/à¤\9aà¤\95तà¥\80 à¤¬à¤¾à¤°à¤\95ाà¤\88नà¥\87 à¤¤à¤ªà¤¾à¤¸à¤¤ à¤\86हà¥\87...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "पण ते आभासी पॅकेज आहे"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"%zu पॅकेजेसची यादी/सूची, %zu स्त्रोताची यादी/सूची, %zu भाषांतर यादी/सूची आणि %zu "
+"स्वाक्षऱ्या/सिगनेचर्स सापडल्या\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "पण ते संस्थापित केले नाही"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "पण ते संस्थापित होणार नाही"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "'%s' लेबल सापडले\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr "à¤\95िà¤\82वा"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "तà¥\87 à¤¸à¥\8dविà¤\95ारणà¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\87/वà¥\88ध à¤¨à¤¾à¤\82व à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80, à¤ªà¥\81नà¥\8dहा à¤ªà¥\8dरयतà¥\8dन  à¤\95रा.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "खालील पॅकेजेस मध्ये नमिळणाऱ्या निर्भरता/ डिपेन्डन्सीज आहेत:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"ह्या डिस्कला/चकतीला: म्हणतात\n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤¨à¤µà¤¿à¤¨ à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤¹à¥\8bतà¥\80ल:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80à¤\82à¤\9aà¥\8dया à¤ªà¥\8dरतà¥\80 à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\95रित à¤\86हà¥\87..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤¨à¤µà¤¿à¤¨ à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤\95ायमà¤\9aà¥\80 à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95लà¥\80 à¤\9cातà¥\80ल:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "नविन à¤¸à¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤¤ à¤\86हà¥\87\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤ªà¤°à¤¤ à¤ à¥\87वलà¥\80 à¤\97à¥\87लà¥\80:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "हà¥\8dया à¤¡à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\95/à¤\9aà¤\95तà¥\80 à¤\95रिता à¤¸à¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80à¤\9aà¥\8dया à¤ªà¥\8dरवà¥\87शिà¤\95ा à¤\86हà¥\87त: \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "खालील पॅकेजेस पुढिल आवृत्तीकृत होतील:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s स्टॅट करण्यात असमर्थ. "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "खालील पॅकेजेस पुढच्या आवृत्तीकृत होणार नाहीत:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "%s माऊंट पॉईंट स्टॅट करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "पà¥\81ढिल à¤ à¥\87वलà¥\87लà¥\80 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤¬à¤¦à¤²à¤¤à¥\80ल:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "सà¥\80डà¥\80-रà¥\89म à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\85à¤\9f à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (च्या मुळे %s)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "आदेश रेखा पर्याय '%c' [पासून %s] हे माहित नाही."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"धोक्याची सूचना:खालील जरूरीची पॅकेजेस कायमची काढून टाकली जातील।\n"
-"तुम्हाला तुम्ही काय करत आहात हे कळेपर्यंत असं करता येणार नाही!"
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s नीट समजला नाही"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu पुढे आवृत्तीकृत केले, %lu नव्याने संस्थापित केले,"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s हे बूलियन नाही"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu पुनर्संस्थापित केले,"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "पर्याय %s साठी ऑर्गुमेंट पाहिजे"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu मागील आवृत्तीकृत केले,"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "पर्याय %s: संरचितेच्या यादीतील कलमांचा तपशीलाला असलेच पाहिजे ते =<मूल्य>."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu कायमचे काढून टाकण्यासाठी आणि %lu पुढच्या आवृत्तीकृत झालेली नाही.\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "%s पर्याय ला पूर्णांक ऑर्गुमेंट पाहिजे,'%s' नको"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu संपूर्ण संस्थापित किंवा कायमची काढून टाकलेली नाही.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "'%s' पर्याय खूप लांब आहे"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "होय"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s संवेदना हे समजत नाही, चूक की बरोबर चा प्रयत्न करा."
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "%s अवैध क्रिया"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "रिà¤\9cà¥\87à¤\95à¥\8dस à¤\95à¤\82पायलà¥\87शन à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80 -%s "
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\8dषिपà¥\8dतरà¥\81पाà¤\9aा à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤¨à¤¸à¤²à¥\87ला à¤ªà¥\8dरà¤\95ार: '%c'"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-#, fuzzy
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "तुम्हाला फक्त एकच नमुना द्यावा लागेल"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "%s संरचना फाईल उघडत आहे"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ब्लॉक नावाशिवाय सुरू होतो."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ा %s à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95à¥\8dरà¥\8bनाà¤\87à¤\9c à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80त"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "रà¤\9aनà¥\87à¤\9aà¥\8dया à¤¨à¤¿à¤¯à¤®à¤¾à¤\82à¤\9aा à¤¦à¥\8bष : %s:%u: à¤®à¤¾à¤²à¤«à¥\89रà¥\8dमडà¥\8d à¤\9fà¥\85à¤\97"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: मुल्यांच्या नंतर अधिक जंक"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "पॅकेज %s शोधण्यास असमर्थ आहे"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "पॅकेज संचिका:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "दृतिका सिंक नाही,पॅकेज संचिका क्ष-संदर्भ करता येत नाही"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "अधिष्ठापित केले:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "उमेदवार:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: खूपच एकात एक इनक्लूडस्"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(कोणताच नाही)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ह्या पासून  समाविष्ट "
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80 à¤\95à¥\8bषà¥\8dà¤\9fà¤\95:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "नियम à¤°à¤\9aनà¥\87à¤\9aा à¤¦à¥\8bष %s:%u: '%s' à¤¦à¤¿à¤¶à¤¾à¤¦à¤°à¥\8dशà¤\95 à¤\85सहायà¥\8dयà¤\95ारà¥\80"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: फाईलच्या अंती अधिक जंक"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "फाईल अनलिंकिंग करण्यात अडचण"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "फक्त वाचण्यासाठी कुलूप संचिका %s साठी कुलूपबंदचा वापर करीत नाही"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "%s कुलूप फाईल उघडता येत नाही"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "%s nfs(नेटवर्क फाईल सिस्टीम) माऊंटेड कुलुप फाईल ला कुलुप /बंद करता येत नाही"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "%s à¤\89à¤\97म à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¶à¥\8bधणà¥\87 à¤¶à¤\95à¥\8dय à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80/शà¥\8bधणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ à¤\86हà¥\87"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "%s à¤\95à¥\81लà¥\81प à¤®à¤¿à¤³à¤µà¤¤à¤¾ à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "आधीच डाऊनलोड केलेली '%s' फाईल सोडून द्या\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "उगम अर्काईव्हज चा %sB/%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "उगम अर्काईव्हजचा %sB घेण्याची गरज आहे.\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "%s साठी थांबलो पण ते तेथे नव्हते"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "%s à¤\89à¤\97म à¤\98à¥\8dया\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "%s à¤\89पà¤\95à¥\8dरियà¥\87ला à¤¸à¥\87à¤\97मà¥\87à¤\82à¤\9fà¥\87शन à¤¦à¥\8bष à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\9dाला."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "काही अर्काईव्हज आणण्यास असमर्थ."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "%s à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤\86धà¥\80à¤\9a à¤\89à¤\98डलà¥\87लà¥\8dया à¤\89à¤\97मातà¥\80ल à¤\89à¤\98डलà¥\87लà¥\8dयाला à¤¸à¥\8bडà¥\82न à¤¦à¥\8dया à¤\95िà¤\82वा à¤µà¤\97ळा\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "%s à¤\89पà¤\95à¥\8dरियà¥\87नà¥\87 (%u) à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80 à¤\95à¥\8bड à¤¦à¤¿à¤²à¥\87ला à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "'%s' आज्ञा सुट्या करण्यास असमर्थ.\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "%s उपक्रिया अचानकपणे बाहेर पडली"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "त्रुटी वाचा"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "बांधणी करणाऱ्या आज्ञा '%s' अयशस्वी.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "लिहिण्यात त्रुटी"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "%s साठी बांधणी डिपेंडन्सी माहिती मिळवण्यास असमर्थ"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s ला बांधणी डिपेंडन्स नाहीत.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "बिलà¥\8dडà¥\87पसà¥\8d à¤\95शासाठà¥\80 à¤¤à¥\87 à¤ªà¤¡à¤¤à¤¾à¤³à¤£à¥\8dयासाठà¥\80 à¤\95िमान à¤\8fà¤\95 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97णà¥\87 à¤\97रà¤\9cà¥\87à¤\9aà¥\87 à¤\86हà¥\87"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "à¤\86यपà¥\80सà¥\80 à¤\89पà¤\95à¥\8dरिया à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "दाबक(संकलितकर्ता) कर्यान्वित करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ "
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "वाचा, %lu अजूनही वाचण्यासाठी आहे पण आता काही उरली नाही"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "लिहा, %lu अजूनही लिहिण्यासाठी आहे पण लिहिता येत नाही"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c %s à¤\86वà¥\83तà¥\80 %s à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤\8fà¤\95 à¤\85नà¥\8bळà¤\96à¥\80 à¤¡à¥\80à¤\88पà¥\80:à¤\86हà¥\87\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "सà¤\82à¤\9aिà¤\95à¥\87à¤\9aà¥\80 syncing à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dया"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "सà¥\81धारित à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80à¤\9aा à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¨ à¤\86रà¥\8dà¤\97à¥\8dयà¥\81मà¥\87à¤\82à¤\9fस à¤\98à¥\87à¤\8a    à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "सà¤\82à¤\9aिà¤\95à¥\87à¤\9aà¥\80 syncing à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dया"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "रिकामी फाईल mmap करता येणार नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ    शकत नाही."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "पॅकेजची सर्व नांवे: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "पॅकेजची सर्व नांवे: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr " सामान्य पॅकेजेस्: "
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr " शुध्द आभासी पॅकेजेस्:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr " एकमेव आभासी पॅकेजेस्:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "मिशà¥\8dरित à¤\86भासà¥\80 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87सà¥\8d:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "फाà¤\88ल à¤\9bà¥\8bà¤\9fà¥\80 à¤\95रणà¥\87 à¤\85सफल"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr " हरवलेले/गहाळ: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "एकूण स्पष्ट आवृत्या: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "एकूण स्पष्ट विवरणे: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "एकूण निर्भरता:"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... चूक/त्रुटी!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "एकूण व्हीईआर/संचिका परस्पर संबंध:"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... झाले"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "एकूण विव/संचिका परस्पर संबंध:"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "एकूण मॅपींगस् तरतूद: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... झाले"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "एकूण एकत्रित अक्षरसंच:"
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "एकूण दुर्लक्षित अवकाश:"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "हिशेबात घेतलेली एकूण अवकाश(जागा):"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "%s निवडक भाग सापडत नाही"
+
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "उगमस्थानाचा माहितीसंच दाखवा"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "regex नमुन्यासाठी पॅकेजची यादी शोधा"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "पॅकेजसाठी संस्करणपूर्व परावलंबन माहिती दाखवा"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "पॅकेजसाठी अतिपरावलंबन माहिती दाखवा"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "पॅकेजसाठी वाचनीय माहितीसंच दाखवा"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "सर्व पॅकेजेससाठी यादी तयार करा"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "%s डायव्हर्जन फाईलमध्ये अवैध ओळ आहे:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "धोरण निर्धारणे दाखवा"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "या तबकडीला कृपया नाव द्या जसे डेबियन २ एलआरएल तबकडी १"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "कृपया तबकडी ड्राईव्हमध्ये ठेवून एंटर दाबा"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "%s à¤²à¤¾ à¤ªà¥\81नरà¥\8dनामाà¤\82à¤\95न %s à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ "
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "%s à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\88ल à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dस à¤\95रणà¥\8dयात à¤\85समरà¥\8dथ (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "तुमच्या संचामधील सर्व सीडीजसाठी याच कृतीची पुनरावृत्ती करा(हीच कृती करा)"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "चलितमूल्य जोडीने नाहीत"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s संस्थापित होत आहे"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s संरचित होत आहे"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "%s à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤¾à¤ªà¤¡à¥\82 à¤¶à¤\95लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95त à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी, अडचण निवारकाने स्टफला तोडले"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "प्रोग्राम गटाला तांत्रिक मदत दिली:"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"वापर: apt-get [options] command\n"
-"      apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"      apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get हा पॅकेज डाऊनलोड आणि संस्थापित करण्यासाठी साधा आदेश रेखित\n"
-" संवादमंच आहे. नेहमी वापरले जाणारे आदेश म्हणजे अपडेट\n"
-"आणि संस्थापित करा\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "पॅकेजच्या नव्या याद्यां प्राप्त करा"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "आवृत्त्यांचे श्रेणिवर्धन करा"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "संस्थापना-पश्चात ट्रिगर %s चालवत आहे"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "नवीन पॅकेजेस संस्थापित करा(pkg हे libc6 आहे आणि libc6.deb नव्हे)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s संस्थापित झाले"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "पॅकेजेस कायमची काढा"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "'%s' संचयिका गहाळ आहे"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "पॅकेजेस कायमची काढा व साफ करा"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "वापरात नसलेली सर्व पॅकेजेस स्वयंचलितपणे कायमची काढा"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s तयार करित आहे"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "वितरण श्रेणिवर्धन, पहा apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s सुटे/मोकळे करीत आहे "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "निवडी रहित करा"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s संरचने साठी तयार करत आहे"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "उगमस्थान पॅकेजेससाठी बांधणी-डिपेंडन्सी संरचित करा।"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s ला काढून टाकण्यासाठी तयारी करत आहे"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "डाऊनलोड केलेल्या अर्काईव्हज फाईल्स खोडून टाका"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s काढून टाकले"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "डाऊनलोड केलेल्या जुन्या अर्काईव्हज फाईल्स खोडून टाका"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकण्याची तयारी करत आहे"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "डिपेन्डन्सीज तुटलेल्या नाहीत याची खात्री करा"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "उगमस्थान अर्काईव्हज डाऊनलोड करा"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "अवलंबित रचना बांधणी करत आहे"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "पण ते संस्थापित केले नाही"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "कंॅडिडेट आवृत्त्या"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "अवलंबित/विसंबून असलेले उत्पादन "
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "%s StateFile उघडणे असफल"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s à¤¹à¥\80 à¤\86धà¥\80à¤\9a à¤¨à¤µà¤¿à¤¨ à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80 à¤\86हà¥\87.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "%s à¤¤à¤¾à¤¤à¥\8dपà¥\81रतà¥\8dया StateFile à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤£à¥\87 à¤\85सफल"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i माहितीसंच लिहिले.\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर %i माहिती संच  लिहिले.\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i विजोड संचिकांबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर आणि %i विजोड संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "तुटलेली पॅकेजेस"
+#: apt-pkg/init.cc
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' पॅकेजींग प्रणाली सहाय्यकारी नाही"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "योग्य असा पॅकेजिंग प्रणाली प्रकार निश्चित करण्यास असमर्थ "
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे"
-
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "%s सीडी-रॉम माहिती संच वाचण्यास असमर्थ"
-
-#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"कृपया सी-डी रॉम APT कडून ओळखण्यासाठी apt-cdrom चा वापर करा.apt-get update हे "
-"नवीन सीडी राॅम अधिक मिळवण्यासाठी वापरता येणार नाही"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "चूकीची सी-डी रॉम"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "%s मधील सीडी-रॉम अनमाऊंट करण्यास असमर्थ, अजूनही ते वापरता असेल."
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"ह्याचे आधिष्ठापन सुरु करण्यासाठी अत्यावश्यक तात्पुरते काढुन टाकण्याची गरज आहे%s पॅकेज "
+"गुंतागुंतीमुळे/Pre-Depends पूर्व अवलंबित आवर्तन.हे नेहमीच वाईट असते, पण जर तुम्हाला ते खरोखर "
+"करावयाचे असेल तर,APT::Force-LoopBreak पर्याय कार्यान्वित करा."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "डिसà¥\8dà¤\95 à¤¸à¤¾à¤ªà¤¡à¤¤ à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\85सà¥\8dथाà¤\88 à¤¸à¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8bष"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "फाà¤\88ल à¤¸à¤¾à¤ªà¤¡à¤²à¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\85सà¥\8dथाà¤\88 à¤¸à¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8bष à¤«à¤¾à¤\88ल à¤\96राब à¤\9dालà¥\80 à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल ही विजोड आवृत्ती आहे"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[आयपी:%s %s]"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "'%s' आवृत्तीकरण प्रणालीला हे APT तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) साठी सॉकेट तयार करू शकत नाही"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतीकोष वेगळ्या वास्तुविद्ये साठी बनवला गेला"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "%s:%s (%s). साठी जोडणी इनिशिएट/पुढाकारीत करू शकत नाही"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही,जोडणी वेळेअभावी तुटली"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "अवलंबित"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dव à¤\85वलà¤\82बित"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "सुचवणे"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "%s ला जोडत आहे"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "परस्परविरोध"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "%s रिझॉल्व्ह होऊ शकत नाही "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "शिफारस"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "'%s' रिझॉल्व्ह करताना तात्पुरती त्रुटी"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "परत त्याठिकाणी आणा"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "तोडले"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "%s %s ला जोडण्यास असमर्थ:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "अप्रचलित"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\85à¤\9f à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "à¤\85तà¥\8dयावशà¥\8dयà¤\95"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤¯à¥\82 à¤\86र à¤\8fल, à¤¸à¥\8dथानिà¤\95 à¤¯à¥\82 à¤\86र à¤\86य à¤\8fस à¤¸à¥\81रà¥\82 à¤¹à¥\8bà¤\8a à¤¨à¤¯à¥\87 à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥\82न //"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "à¤\86वशà¥\8dयà¤\95"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "लॉग इन करत आहे"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "मानक"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "पिà¤\85र à¤¨à¤¾à¤µ à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97णà¥\8dयास/सापडणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "à¤\85धिà¤\95"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "सà¥\8dथानिà¤\95 à¤¨à¤¾à¤µ à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97णà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "à¤\8fà¤\9aà¥\8dà¤\9bिà¤\95"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "सर्व्हर ने संबंध जोडण्यास नकार दिला व सांगितले: %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "अस्थायी स्मृतिकोष मध्ये विसंगत आवृतीकरण प्रणाली आहे"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले,यूजर असमर्थ:"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "%s (पॅकेज शोधतांना) प्रक्रिया करीत असतांना दोष आढळून आला"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, पास असमर्थ:"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही पॅकेज नांवांच्या संख्येची मर्यादा ओलांडली "
+"आहे."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"प्रॉक्सी सर्व्हर निर्देशित केला पण लॉगीन स्क्रिप्ट नाही, प्राप्त केलेले ::ftp:: प्रॉक्सीलॉगीन "
-"निरर्थक आहे."
+"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही आवृत्त्या संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, '%s' लॉग इन स्क्रिप्ट आज्ञावली असमर्थ:"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "अरेवा!, तुम्ही तर ह्या ऍप्टच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही विवरण संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले: टाईप असमर्थ:"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही अवलंबित/विसंबून असलेल्या संख्येची मर्यादा "
+"ओलांडली आहे."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "वà¥\87ळà¥\87à¤\85भावà¥\80 à¤¸à¤\82बà¤\82ध à¤\9cà¥\8bडता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¯à¤¾à¤¦à¥\8dया à¤µà¤¾à¤\9aत à¤\86हà¥\8bत"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "सर्व्हरने संबंध जोडणी बंद केली"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO त्रुटी उगम निवडक संचयस्थानात संग्रहित होत आहे"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "त्रुटी वाचा"
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "प्रतिसाधाने बफर भरुन गेले."
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "प्रोटोकॉल खराब झाले"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "पसंतीच्या संचिकेत अवैध माहितीसंच, पॅकेजला शीर्षक नाही "
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "लिहिण्यात त्रुटी"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "%s पिनचा प्रकार समजलेला नाही"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "सॉकेट तयार करू शकत नाही"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "डà¥\87à¤\9fा à¤¸à¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\9cà¥\8bडà¥\82 à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80,à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤µà¥\87ळà¥\87à¤\85भावà¥\80 à¤¬à¤\82द à¤\95à¥\87ली"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "पिन à¤\95रिता à¤ªà¥\8dराधानà¥\8dय/à¤\85à¤\97à¥\8dरà¤\95à¥\8dरम (à¤\95िà¤\82वा à¤¶à¥\82नà¥\8dय)निरà¥\8dदà¥\87शà¥\80त à¤\95à¥\87लà¥\87ला à¤¨à¤¾à¤¹ी"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "पॅसिव्ह सॉकेट जोडता येत नाही"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "गेटऍड्रेसइनफो लिसनिंग सॉकेट घेण्यास असमर्थ होते"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s उघडत आहे"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "सॉकेट चिकटवता येत नाही"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (प्रकार) मध्ये %1$u वाईट/व्यंग रेषा"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "सॉकेट वर ऐकता येत नाही"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "सॉकेटचे नाव सांगता येत नाही"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (प्रकार) मध्ये %1$u वाईट/व्यंग रेषा"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "पोर्ट आज्ञा पाठवता येत नाही/पोर्ट आज्ञा  पाठविण्यास असमर्थ"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "माहित नसलेला पत्ता फॅमिली %u (AF_*)"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "तुम्ही तुमच्या उगमस्थान यादीत URI घाला"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "ई.पी.आर.टी. चुकले,सर्व्हरने %s सांगितले"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "डेटा सॉकेट जोडणी वेळेअभावी तुटली"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "%s  %s आणणे असफल"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "जोडणी स्विकारण्यास असमर्थ"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"काही अनुक्रमणिका संचयिका डाऊनलोड    करण्यास असमर्थ,त्या दुर्लक्षित झाल्या, किंवा "
+"त्याऐवजी जुन्या वापरल्या गेल्या."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "फाà¤\88ल à¤¹à¥\85श à¤\95रणà¥\8dयात à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "पà¥\81ढिल à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80à¤\9aà¥\80 à¤\97णतà¥\80 à¤\95रà¥\80त à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, फाईल मिळवण्यास असमर्थ"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "डेटा सॉकेट वेळेअभावी तुटले"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "दाबा:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, डेटा स्थानांतरण चुकले"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "प्रश्न"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "मिळवा:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "आय.जी.एन.:%lu %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "दोष इ.आर.आर.:%lu %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%s (%sB/s) मध्ये %sB मिळविला\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "किमान एक अवैध सही सापडली."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr "[काम करत आहे]"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी: चांगली सही, पण की ठसे सांगू शकत नाही?!"
-
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"सहीची खात्री करण्यासाठी '%s' कार्यान्वित करू शकत नाही (gnupg संस्थापित केले आहे का?)"
+"माध्यम बदल: कृपया नाव घातलेली सीडी घाला\n"
+"%s'\n"
+"'%s' ड्राईव्ह मध्ये व एंटर कळ दाबा\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "apt-key कार्यान्वित होत असताना अपरिचित त्रुटी"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "डिपेन्डन्सीज बरोबर/दुरूस्त करत आहे..."
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr "अयशस्वी/चूकीचे झाले."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤¸à¤¹à¥\8dया à¤\85वà¥\88ध à¤\86हà¥\87त:\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "डिपà¥\87नà¥\8dडनà¥\8dसà¥\80à¤\9c à¤¬à¤°à¥\8bबर à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ à¤\86हà¥\87 "
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "खालील सह्यांची खात्री करता येत नाही कारण सार्वजनिक कीउपलब्ध नाही:\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "आवृत्तीकृत संच कमीतकमी करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "फाà¤\88ल à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤£à¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95/तà¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr "à¤\9dालà¥\87"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "सरà¥\8dवà¥\8dहर à¤®à¤§à¥\82न à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95. à¤²à¤¾à¤\82ब à¤¶à¥\87वà¤\9f à¤\86णि à¤¬à¤\82द à¤\9dालà¥\87लà¥\80 à¤\9cà¥\8bडणà¥\80"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "हà¥\87 à¤¬à¤°à¥\8bबर à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤¤à¥\81मà¥\8dहाला `apt-get -f à¤¸à¤\82सà¥\8dथापना' à¤ªà¥\8dरà¥\8bà¤\97à¥\8dराम à¤\9aालà¥\82 à¤\95रावा à¤²à¤¾à¤\97à¥\87ल."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "सरà¥\8dवà¥\8dहर à¤®à¤§à¥\82न à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "à¤\85नमà¥\87à¤\9f à¤¡à¤¿à¤ªà¥\87à¤\82डनà¥\8dसà¥\80à¤\9c.-f.वापरà¥\82न à¤ªà¥\8dरयतà¥\8dन à¤\95रा "
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "चुकले/असमर्थ निवड करा"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "जोडणी वेळेअभावी तुटली"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "निर्गत फाईल मध्ये लिहिताना त्रुटी/चूक"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "%s à¤¹à¥\87 à¤\86भासà¥\80 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¹à¥\8dयाà¤\82à¤\9aà¥\8dयाà¤\95डà¥\82न à¤¤à¤°à¤¤à¥\82द à¤\95à¥\87लà¥\87 à¤\86हà¥\87,:\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "%s मध्ये बदलण्यास असमर्थ"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "कंॅडिडेट आवृत्त्या"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "तुम्ही संस्थापित करण्यासाठी एक निश्चित स्पष्टपणे निवडले पाहिजे."
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s पॅकेज उपलब्ध नाही, पण दुसऱ्या पॅकेजच्या संदर्भाने.\n"
+"याचा अर्थ असाही आहे की पॅकेज सापडत नाही,ते कालबाह्य किंवा \n"
+" म्हणजे ते दुसऱ्या उगमातून उपलब्ध\n"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "तथापि खालील पॅकेजेस मध्ये बदल झाला:"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "%s à¤«à¤¾à¤\88ल à¤\89à¤\98डता à¤¯à¥\87त नाही"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "%s à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cला à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\95à¥\85नà¥\8dडिडà¥\87à¤\9f नाही"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s स्टेट करण्यास असमर्थ"
-
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "बदलण्याचा वेळ निश्चित करण्यास असमर्थ"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "उपक्रियेचा आयपीसी वाहिनी तयार करण्यास असमर्थ"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "जोडणी अकाली बंद झाली"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "शीर्षकासाठी थांबले आहे...."
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "वाईट शीर्षक ओळ"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध प्रत्त्युत्तर शीर्षक पाठविले"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-लांबी शीर्षक पाठविले "
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-विस्तार शीर्षक पाठविले"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP सर्व्हरने विस्तार तांत्रिक मदत जोडली"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "अपरिचित दिनांक प्रकार/स्वरूप "
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "चुकीचा शीर्षक डाटा"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "जोडणी अयशस्वी"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "à¤\85à¤\82तरà¥\8dà¤\97त à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "हà¥\8dया APT à¤²à¤¾ à¤¸à¥\81पर à¤\95ाà¤\8a à¤ªà¥\89वरà¥\8dस à¤\86हà¥\87त"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "चूकीचे मूलभूत निश्चितीकरण!"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "पॅकेजेस सापडले नाहीत"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "पुढे जाण्यासाठी एंटर दाबा."
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "धोक्याची सूचना:खालील पॅकेजेस् प्रमाणित करु शकत नाही! "
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "पà¥\81रà¥\8dवà¥\80 à¤¡à¤¾à¤\8aनलà¥\8bड à¤\95à¥\87लà¥\87लà¥\8dया .deb à¤¸à¤\82à¤\9aयिà¤\95ा à¤\86पलà¥\8dयाला à¤\96à¥\8bडà¥\82न à¤\9fाà¤\95ायà¤\9aà¥\8dया à¤\86हà¥\87त à¤\95ा?"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "पà¥\8dरमाणà¥\80à¤\95रणाà¤\9aà¥\80 à¤§à¥\8bà¤\95à¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\82à¤\9aना à¤¦à¥\81रà¥\8dलà¤\95à¥\8dषित à¤\95रा.\n"
 
 
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "काही त्रुटी ह्या उघडत असताना घडल्या.मी संरचित करणार आहे"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "काही पॅकेजेसचे प्रमाणिकरण होऊ शकत नाही"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: apt-private/private-download.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "पॅकेजेस जी संस्थापित झाली आहे.याचा निकाल दुप्पट त्रुटी म्हणून होऊ शकतो"
-
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "किंवा डिपेंडन्सीज नसल्यामुळे त्रुटी झाल्या. हे ठीक आहे, फक्त त्रुटी"
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "पडताळून पाहिल्याशिवाय ही पॅकेजेस संस्थापित करायची का [हो/नाही]?"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ह्यावर संदेश खूप महत्त्वाचे आहेत.कृपया त्यांना नीट करा व संस्थापित करा पुन्हा चालवा/सुरू करा"
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "उपलब्ध माहितीचे एकत्रीकरण करत आहे"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
-msgstr ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "%s à¤¸à¤¾à¤ à¥\80 à¤¥à¤¾à¤\82बलà¥\8b à¤ªà¤£ à¤¤à¥\87 à¤¤à¥\87थà¥\87 à¤¨à¤µà¥\8dहतà¥\87"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "%s à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97à¥\82 à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "%s मध्ये तुमच्याकडे पुरेशी जागा नाही."
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "डाऊनलोड डिरेक्टरी कुलूपबंद करण्यास असमर्थ"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
-" \n"
-"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n"
-"डेबियन पॅकेजेस मधून \n"
-"\n"
-"पर्याय : \n"
-" -h    हा साह्याकारी मजकूर \n"
-" -t     टेंप डिर निर्धारित करा \n"
-"  -c=?  ही संरचना संचिका वाचा \n"
-" -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे-  -o dir::cache=/tmp\n"
+"काही पॅकेजेस संस्थापित होत नाहीत. याचा अर्थ असा आहे की तुम्ही\n"
+"अशक्य परिस्थितीची विनंती केली होती. किंवा जर तुम्ही अस्थिर\n"
+"विभागणी असणारी पण हवी असणारी, तयार केली नसलेली पॅकेजेस वापरत असाल \n"
+"किंवा ती येणाऱ्यांपैकी बाहेर हलविली असतील."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "खालील माहिती परिस्थिती निवळण्यासाठी मदत ठरू शकेल:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "तुटलेली पॅकेजेस"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "debconf आवृत्ती मिळू शकत नाही,debconf अधिष्ठापित झाली काय?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी, तुटलेल्या पॅकेजेस बरोबर  संस्थापित पॅकेजला आवाहन केले गेले/बोलावले गेले!"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "पॅकेजेस कायमची काढायची आहेत पण रिमूव्ह अकार्यक्षम केले आहे"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
-msgstr ""
-"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
-" \n"
-"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n"
-"डेबियन पॅकेजेस मधून \n"
-"\n"
-"पर्याय : \n"
-" -h    हा साह्याकारी मजकूर \n"
-" -t     टेंप डिर निर्धारित करा \n"
-"  -c=?  ही संरचना संचिका वाचा \n"
-" -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे-  -o dir::cache=/tmp\n"
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
-" \n"
-"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n"
-"डेबियन पॅकेजेस मधून \n"
-"\n"
-"पर्याय : \n"
-" -h    हा साह्याकारी मजकूर \n"
-" -t     टेंप डिर निर्धारित करा \n"
-"  -c=?  ही संरचना संचिका वाचा \n"
-" -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे-  -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "à¤\85नà¥\8bळà¤\96à¥\80 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\9a!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "à¤\85à¤\82तरà¥\8dà¤\97त à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80,à¤\95à¥\8dरम à¤\85à¤\9cà¥\82न à¤¸à¤\82पला à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "किती विचित्र...आकार जुळत नाहीत, ईमेल apt@packages.debian.org"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "पॅकेजेसची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "अर्काईव्हजच्या %sB/%sB घेण्याची गरज आहे\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "तà¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80 à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\97दरà¥\8dशिà¤\95ा%s "
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dहà¤\9c%sB à¤\98à¥\87णà¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤\97रà¤\9c à¤\86हà¥\87.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "उगमस्थानाची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "या क्रियेनंतर, %sB एवढी अधिक डिस्क जागा वापरली जाईल.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "शीर्षक संचिकेमधून मजकूर संचिकेत लिहिण्यात त्रुटी"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "तà¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80 à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया à¤®à¤\9cà¤\95à¥\82र %s"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "या à¤\95à¥\8dरियà¥\87नà¤\82तर, %sB à¤¡à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\95 à¤\9cाà¤\97ा à¤®à¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤¹à¥\8bà¤\88ल.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "क्षुल्लक फक्त निर्देशित केले आहे पण हे क्षुल्लक कृति/ऑपरेशन नाही."
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "हो, मी म्ह्टल्याप्रमाणे करा!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"वापर:  apt-ftparchive [options] command\n"
-"आज्ञा: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive डेबियन फाईलसंचासाठी अनुक्रम संचिका निर्माण करतो.तो\n"
-" dpkg-scanpackages व dpkg-scansources करिता निर्मितीच्या संपूर्ण\n"
-" स्वंयंचलित ते कार्यकारी बदलावांपर्यंत अनेक शैलींना पाठबळ देतो\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive हा .debsच्या तरुरचनेपासून पॅकेज संचिका निर्माण करतो \n"
-"पॅकेज संचिकेमध्ये प्रत्येक पॅकेज तसेच MD5 हॅश व संचिकाआकारामधील सर्व \n"
-" नियंत्रक क्षेत्रांची माहिती असते.अग्रक्रम आणि विभाग यांच्या मूल्यांचा प्रभाव \n"
-"वाढविण्यासाठी ओव्हरराईड संचिकेला पुष्टि दिलेली असते \n"
-"\n"
-"तसेच apt-ftparchive हा .dscs च्या तरूरचनेपासून उगमस्थान संचिका निर्माण करतो \n"
-"--source-override पर्यायाचा उपयोग एखाद्या src ओव्हरराईड संचिका नेमकेपणाने दाखविण्यास "
-"होतो \n"
-"\n"
-" 'packages' आणि  'sources' आज्ञावली तरूरचनेच्या मुळाशी दिल्या जाव्यात \n"
-"द्वयंक मार्गाचा निर्देश पुनरावर्ती शोधाच्या पाऱ्याकडे केलेला असावा आणि \n"
-" ओव्हरराईड संचिकेमध्ये ओव्हरराईड संकेत (फ्लॅग्ज) असावेत आणि \n"
-" संचिकानामक्षेत्रे असल्यास Pathprefix त्यांना जोडलेले असावेत.\n"
-"डेबियन archiveमधील नमुन्यादाखल उपयोग : \n"
-"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"पर्याय : \n"
-"  -h   हा साह्याकारी मजकूर \n"
-"--md5  MD5  ची निर्मिती नियंत्रित करा \n"
-"  -s=    उगमस्थान ओव्हरराईड संचिका \n"
-" -q     शांत \n"
-"  -d=    पर्यायी दृतिकादायी डेटाबेस निवडा \n"
-" --no-delink दुवा तोडणारा डिबग मार्ग समर्थ करा \n"
-" ---contents  माहिती संचिकेची निर्मिती नियंत्रित करा \n"
-"  -c=?   ही संरचना संचिका वाचा \n"
-"  -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा"
+"तुम्ही संभाव्य काहीतरी नुकसानकारक करणार होतात.\n"
+"पुढे '%s' उक्ती मध्ये लिहिणार \n"
+" ?] "
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "निवडà¤\95 à¤­à¤¾à¤\97 à¤\9cà¥\81ळत à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "वà¥\8dयतà¥\8dयय/बà¤\82द à¤\95रा."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "`%s' पॅकेज संचिका समुहातील काही संचिका गहाळ आहेत"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "तुम्हाला पुढे जायचे आहे [Y/n]? "
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB खराब झाली होती, संचिका %s.old म्हणून पुनर्नामांकित केली"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "काही संचिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB जुने आहे,%s पुढच्या आवृतीसाठी प्रयत्न करत आहे"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "डाऊनलोड संपूर्ण आणि डाऊनलोड मध्ये फक्त पद्धती"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"DB स्वरुप वैध नाही. जर तुम्ही apt च्या जुन्या आवृत्तीपासून पुढिल आवृत्तीकृत करत असाल तर, "
-"à¤\95à¥\83पया à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80सà¤\82à¤\9a à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95ा à¤\86णि à¤ªà¥\81नरà¥\8dनिरà¥\8dमित à¤\95रा"
+"काही आर्काइव्हज आणण्यास असमर्थ, कदाचित apt-get रन करुन अद्ययावत करा किंवा --fix- "
+"बरà¥\8bबर à¤ªà¥\8dरयतà¥\8dन à¤\95राहरवलà¥\87लà¥\87/à¤\97हाळ?"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "%s: %s DB संचिका उघडण्यास असमर्थ"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr ""
+"--fix- सापडत नाही आणि माध्यम/मिडिया अदलाबदल हे सध्या तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "न सापडणारी पॅकेजेस नीट करण्यास असमर्थ."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dह à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤¨à¤¿à¤¯à¤\82तà¥\8dरण à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\9a à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "सà¤\82सà¥\8dथापन à¤\96à¤\82डित à¤\95रत à¤\86हà¥\87."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "संकेतक घेण्यास असमर्थ"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc-स्मरणस्थळ शोधण्यास असमर्थ"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "माहित नसलेली/ले संक्षेप पद्धती/अलगोरिथम '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "आपण या गोष्टी काढून टाकता नये, ऑटोरिमूव्हर सुरू करता येत नाही"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "%s संकलित आऊटपुट/निर्गत साठी संक्षेप संचाची गरज"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"हूं,  AutoRemover ने काहीतरी नष्ट केल्याचे दिसतेय, खरेतर असे व्हायला नको\n"
+"कृपया apt कडे बग रिपोर्ट दाखल करा. "
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "नविन à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया(पà¥\8dरà¥\8bसà¥\87स) à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "à¤\85à¤\82तरà¥\8dà¤\97त à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80, AutoRemoverनà¥\87 à¤¸à¥\8dà¤\9fफला à¤¤à¥\8bडलà¥\87"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "चॉईल्ड(प्रोसेस)ला संकलित करा"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
+msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी, %s तयार करण्यास असमर्थ"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
+msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO ची उपक्रिया/संचिका असमर्थ "
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "ती काढून टाकण्यासाठी '%s' वापरा."
+msgstr[1] "ती काढून टाकण्यासाठी '%s' वापरा."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "MD5 कामप्युटींग करतांना वाचण्यासाठी असमर्थ"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr ""
+"तुम्हाला कदाचित 'apt-get -f install'(एपीटी-गेट -एफ संस्थापन') प्रोग्राम चालू करावा "
+"लागेल'यात बदल करण्यासाठी:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"अनमेट डिपेंडन्सीज.एपीटी-गेट -एफ संस्थापन ('apt-get -f install') पॅकेजशिवाय प्रयत्न करा "
+"(किंवा पर्याय सांगा)."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "खालील अतिरिक्त पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "सुचवलेली पॅकेजेस:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "शिफारस केलेली पॅकेजेस:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "%s à¤¦à¥\81रà¥\8dलà¤\95à¥\8dषित à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ा à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "%s à¤¸à¥\8bडà¥\82न à¤¦à¥\87त à¤\86हà¥\87, à¤¤à¥\87 à¤\86धिà¤\9a à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\95à¥\87लà¥\87 à¤\86हà¥\87 à¤\86णि à¤ªà¥\81ढिल à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80 à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95à¥\87लà¥\87लà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #2"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "%s चे पुनर्संस्थापन शक्य नाही, हे डाऊनलोड करता येत नाही.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #3"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "धोक्याची सूचना:%s संचयिका वाचण्यास असमर्थ \n"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "धो.सू.:%s स्टेट करण्यास असमर्थ\n"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E:"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "%s साठी %s (%s) निवडलेली आवृत्ती.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "धो.सू.:"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "%s साठी %s (%s) निवडलेली आवृत्ती.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "ई: संचिकेला लागू होणाऱ्या चुका"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s सोडवण्यास असमर्थ"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "ट्री चालणे असमर्थ"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "%s [%s] डी दुवा\n"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "%s चा %s दुवा साधण्यास असमर्थ"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr "%sB हीट ची डिलींक मर्यादा\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "अर्काईव्ह ला पॅकेज जागा नाही"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "%s ला ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "%s देखभालकर्ता हा %s आणि %s नाही \n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "%s ला उगम ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "पण %s संस्थापित झाले"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "%s ला द्वयंक ओव्हरराईड जागा नाही\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "पण %s संस्थापित करायचे आहे"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "à¤\85यà¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dह à¤\93ळà¤\96 à¤¸ही"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "पण à¤¤à¥\87 à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\87 à¤¨à¤¾ही"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dह à¤®à¥\87à¤\82बर à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95 à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयास à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "पण à¤¤à¥\87 à¤\86भासà¥\80 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "पण ते संस्थापित होणार नाही"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "à¤\85यà¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dह à¤®à¥\87à¤\82बर à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "पण à¤¤à¥\87 à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\95à¥\87लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dह à¤\96à¥\82प à¤\9bà¥\8bà¤\9fà¥\87 à¤\86हà¥\87"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr "à¤\95िà¤\82वा"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dह à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95à¥\87 à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\87 à¤\85सफल"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤¨à¤®à¤¿à¤³à¤£à¤¾à¤±à¥\8dया à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dभरता/ à¤¡à¤¿à¤ªà¥\87नà¥\8dडनà¥\8dसà¥\80à¤\9c à¤\86हà¥\87त:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "खालील नविन पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "बिà¤\98डलà¥\87लà¥\80 à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dहà¤\9c"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤¨à¤µà¤¿à¤¨ à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤\95ायमà¤\9aà¥\80 à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95लà¥\80 à¤\9cातà¥\80ल:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "à¤\9fार(à¤\9fà¥\87पà¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dह) à¤\9aà¥\87à¤\95सम à¤\9aà¥\81à¤\95ला, à¤¬à¤¿à¤\98डलà¥\87लà¥\80 à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dह"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤ªà¤°à¤¤ à¤ à¥\87वलà¥\80 à¤\97à¥\87लà¥\80:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "अपरिचित TAR शीर्षक प्रकार %u, मेंबर %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "खालील पॅकेजेस पुढिल आवृत्तीकृत होतील:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही,'%s' मेंबर उपलब्ध नाही"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "खालील पॅकेजेस पुढच्या आवृत्तीकृत होणार नाहीत:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "पुढिल ठेवलेली पॅकेजेस बदलतील:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी,%s मेंबर शोधू शकत नाही"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (च्या मुळे %s)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "अनपार्सेबल नियंत्रण फाईल"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"धोक्याची सूचना:खालील जरूरीची पॅकेजेस कायमची काढून टाकली जातील।\n"
+"तुम्हाला तुम्ही काय करत आहात हे कळेपर्यंत असं करता येणार नाही!"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "%s फाईल मध्ये लिहिण्यास असमर्थ"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu पुढे आवृत्तीकृत केले, %lu नव्याने संस्थापित केले,"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s फाईल बंद करण्यास असमर्थ"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu पुनर्संस्थापित केले,"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "मार्ग %s हा खूप लांब आहे"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu मागील आवृत्तीकृत केले,"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "%s एकापेक्षा जास्त वेळा उघडत आहे"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu कायमचे काढून टाकण्यासाठी आणि %lu पुढच्या आवृत्तीकृत झालेली नाही.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu संपूर्ण संस्थापित किंवा कायमची काढून टाकलेली नाही.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "डायव्हर्जन इच्छित %s/%s मध्ये लिहिण्याचा पॅकेज प्रयत्न करत आहे"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "डायव्हर्जन मार्ग हा खूप लांब आहे"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "%s संचिका ही संचिका नसलेल्या संचिकेबरोबर बदललेली आहे"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "होय"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "नोडचे त्याच्या हॅश बकेटमध्ये/बादलीत स्थान निश्चित करण्यास असमर्थ"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "मार्ग खूप लांब आहे"
+#: apt-private/private-search.cc
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "तुम्हाला फक्त एकच नमुना द्यावा लागेल"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "%s च्या आवृत्तीशी पुनः लिहिलेल्या पॅकेज जुळत नाही"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "पॅकेज संचिका %s सिंक्रोनाइज नाहीत"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "File %s/%s, %s पॅकेज मधल्या एका वर पुनर्लिखित होते"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "पॅकेज संचिका:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "दृतिका सिंक नाही,पॅकेज संचिका क्ष-संदर्भ करता येत नाही"
+
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:"
+
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "सà¥\81à¤\9fा à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤¬à¥\8bलावलà¥\87ला/à¤\86णलà¥\87ला à¤¸à¤¾à¤\82धा(डà¥\8dरापनà¥\8bड)à¤\85à¤\9cà¥\81नहà¥\80 à¤\9cà¥\81ळलà¥\87लाà¤\9a à¤¸à¤¾à¤\82धा(लिà¤\82à¤\95नà¥\8bड) à¤\86हà¥\87"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "à¤\85धिषà¥\8dठापित à¤\95à¥\87लà¥\87:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "हà¥\85श à¤\8fलिमà¥\87à¤\82à¤\9f à¤¶à¥\8bधà¥\82नà¥\87 à¤\95ाढणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ!"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "à¤\89मà¥\87दवार:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "नेमून दिलेल्यात फेरबदल करण्यास अयशस्वी"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(कोणताच नाही)"
+
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "आवृत्ती कोष्टक:"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "AddDiversion/ऍड डायव्हर्जन मध्ये आंतरिक दोष"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "डायव्हर्जन पुनः लिहिण्यास प्रयत्न करत आहे,%s -> %s and %s/%s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "%s -> %s डायव्हर्जन दुप्पट मिळवा"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "%s/%s संचिरित संचिकाची दुसरी प्रत/नक्कल"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "%s उगम पॅकेज शोधणे शक्य नाही/शोधण्यास असमर्थ आहे"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "आधीच डाऊनलोड केलेली '%s' फाईल सोडून द्या\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "उगम अर्काईव्हज चा %sB/%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "उगम अर्काईव्हजचा %sB घेण्याची गरज आहे.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "%s à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ा à¤¡à¤¾à¤¯à¤µà¥\8dहरà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\87लà¥\80 à¤\86हà¥\87/वळवलà¥\80 à¤\86हà¥\87"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "%s à¤\89à¤\97म à¤\98à¥\8dया\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "काही अर्काईव्हज आणण्यास असमर्थ."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "%s à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ा à¤¡à¤¾à¤¯à¤µà¥\8dहरà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\87लà¥\80 à¤\86हà¥\87/वळवलà¥\80 à¤\86हà¥\87"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "%s à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤\86धà¥\80à¤\9a à¤\89à¤\98डलà¥\87लà¥\8dया à¤\89à¤\97मातà¥\80ल à¤\89à¤\98डलà¥\87लà¥\8dयाला à¤¸à¥\8bडà¥\82न à¤¦à¥\8dया à¤\95िà¤\82वा à¤µà¤\97ळा\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "'%s' आज्ञा सुट्या करण्यास असमर्थ.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "पà¥\81नरà¥\8dनामाà¤\82à¤\95न à¤\85यशसà¥\8dवà¥\80, %s (%s -> %s)."
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "बाà¤\82धणà¥\80 à¤\95रणाऱà¥\8dया à¤\86à¤\9cà¥\8dà¤\9eा '%s' à¤\85यशसà¥\8dवà¥\80.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "आकार जुळतनाही"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "%s साठी बांधणी डिपेंडन्सी माहिती मिळवण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "%s à¤\85वà¥\88ध à¤\95à¥\8dरिया"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s à¤²à¤¾ à¤¬à¤¾à¤\82धणà¥\80 à¤¡à¤¿à¤ªà¥\87à¤\82डनà¥\8dस à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80त.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "लिहिण्यात त्रुटी"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "बिल्डेपस् कशासाठी ते पडताळण्यासाठी किमान एक पॅकेज सांगणे गरजेचे आहे"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr ""
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "पॅकेज %s आवृती %s मध्ये एक अनोळखी डीईपी:आहे\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"मी %s पॅकेजकरीता संचिका शोधण्यास  समर्थ नव्हतो. याचा अर्थ असाकी तुम्हाला हे पॅकेज स्वहस्ते "
-"स्थिर/निश्चित करण्याची गरज आहे(हरवलेल्या आर्चमुळे) "
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ    शकत नाही."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"पॅकेज यादीची/सुचीची संचिका दूषित/खराब झालेली आहे. संचिका नाव नाही: पॅकेजकरीता क्षेत्र/"
-"ठिकाण %s."
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ    शकत नाही."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "%s कार्यपध्दतीचा ड्राइव्हर सापडू शकला नाही. "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "पॅकेजची सर्व नांवे: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "पॅकेजची सर्व नांवे: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr " सामान्य पॅकेजेस्: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr " शुध्द आभासी पॅकेजेस्:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr " एकमेव आभासी पॅकेजेस्:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "मिश्रित आभासी पॅकेजेस्:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "%s कार्यपध्दती योग्य रीतीने सुरु झालेली नाही"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr " हरवलेले/गहाळ: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "कृपया '%s' लेबल असलेली डिस्क '%s' या ड्राइव्हमध्ये ठेवा आणि एन्टर कळ दाबा."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "एकूण स्पष्ट आवृत्या: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "संचयिका यादीत %s पार्शल हरवले आहे."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "एकूण स्पष्ट विवरणे: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "ऑर्काइव्ह संचयिका %spartial गायब आहे."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "एकूण निर्भरता:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "एकूण व्हीईआर/संचिका परस्पर संबंध:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "एकूण विव/संचिका परस्पर संबंध:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "एकूण मॅपींगस् तरतूद: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "एकूण एकत्रित अक्षरसंच:"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "%li ची %li(%s राहिलेले) संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "एकूण दुर्लक्षित अवकाश:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "%li ची %li संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "हिशेबात घेतलेली एकूण अवकाश(जागा):"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s पॅकेज पुनः:अधिष्ठापित करण्याची गरज आहे, परंतु मला त्यासाठी ऑर्काइव्ह सापडू शकले नाही."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"दोष,पॅकेज समस्या निवारक::निवारण  करतांना अडथळा निर्माण झाला, ह्याचे कारण स्थगित  "
-"पॅकेजेस असू शकते."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "à¤\85डà¤\9aणà¥\80 à¤¦à¥\82र à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ, à¤¤à¥\81मà¥\8dहà¥\80 à¤¤à¥\81à¤\9fलà¥\87लà¥\87 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\98à¥\87तलà¥\87लà¥\87 à¤\86हà¥\87."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "à¤\89à¤\97मसà¥\8dथानाà¤\9aा à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80सà¤\82à¤\9a à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "पॅकेजच्या याद्या किंवा संचिकेची स्थिती स्पष्ट होऊ शकत नाही किंवा ती उघडू शकत नाही."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "regex नमुन्यासाठी पॅकेजची यादी शोधा"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहà¥\80 à¤¹à¥\8dया à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dयाà¤\82à¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤£ à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80  apt-get update à¤ªà¥\8dरà¥\8bà¤\97à¥\8dराम à¤\9aालà¥\82 à¤\95रà¥\81 à¤¶à¤\95ता"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cसाठà¥\80 à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रणपà¥\82रà¥\8dव à¤ªà¤°à¤¾à¤µà¤²à¤\82बन à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "à¤\89à¤\97माà¤\82à¤\9aà¥\8dया à¤¯à¤¾à¤¦à¥\8dया à¤µà¤¾à¤\9aता à¤¯à¥\87णार à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80त."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cसाठà¥\80 à¤\85तिपरावलà¤\82बन à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "पॅकेजसाठी वाचनीय माहितीसंच दाखवा"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "सर्व पॅकेजेससाठी यादी तयार करा"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "%s कार्य सापडू शकले नाही"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "धोरण निर्धारणे दाखवा"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "या तबकडीला कृपया नाव द्या जसे डेबियन २ एलआरएल तबकडी १"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "कृपया तबकडी ड्राईव्हमध्ये ठेवून एंटर दाबा"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "%s à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤¾à¤ªà¤¡à¥\82 à¤¶à¤\95लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "%s à¤²à¤¾ à¤ªà¥\81नरà¥\8dनामाà¤\82à¤\95न %s à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "तुमच्या संचामधील सर्व सीडीजसाठी याच कृतीची पुनरावृत्ती करा(हीच कृती करा)"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "चलितमूल्य जोडीने नाहीत"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "%2$s स्त्रोत सुचीमध्ये ओळ %1$u खूप लांब आहे."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "सिडी-रॉम अनमाउंट होत आहे...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "डिस्क/चकती करिता प्रतिक्षा करीत आहे...\n"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "सिडी-रॉम माउंट होत आहे...\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
+" \n"
+"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n"
+"डेबियन पॅकेजेस मधून \n"
+"\n"
+"पर्याय : \n"
+" -h    हा साह्याकारी मजकूर \n"
+" -t     टेंप डिर निर्धारित करा \n"
+"  -c=?  ही संरचना संचिका वाचा \n"
+" -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे-  -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "ओळखत आहे..."
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "debconf आवृत्ती मिळू शकत नाही,debconf अधिष्ठापित झाली काय?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "ग्रहण केलेले नामदर्शक: %s \n"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "संचिकाच्या यादी/सूचीसाठी डिस्क/चकती बारकाईने तपासत आहे...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%zu पॅकेजेसची यादी/सूची, %zu स्त्रोताची यादी/सूची, %zu भाषांतर यादी/सूची आणि %zu "
-"स्वाक्षऱ्या/सिगनेचर्स सापडल्या\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी, अडचण निवारकाने स्टफला तोडले"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "प्रोग्राम गटाला तांत्रिक मदत दिली:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"वापर: apt-get [options] command\n"
+"      apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"      apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get हा पॅकेज डाऊनलोड आणि संस्थापित करण्यासाठी साधा आदेश रेखित\n"
+" संवादमंच आहे. नेहमी वापरले जाणारे आदेश म्हणजे अपडेट\n"
+"आणि संस्थापित करा\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "'%s' लेबल सापडले\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "पॅकेजच्या नव्या याद्यां प्राप्त करा"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "तà¥\87 à¤¸à¥\8dविà¤\95ारणà¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\87/वà¥\88ध à¤¨à¤¾à¤\82व à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80, à¤ªà¥\81नà¥\8dहा à¤ªà¥\8dरयतà¥\8dन  à¤\95रा.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\8dयाà¤\82à¤\9aà¥\87 à¤¶à¥\8dरà¥\87णिवरà¥\8dधन à¤\95रा"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"ह्या डिस्कला/चकतीला: म्हणतात\n"
-"'%s'\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "नवीन पॅकेजेस संस्थापित करा(pkg हे libc6 आहे आणि libc6.deb नव्हे)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "पॅकेज सूचींच्या प्रती तयार करित आहे..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "पॅकेजेस कायमची काढा"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "नविन à¤¸à¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤¤ à¤\86हà¥\87\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤\95ायमà¤\9aà¥\80 à¤\95ाढा à¤µ à¤¸à¤¾à¤« à¤\95रा"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "हà¥\8dया à¤¡à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\95/à¤\9aà¤\95तà¥\80 à¤\95रिता à¤¸à¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80à¤\9aà¥\8dया à¤ªà¥\8dरवà¥\87शिà¤\95ा à¤\86हà¥\87त: \n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "वापरात à¤¨à¤¸à¤²à¥\87लà¥\80 à¤¸à¤°à¥\8dव à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤¸à¥\8dवयà¤\82à¤\9aलितपणà¥\87 à¤\95ायमà¤\9aà¥\80 à¤\95ाढा"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s स्टॅट करण्यात असमर्थ. "
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "वितरण श्रेणिवर्धन, पहा apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "%s माऊंट पॉईंट स्टॅट करण्यास असमर्थ"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "निवडी रहित करा"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "सà¥\80डà¥\80-रà¥\89म à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\85à¤\9f à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "à¤\89à¤\97मसà¥\8dथान à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87ससाठà¥\80 à¤¬à¤¾à¤\82धणà¥\80-डिपà¥\87à¤\82डनà¥\8dसà¥\80 à¤¸à¤\82रà¤\9aित à¤\95रा।"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "आदेश रेखा पर्याय '%c' [पासून %s] हे माहित नाही."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "डाऊनलोड केलेल्या अर्काईव्हज फाईल्स खोडून टाका"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s नीट समजला नाही"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "डाऊनलोड केलेल्या जुन्या अर्काईव्हज फाईल्स खोडून टाका"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s हे बूलियन नाही"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "डिपेन्डन्सीज तुटलेल्या नाहीत याची खात्री करा"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "पर्याय %s साठी ऑर्गुमेंट पाहिजे"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "उगमस्थान अर्काईव्हज डाऊनलोड करा"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "पर्याय %s: संरचितेच्या यादीतील कलमांचा तपशीलाला असलेच पाहिजे ते =<मूल्य>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "%s पर्याय ला पूर्णांक ऑर्गुमेंट पाहिजे,'%s' नको"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "'%s' पर्याय खूप लांब आहे"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s संवेदना हे समजत नाही, चूक की बरोबर चा प्रयत्न करा."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "%s अवैध क्रिया"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "संक्षिप्तरुपाचा माहित नसलेला प्रकार: '%c'"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "%s संरचना फाईल उघडत आहे"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ब्लॉक नावाशिवाय सुरू होतो."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष : %s:%u: मालफॉर्मड् टॅग"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: मुल्यांच्या नंतर अधिक जंक"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: खूपच एकात एक इनक्लूडस्"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
+" \n"
+"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n"
+"डेबियन पॅकेजेस मधून \n"
+"\n"
+"पर्याय : \n"
+" -h    हा साह्याकारी मजकूर \n"
+" -t     टेंप डिर निर्धारित करा \n"
+"  -c=?  ही संरचना संचिका वाचा \n"
+" -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे-  -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ह्या पासून  समाविष्ट "
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
+" \n"
+"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n"
+"डेबियन पॅकेजेस मधून \n"
+"\n"
+"पर्याय : \n"
+" -h    हा साह्याकारी मजकूर \n"
+" -t     टेंप डिर निर्धारित करा \n"
+"  -c=?  ही संरचना संचिका वाचा \n"
+" -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे-  -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "नियम à¤°à¤\9aनà¥\87à¤\9aा à¤¦à¥\8bष %s:%u: '%s' à¤¦à¤¿à¤¶à¤¾à¤¦à¤°à¥\8dशà¤\95 à¤\85सहायà¥\8dयà¤\95ारी"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "पण à¤¤à¥\87 à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\95à¥\87लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹ी"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: फाईलच्या अंती अधिक जंक"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "फाईल अनलिंकिंग करण्यात अडचण"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "फक्त वाचण्यासाठी कुलूप संचिका %s साठी कुलूपबंदचा वापर करीत नाही"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "%s कुलूप फाईल उघडता येत नाही"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "%s nfs(नेटवर्क फाईल सिस्टीम) माऊंटेड कुलुप फाईल ला कुलुप /बंद करता येत नाही"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "%s à¤\95à¥\81लà¥\81प à¤®à¤¿à¤³à¤µà¤¤à¤¾ à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "%s à¤\89à¤\98डणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "%s उपक्रियेने (%u) त्रुटी कोड दिलेला आहे"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "%s उपक्रिया अचानकपणे बाहेर पडली"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "à¤\86यपà¥\80सà¥\80 à¤\89पà¤\95à¥\8dरिया à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "à¤\85नà¥\8bळà¤\96à¥\80 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\9a!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "दाबक(संकलितकर्ता) कर्यान्वित करण्यास असमर्थ"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "वाà¤\9aा, %lu à¤\85à¤\9cà¥\82नहà¥\80 à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤\86हà¥\87 à¤ªà¤£ à¤\86ता à¤\95ाहà¥\80 à¤\89रलà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¯à¤¾à¤¦à¥\8dया à¤µà¤¾à¤\9aत à¤\86हà¥\8bत"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "लिहा, %lu अजूनही लिहिण्यासाठी आहे पण लिहिता येत नाही"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "सà¤\82à¤\9aिà¤\95à¥\87à¤\9aà¥\80 syncing à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dया"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "तà¥\81à¤\9fलà¥\87लà¥\80 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "रिकामी फाईल mmap करता येणार नाही"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "चूकीचे मूलभूत निश्चितीकरण!"
+
+#: dselect/install dselect/update
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "पुढे जाण्यासाठी एंटर दाबा."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "पुर्वी डाऊनलोड केलेल्या .deb संचयिका आपल्याला खोडून टाकायच्या आहेत का?"
+
+#: dselect/install
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "à¤\9cारà¥\80 à¤\95रणà¥\8dयास à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "à¤\95ाहà¥\80 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80 à¤¹à¥\8dया à¤\89à¤\98डत à¤\85सताना à¤\98डलà¥\8dया.मà¥\80 à¤¸à¤\82रà¤\9aित à¤\95रणार à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "पॅकेजेस जी संस्थापित झाली आहे.याचा निकाल दुप्पट त्रुटी म्हणून होऊ शकतो"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "फाà¤\88ल à¤\9bà¥\8bà¤\9fà¥\80 à¤\95रणà¥\87 à¤\85सफल"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "à¤\95िà¤\82वा à¤¡à¤¿à¤ªà¥\87à¤\82डनà¥\8dसà¥\80à¤\9c à¤¨à¤¸à¤²à¥\8dयामà¥\81ळà¥\87 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80 à¤\9dालà¥\8dया. à¤¹à¥\87 à¤ à¥\80à¤\95 à¤\86हà¥\87, à¤«à¤\95à¥\8dत à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ह्यावर संदेश खूप महत्त्वाचे आहेत.कृपया त्यांना नीट करा व संस्थापित करा पुन्हा चालवा/सुरू करा"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "उपलब्ध माहितीचे एकत्रीकरण करत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "पॅकेजेसची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... चूक/त्रुटी!"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मार्गदर्शिका%s "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "उगमस्थानाची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "शीर्षक संचिकेमधून मजकूर संचिकेत लिहिण्यात त्रुटी"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... झाले"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मजकूर %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"वापर:  apt-ftparchive [options] command\n"
+"आज्ञा: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive डेबियन फाईलसंचासाठी अनुक्रम संचिका निर्माण करतो.तो\n"
+" dpkg-scanpackages व dpkg-scansources करिता निर्मितीच्या संपूर्ण\n"
+" स्वंयंचलित ते कार्यकारी बदलावांपर्यंत अनेक शैलींना पाठबळ देतो\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive हा .debsच्या तरुरचनेपासून पॅकेज संचिका निर्माण करतो \n"
+"पॅकेज संचिकेमध्ये प्रत्येक पॅकेज तसेच MD5 हॅश व संचिकाआकारामधील सर्व \n"
+" नियंत्रक क्षेत्रांची माहिती असते.अग्रक्रम आणि विभाग यांच्या मूल्यांचा प्रभाव \n"
+"वाढविण्यासाठी ओव्हरराईड संचिकेला पुष्टि दिलेली असते \n"
+"\n"
+"तसेच apt-ftparchive हा .dscs च्या तरूरचनेपासून उगमस्थान संचिका निर्माण करतो \n"
+"--source-override पर्यायाचा उपयोग एखाद्या src ओव्हरराईड संचिका नेमकेपणाने दाखविण्यास "
+"होतो \n"
+"\n"
+" 'packages' आणि  'sources' आज्ञावली तरूरचनेच्या मुळाशी दिल्या जाव्यात \n"
+"द्वयंक मार्गाचा निर्देश पुनरावर्ती शोधाच्या पाऱ्याकडे केलेला असावा आणि \n"
+" ओव्हरराईड संचिकेमध्ये ओव्हरराईड संकेत (फ्लॅग्ज) असावेत आणि \n"
+" संचिकानामक्षेत्रे असल्यास Pathprefix त्यांना जोडलेले असावेत.\n"
+"डेबियन archiveमधील नमुन्यादाखल उपयोग : \n"
+"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"पर्याय : \n"
+"  -h   हा साह्याकारी मजकूर \n"
+"--md5  MD5  ची निर्मिती नियंत्रित करा \n"
+"  -s=    उगमस्थान ओव्हरराईड संचिका \n"
+" -q     शांत \n"
+"  -d=    पर्यायी दृतिकादायी डेटाबेस निवडा \n"
+" --no-delink दुवा तोडणारा डिबग मार्ग समर्थ करा \n"
+" ---contents  माहिती संचिकेची निर्मिती नियंत्रित करा \n"
+"  -c=?   ही संरचना संचिका वाचा \n"
+"  -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... झाले"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "निवडक भाग जुळत नाही"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "`%s' पॅकेज संचिका समुहातील काही संचिका गहाळ आहेत"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB खराब झाली होती, संचिका %s.old म्हणून पुनर्नामांकित केली"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB जुने आहे,%s पुढच्या आवृतीसाठी प्रयत्न करत आहे"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"DB स्वरुप वैध नाही. जर तुम्ही apt च्या जुन्या आवृत्तीपासून पुढिल आवृत्तीकृत करत असाल तर, "
+"कृपया माहितीसंच काढून टाका आणि पुनर्निर्मित करा"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "%s निवडक भाग सापडत नाही"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "%s: %s DB संचिका उघडण्यास असमर्थ"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "अर्काईव्ह मध्ये नियंत्रण माहिती संच नाही"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "संकेतक घेण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n"
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc-स्मरणस्थळ शोधण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "माहित नसलेली/ले संक्षेप पद्धती/अलगोरिथम '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "%s संकलित आऊटपुट/निर्गत साठी संक्षेप संचाची गरज"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "%s डायव्हर्जन फाईलमध्ये अवैध ओळ आहे:"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "उपक्रियेचा आयपीसी वाहिनी तयार करण्यास असमर्थ"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "नविन प्रक्रिया(प्रोसेस) निर्माण करण्यास असमर्थ"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "चॉईल्ड(प्रोसेस)ला संकलित करा"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी, %s तयार करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO ची उपक्रिया/संचिका असमर्थ "
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "%s पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ (%d)"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "MD5 कामप्युटींग करतांना वाचण्यासाठी असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "सà¤\82à¤\9aयिà¤\95ा à¤¯à¤¾à¤¦à¥\80ला à¤\95à¥\81लà¥\81प à¤²à¤¾à¤µà¤£à¥\8dयात à¤\85समरà¥\8dथ"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "वà¥\8dयà¤\82à¤\97à¥\80त/हिडà¥\80स à¤¦à¥\81रà¥\8dलà¤\95à¥\8dषित à¤\95à¥\87लà¥\87 %s à¤°à¥\87षा %lu #1"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "%s दुर्लक्षित संचिका वाचण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s संस्थापित होत आहे"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #3"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s संरचित होत आहे"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "धोक्याची सूचना:%s संचयिका वाचण्यास असमर्थ \n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s काढून टाकत आहे"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "धो.सू.:%s स्टेट करण्यास असमर्थ\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "धो.सू.:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "संस्थापना-पश्चात ट्रिगर %s चालवत आहे"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "ई: संचिकेला लागू होणाऱ्या चुका"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\9dालà¥\87"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s à¤¸à¥\8bडवणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "'%s' संचयिका गहाळ आहे"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "ट्री चालणे असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "%s à¤«à¤¾à¤\88ल à¤\89à¤\98डता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s à¤\89à¤\98डणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s तयार करित आहे"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "%s [%s] डी दुवा\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s à¤¸à¥\81à¤\9fà¥\87/मà¥\8bà¤\95ळà¥\87 à¤\95रà¥\80त à¤\86हà¥\87 "
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "%s à¤\9aा %s à¤¦à¥\81वा à¤¸à¤¾à¤§à¤£à¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s संरचने साठी तयार करत आहे"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr "%sB हीट ची डिलींक मर्यादा\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "अर्काईव्ह ला पॅकेज जागा नाही"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "%s à¤²à¤¾ à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95णà¥\8dयासाठà¥\80 à¤¤à¤¯à¤¾à¤°à¥\80 à¤\95रत à¤\86हà¥\87"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "%s à¤²à¤¾ à¤\93वà¥\8dहरराà¤\88ड/दà¥\81रà¥\8dलà¤\95à¥\8dषित à¤\9cाà¤\97ा à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95लà¥\87"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "%s à¤¦à¥\87à¤\96भालà¤\95रà¥\8dता à¤¹à¤¾ %s à¤\86णि %s à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80 \n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s à¤¸à¤\82पà¥\82रà¥\8dण à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95णà¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¤à¤¯à¤¾à¤°à¥\80 à¤\95रत à¤\86हà¥\87"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "%s à¤²à¤¾ à¤\89à¤\97म à¤\93वà¥\8dहरराà¤\88ड/दà¥\81रà¥\8dलà¤\95à¥\8dषित à¤\9cाà¤\97ा à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s à¤¸à¤\82पà¥\82रà¥\8dण à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95लà¥\87"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "%s à¤²à¤¾ à¤¦à¥\8dवयà¤\82à¤\95 à¤\93वà¥\8dहरराà¤\88ड à¤\9cाà¤\97ा à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "%s à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤£à¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ "
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "%s à¤¸à¥\80डà¥\80-रà¥\89म à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\9a à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"कृपया सी-डी रॉम APT कडून ओळखण्यासाठी apt-cdrom चा वापर करा.apt-get update हे "
+"नवीन सीडी राॅम अधिक मिळवण्यासाठी वापरता येणार नाही"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "चूकीची सी-डी रॉम"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "%s मधील सीडी-रॉम अनमाऊंट करण्यास असमर्थ, अजूनही ते वापरता असेल."
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "डिस्क सापडत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "फाईल सापडली नाही"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[आयपी:%s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) साठी सॉकेट तयार करू शकत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "अवलंबित रचना बांधणी करत आहे"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "%s:%s (%s). साठी जोडणी इनिशिएट/पुढाकारीत करू शकत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "कंॅडिडेट आवृत्त्या"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही,जोडणी वेळेअभावी तुटली"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "à¤\85वलà¤\82बित/विसà¤\82बà¥\82न à¤\85सलà¥\87लà¥\87 à¤\89तà¥\8dपादन "
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "%s StateFile उघडणे असफल"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "%s ला जोडत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "%s à¤¤à¤¾à¤¤à¥\8dपà¥\81रतà¥\8dया StateFile à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤£à¥\87 à¤\85सफल"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "%s à¤°à¤¿à¤\9dà¥\89लà¥\8dवà¥\8dह à¤¹à¥\8bà¤\8a à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80 "
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "'%s' रिझॉल्व्ह करताना तात्पुरती त्रुटी"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "%s %s ला जोडण्यास असमर्थ:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "स्टॅट करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
-msgstr ""
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "अवैध यू आर एल, स्थानिक यू आर आय एस सुरू होऊ नये यापासून //"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
-msgstr ""
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "लॉग इन करत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "पिअर नाव सांगण्यास/सापडण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "स्थानिक नाव सांगण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i माहितीसंच लिहिले.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "सर्व्हर ने संबंध जोडण्यास नकार दिला व सांगितले: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर %i माहिती संच  लिहिले.\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले,यूजर असमर्थ:"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i विजोड संचिकांबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, पास असमर्थ:"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"प्रॉक्सी सर्व्हर निर्देशित केला पण लॉगीन स्क्रिप्ट नाही, प्राप्त केलेले ::ftp:: प्रॉक्सीलॉगीन "
+"निरर्थक आहे."
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर आणि %i विजोड संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, '%s' लॉग इन स्क्रिप्ट आज्ञावली असमर्थ:"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले: टाईप असमर्थ:"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "वेळेअभावी संबंध जोडता येत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' पॅकेजींग प्रणाली सहाय्यकारी नाही"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "सर्व्हरने संबंध जोडणी बंद केली"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "यà¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤\85सा à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cिà¤\82à¤\97 à¤ªà¥\8dरणालà¥\80 à¤ªà¥\8dरà¤\95ार à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ "
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "पà¥\8dरतिसाधानà¥\87 à¤¬à¤«à¤° à¤­à¤°à¥\81न à¤\97à¥\87लà¥\87."
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "प्रोटोकॉल खराब झाले"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "सॉकेट तयार करू शकत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "डेटा सॉकेट जोडू शकत नाही,जोडणी वेळेअभावी बंद केली"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "पॅसिव्ह सॉकेट जोडता येत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"ह्याचे आधिष्ठापन सुरु करण्यासाठी अत्यावश्यक तात्पुरते काढुन टाकण्याची गरज आहे%s पॅकेज "
-"गुंतागुंतीमुळे/Pre-Depends पूर्व अवलंबित आवर्तन.हे नेहमीच वाईट असते, पण जर तुम्हाला ते खरोखर "
-"करावयाचे असेल तर,APT::Force-LoopBreak पर्याय कार्यान्वित करा."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "गेटऍड्रेसइनफो लिसनिंग सॉकेट घेण्यास असमर्थ होते"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\85सà¥\8dथाà¤\88 à¤¸à¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8bष"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "सà¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\9aिà¤\95à¤\9fवता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\85सà¥\8dथाà¤\88 à¤¸à¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8bष à¤«à¤¾à¤\88ल à¤\96राब à¤\9dालà¥\80 à¤\86हà¥\87"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "सà¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤µà¤° à¤\90à¤\95ता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\85सà¥\8dथाà¤\88 à¤¸à¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8bष à¤«à¤¾à¤\88ल à¤¹à¥\80 à¤µà¤¿à¤\9cà¥\8bड à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80 à¤\86हà¥\87"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "सà¥\89à¤\95à¥\87à¤\9fà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97ता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "'%s' आवृत्तीकरण प्रणालीला हे APT तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "पोर्ट आज्ञा पाठवता येत नाही/पोर्ट आज्ञा  पाठविण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\85सà¥\8dथाà¤\88 à¤¸à¥\8dमà¥\83तà¥\80à¤\95à¥\8bष à¤µà¥\87à¤\97ळà¥\8dया à¤µà¤¾à¤¸à¥\8dतà¥\81विदà¥\8dयà¥\87 à¤¸à¤¾à¤ à¥\80 à¤¬à¤¨à¤µà¤²à¤¾ à¤\97à¥\87ला"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "माहित à¤¨à¤¸à¤²à¥\87ला à¤ªà¤¤à¥\8dता à¤«à¥\85मिलà¥\80 %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\85सà¥\8dथाà¤\88 à¤¸à¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8bष à¤«à¤¾à¤\88ल à¤\96राब à¤\9dालà¥\80 à¤\86हे"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "à¤\88.पà¥\80.à¤\86र.à¤\9fà¥\80. à¤\9aà¥\81à¤\95लà¥\87,सरà¥\8dवà¥\8dहरनà¥\87 %s à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97ितले"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "à¤\85वलà¤\82बित"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "डà¥\87à¤\9fा à¤¸à¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤µà¥\87ळà¥\87à¤\85भावà¥\80 à¤¤à¥\81à¤\9fलà¥\80"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "पà¥\82रà¥\8dव à¤\85वलà¤\82बित"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤¸à¥\8dविà¤\95ारणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "सà¥\81à¤\9aवणà¥\87"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "फाà¤\88ल à¤¹à¥\85श à¤\95रणà¥\8dयात à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "शिफारस"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, फाईल मिळवण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "परसà¥\8dपरविरà¥\8bध"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "डà¥\87à¤\9fा à¤¸à¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤µà¥\87ळà¥\87à¤\85भावà¥\80 à¤¤à¥\81à¤\9fलà¥\87"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "परत त्याठिकाणी आणा"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, डेटा स्थानांतरण चुकले"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "अप्रचलित"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "प्रश्न"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "तà¥\8bडलà¥\87"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "à¤\9cारà¥\80 à¤\95रणà¥\8dयास à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "à¤\86वशà¥\8dयà¤\95"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "à¤\95िमान à¤\8fà¤\95 à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¤¹à¥\80 à¤¸à¤¾à¤ªà¤¡à¤²à¥\80."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "अत्यावश्यक"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी: चांगली सही, पण की ठसे सांगू शकत नाही?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "मानक"
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"सहीची खात्री करण्यासाठी '%s' कार्यान्वित करू शकत नाही (gnupg संस्थापित केले आहे का?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "एच्छिक"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "apt-key कार्यान्वित होत असताना अपरिचित त्रुटी"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "अधिक"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 à¤¸à¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8bष à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤µà¤¿à¤¸à¤\82à¤\97त à¤\86वà¥\83तà¥\80à¤\95रण à¤ªà¥\8dरणालà¥\80 à¤\86हà¥\87"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤¸à¤¹à¥\8dया à¤\85वà¥\88ध à¤\86हà¥\87त:\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "%s (पॅकेज शोधतांना) प्रक्रिया करीत असतांना दोष आढळून आला"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "खालील सह्यांची खात्री करता येत नाही कारण सार्वजनिक कीउपलब्ध नाही:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही पॅकेज नांवांच्या संख्येची मर्यादा ओलांडली "
-"आहे."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही आवृत्त्या संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "सर्व्हर मधून वाचण्यात चूक. लांब शेवट आणि बंद झालेली जोडणी"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "à¤\85रà¥\87वा!, à¤¤à¥\81मà¥\8dहà¥\80 à¤¤à¤° à¤¹à¥\8dया à¤\8dपà¥\8dà¤\9fà¤\9aà¥\8dया à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dषमतà¥\87पà¥\87à¤\95à¥\8dषाहà¥\80 à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£ à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dयà¥\87à¤\9aà¥\80 à¤®à¤°à¥\8dयादा à¤\93लाà¤\82डलà¥\80 à¤\86हà¥\87."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "सरà¥\8dवà¥\8dहर à¤®à¤§à¥\82न à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही अवलंबित/विसंबून असलेल्या संख्येची मर्यादा "
-"ओलांडली आहे."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¯à¤¾à¤¦à¥\8dया à¤µà¤¾à¤\9aत à¤\86हà¥\8bत"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "à¤\9aà¥\81à¤\95लà¥\87/à¤\85समरà¥\8dथ à¤¨à¤¿à¤µà¤¡ à¤\95रा"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO त्रुटी उगम निवडक संचयस्थानात संग्रहित होत आहे"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "जोडणी वेळेअभावी तुटली"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "निर्गत फाईल मध्ये लिहिताना त्रुटी/चूक"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "पसंतीच्या संचिकेत अवैध माहितीसंच, पॅकेजला शीर्षक नाही "
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "%s à¤ªà¤¿à¤¨à¤\9aा à¤ªà¥\8dरà¤\95ार à¤¸à¤®à¤\9cलà¥\87ला नाही"
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "%s à¤«à¤¾à¤\88ल à¤\89à¤\98डता à¤¯à¥\87त नाही"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "पिन à¤\95रिता à¤ªà¥\8dराधानà¥\8dय/à¤\85à¤\97à¥\8dरà¤\95à¥\8dरम (à¤\95िà¤\82वा à¤¶à¥\82नà¥\8dय)निरà¥\8dदà¥\87शà¥\80त à¤\95à¥\87लà¥\87ला à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "बदलणà¥\8dयाà¤\9aा à¤µà¥\87ळ à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "जोडणी अकाली बंद झाली"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s उघडत आहे"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "शीर्षकासाठी थांबले आहे...."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (प्रकार) मध्ये %1$u वाईट/व्यंग रेषा"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "वाईट शीर्षक ओळ"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध प्रत्त्युत्तर शीर्षक पाठविले"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (प्रकार) मध्ये %1$u वाईट/व्यंग रेषा"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-लांबी शीर्षक पाठविले "
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-विस्तार शीर्षक पाठविले"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP सर्व्हरने विस्तार तांत्रिक मदत जोडली"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहà¥\80 à¤¤à¥\81मà¤\9aà¥\8dया à¤\89à¤\97मसà¥\8dथान à¤¯à¤¾à¤¦à¥\80त URI à¤\98ाला"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "à¤\85परिà¤\9aित à¤¦à¤¿à¤¨à¤¾à¤\82à¤\95 à¤ªà¥\8dरà¤\95ार/सà¥\8dवरà¥\82प "
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "चुकीचा शीर्षक डाटा"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "जोडणी अयशस्वी"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"काही अनुक्रमणिका संचयिका डाऊनलोड    करण्यास असमर्थ,त्या दुर्लक्षित झाल्या, किंवा "
-"त्याऐवजी जुन्या वापरल्या गेल्या."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "पुढिल आवृत्तीची गणती करीत आहे"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(मिळाले नाही)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(मिळाले नाही)"
index f92c799e9ba058b9def87a11ce860fd5c60ecdf4..e6cd4382b986a7f54a591b54fe7a413e74ced551 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-11 22:38+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-11 22:38+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -23,3767 +23,3782 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Funnet:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Hent:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshode"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Ign:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ugyldig arkivmedlemshode %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Feil:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Ugyldig arkivmedlemshode"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Hentet %sB på %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arkivet er for kort"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Arbeider]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Klarte ikke å lese arkivhodene"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Bytte av media: sett inn CD-en som er merket\n"
-"  «%s»\n"
-"i «%s» og trykk «Enter»\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Klarte ikke finne autentiseringsoppføring for: %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Retter på avhengighetsforhold ..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Ødelagt arkiv"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " mislyktes."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar-sjekksummen mislykkes, arkivet er ødelagt"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Klarer ikke å rette på avhengighetsforholdene"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Ukjent TAR-hode: type %u, medlem %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Klarer ikke å minimere oppgraderingsettet"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, mangler «%s»-medlemmet"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Utført"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Intern feil, fant ikke medlemmet %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt-get -f install» for å rette på dette."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Kontrollfila kan ikke tolkes"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sorterer"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Klarte ikke å lukke fila %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Merk, velger «%s» for oppgaven «%s»\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Stien %s er for lang"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Merk, velger «%s» for det regulære uttrykket «%s»\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Pakker ut %s mer enn en gang"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Merk, velger «%s» for det regulære uttrykket «%s»\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Katalogen %s er avledet"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Pakken prøver å skrive til avledningsmålet %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Installert]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Avledningsstien er for lang"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Ikke versjonskandidat]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Du må velge en pakke som skal installeres."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Pakken %s er ikke tilgjengelig, men en annen pakke henviser til den.\n"
-"Dette kan bety at pakken mangler, er utgått, eller bare finnes \n"
-"tilgjengelig fra en annen kilde.\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Mappa %s blir byttet ut med noe som ikke er en mappe"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Følgende pakker erstatter den imidlertid:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Fant ikke knutepunktet i dens hash-spann"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Stien er for lang"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Pakken «%s» har ingen installasjonskandidat"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Skriver over pakketreff uten versjon for %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Virtuelle pakker som «%s» kan ikke fjernes\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"Pakken '%s' er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet. Mente du "
-"'%s'?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Klarer ikke å lese %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode ble startet på et knutepunkt som ennå er lenket"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Fant ikke nøkkelelementet."
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Klarte ikke å tildele avledning"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Intern feil i AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Merk, velger «%s» istedenfor «%s»\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Prøver å skrive over en avledning, %s -> %s og %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr "Mest brukte kommandoer:"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dobbel tillegging av avledning %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr "Se %s for mer informasjon om de tilgjengelige kommandoene."
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Detaljer om oppsettvalg og syntaks finnes i apt.conf(5).\n"
-"Informasjon om hvordan en setter opp kilder finnes i sources.list(5).\n"
-"Sikkerhetsdetaljer er tilgjengelig i apt-secure(8).\n"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Denne APT har kraften til en Superku."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Fant ingen pakker"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ADVARSEL: Følgende pakker ble ikke autentisert!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Autentiseringsadvarsel overstyrt.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Katalogen %s er avledet"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Katalogen %s er avledet"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"--force-yes er utdatert, bruk en av valgene som starter med --allow istedet."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Katalogen %s er avledet"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Klarte ikke å skaffe %s  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Katalogen %s er avledet"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Katalogen %s er avledet"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Klarte ikke å lese lenken %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Hashsummen stemmer ikke"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Noen pakker ble ikke installeres. Dette kan bety at du har bedt om\n"
-"en umulig tilstand eller, hvis du bruker den ustabile utgaven av Debian,\n"
-"at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for\n"
-"distribusjonen."
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Ødelagte pakker"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Intern feil, InstallPackages ble kalt med ødelagte pakker!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Pakker trenges å fjernes, men funksjonen er slått av."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Feil størrelse"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ugyldig operasjon %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Skrivefeil"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pakker som er holdt igjen ble endret og -y ble brukt uten --allow-change-"
-"held-packages."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Intern feil, sortering fullførte ikke"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Så rart ... Størrelsene stemmer ikke overens, send en e-post til "
-"apt@packages.debian.org"
+"En feil oppstod under signaturverifisering. Depotet er ikke oppdatert og den "
+"forrige indeksfilen vil bli brukt. GPG-feil: %s: %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Må hente %sB/%sB med arkiver.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "GPG-feil: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Må hente %sB med arkiver.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB diskplass bli ledig.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"«Bare trivielle endringer» ble angitt, men dette er ikke en triviell endring."
-
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Ja, gjør som jeg sier!"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du er iferd med å utføre en mulig skadelig handling.\n"
-"For å fortsette skriv inn teksten «%s»\n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Avbryter."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Vil du fortsette?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Klarte ikke laste ned alle filene"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Konflikt mellom distribusjoner: %s (forventet %s men fant %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller "
-"«--fix-missing»."
+"Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken "
+"selv (fordi arkitekturen mangler)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "«--fix-missing» og bytte av media støttes nå ikke"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Klarer ikke å rette på manglende pakker."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Avbryter installasjonen."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Den følgende pakken forsvant fra systemet ditt siden\n"
-"alle filene er overskrevet av andre pakker:"
-msgstr[1] ""
-"De følgende pakkene forsvant fra systemet ditt siden\n"
-"alle filene er overskrevet av andre pakker:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg."
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Vi skal ikke slette ting, kan ikke starte auto-fjerner (AutoRemover)"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Kobler til %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hmm, det ser ut som auto-fjerneren (AutoRemover) ødela noe, og det skal\n"
-"virkelig ikke skje. Send inn en feilmelding til apt-utviklerne."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Intern feil, autofjerneren (AutoRemover) ødela noe"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Følgende pakke ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet:"
-msgstr[1] ""
-"Følgende pakker ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu pakke ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet.\n"
-msgstr[1] "%lu pakker ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet.\n"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Finner ikke metode-driveren %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Bruk «%s» for å fjerne den."
-msgstr[1] "Bruk «%s» for å fjerne dem."
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller "
-"angi en løsning)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Sett inn disken merket «%s» i lagringsenheten «%s» og trykk Enter."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Foreslåtte pakker:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Listemappa %spartial mangler."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Anbefalte pakker"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arkivmappa %spartial mangler."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"Omgår %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Klarte ikke låse mappa %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hopper over %s siden den ikke er installert eller kun oppgraderinger er "
-"ønsket.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Det er ikke mulig å installere %s på nytt - den kan ikke nedlastes.\n"
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Klarer ikke å endre %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Utvalgt versjon «%s» (%s) for «%s»\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Utvalgt versjon «%s» (%s) for «%s»\n"
-
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr "Lister opp"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Henter fil %li av %li (%s gjenværende)"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-"Det er %i ekstra versjon.  Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se den"
-msgstr[1] ""
-"Det er %i ekstra versjoner.  Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se dem."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Henter fil %li av %li"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"MERK: Dette er kun en simulering.\n"
-"      %s må ha root-rettigheter for reell utførelse.\n"
-"      Husk også at låsing er deaktivert, så ikke regn med \n"
-"      relevans i forhold til den reelle gjeldende situasjonen.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjent"
+"Pakka %s trenger å installeres på nytt, men jeg finner ikke lageret for den."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Installert]"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker "
+"som holdes tilbake."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Installert]"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Klarer ikke å rette problemene, noen ødelagte pakker er holdt tilbake."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[installert,auto-fjernbar]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Pakkelista eller tilstandsfila kunne ikke fortolkes eller åpnes."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Installert]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Det kan hende du vil kjøre «apt-get update» for å rette på disse problemene"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Installert]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Kan ikke lese kildlista."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[oppgraderbar fra: %s]"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Utgave «%s» av «%s» ble ikke funnet"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "men %s er installert"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Versjon «%s» av «%s» ble ikke funnet"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "men %s skal installeres"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Klarte ikke å finne oppgave «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "men lar seg ikke installere"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "men er en virtuell pakke"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "men er ikke installert"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Klarer ikke å finne pakken %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "men skal ikke installeres"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Klarte ikke velge versjoner fra pakken «%s» siden den er kun virtuell"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " eller"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Klarte ikke velge nyeste versjon fra pakken «%s» siden den er kun virtuell"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Klarte ikke velge kandidatversjon fra pakken «%s» siden den ikke har noen "
+"kandidat"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installert:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Klarte ikke velge installert versjon fra pakken «%s» siden den ikke er "
+"installert"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Klarte ikke velge installert eller kandidatversjon fra pakken «%s» siden den "
+"har ingen av dem"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Følgende pakker er holdt tilbake:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Følgende pakker vil bli oppgradert:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERT:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Følgende pakker vil bli endret:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Venter på CD-en...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (pga. %s)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Monterer CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"ADVARSEL: Følgende essensielle pakker vil bli fjernet.\n"
-"Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Indentifiserer..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu oppgraderte, %lu nylig installerte, "
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Lagret merkelapp: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu installert på nytt, "
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Leter gjennom CD for indeksfiler...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu nedgraderte, "
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Fant %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversettelsesindekser og %zu "
+"signaturer\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Klarte ikke finne noen Package-filer. Kanskje dette ikke er en Debian Disc "
+"eller du har valgt feil arkitektur?"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Fant merkelapp «%s»\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Det er ikke et gyldig navn, prøv igjen.\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"CD-en er kalt: \n"
+"«%s»\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[J/n]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopierer pakkelister..."
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[j/N]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "J"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Kildelisteoppføringer for denne CD-en er:\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Klarer ikke finne informasjonom %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Klarer ikke å fastsette monteringspunktet %s"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Du må oppgi minst ett søkemønster"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Klarer ikke å få statusen på CD-spilleren"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "Fulltekstsøk"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Kjenner ikke kommandolinjevalget «%c» (fra %s)."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Skjønner ikke kommandolinjevalget %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Pakkefila %s er ikke oppdatert."
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Kommandolinjevalget %s er ikke boolsk"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-"Det er %i ekstra oppføring.  Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se den"
-msgstr[1] ""
-"Det er %i ekstra oppføringer.  Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se "
-"dem."
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Valget %s krever et argument."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "ikke en virkelig pakke (virtuell)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Valg %s: Angivelsen av oppsettselementet må ha en =<verdi>."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Klarer ikke å finne pakken %s"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Valget %s må ha et heltallsargument, ikke «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Pakkefiler:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Valget «%s» er for langt"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-"Mellomlageret er ikke oppdatert, kan ikke kryssreferere til en pakkefil"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Skjønner ikke %s. Prøv «true» eller «false»."
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Låste pakker:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Ugyldig operasjon %s"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr "%s -> %s med prioritet %d\n"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Ukjent typeforkortelse: «%c»"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Installert: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Åpner oppsettsfila %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Kandidat: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka starter uten navn."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Feil på taggen"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Versjonstabell:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser etter verdien"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivene kan bare ligge i det øverste nivået"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøstede inkluderte filer"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herfra"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Velger «%s» som kildepakke istedenfor «%s»\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikke støttet"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Ignorer utilgjengelig versjon «%s» av pakke «%s»"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: clear-direktivet krever et valgtre som argument"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser på slutten av fila"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problem ved oppheving av lenke til fila %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"MERK: «%s»-pakker blir vedlikeholdt i versjonskontrollsystemet «%s» på:\n"
-"%s\n"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Bruker ikke låsing for den skrivebeskyttede låsefila %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"Bruk:\n"
-"%s\n"
-"for å hente siste (muligens ikke utgitte) oppdateringer for pakken.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Klarte ikke åpne låsefila %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Hopper over allerede nedlastet fil «%s»\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Bruker ikke låsing på den nfs-monterte låsefila %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Får ikke låst %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Klarte ikke å skaffe alle arkivene."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Ventet på %s, men den ble ikke funnet"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Underprosessen %s mottok et minnefeilsignal."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Underprosessen %s mottok signalet %u."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Klarer ikke å skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Underprosessen %s ga en feilkode (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Underprosessen %s avsluttet uventet"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "Du må angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Lesefeil"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"Ingen arkitekturinformasjon tilgjengelig for %s.  Se apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for oppsett."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Skrivefeil"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Merk, bruker '%s'-katalogen for å få tak i byggavhengigheter\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problem ved låsing av gzip-fila %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Uventet slutt på fil"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Klarte ikke å opprette underprosessen IPC"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Klarte ikke å kjøre komprimeringen"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "'%s'-filen din ble endret, vær så snill å kjør 'apt-get update'."
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Klarte ikke åpne fila %s"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"%i pakke kan oppgraderes.  Kjør 'apt list --upgradable' for å se den.\n"
-msgstr[1] ""
-"%i pakker kan oppgraderes.  Kjør 'apt list --upgradable' for å se dem.\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "Alle pakkene er oppdatert."
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Antall pakkenavn: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Antall pakkestrukturer: "
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Klarte ikke åpne fildeskriptor %d"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Vanlige pakker: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "lese, har fremdeles %lu igjen å lese, men ingen igjen"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Rent virtuelle pakker: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "skrive, har fremdeles %lu igjen å skrive, men klarte ikke å"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Enkle virtuelle pakker: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problem ved låsing av fila %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Sammensatte virtuelle pakker: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problem ved endring av navn på fila %s til %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Mangler: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problem ved oppdatering av fila"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Antall unike versjoner: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Antall unike beskrivelser: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Kan ikke skrive til %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Antall avhengighetsforhold: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Kan ikke utføre mmap på en tom fil"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Antall forhold versjon/fil: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Klarte ikke lage mmap av %llu bytes"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Antall forhold beskrivelse/fil: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Klarte ikke duplisere fildeskriptor %i"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Antall tilbudte tilknyttinger: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Klarte ikke lukke mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Antall utvidede strenger: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Klarte ikke synkronisere mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Plass brukt av slark: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Klarte ikke lage mmap av %lu bytes"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Samlet mengde redegjort plass: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Klarte ikke forkorte fila %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Denne kommandoen er utdatert.  Vær så snill å bruke 'apt-mark showauto' "
-"istedet."
+"Dynamisk MMap gikk tom for minne. Øk størrelsen på APT::Cache-Start. "
+"Nåværende verdi: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klarte ikke øke størrelsen på MMap-en siden grensen på %lu byte allerede er "
+"nådd."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Vis data om kildekoden"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Klarte ikke øke størrelsen på MMap-en siden automatisk voksing er deaktivert "
+"av brukeren."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Søk i pakkelista etter et regulært uttrykkr"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s ... Feil"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Vis rå informasjon om avhengighetsforholdene for pakken"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s ... Ferdig"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Vis informasjon om de reverserte avhengighetsforholdene for pakken"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Vis et lesbart oppslag for pakken"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s ... Ferdig"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "List alle pakkenavn på systemet"
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lit %lim %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Vis regelinnstillingerr"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lit %lim %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Oppgi et navn for disken, for eksempel «Debian 5.0.3 Disk 1»"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%lim %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Sett inn en disk i lagringsenheten og trykk Enter"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Klarte ikke montere «%s» på «%s»"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Fant ikke utvalget %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Gjenta denne prosessen for resten av CD-ene i ditt sett."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Ikke parvise argumenter"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Klarer ikke å fortolke Release-fila %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Ingen avsnitt i Release-fila %s"
+
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Ingen sjekksumoppføring i Release-fila %s"
+
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: apt-config [innstillinger] kommando\n"
-"\n"
-"apt-config er et enkelt verktøy til å lese APTs innstillingsfil\n"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Ugyldig «%s»-oppføring i Release-fila %s"
+
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Denne kommandoen er utdatert. Vær så snill å bruk 'apt-mark auto' og 'apt-"
-"mark manual' istedet."
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe"
+"Klarte ikke låse den administrative mappen (%s). Bruker en annen prosess den?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Støttede moduler:"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Klarte ikke låse den administrative mappen (%s). Er du root?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-get [valg] kommando\n"
-"      apt-get [valg] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
-"      apt-get [valg] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get er et enkelt grensesnitt som kan brukes fra kommandolinja\n"
-"for å laste ned og installere pakker. De mest brukte kommandoene \n"
-"er «update» og «install».\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Hent nye pakkelister"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg ble avbrutt. Du må kjøre «%s» manuelt for å rette problemet,"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Utfør en oppgradering"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Ikke låst"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Installér nye pakker (Pakke er «foo», ikke «foo.deb»)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installerer %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Fjern pakker"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Setter opp %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Fjern og rydd opp etter pakker"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Fjerner %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Fjern alle automatisk ubrukte pakker"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Fjerner %s fullstendig"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Oppgradér utgave, les apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Legger merke til at %s forsvinner"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Følg «dselect» sine anbefalinger"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Kjører etter-installasjonsutløser %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Sett opp bygge-forutsetninger for kildekodepakker"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Installerte %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Slett nedlastede arkivfiler"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Mappa «%s» mangler"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Slett gamle nedlastede arkivfiler"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Klarte ikke åpne fila «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Se etter om det finnes brutte avhengigheter"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Forbereder %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Last ned kildekode fra arkivene"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Pakker ut %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "Last ned binærpakke til gjeldende katalog"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Forbereder oppsett av %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Last ned og vis endringsloggen for den oppgitte pakken"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Forbereder fjerning av %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr "Trenger en URL som argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Fjernet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Forbereder å fullstendig slette %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
-msgstr "Nedlasting feilet"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Fjernet %s fullstendig"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
-msgstr "GetSrvRec feilet for %s"
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Kan ikke skrive logg (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "Er /dev/pts montert?"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr "Slå opp en SRV-oppføring (f.eks. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Ingen apport-rapport skrevet for MaxReports allerede er nådd"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr "slå sammen filer, med automatisk utpakking"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "avhengighetsproblemer - lar den være uoppsatt"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer at den er en "
+"følgefeil fra en tidligere feil."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "men er ikke installert"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «full disk»-"
+"feil"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «tom for "
+"minne»-feil"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer et problem på det "
+"lokale systemet."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «dpkg I/O»-feil"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Klarte ikke kjøre dpkg.  Er du root?"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Versjons-kandidater"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Klarte ikke å åpne %s"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Oppretter avhengighetsforhold"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Leser tilstandsinformasjon"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr "Valgte %s for fjerning.\n"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne StateFile %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr "Valgte %s for installering.\n"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Klarte ikke å skrive midlertidig StateFile %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr "Marker en pakke som holdt tilbake"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr "Fjern markering som holdt tilbake for en pakke"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr "Skriv listen med pakker som holdes tilbake"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "list pakker basert på pakkenavn"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Leser pakkelister"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Skrev %i poster.\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "vis pakkedetaljer"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Låste pakker:"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i feile filer.\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Ødelagte pakker"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i feile filer.\n"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Klarte ikke finne autentiseringsoppføring for: %s"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr "oppgrader systemet ved å installere/oppgradere pakker"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hashsummen stemmer ikke for: %s"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr "oppgrader systemet ved å fjerne/installere/oppgradere pakker"
+#: apt-pkg/init.cc
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Leser tilstandsinformasjon"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Klarer ikke å lese CD-databasen %s"
-
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk «apt-cdrom» for å gjøre denne CD-plata tilgjengelig for APT. Du kan "
-"ikke bruke «apt-get update» til å legge til nye CD-plater."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Feil CD-plate"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Kjører dpkg"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr ""
-"Klarer ikke å avmontere CD-plata i %s. Det kan hende plata fremdeles er i "
-"bruk."
-
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Disk ikke funnet."
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"Klarte ikke gjennomføre umiddelbar konfigurasjon av «%s». Se man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for detaljer. (%d)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Fant ikke fila"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Klarte ikke åpne fila «%s»"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Kobler til %s (%s)"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Den forestående installasjon må midlertidig fjerne den meget viktige pakken "
+"%s pga. en konflikt/forutsettelses-løkke. Dette er ofte stygt, men hvis du "
+"virkelig vil det, så bruk innstillingen APT::Force-LoopBreak."
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Tomt pakkelager"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Klarte ikke å opprette en sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Klarte ikke å starte forbindelsen til %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Pakkens lagerfil er av feil versjon (samvirker ikke)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Klarte ikke å koble til %s:%s (%s), tidsavbrudd på forbindelsen"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Denne APT støtter ikke versjonssystemet «%s»"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Mislyktes"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Pakkelageret ble bygd for en annen arkitektur"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Klarte ikke å koble til %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Kobler til %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Avhenger av"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Klarte ikke å slå opp «%s»"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Forutsetter"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Midlertidig feil ved oppslag av «%s»"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Foreslår"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Noe galt skjedde ved oppslag av «%s:%s» (%i - %s)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Er i konflikt med"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Noe galt skjedde ved oppslag av «%s:%s» (%i - %s)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Anbefaler"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Klarte ikke koble til %s:%s:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Erstatter"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Klarte ikke å få status"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Ødelegger"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Ugyldig adresse. Lokale adresser kan ikke starte med //"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Forbedrer"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Logger inn"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Nuller"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Klarte ikke å fastslå navnet på motparten"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "viktig"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Klarte ikke å fastslå det lokale navnet"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "påkrevet"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Tjeneren nektet oss å kople til og sa: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "vanlig"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER mislykkes, tjeneren sa: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "tillegg"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS mislykkes, tjeneren sa: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "valgfri"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"En mellomtjener er oppgitt, men ikke noe innloggingsskript. Feltet «Acquire::"
-"ftp::ProxyLogin» er tomt."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Lageret har et uoverensstemmende versjonssystem"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislykkes, tjeneren sa: %s"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (FindPkg)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE mislykkes, tjeneren sa: %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått antallet pakkenavn denne APT klarer."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner denne APT klarer."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Tjeneren lukket forbindelsen"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått antallet beskrivelser denne APT klarer."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Lesefeil"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått antallet avhengighetsforhold denne APT klarer."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Et svar oversvømte bufferen."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Leser pakkelister"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protokollødeleggelse"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Skrivefeil"
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Klarte ikke å opprette en sokkel"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Klarte ikke å kople til datasokkelen, tidsavbrudd på forbindelsen"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Ugyldig oppslag i foretrekksfila %s, manglende pakkehode"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Klarte ikke å koble til en passiv sokkel."
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo klarte ikke å opprette en lyttesokkel"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Klarte ikke å binde til sokkel"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Klarte ikke å lytte til sokkel"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Klarte ikke å avgjøre sokkelnavnet"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Ingen prioritet (eller null) spesifisert for pin"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Klarte ikke å sende PORT-kommandoen"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Ukjent adressefamilie %u (AF_*)"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Åpner %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT mislykkes, tjeneren sa: %s"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Tidsavbrudd på tilkoblingen til datasokkelen"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Klarte ikke å godta tilkoblingen"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Klarte ikke å hente fila, tjeneren sa «%s»"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Tidsavbrudd på datasokkelen"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr ""
+"Beklager, du må legge inn noen kilder (nettadresser) i din «sources.list»."
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Dataoverføringen mislykkes, tjeneren sa «%s»"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Spørring"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Klarte ikke å starte"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr "Kan ikke gjøre om %s til heltall: utenfor rekkevidde"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Klarte ikke å skaffe %s  %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klarte ikke å laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle "
+"ble brukt isteden. "
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Minst en ugyldig signatur ble funnet."
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Beregner oppgradering"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "Intern feil: God signatur, men kunne bestemme nøkkelfingeravtrykk?!"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Funnet:%lu %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Klarte ikke kjøre «apt-key» for å verifisere signaturen (er gnupg "
-"installert?)"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Hent:%lu %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Ukjent feil ved kjøring av apt-key"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Ign:%lu %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr "Signatur med nøkkel %s bruker svak oppsummeringsalgoritme (%s)"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Feil:%lu %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "De følgende signaturene var ugyldige:\n"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Hentet %sB på %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Arbeider]"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De følgende signaturene kunne ikke verifiseres fordi den offentlige nøkkelen "
-"ikke er tilgjengelig:\n"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Feil ved skriving til fila"
+"Bytte av media: sett inn CD-en som er merket\n"
+"  «%s»\n"
+"i «%s» og trykk «Enter»\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Retter på avhengighetsforhold ..."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " mislyktes."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Feil ved skriving til fil"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Klarer ikke å rette på avhengighetsforholdene"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Utvalget mislykkes"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Klarer ikke å minimere oppgraderingsettet"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Utført"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Feil ved skriving til utfil"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt-get -f install» for å rette på dette."
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Klarer ikke å lese %s"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»."
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Klarer ikke å endre %s"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sorterer"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Ingen speilfil «%s» funnet"
-
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Ingen speilfil «%s» funnet"
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Merk, velger «%s» for oppgaven «%s»\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Ingen speilfil «%s» funnet"
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Merk, velger «%s» for det regulære uttrykket «%s»\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Speil: %s]"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Merk, velger «%s» for det regulære uttrykket «%s»\n"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s"
-
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Klarte ikke å sette endringstidspunkt"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Klarte ikke å opprette IPC-rør til underprosessen"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Installert]"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Ikke versjonskandidat]"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Venter på hoder"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Du må velge en pakke som skal installeres."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Ødelagt hodelinje"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Pakken %s er ikke tilgjengelig, men en annen pakke henviser til den.\n"
+"Dette kan bety at pakken mangler, er utgått, eller bare finnes \n"
+"tilgjengelig fra en annen kilde.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Følgende pakker erstatter den imidlertid:"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Pakken «%s» har ingen installasjonskandidat"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Virtuelle pakker som «%s» kan ikke fjernes\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr ""
+"Pakken '%s' er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet. Mente du "
+"'%s'?\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Ukjent datoformat"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Ødelagte hodedata"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Merk, velger «%s» istedenfor «%s»\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Forbindelsen mislykkes"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr "Mest brukte kommandoer:"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr "Se %s for mer informasjon om de tilgjengelige kommandoene."
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detaljer om oppsettvalg og syntaks finnes i apt.conf(5).\n"
+"Informasjon om hvordan en setter opp kilder finnes i sources.list(5).\n"
+"Sikkerhetsdetaljer er tilgjengelig i apt-secure(8).\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Intern feil"
-
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Denne APT har kraften til en Superku."
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Feil standardinnstilling!"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Trykk «Enter» og fortsett"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Fant ingen pakker"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Vil du slettet alle tidligere nedlastede .deb-filer?"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ADVARSEL: Følgende pakker ble ikke autentisert!"
 
 
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Feil oppstod ved utpakkinga. Setter nå opp de installerte pakkene."
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Autentiseringsadvarsel overstyrt.\n"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "Det kan lede til fordobling av feil eller feil forårsaket av "
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "manglende forutsetninger. Det er greit, bare de nevnte feilene er"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon?"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "av betydning. Sett dem i stand dem og kjør [I]nstall igjen."
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Fletter tilgjengelig informasjon"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
+"--force-yes er utdatert, bruk en av valgene som starter med --allow istedet."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
-msgstr ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Ventet på %s, men den ble ikke funnet"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er et verktøy til å hente ut informasjon om "
-"innstillinger\n"
-"og maler fra debianpakker.\n"
-"\n"
-"Innstillinger:\n"
-"  -h   Denne hjelpeteksten\n"
-"  -t   Lag en midlertidig mappe\n"
-"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-"  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Noen pakker ble ikke installeres. Dette kan bety at du har bedt om\n"
+"en umulig tilstand eller, hvis du bruker den ustabile utgaven av Debian,\n"
+"at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for\n"
+"distribusjonen."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Kan ikke skrive til %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Ødelagte pakker"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Kan ikke fastslå debconf-versjonen. Er debconf installert?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Intern feil, InstallPackages ble kalt med ødelagte pakker!"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Pakker trenges å fjernes, men funksjonen er slått av."
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er et verktøy til å hente ut informasjon om "
-"innstillinger\n"
-"og maler fra debianpakker.\n"
-"\n"
-"Innstillinger:\n"
-"  -h   Denne hjelpeteksten\n"
-"  -t   Lag en midlertidig mappe\n"
-"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-"  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er et verktøy til å hente ut informasjon om "
-"innstillinger\n"
-"og maler fra debianpakker.\n"
-"\n"
-"Innstillinger:\n"
-"  -h   Denne hjelpeteksten\n"
-"  -t   Lag en midlertidig mappe\n"
-"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-"  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Pakker som er holdt igjen ble endret og -y ble brukt uten --allow-change-"
+"held-packages."
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ukjent pakkeoppføring"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Intern feil, sortering fullførte ikke"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Så rart ... Størrelsene stemmer ikke overens, send en e-post til "
+"apt@packages.debian.org"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista over pakkeutvidelser er for lang"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Må hente %sB/%sB med arkiver.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista over kildeutvidelser er for lang"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Må hente %sB med arkiver.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innholdsfila"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av %s"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB diskplass bli ledig.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: apt-ftparchive [innstillinger] kommando\n"
-"Kommandoer: packages binærsti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
-"          sources kildesti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
-"          contents sti\n"
-"          release sti\n"
-"          generate config [grupper]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive oppretter indeksfiler for debianarkiver. Mange ulike\n"
-"metoder er støttet - fra helautomatiske til funksjonelle\n"
-"erstatninger for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive oppretter «Packages»-filer fra et tre med debianpakker.\n"
-"«Packages»-fila inneholder alle kontrollfeltene fra hver pakke i tillegg "
-"til\n"
-"MD5-nøkkel og filstørrelse. Du kan bruke en overstyringsfil for å tvinge\n"
-"gjennom verdier for prioritet og kategori.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive kan på samme måte opprette kildefiler fra et tre\n"
-"med .dsc-filer. Du kan bruke en overstyringsfil med --source-override.\n"
-"\n"
-"Kommandoene «packages» og «sources» skal kjøres i rota av katalogtreet.\n"
-"«Binærsti» skal peke til toppkatalogen for det rekursive søket, og\n"
-"overstyringsfila skal inneholde innstillinger for overstyring.\n"
-"Sti-prefikset blir lagt til feltene for filnavn, dersom det er oppgitt. Her "
-"er\n"
-"et eksempel på bruk i debianarkivet:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Innstillinger:\n"
-"  -h    Vis denne hjelpeteksten.\n"
-"  --md5 Styrer MD5-opprettelsen\n"
-"  -s=?  Overstyringsfil for kildekode.\n"
-"  -q    Stille.\n"
-"  -d=?  Velger om du vil bruke en mellomlagerdatabase.\n"
-"  --no-delink Bruk avlusingsmodus med «delinking».\n"
-"  --contents  Styrer opprettelse av innholdsfila.\n"
-"  -c=?  Les denne oppsettsfila.\n"
-"  -o=? Setter en vilkårlig innstilling"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Ingen utvalg passet"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Enkelte filer mangler i pakkegruppa «%s»"
+"«Bare trivielle endringer» ble angitt, men dette er ikke en triviell endring."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Databasen er ødelagt. Filnavnet er endret til %s.old"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Ja, gjør som jeg sier!"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Databasen er gammel, forsøker å oppgradere %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"DB-formatet er ugyldig. Hvis du oppgraderte fra en eldre versjon av apt, "
-"fjern og så gjenopprett databasen."
+"Du er iferd med å utføre en mulig skadelig handling.\n"
+"For å fortsette skriv inn teksten «%s»\n"
+" ?] "
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Klarte ikke å åpne Databasefila %s: %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Avbryter."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Klarte ikke å lese lenken %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Vil du fortsette?"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Klarte ikke laste ned alle filene"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Klarte ikke å finne en peker"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Klarte ikke å tildele minne"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller "
+"«--fix-missing»."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Ukjent komprimeringsalgoritme «%s»"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "«--fix-missing» og bytte av media støttes nå ikke"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimert utdata %s trenger et komprimeringssett"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Klarer ikke å rette på manglende pakker."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Klarte ikke å forgreine prosess"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Avbryter installasjonen."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimer barneprosess"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Den følgende pakken forsvant fra systemet ditt siden\n"
+"alle filene er overskrevet av andre pakker:"
+msgstr[1] ""
+"De følgende pakkene forsvant fra systemet ditt siden\n"
+"alle filene er overskrevet av andre pakker:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Intern feil, klarte ikke å opprette %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Klarte ikke å kommunisere med underprosess/fil"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Vi skal ikke slette ting, kan ikke starte auto-fjerner (AutoRemover)"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Klarte ikke å lese under utregning av MD5"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Hmm, det ser ut som auto-fjerneren (AutoRemover) ødela noe, og det skal\n"
+"virkelig ikke skje. Send inn en feilmelding til apt-utviklerne."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Intern feil, autofjerneren (AutoRemover) ødela noe"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Følgende pakke ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet:"
+msgstr[1] ""
+"Følgende pakker ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Klarte ikke å åpne %s"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu pakke ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet.\n"
+msgstr[1] "%lu pakker ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet.\n"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Bruk «%s» for å fjerne den."
+msgstr[1] "Bruk «%s» for å fjerne dem."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Klarte ikke å lese overstyringsfila %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller "
+"angi en løsning)."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #2"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #3"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Foreslåtte pakker:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Anbefalte pakker"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: Klarte ikke å lese katalogen %s\n"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"Omgår %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A: Klarte ikke å få statusen på %s\n"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Hopper over %s siden den ikke er installert eller kun oppgraderinger er "
+"ønsket.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "F:"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Det er ikke mulig å installere %s på nytt - den kan ikke nedlastes.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "A:"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Det er feil ved fila"
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Klarte ikke å slå opp %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Utvalgt versjon «%s» (%s) for «%s»\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Klarte ikke å finne fram i treet"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Utvalgt versjon «%s» (%s) for «%s»\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Klarte ikke å åpne %s"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "Lister opp"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+"Det er %i ekstra versjon.  Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se den"
+msgstr[1] ""
+"Det er %i ekstra versjoner.  Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se dem."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Klarte ikke å lese lenken %s"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"MERK: Dette er kun en simulering.\n"
+"      %s må ha root-rettigheter for reell utførelse.\n"
+"      Husk også at låsing er deaktivert, så ikke regn med \n"
+"      relevans i forhold til den reelle gjeldende situasjonen.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Klarte ikke å lenke %s til %s"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink-grensa på %s B er nådd.\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Installert]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkivet har ikke noe pakkefelt"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Installert]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s har ingen overstyringsoppføring\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[installert,auto-fjernbar]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s-vedlikeholderen er %s, ikke %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Installert]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s har ingen kildeoverstyringsoppføring\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Installert]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s har ingen binæroverstyringsoppføring heller\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[oppgraderbar fra: %s]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshode"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "men %s er installert"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Ugyldig arkivmedlemshode %s"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "men %s skal installeres"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ugyldig arkivmedlemshode"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "men lar seg ikke installere"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arkivet er for kort"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "men er en virtuell pakke"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Klarte ikke å lese arkivhodene"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "men skal ikke installeres"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Klarte ikke finne autentiseringsoppføring for: %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "men er ikke installert"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Ødelagt arkiv"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " eller"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar-sjekksummen mislykkes, arkivet er ødelagt"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Ukjent TAR-hode: type %u, medlem %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installert:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, mangler «%s»-medlemmet"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Intern feil, fant ikke medlemmet %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Følgende pakker er holdt tilbake:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Kontrollfila kan ikke tolkes"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Følgende pakker vil bli oppgradert:"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERT:"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Klarte ikke å lukke fila %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Følgende pakker vil bli endret:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Stien %s er for lang"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (pga. %s)"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Pakker ut %s mer enn en gang"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Følgende essensielle pakker vil bli fjernet.\n"
+"Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Katalogen %s er avledet"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu oppgraderte, %lu nylig installerte, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Pakken prøver å skrive til avledningsmålet %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Avledningsstien er for lang"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu installert på nytt, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Mappa %s blir byttet ut med noe som ikke er en mappe"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Fant ikke knutepunktet i dens hash-spann"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Stien er for lang"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu nedgraderte, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Skriver over pakketreff uten versjon for %s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[J/n]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode ble startet på et knutepunkt som ennå er lenket"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[j/N]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Fant ikke nøkkelelementet."
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "J"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Klarte ikke å tildele avledning"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Intern feil i AddDiversion"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Du må oppgi minst ett søkemønster"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Prøver å skrive over en avledning, %s -> %s og %s/%s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Fulltekstsøk"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dobbel tillegging av avledning %s -> %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Pakkefila %s er ikke oppdatert."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+"Det er %i ekstra oppføring.  Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se den"
+msgstr[1] ""
+"Det er %i ekstra oppføringer.  Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se "
+"dem."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Katalogen %s er avledet"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "ikke en virkelig pakke (virtuell)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Katalogen %s er avledet"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Pakkefiler:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mellomlageret er ikke oppdatert, kan ikke kryssreferere til en pakkefil"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Katalogen %s er avledet"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Katalogen %s er avledet"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Låste pakker:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Katalogen %s er avledet"
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr "%s -> %s med prioritet %d\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Hashsummen stemmer ikke"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Installert: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Kandidat: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Feil størrelse"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Versjonstabell:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Ugyldig operasjon %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Skrivefeil"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"En feil oppstod under signaturverifisering. Depotet er ikke oppdatert og den "
-"forrige indeksfilen vil bli brukt. GPG-feil: %s: %s\n"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "GPG-feil: %s: %s"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Velger «%s» som kildepakke istedenfor «%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Ignorer utilgjengelig versjon «%s» av pakke «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"MERK: «%s»-pakker blir vedlikeholdt i versjonskontrollsystemet «%s» på:\n"
+"%s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk:\n"
+"%s\n"
+"for å hente siste (muligens ikke utgitte) oppdateringer for pakken.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Konflikt mellom distribusjoner: %s (forventet %s men fant %s)"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Hopper over allerede nedlastet fil «%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken "
-"selv (fordi arkitekturen mangler)."
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s."
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Kobler til %s (%s)"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Klarte ikke å skaffe alle arkivene."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Finner ikke metode-driveren %s."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Sett inn disken merket «%s» i lagringsenheten «%s» og trykk Enter."
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Listemappa %spartial mangler."
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkivmappa %spartial mangler."
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Klarte ikke låse mappa %s"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Klarer ikke å skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "Du må angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ingen arkitekturinformasjon tilgjengelig for %s.  Se apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for oppsett."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Merk, bruker '%s'-katalogen for å få tak i byggavhengigheter\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Henter fil %li av %li (%s gjenværende)"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "'%s'-filen din ble endret, vær så snill å kjør 'apt-get update'."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Henter fil %li av %li"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Pakka %s trenger å installeres på nytt, men jeg finner ikke lageret for den."
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"%i pakke kan oppgraderes.  Kjør 'apt list --upgradable' for å se den.\n"
+msgstr[1] ""
+"%i pakker kan oppgraderes.  Kjør 'apt list --upgradable' for å se dem.\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker "
-"som holdes tilbake."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "Alle pakkene er oppdatert."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Klarer ikke å rette problemene, noen ødelagte pakker er holdt tilbake."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Antall pakkenavn: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Antall pakkestrukturer: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Vanlige pakker: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Rent virtuelle pakker: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Enkle virtuelle pakker: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Pakkelista eller tilstandsfila kunne ikke fortolkes eller åpnes."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Sammensatte virtuelle pakker: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-"Det kan hende du vil kjøre «apt-get update» for å rette på disse problemene"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Mangler: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Kan ikke lese kildlista."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Antall unike versjoner: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Utgave «%s» av «%s» ble ikke funnet"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Antall unike beskrivelser: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Versjon «%s» av «%s» ble ikke funnet"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Antall avhengighetsforhold: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Klarte ikke å finne oppgave «%s»"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Antall forhold versjon/fil: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Antall forhold beskrivelse/fil: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Antall tilbudte tilknyttinger: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Klarte ikke velge versjoner fra pakken «%s» siden den er kun virtuell"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Antall utvidede strenger: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Klarte ikke velge nyeste versjon fra pakken «%s» siden den er kun virtuell"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Plass brukt av slark: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Klarte ikke velge kandidatversjon fra pakken «%s» siden den ikke har noen "
-"kandidat"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Samlet mengde redegjort plass: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klarte ikke velge installert versjon fra pakken «%s» siden den ikke er "
-"installert"
+"Denne kommandoen er utdatert.  Vær så snill å bruke 'apt-mark showauto' "
+"istedet."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klarte ikke velge installert eller kandidatversjon fra pakken «%s» siden den "
-"har ingen av dem"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Vis data om kildekoden"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Søk i pakkelista etter et regulært uttrykkr"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Vis rå informasjon om avhengighetsforholdene for pakken"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Venter på CD-en...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Vis informasjon om de reverserte avhengighetsforholdene for pakken"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Monterer CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Vis et lesbart oppslag for pakken"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Indentifiserer..."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "List alle pakkenavn på systemet"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Lagret merkelapp: %s \n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Vis regelinnstillingerr"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Leter gjennom CD for indeksfiler...\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Oppgi et navn for disken, for eksempel «Debian 5.0.3 Disk 1»"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Sett inn en disk i lagringsenheten og trykk Enter"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Klarte ikke montere «%s» på «%s»"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fant %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversettelsesindekser og %zu "
-"signaturer\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Gjenta denne prosessen for resten av CD-ene i ditt sett."
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klarte ikke finne noen Package-filer. Kanskje dette ikke er en Debian Disc "
-"eller du har valgt feil arkitektur?"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Fant merkelapp «%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Det er ikke et gyldig navn, prøv igjen.\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Ikke parvise argumenter"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CD-en er kalt: \n"
-"«%s»\n"
+"Bruk: apt-config [innstillinger] kommando\n"
+"\n"
+"apt-config er et enkelt verktøy til å lese APTs innstillingsfil\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopierer pakkelister..."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er et verktøy til å hente ut informasjon om "
+"innstillinger\n"
+"og maler fra debianpakker.\n"
+"\n"
+"Innstillinger:\n"
+"  -h   Denne hjelpeteksten\n"
+"  -t   Lag en midlertidig mappe\n"
+"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+"  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Kildelisteoppføringer for denne CD-en er:\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Kan ikke fastslå debconf-versjonen. Er debconf installert?"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Klarer ikke finne informasjonom %s."
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Klarer ikke å fastsette monteringspunktet %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Klarer ikke å få statusen på CD-spilleren"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Kjenner ikke kommandolinjevalget «%c» (fra %s)."
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Skjønner ikke kommandolinjevalget %s"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
+"Denne kommandoen er utdatert. Vær så snill å bruk 'apt-mark auto' og 'apt-"
+"mark manual' istedet."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Kommandolinjevalget %s er ikke boolsk"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Valget %s krever et argument."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Støttede moduler:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Valg %s: Angivelsen av oppsettselementet må ha en =<verdi>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-get [valg] kommando\n"
+"      apt-get [valg] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
+"      apt-get [valg] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get er et enkelt grensesnitt som kan brukes fra kommandolinja\n"
+"for å laste ned og installere pakker. De mest brukte kommandoene \n"
+"er «update» og «install».\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Valget %s må ha et heltallsargument, ikke «%s»"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Hent nye pakkelister"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Valget «%s» er for langt"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Utfør en oppgradering"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Skjønner ikke %s. Prøv «true» eller «false»."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Installér nye pakker (Pakke er «foo», ikke «foo.deb»)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Ugyldig operasjon %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Fjern pakker"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Ukjent typeforkortelse: «%c»"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Fjern og rydd opp etter pakker"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Åpner oppsettsfila %s"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Fjern alle automatisk ubrukte pakker"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka starter uten navn."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Oppgradér utgave, les apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Feil på taggen"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Følg «dselect» sine anbefalinger"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser etter verdien"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Sett opp bygge-forutsetninger for kildekodepakker"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivene kan bare ligge i det øverste nivået"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Slett nedlastede arkivfiler"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøstede inkluderte filer"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Slett gamle nedlastede arkivfiler"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herfra"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Se etter om det finnes brutte avhengigheter"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikke støttet"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Last ned kildekode fra arkivene"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: clear-direktivet krever et valgtre som argument"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Last ned binærpakke til gjeldende katalog"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser på slutten av fila"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Last ned og vis endringsloggen for den oppgitte pakken"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problem ved oppheving av lenke til fila %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "Trenger en URL som argument"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Bruker ikke låsing for den skrivebeskyttede låsefila %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Klarte ikke åpne låsefila %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "Nedlasting feilet"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Bruker ikke låsing på den nfs-monterte låsefila %s"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr "GetSrvRec feilet for %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Får ikke låst %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr "Slå opp en SRV-oppføring (f.eks. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr "slå sammen filer, med automatisk utpakking"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er et verktøy til å hente ut informasjon om "
+"innstillinger\n"
+"og maler fra debianpakker.\n"
+"\n"
+"Innstillinger:\n"
+"  -h   Denne hjelpeteksten\n"
+"  -t   Lag en midlertidig mappe\n"
+"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+"  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er et verktøy til å hente ut informasjon om "
+"innstillinger\n"
+"og maler fra debianpakker.\n"
+"\n"
+"Innstillinger:\n"
+"  -h   Denne hjelpeteksten\n"
+"  -t   Lag en midlertidig mappe\n"
+"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+"  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Underprosessen %s mottok et minnefeilsignal."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "men er ikke installert"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Underprosessen %s mottok signalet %u."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Underprosessen %s ga en feilkode (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Underprosessen %s avsluttet uventet"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problem ved låsing av gzip-fila %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr "Uventet slutt på fil"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Klarte ikke kjøre dpkg.  Er du root?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Klarte ikke å opprette underprosessen IPC"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Klarte ikke å kjøre komprimeringen"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Klarte ikke å åpne %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Klarte ikke åpne fila %s"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Klarte ikke åpne fildeskriptor %d"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "lese, har fremdeles %lu igjen å lese, men ingen igjen"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "skrive, har fremdeles %lu igjen å skrive, men klarte ikke å"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr "Valgte %s for fjerning.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problem ved låsing av fila %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr "Valgte %s for installering.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problem ved endring av navn på fila %s til %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problem ved oppdatering av fila"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Kan ikke utføre mmap på en tom fil"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Klarte ikke lage mmap av %llu bytes"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "Marker en pakke som holdt tilbake"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Klarte ikke duplisere fildeskriptor %i"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "Fjern markering som holdt tilbake for en pakke"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Klarte ikke lukke mmap"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Klarte ikke synkronisere mmap"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Klarte ikke lage mmap av %lu bytes"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "Skriv listen med pakker som holdes tilbake"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Klarte ikke forkorte fila %s"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Ukjent pakkeoppføring"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dynamisk MMap gikk tom for minne. Øk størrelsen på APT::Cache-Start. "
-"Nåværende verdi: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klarte ikke øke størrelsen på MMap-en siden grensen på %lu byte allerede er "
-"nådd."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
-"Klarte ikke øke størrelsen på MMap-en siden automatisk voksing er deaktivert "
-"av brukeren."
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "list pakker basert på pakkenavn"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s ... Feil"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Leser pakkelister"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "vis pakkedetaljer"
+
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Låste pakker:"
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Ødelagte pakker"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "oppgrader systemet ved å installere/oppgradere pakker"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr "oppgrader systemet ved å fjerne/installere/oppgradere pakker"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s ... Ferdig"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Leser tilstandsinformasjon"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Feil standardinnstilling!"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s ... Ferdig"
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Trykk «Enter» og fortsett"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lit %lim %lis"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Vil du slettet alle tidligere nedlastede .deb-filer?"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lit %lim %lis"
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Feil oppstod ved utpakkinga. Setter nå opp de installerte pakkene."
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%lim %lis"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "Det kan lede til fordobling av feil eller feil forårsaket av "
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "manglende forutsetninger. Det er greit, bare de nevnte feilene er"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Fant ikke utvalget %s"
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "av betydning. Sett dem i stand dem og kjør [I]nstall igjen."
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Fletter tilgjengelig informasjon"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Lista over pakkeutvidelser er for lang"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Klarer ikke å fortolke Release-fila %s"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Ingen avsnitt i Release-fila %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lista over kildeutvidelser er for lang"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Ingen sjekksumoppføring i Release-fila %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innholdsfila"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk: apt-ftparchive [innstillinger] kommando\n"
+"Kommandoer: packages binærsti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
+"          sources kildesti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
+"          contents sti\n"
+"          release sti\n"
+"          generate config [grupper]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive oppretter indeksfiler for debianarkiver. Mange ulike\n"
+"metoder er støttet - fra helautomatiske til funksjonelle\n"
+"erstatninger for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive oppretter «Packages»-filer fra et tre med debianpakker.\n"
+"«Packages»-fila inneholder alle kontrollfeltene fra hver pakke i tillegg "
+"til\n"
+"MD5-nøkkel og filstørrelse. Du kan bruke en overstyringsfil for å tvinge\n"
+"gjennom verdier for prioritet og kategori.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive kan på samme måte opprette kildefiler fra et tre\n"
+"med .dsc-filer. Du kan bruke en overstyringsfil med --source-override.\n"
+"\n"
+"Kommandoene «packages» og «sources» skal kjøres i rota av katalogtreet.\n"
+"«Binærsti» skal peke til toppkatalogen for det rekursive søket, og\n"
+"overstyringsfila skal inneholde innstillinger for overstyring.\n"
+"Sti-prefikset blir lagt til feltene for filnavn, dersom det er oppgitt. Her "
+"er\n"
+"et eksempel på bruk i debianarkivet:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Innstillinger:\n"
+"  -h    Vis denne hjelpeteksten.\n"
+"  --md5 Styrer MD5-opprettelsen\n"
+"  -s=?  Overstyringsfil for kildekode.\n"
+"  -q    Stille.\n"
+"  -d=?  Velger om du vil bruke en mellomlagerdatabase.\n"
+"  --no-delink Bruk avlusingsmodus med «delinking».\n"
+"  --contents  Styrer opprettelse av innholdsfila.\n"
+"  -c=?  Les denne oppsettsfila.\n"
+"  -o=? Setter en vilkårlig innstilling"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Ugyldig «%s»-oppføring i Release-fila %s"
-
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Ingen utvalg passet"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Enkelte filer mangler i pakkegruppa «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Databasen er ødelagt. Filnavnet er endret til %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (%d)"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Databasen er gammel, forsøker å oppgradere %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klarte ikke låse den administrative mappen (%s). Bruker en annen prosess den?"
+"DB-formatet er ugyldig. Hvis du oppgraderte fra en eldre versjon av apt, "
+"fjern og så gjenopprett databasen."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Klarte ikke låse den administrative mappen (%s). Er du root?"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne Databasefila %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg ble avbrutt. Du må kjøre «%s» manuelt for å rette problemet,"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Klarte ikke å lese lenken %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Ikke låst"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Installerer %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Klarte ikke å finne en peker"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Setter opp %s"
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Klarte ikke å tildele minne"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Fjerner %s"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Ukjent komprimeringsalgoritme «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Fjerner %s fullstendig"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimert utdata %s trenger et komprimeringssett"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Legger merke til at %s forsvinner"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Klarte ikke å opprette IPC-rør til underprosessen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Kjører etter-installasjonsutløser %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Klarte ikke å forgreine prosess"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Installerte %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimer barneprosess"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Mappa «%s» mangler"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Intern feil, klarte ikke å opprette %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Klarte ikke åpne fila «%s»"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Klarte ikke å kommunisere med underprosess/fil"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Forbereder %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Klarte ikke å lese under utregning av MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Pakker ut %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Forbereder oppsett av %s"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Forbereder fjerning av %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Klarte ikke å lese overstyringsfila %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Fjernet %s"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Forbereder å fullstendig slette %s"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Fjernet %s fullstendig"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Kan ikke skrive logg (%s)"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: Klarte ikke å lese katalogen %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "Er /dev/pts montert?"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A: Klarte ikke å få statusen på %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "F:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Ingen apport-rapport skrevet for MaxReports allerede er nådd"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "A:"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "avhengighetsproblemer - lar den være uoppsatt"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Det er feil ved fila"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer at den er en "
-"følgefeil fra en tidligere feil."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Klarte ikke å slå opp %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «full disk»-"
-"feil"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Klarte ikke å finne fram i treet"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «tom for "
-"minne»-feil"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer et problem på det "
-"lokale systemet."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «dpkg I/O»-feil"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Klarte ikke å lenke %s til %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink-grensa på %s B er nådd.\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Versjons-kandidater"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkivet har ikke noe pakkefelt"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Oppretter avhengighetsforhold"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s har ingen overstyringsoppføring\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Leser tilstandsinformasjon"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s-vedlikeholderen er %s, ikke %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Klarte ikke å åpne StateFile %s"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s har ingen kildeoverstyringsoppføring\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Klarte ikke å skrive midlertidig StateFile %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s har ingen binæroverstyringsoppføring heller\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Klarer ikke å lese CD-databasen %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk «apt-cdrom» for å gjøre denne CD-plata tilgjengelig for APT. Du kan "
+"ikke bruke «apt-get update» til å legge til nye CD-plater."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Feil CD-plate"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klarer ikke å avmontere CD-plata i %s. Det kan hende plata fremdeles er i "
+"bruk."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Disk ikke funnet."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Fant ikke fila"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Kobler til %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Skrev %i poster.\n"
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Klarte ikke å opprette en sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Klarte ikke å starte forbindelsen til %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i feile filer.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Klarte ikke å koble til %s:%s (%s), tidsavbrudd på forbindelsen"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislyktes"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i feile filer.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Klarte ikke å koble til %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Klarte ikke finne autentiseringsoppføring for: %s"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Kobler til %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hashsummen stemmer ikke for: %s"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Klarte ikke å slå opp «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Midlertidig feil ved oppslag av «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Noe galt skjedde ved oppslag av «%s:%s» (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Noe galt skjedde ved oppslag av «%s:%s» (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Kjører dpkg"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Klarte ikke koble til %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Klarte ikke å få status"
+
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Ugyldig adresse. Lokale adresser kan ikke starte med //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Logger inn"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Klarte ikke å fastslå navnet på motparten"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Klarte ikke å fastslå det lokale navnet"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Klarte ikke gjennomføre umiddelbar konfigurasjon av «%s». Se man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for detaljer. (%d)"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Tjeneren nektet oss å kople til og sa: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Klarte ikke åpne fila «%s»"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER mislykkes, tjeneren sa: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS mislykkes, tjeneren sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Den forestående installasjon må midlertidig fjerne den meget viktige pakken "
-"%s pga. en konflikt/forutsettelses-løkke. Dette er ofte stygt, men hvis du "
-"virkelig vil det, så bruk innstillingen APT::Force-LoopBreak."
+"En mellomtjener er oppgitt, men ikke noe innloggingsskript. Feltet «Acquire::"
+"ftp::ProxyLogin» er tomt."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Tomt pakkelager"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislykkes, tjeneren sa: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE mislykkes, tjeneren sa: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Pakkens lagerfil er av feil versjon (samvirker ikke)"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Denne APT støtter ikke versjonssystemet «%s»"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Tjeneren lukket forbindelsen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Pakkelageret ble bygd for en annen arkitektur"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Et svar oversvømte bufferen."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Protokollødeleggelse"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Avhenger av"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Klarte ikke å opprette en sokkel"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Forutsetter"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Klarte ikke å kople til datasokkelen, tidsavbrudd på forbindelsen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Foreslår"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Klarte ikke å koble til en passiv sokkel."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Anbefaler"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo klarte ikke å opprette en lyttesokkel"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Er i konflikt med"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Klarte ikke å binde til sokkel"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Erstatter"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Klarte ikke å lytte til sokkel"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Nuller"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Klarte ikke å avgjøre sokkelnavnet"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Ødelegger"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Klarte ikke å sende PORT-kommandoen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Forbedrer"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Ukjent adressefamilie %u (AF_*)"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT mislykkes, tjeneren sa: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "påkrevet"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Tidsavbrudd på tilkoblingen til datasokkelen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "viktig"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Klarte ikke å godta tilkoblingen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "vanlig"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "valgfri"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Klarte ikke å hente fila, tjeneren sa «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "tillegg"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Tidsavbrudd på datasokkelen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Lageret har et uoverensstemmende versjonssystem"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Dataoverføringen mislykkes, tjeneren sa «%s»"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (FindPkg)"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Spørring"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått antallet pakkenavn denne APT klarer."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Klarte ikke å starte"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner denne APT klarer."
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått antallet beskrivelser denne APT klarer."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Minst en ugyldig signatur ble funnet."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått antallet avhengighetsforhold denne APT klarer."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "Intern feil: God signatur, men kunne bestemme nøkkelfingeravtrykk?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Leser pakkelister"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Klarte ikke kjøre «apt-key» for å verifisere signaturen (er gnupg "
+"installert?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Ukjent feil ved kjøring av apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke"
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr "Signatur med nøkkel %s bruker svak oppsummeringsalgoritme (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "De følgende signaturene var ugyldige:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De følgende signaturene kunne ikke verifiseres fordi den offentlige nøkkelen "
+"ikke er tilgjengelig:\n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Ugyldig oppslag i foretrekksfila %s, manglende pakkehode"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Feil ved skriving til fila"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Ingen prioritet (eller null) spesifisert for pin"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Feil ved skriving til fil"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Utvalget mislykkes"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Åpner %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Feil ved skriving til utfil"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Ingen speilfil «%s» funnet"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Ingen speilfil «%s» funnet"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Ingen speilfil «%s» funnet"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Speil: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"Beklager, du må legge inn noen kilder (nettadresser) i din «sources.list»."
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Klarte ikke å sette endringstidspunkt"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr "Kan ikke gjøre om %s til heltall: utenfor rekkevidde"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Venter på hoder"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Ødelagt hodelinje"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Ukjent datoformat"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Ødelagte hodedata"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Forbindelsen mislykkes"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klarte ikke å laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle "
-"ble brukt isteden. "
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Beregner oppgradering"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Intern feil"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver"
 
 #~ msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 #~ msgstr "Klarte ikke å skaffe %s  %s\n"
 
 #~ msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 #~ msgstr "Klarte ikke å skaffe %s  %s\n"
index ac349184aa24b6c94ee4285fdba2e5d3358e6198..4857f58401294f8facdc651c838918686112954d 100644 (file)
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n"
 "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n"
 "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -17,3700 +17,3715 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "हान्नुहोस्:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "अवैध संग्रह हस्ताक्षर"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "संग्रह सदस्य हेडर पढ्दा त्रुटि "
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%s (%sB/s) मा %sB मा तानियो\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "संग्रह अति छोटो छ"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [काम गरिरहेको]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "संग्रह हेडरहरू पढ्न असफल"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"मेडिया परिवर्तन: कृपया डिस्क लेबुल ड्राइभ '%s' मा घुसाउनुहोस्\n"
-" '%s'\n"
-"र इन्टर थिच्नुहोस्\n"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "निर्भरताहरू सुधार गरिदैछ..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr "असफल भयो ।"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन  %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "निरà¥\8dभरताहरà¥\82 à¤¸à¥\81धार à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम भयो"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "सà¤\82à¤\97à¥\8dरह à¤¦à¥\82षित भयो"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "सà¥\8dतर à¤µà¥\83दà¥\8dधि à¤¸à¥\87à¤\9fलाà¤\88 à¤¨à¥\8dयà¥\82नतम à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम भयो"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "à¤\9fार à¤\9aà¥\87à¤\95सम à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b, à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरह à¤¦à¥\82षित भयो"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr "काम भयो"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "अज्ञात टार हेडर प्रकार %u, सदस्य %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "यी सुधार गर्न तपाईँले 'apt-get -f install' चलाउन पर्छ ।"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "यो वैध DEB संग्रह होइन, '%s' सदस्य हराइरहेछ"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "नभेटिएका निर्भरताहरू । -f प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "आन्तरीक त्रुटि, सदस्य तोक्न सक्दैन  %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "पद वर्णन गर्न नसकिने नियन्त्रण फाइल"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "दà¥\8dरषà¥\8dà¤\9fबà¥\8dय, à¤°à¤¿à¤\9cà¥\87à¤\95à¥\8dस '%s' à¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97ि %s à¤\9aयन à¤\97रिदà¥\88à¤\9b\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "फाà¤\87ल %s à¤²à¥\87à¤\96à¥\8dन à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "%s फाइल बन्द गर्न असफल भयो"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "दà¥\8dरषà¥\8dà¤\9fबà¥\8dय, à¤°à¤¿à¤\9cà¥\87à¤\95à¥\8dस '%s' à¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97ि %s à¤\9aयन à¤\97रिदà¥\88à¤\9b\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "बाà¤\9fà¥\8b %s à¤\85ति à¤²à¤¾à¤®à¥\8b à¤\9b "
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c %s ...दà¥\8dवारा à¤\89पलबà¥\8dध à¤\97राà¤\87à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\85वासà¥\8dतविà¤\95 à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¹à¥\8b:\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "à¤\8fà¤\95 à¤­à¤¨à¥\8dदा à¤¬à¤¢à¥\80 %s à¤\85नपà¥\8dयाà¤\95 à¤\97रिदà¥\88à¤\9b"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो "
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "à¤\89मà¥\87दà¥\8dवार à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रणहरà¥\82"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤²à¤\95à¥\8dषित à¤®à¥\8bडमा à¤²à¥\87à¤\96à¥\8dनà¥\87 à¤ªà¥\8dयास à¤\97रà¥\8dदà¥\88à¤\9b %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 à¤¸à¥\8dथापना à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¥\8dपषà¥\8dà¤\9f à¤°à¥\81पमा à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\9aयन à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d à¥¤"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "à¤\98à¥\81मà¥\8dतà¥\80 à¤¬à¤¾à¤\9fà¥\8b à¤\85ति à¤²à¤¾à¤®à¥\8b à¤\9b"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"प्याकेज %s उपलब्ध छैन, तर अर्को प्याकेज द्वारा सिफारिस प्याकेज हो ।\n"
-"यसको मतलब प्याकेज हराइरहेको प्याकेज, बेकायम भयो\n"
-" अर्को स्रोतबाट मात्र उपलब्ध हुन्छ\n"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "जे भए पनि निम्न प्याकेजहरूले यसलाई बदल्छ:"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr " %s स्थिर गर्न असफल"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "प्याकेज %s संग कुनै स्थापना उमेद्वार छैन"
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr " %s मा  %s  पुन:नामकरण असफल भयो"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr ""
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "डाइरेक्ट्री %s डाइरेक्ट्री विहिन द्वारा बदलिदैछ"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "यसको ह्यास बाल्टीमा नोड स्थित गर्न असफल भयो"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "बाटो अति लामो छ"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "द्रष्टब्य, %s को सट्टा  %s चयन भइरहेछ\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr " %s को लागि संस्करन बिना अधिलेखन प्याकेज मेल खायो"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "फाइल %s/%s ले प्याकेज %s मा एउटा अधिलेखन गर्दछ"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "%s पढ्न असफल भयो"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "APT संग सुपर काउ शक्तिहरू छ ।"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "अहिलेसम्म लिङ्क गरिएको नोडमा बोलाइएको ड्रपनोड"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "ह्यास तत्व तोक्न असफल भयो"
 
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "कुनै प्याकेजहरू फेला परेन"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "मोड बाँड्न असफल भयो"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "à¤\9aà¥\87तावनà¥\80: à¤¨à¤¿à¤®à¥\8dन à¤ªà¥\8dयाà¤\95लà¥\87à¤\9cहरà¥\82 à¤ªà¥\8dरणाणà¥\80à¤\95रण à¤¹à¥\81न à¤¸à¤\95à¥\8dदà¥\88न! "
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "थपमà¥\8bडमा à¤\86नà¥\8dतरिà¤\95 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "प्रमाणिकरण चेतावनी अधिलेखन भयो ।\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "मोड अधिलेखन गर्ने प्यास गरिदै, %s -> %s र %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "केही प्याकेजहरू प्रमाणीकरण हुन सक्दैन"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "मोडको डबल थप %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "यà¥\80 à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 à¤°à¥\82à¤\9cà¥\82 à¤¬à¤¿à¤¨à¤¾ à¤¸à¥\8dथापना à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\81नà¥\8dà¤\9b [y/N]? "
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "नà¤\95à¥\8dà¤\95लà¥\80 à¤\95नफिà¤\97à¤\97रà¥\87सन à¤«à¤¾à¤\87ल %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो"
-
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "%s  %s तान्न असफल भयो"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr " %s मा खाली ठाऊँ निर्धारण गर्न सकिएन"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "तपाà¤\88à¤\81 à¤¸à¤\82à¤\97 %s à¤®à¤¾ à¤ªà¤°à¥\8dयापà¥\8dत à¤\96ालà¥\80 à¤ à¤¾à¤\8aà¤\81 à¤\9bà¥\88न à¥¤"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "डाà¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80 %s à¤«à¥\87रियà¥\8b "
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "डाउनलोड डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असक्षम"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"केही प्याकेजहरू स्थापना हुन सक्दैन । यसको मतलब तपाईँले\n"
-" एउटा असम्भव अवास्थाको अनुरोध गर्नु भएको छ वा यदि तपाईँले प्रयोग गर्नु भइरहेको केहि "
-"प्याकेजहरुको आवश्यकता पर्ने अस्थिर\n"
-" वितरण अहिले सम्म सिर्जना\n"
-" भएको छैन वा आवगमन विनानै सर्यो ।"
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "निम्न सूचनाले अवस्थालाई हल गर्न मद्दत गर्नेछ: "
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "भाँचिएका प्याकेजहरू"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि, स्थापना प्याकेजहरुलाई भाँचिएको प्याकेज भनिन्थ्यो!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "प्याकेजहरू हट्न चाहदैछन् तर हटाई अक्षम भइरहेछ ।"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो"
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "MD5Sum मेल भएन"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "पुन:नामकरण असफल गरियो, %s (%s -> %s) ।"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "साइज मेल खाएन"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "तà¥\8dयहाà¤\81 à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dयाहरà¥\82 à¤\9bनà¥\8d à¤° à¤¹à¥\81नà¥\8dà¤\9bलाà¤\88 à¤\9cà¥\8bड à¤¨à¤\97रिà¤\95न -y à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤­à¤¯à¥\8b"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¤\9eà¥\8dà¤\9aालन  %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि, आदेश समाप्त भएको छैन"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "कस्तो नमिलेको.. साइजहरू मेल खाएन, apt@packages.debian.org इमेल गर्नुहोस्"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "अनप्याक गरिसके पछि थप डिस्क खाली ठाउँको %sB प्रयोग हुनेछ ।\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क खाली ठाउँ खाली हुनेछ ।\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "त्रिभियल मात्र निर्दिष्ट गरिएको छ तर यो त्रिभियल सञ्चालन होइन ।"
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "हो,मैले भने जस्तै गर्नुहोस्!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"तपाईँले केही संभवत: हानिकारक काम गर्नुपर्छ ।\n"
-"निरन्तरता दिन '%s' वाक्यांशमा टाइप गर्नुहोस् \n"
-" ?] "
+"%s प्याकेजको लागि मैले फाइल स्थित गर्न सकिन । यसको मतलब तपाईँले म्यानुल्ली यो प्याकेज "
+"निश्चित गर्नुहोस् । (arch हराएरहेको कारणले) "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "परित्याग गर्नुहोस् ।"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "के तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ [Y/n]? "
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "प्याकेज अनुक्रमणिका फाइलहरू दूषित भए । प्याकेज %s को लागि कुनै फाइलनाम: फाँट छैन ।"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "केही फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "डाउनलोड समाप्त भयो र डाउनलोडमा मोड मात्रै छ"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"केही संग्रहहरू तान्न असक्षम भयो,apt-get अद्यावधिक चलिरहेछ वा हराइरहेको --fix-संगै प्रयास "
-"गर्नुहुन्छ ?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "हराइरहेको --fix-र स्वाप भइरहेको मेडिया हाल समर्थित भइरहेको छैन"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "विधि ड्राइभर %s फेला पार्न सकिएन ।"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "हराइरहेको प्याकेजहरू सुधार्न असक्षम भयो ।"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "विधि %s सही रुपले सुरू हुन सकेन"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "कृपया डिस्क लेबुल: '%s' ड्राइभ '%s'मा घुसउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस् । "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "आंशिक संग्रह डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "à¤\86नà¥\8dतरिà¤\95 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि,समसà¥\8dया à¤¹à¤²à¤\95रà¥\8dतालà¥\87 à¤\89तà¥\8dतम à¤\97à¥\81ण à¤­à¤¾à¤\81à¤\9aà¥\8dयà¥\8b "
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरमणिà¤\95ा à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¥\8dरà¤\95ार '%s' à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤\9bà¥\88न"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
-msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "%s मा परिवर्तन गर्न असक्षम"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
-msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ (%s बाँकी छ)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "तपाईँ यसलाई सुधार गर्न 'apt-get -f install' चलाउन चाहनुहुन्छ:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "प्याकेज %s पुन:स्थापना हुन चाहन्छ, तर यसको लागि मैले एउटा संग्रह फेला पार्न सकिन ।"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"नभà¥\87à¤\9fिà¤\8fà¤\95ा à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dभरताहरà¥\82 à¥¤ à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 à¤¬à¤¿à¤¨à¤¾ 'apt-get -f install' à¤ªà¥\8dरयास à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d ( à¤µà¤¾ "
-"समाधान à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d) ।"
+"तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि, pkgProblemResolver:: à¤¸à¤®à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¤²à¥\87 à¤µà¤¿à¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87दन à¤¸à¤¿à¤°à¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dदà¤\9b, à¤¯à¥\8b à¤­à¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\81à¤\95à¥\8b "
+"à¤\95ारणलà¥\87 à¤\97रà¥\8dदा à¤¹à¥\8b ।"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "निम्न अतिरिक्त प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "समस्याहरू सुधार्न असक्षम भयो, तपाईँले प्याकेजहरु भाँच्नुभयो ।"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "सà¥\81à¤\9dाव à¤¦à¤¿à¤\8fà¤\95ा à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80हरà¥\82 à¤µà¤¾ à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81सà¥\8dथिति à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¤¦ à¤µà¤°à¥\8dणन à¤\97रà¥\8dन à¤µà¤¾ à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन à¥¤"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "सिफारिस à¤\97रिà¤\8fà¤\95ा à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "यà¥\8b à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dयाहरà¥\82 à¤¸à¥\81धारà¥\8dन à¤¤à¤ªà¤¾à¤\88à¤\81 apt-get à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤\9aलाà¤\89न à¤\9aाहनà¥\81हà¥\81नà¥\8dà¤\9b"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "स्रोतहरुको सूचि पढ्न सकिएन ।"
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "संकलन त्रुटि रिजेक्स गर्नुहोस् - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr " '%s' को लागि '%s' निष्काशन फेला पार्न सकिएन"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr " %s को पुन: स्थापना सम्भव छैन, यो डाउनलोड हुन सक्दैन ।\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr " '%s' को लागि '%s' संस्करण फेला पार्न सकिएन"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन  %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "तर %s à¤¸à¥\8dथापना à¤¹à¥\81नà¥\81परà¥\8dयà¥\8b"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤«à¥\87ला à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन  %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन  %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "प्याकेज %s तोक्न असक्षम भयो"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "लाइन %u स्रोत सूचि %s मा अति लामो छ ।"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "सिडी रोम अनमाउन्ट गरिदैछ..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "सिडी रोम माउन्ट विन्दु प्रयोग गरिदैछ %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "डिस्को लागि पर्खिदै...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "तर %s स्थापना भयो"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "सिडी रोम माउन्ट गरिदै...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "परिचय गराइदैछ..."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "तर %s à¤¸à¥\8dथापना à¤¹à¥\81नà¥\81परà¥\8dयà¥\8b"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "लà¥\87बà¥\81ल à¤­à¤£à¥\8dडारण à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d:%s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "तर à¤¯à¥\8b à¤¸à¥\8dथापनायà¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤\9bà¥\88न"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरमणिà¤\95ा à¤«à¤¾à¤\87लहरà¥\81à¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97ि à¤¡à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\95 à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dयान à¤\97रिदà¥\88à¤\9b...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "तर यो अवास्तविक प्याकेज होइन"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr " %i प्याकेज अनुक्रमणिकाहरू, %i स्रोत अनुक्रमणिका र %i  हस्ताक्षरहरू फेला परे\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "तर यो स्थापना भएन"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "तर यो स्थापना हुन गइरहेको छैन"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr "वा"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "तà¥\8dयà¥\8b à¤µà¥\88ध à¤¨à¤¾à¤® à¤¹à¥\8bà¤\87न, à¤«à¥\87रà¥\80 à¤ªà¥\8dरयास à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d à¥¤\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरुले निर्भरताहरू भेटेनन्:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"यो डिस्कको नाम:\n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "निमà¥\8dन à¤¨à¤¯à¤¾à¤\81 à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 à¤¸à¥\8dथापना à¤¹à¥\81नà¥\87à¤\9bनà¥\8d:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "पà¥\8dयà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¥\82à¤\9aिहरà¥\82 à¤ªà¥\8dरतिलिपà¥\80 à¤\97रिदà¥\88à¤\9b..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "निमà¥\8dन à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 à¤¹à¤\9fाà¤\87नà¥\87à¤\9bनà¥\8d:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "नयाà¤\81 à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\82à¤\9aि à¤²à¥\87à¤\96िदà¥\88à¤\9b\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "निमà¥\8dन à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 à¤ªà¤\9bाडि à¤°à¤¾à¤\96िनà¥\87à¤\9bनà¥\8d:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "यà¥\8b à¤¡à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\95à¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97ि à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\82à¤\9aि à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिहरà¥\82:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तर वृद्धि हुनेछन्:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो ।"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तरकम गरिनेछन्:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "माउन्ट बिन्दु %s स्थिर गर्न असक्षम"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "निमà¥\8dन à¤­à¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤°à¥\8dतन à¤¹à¥\81नà¥\87à¤\9bà¥\88न:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "सिडà¥\80 à¤°à¥\8bम à¤¸à¥\8dथिर à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (%s कारणले)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "आदेश लाइन विकल्प '%c' [%s बाट] ज्ञात छैन ।"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"चेतावनी: निम्न आवश्यक प्याकेजहरू हटाइनेछन् ।\n"
-"तपाईँ के गरिरहेको यकिन नभएसम्म यो काम गरिने छैन!"
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बुझिएन"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu स्तर वृद्धि गरियो, %lu नयाँ स्थापना भयो, "
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बूलियन छैन"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu पुन: स्थापना गरियो, "
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "विकल्प %s लाई एउटा तर्कको आवश्यकता पर्दछ ।"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu स्तर कम गरियो, "
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "विकल्प %s: कनफिगरेसन वस्तु विशिष्टिकरण संग एउटा =<val> हुनुपर्छ ।"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu हटाउन र %lu स्तर वृद्धि गरिएन ।\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "विकल्प  %s लाई एउटा इन्टिजर तर्कको आवश्यक पर्दछ, '%s' होइन"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu पूर्णरुपले स्थापना भएन र हटाइएन ।\n"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "विकल्प '%s' अति लामो छ"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "अर्थ %s बुझिएन, सत्य वा झूठो प्रयास गर्नुहोस् ।"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "अवैध सञ्चालन  %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "नचिनिएको टाइप संक्षिप्त रुप: '%c'"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "कनफिगरेसन फाइल खोलिदैछ %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "सà¤\82à¤\95लन à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि à¤°à¤¿à¤\9cà¥\87à¤\95à¥\8dस à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d - %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "वाà¤\95à¥\8dय à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s:%u: à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤\95à¥\81नà¥\88 à¤¨à¤¾à¤® à¤¬à¤¿à¤¨à¤¾ à¤¸à¥\81रà¥\82 à¤¹à¥\81नà¥\8dà¤\9b à¥¤"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-#, fuzzy
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤µà¤¾à¤¸à¥\8dतविà¤\95 à¤¬à¤¾à¤¨à¥\8dà¤\95à¥\80 à¤¦à¤¿à¤¨à¥\81परà¥\8dà¤\9b"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "वाà¤\95à¥\8dय à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s:%u: à¤µà¥\88रà¥\81प à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9fà¥\8dयाà¤\97"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: मान पछाडि अतिरिक्त जंक"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल %s sync à¤­à¤¨à¥\8dदा à¤¬à¤¾à¤¹à¤¿à¤° à¤\9b à¥¤"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "वाà¤\95à¥\8dय à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s:%u: à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शनहरà¥\82 à¤®à¤¾à¤¥à¤¿à¤²à¥\8dलà¥\8b à¤¤à¤¹à¤¬à¤¾à¤\9f à¤®à¤¾à¤¤à¥\8dर à¤¹à¥\81नà¥\8dà¤\9b"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: अति धेरै नेस्टेड समावेश गर्दछ"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "प्याकेज %s तोक्न असक्षम भयो"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "प्याकेज फाइलहरू:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "क्यास sync  भन्दा बाहिर छ, प्याकेज फाइल x-ref गर्न सक्दैन"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "पिन गरिएका प्याकेजहरू:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: यहाँ बाट समावेश गरेको"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  स्थापना भयो:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  उमेद्वार:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(कुनै पनि होइन)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  संस्करण तालिका:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: समर्थन नभएको डाइरेक्टिभ '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤«à¥\87ला à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन  %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "वाà¤\95à¥\8dय à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s:%u: à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शनहरà¥\82 à¤®à¤¾à¤¥à¤¿à¤²à¥\8dलà¥\8b à¤¤à¤¹à¤¬à¤¾à¤\9f à¤®à¤¾à¤¤à¥\8dर à¤¹à¥\81नà¥\8dà¤\9b"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤«à¥\87ला à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन  %s"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "वाà¤\95à¥\8dय à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s:%u:फाà¤\87लà¤\95à¥\8b à¤\85नà¥\8dतà¥\8dयमा à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत à¤\9cà¤\82à¤\95"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤«à¥\87ला à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन  %s"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "फाà¤\87ल à¤\85नलिà¤\99à¥\8dà¤\95 à¤\97रà¥\8dदा à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dया"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "सà¥\8dरà¥\8bत à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 %s à¤¸à¥\8dथिर à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "तालà¥\8dà¤\9aा à¤®à¤¾à¤°à¤¿à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤«à¤¾à¤\87ल à¤®à¤¾à¤¤à¥\8dर à¤ªà¤¢à¥\8dनà¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97ि à¤¤à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9aा à¤®à¤¾à¤°à¥\8dन à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9bà¥\88न %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल खोल्न सकिएन %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "nfs माउन्ट गरिएको लक फाइलको लागि लक प्रयोग गरिएको छैन %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "%s को लागि स्रोत प्याकेज फेला पार्न असफल भयो"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "पहिल्यै डाउनलोड भएका फाइलहरु फड्काइदैछ '%s'\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr " %s को लागि पर्खिरहेको तर यो त्यहाँ छैन"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "सà¥\8dरà¥\8bत à¤«à¤¡à¥\8dà¤\95ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d %s\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "सहायà¤\95 à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया %s à¤²à¥\87 à¤\96णà¥\8dडिà¤\95रण à¤\97लà¥\8dति à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤­à¤¯à¥\8b à¥¤"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "केही संग्रह फड्काउन असफल भयो ।"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr " %s मा पहिल्यै अनप्याक गरिएका स्रोतको अनप्याक फड्काइदैछ\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले एउटा त्रुटि कोड फर्कायो (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "à¤\85नपà¥\8dयाà¤\95 à¤\86दà¥\87श '%s' à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b à¥¤\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "सहायà¤\95 à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया %s à¤\85नपà¥\87à¤\95à¥\8dषित à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤­à¤¯à¥\8b"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "निर्माण आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "%s को लागि निर्माण-निर्भरता सूचना प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s कुनै निर्माणमा आधारित हुदैन ।\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "à¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97ि builddeps à¤\9cाà¤\81à¤\9aà¥\8dन à¤\95मà¥\8dतिमा à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dनà¥\81परà¥\8dà¤\9b"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "सहायà¤\95 à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया IPC à¤¸à¤¿à¤°à¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "सङ्कुचनकर्ता कार्यान्वयन गर्न असफल भयो"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "पड्नुहोस्, अहिले सम्म %lu पढ्न छ तर कुनै बाँकी छैन"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr " %s मा  %s  पुन:नामकरण असफल भयो"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "लेख्नुहोस्, अहिले सम्म %lu लेख्न छ तर सकिदैन "
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c %s à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण %s à¤¸à¤\82à¤\97 à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤¨à¤­à¥\87à¤\9fिà¤\8fà¤\95à¥\8b dep à¤\9b:\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "फाà¤\87ल à¤\97à¥\81पà¥\8dतिà¤\95रण à¤\97रà¥\8dदा à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dया"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤\86दà¥\87शलà¥\87 à¤\95à¥\81नà¥\88 à¤¤à¤°à¥\8dà¤\95हरà¥\82 à¤²à¤¿à¤¦à¥\88न"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "फाà¤\87ल à¤\97à¥\81पà¥\8dतिà¤\95रण à¤\97रà¥\8dदा à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dया"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "एउटा खाली फाइल mmap बनाउन सकिएन"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "%lu बाइटहरुको mmap बनाउन सकिएन"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  सामान्य प्याकेजहरू:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "शुद्ध अवास्तविक प्याकेजहरू:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  एकल अवास्तविक प्याकेजहरू:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  मिश्रित अवास्तविक प्याकेजहरू:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  हराइरहेको:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:"
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "%s खोल्न असफल"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "कूल निर्भरताहरू:"
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "आह्वान गर्न असक्षम भयो"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "जम्मा ver/file सम्बन्धहरू: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "%lu बाइटहरुको mmap बनाउन सकिएन"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "à¤\9cमà¥\8dमा ver/file à¤¸à¤®à¥\8dबनà¥\8dधहरà¥\82"
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "फाà¤\87ल %s à¤²à¥\87à¤\96à¥\8dन à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "कूल उपलब्ध मानचित्रणहरू:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "कूल विश्वव्यापी स्ट्रिङ्गहरू:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "कूल शिथिल खाली ठाऊँ:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "को लागि कूल खाली ठाऊँ लेखांकन:"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... त्रुटि!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... गरियो"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "स्रोत रेकर्डहरू देखाउनुहोस्"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... गरियो"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "regex बान्कीको लागि प्याकेज सूचि खोजी गर्नुहोस्"
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "प्याकेजको लागि कच्चा निर्भरता सूचना देखाउनुहोस्"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "प्याकेजको लागि उल्टो निर्भरता सूचना देखाउनुहोस्"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "प्याकेजको लागि पढ्नयोग्य रेकर्ड देखाउनुहोस्"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "सबै प्याकेजहरुको नामहरू सूचिबद्ध गर्नुहोस्"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "चयन %s फेला पार्न सकिएन"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "नीति सेटिङ्गहरू देखाउनुहोस्"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "कृपया यो डिस्कको लागि नाम उपलब्ध गराउनुहोस्, जस्तै 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "à¤\95à¥\83पया à¤¡à¥\8dराà¤\87भमा à¤¡à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\95 à¤\98à¥\81साà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d à¤° à¤\87नà¥\8dà¤\9fर à¤¥à¤¿à¤\9aà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¤¦ à¤µà¤°à¥\8dणन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम %s (१)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr " %s मा  %s  पुन:नामकरण असफल भयो"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "द्रष्टब्य, %s को सट्टा  %s चयन भइरहेछ\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "तपाईँको सेटमा बाँकी सि डि हरुको लागि यो प्रक्रिया फेरी गर्नुहोस् । "
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "तर्कहरू जोडामा छैन"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "घुमाउरो फाइलमा अवैध लाइन:%s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"उपयग: apt-config [विकल्पहरू] आदेश\n"
-"\n"
-" APT कनफिग फाइल पढ्नको लागि apt-config साधारण उपकरण हो\n"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन  %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो "
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "समर्थित मोड्युलहरू:"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"उपयोग: apt-get [विकल्पहरू] आदेश\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get डाउनलोड गर्न र प्याकेजहरू स्थापना गर्नको लागि साधारण आदेश लाइन इन्टरफेस हो ।\n"
-"बारम्बार प्रयोग भइरहने आदेशहरू अद्यावधिक र स्थापना हुन् ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "जहरुको नयाँ सूचिहरू पुन:प्राप्त गर्नुहोस्"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "टा स्तरवृद्धि सम्पादन गर्नुहोस्"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr " %s स्थापना भयो"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "प्याकेजहरू स्थापना गर्नुहोस् (pkg libc6 हो libc6.deb होइन)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr " %s कनफिगर गरिदैछ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr " %s हटाइदैछ"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr " %s स्थापना भयो"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "स्तरवृद्धि वितरण गर्नुहोस्, apt-get(8) हेर्नुहोस्"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "dselect चयनहरू पछ्याउनुहोस्"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "स्रोत प्याकेजहरुको लागि निर्माण-निर्भरताहरू कनफिगर गर्नुहोस्"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr " %s तयार गरिदैछ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr " %s अनप्याक गरिदैछ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr " %s कनफिगर गर्न तयार गरिदैछ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr " %s हटाउन तयार गरिदैछ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr " %s हट्यो"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr " %s पूर्ण रुपले हटाउन तयार गरिदैछ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "तर यो स्थापना भएन"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "निर्भरता ट्री निर्माण गरिदैछ"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "उमेद्वार संस्करणहरू"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "निर्भरता सिर्जना"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "%s खोल्न असफल"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "%s खोल्न असफल"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "प्याकेज सूचिहरू पढिदैछ"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i रेकर्डहरू लेखियो ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू र मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "पिन गरिएका प्याकेजहरू:"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "MD5Sum मेल भएन"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "भाà¤\81à¤\9aिà¤\8fà¤\95ा à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82"
+#: apt-pkg/init.cc
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95िà¤\99à¥\8dà¤\97 à¤ªà¥\8dरणालà¥\80 '%s' à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤\9bà¥\88न"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "उपयुक्त प्याकिङ्ग प्रणाली प्रकार निर्धारन गर्न असक्षम भयो"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ"
-
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "सिडी रोम डेटाबेस पढ्न असक्षम %s"
-
-#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"कृपया APT ले यो सिडी रोमलाई चिन्नको लागि apt-cdrom प्रयोग गर्नुहोस् । apt-get "
-"अद्यावधिक नयाँ सिडी रोमहरू थप्नको लागि प्रयोग गरिदैन"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "गलत सिडी रोम"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "%s मा सिडी रोम अनमाउन्ट गर्न असक्षम भयो, यो अहिले प्रयोगमा हुन सक्छ ।"
-
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "डिस्क फेला परेन ।"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"द्वन्द/पुन-आधारित लूपको कारणले गर्दा स्थापना चलाउनको लागि अस्थायी रुपमा प्याकेज %s "
+"हटाउनु पर्नेछ । यो प्राय नराम्रो हो, तर यदि तपाईँ यो साँच्चै गर्न चाहनुहुन्छ भने, APT::"
+"Force-LoopBreak विकल्प सक्रिय गर्नुहोस् ।"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤«à¥\87ला à¤ªà¤°à¥\87न "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80 à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8dयास"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो "
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "प्याकेज क्यास फाइल एउटा अमिल्दो संस्करण हो"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) को लागि सकेट सिर्जना गर्न सकिएन"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "यो APT ले संस्करण प्रणालीलाई समर्थन गर्दैन '%s'"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr " %s:%s (%s) मा जडान सुरुवात गर्न सकेन"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "प्याकेज क्यास विभिन्न वास्तुकलाको लागि निर्माण भएको हो"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "%s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन, जडान समय सकियो"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो "
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "à¤\86धारित"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr " %s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन ।"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "पुन:आधारित"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "%s मा जडान गरिदैछ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "सुझाव दिन्छ"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "'%s' हल गर्न सकिएन"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "द्वन्दहरू"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "'%s' हल गर्दा अस्थायी असफल"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "सिफारिस गर्दछ"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट्यो"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "बदल्छ"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट्यो"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "वेकायमहरू"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "महत्वपूर्ण"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "आवश्यक"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "मानक"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "अतिरिक्त"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "वैकल्पिक"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "क्यास संग एउटा नमिल्दो संस्करण प्रणाली छ"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "%s %s मा जडान गर्न असफल भयो:"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (pkg फेला पार्नुहोस् )"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "सà¥\8dथिर à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "वाà¤\8a, APT à¤²à¥\87 à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¨à¤¾à¤®à¤¹à¤°à¥\81à¤\95à¥\8b à¤¨à¤®à¥\8dबरलाà¤\88 à¤¤à¤ªà¤¾à¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\89à¤\9bिनà¥\8dनà¥\81भयà¥\8b à¥¤ "
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध URl, à¤¸à¥\8dथानिय URIS // à¤¸à¤\82à¤\97 à¤¸à¥\81रà¥\82 à¤¹à¥\81न à¤¸à¤\95à¥\8dदà¥\88न"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "वाà¤\8a, APT à¤²à¥\87 à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रणहरà¥\81à¤\95à¥\8b à¤¨à¤®à¥\8dबरलाà¤\88 à¤¤à¤ªà¤¾à¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\89à¤\9bिनà¥\8dनà¥\81भयà¥\8b à¥¤ "
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "लà¤\97à¤\87न à¤­à¤\87रहà¥\87à¤\9b"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "वाà¤\8a, APT à¤²à¥\87 à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रणहरà¥\81à¤\95à¥\8b à¤¨à¤®à¥\8dबरलाà¤\88 à¤¤à¤ªà¤¾à¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\89à¤\9bिनà¥\8dनà¥\81भयà¥\8b à¥¤ "
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "समान à¤¨à¤¾à¤® à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dधारण à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤­à¤¯à¥\8b"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "वाà¤\8a, APT à¤²à¥\87 à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dभरताहरà¥\81à¤\95à¥\8b à¤¨à¤®à¥\8dबरलाà¤\88 à¤¤à¤ªà¤¾à¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\89à¤\9bिनà¥\8dनà¥\81भयà¥\8b à¥¤ "
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "सà¥\8dथानिय à¤¨à¤¾à¤® à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dधारण à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤­à¤¯à¥\8b"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¥\82à¤\9aिहरà¥\82 à¤ªà¤¢à¤¿à¤¦à¥\88à¤\9b"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "सर्भरले जडान अस्वीकार गर्यो र भन्यो: %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "स्रोत क्यास बचत गर्दा IO त्रुटि"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97à¤\95रà¥\8dता à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b, à¤¸à¤°à¥\8dभरलà¥\87 à¤­à¤¨à¥\8dयà¥\8b: %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरमणिà¤\95ा à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¥\8dरà¤\95ार '%s' à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤\9bà¥\88न"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "पास असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"प्रोक्सी सर्भर निर्दिष्ट गरियो तर कुनै स्क्रिफ्ट लगइन भएन, Acquire::ftp::ProxyLogin  "
-"खाली छ ।"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "लà¤\97à¤\87न à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरिफà¥\8dà¤\9f à¤\86दà¥\87श '%s' à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b, à¤¸à¤°à¥\8dभरलà¥\87 à¤­à¤¨à¥\8dयà¥\8b: %s"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "पà¥\8dराथमिà¤\95ता à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤\85वà¥\88ध à¤°à¥\87à¤\95रà¥\8dड, à¤\95à¥\81नà¥\88 à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¹à¥\87डर à¤\9bà¥\88न"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "à¤\9fाà¤\87प à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b: %s"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "पिन à¤\9fाà¤\87प %s à¤¬à¥\81à¤\9dà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन "
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "जडान समय सकियो"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "सरà¥\8dभरलà¥\87 à¤\9cडान à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤\97रà¥\8dयà¥\8b"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "पिनà¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97ि à¤\95à¥\81नà¥\88 à¤ªà¥\8dराथमिà¤\95ता (वा à¤¶à¥\82नà¥\8dय) à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\9bà¥\88न"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन  %s रेखा %lu #१"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "एउटा प्रतिक्रियाले बफर अधिप्रवाह गर्यो"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s खोलिदैछ"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "प्रोटोकल दूषित"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "एउटा सकेट सिर्जना गर्न सकेन"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "डेटा सकेट जडान गर्न सकिएन, जडान समय सकियो"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "निस्क्रिय सकेट जडान गर्न सकिएन"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo सुन्ने सकेट प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "तपाईँको स्रोत सूचिमा केही 'source' URIs राख्नुहोस्"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "सकेट बाँध्न सकिएन"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "सकेटमा सुन्न सकिएन"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "%s  %s तान्न असफल भयो"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "सकेट नाम निर्धारण गर्न सकिएन"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"केही अनुक्रमणिका फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो, तिनीहरू उपेक्षित भए, वा सट्टामा पुरानो "
+"एउटा प्रयोग गरियो ।"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤\86दà¥\87श à¤ªà¤ à¤¾à¤\89न à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤­à¤¯à¥\8b"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "सà¥\8dतर à¤µà¥\83दà¥\8dधि à¤\97णना à¤\97रिदà¥\88à¤\9b"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात à¤ à¥\87à¤\97ाना à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤¾à¤° %u (AF_*)"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "हानà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "डेटा सकेटको जडान समय सकियो"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "जडान स्वीकार गर्न असक्षम भयो"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "समस्या द्रुतान्वेषण फाइल"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "फाइल तान्न असक्षम भयो, सर्भरले भन्यो '%s'"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "डेटा सकेट समय सकियो"
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "डेटा स्थान्तरण असफल भयो, सर्भरले भन्यो '%s'"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr ""
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "क्वेरी"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%s (%sB/s) मा %sB मा तानियो\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "आह्वान गर्न असक्षम भयो"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [काम गरिरहेको]"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"मेडिया परिवर्तन: कृपया डिस्क लेबुल ड्राइभ '%s' मा घुसाउनुहोस्\n"
+" '%s'\n"
+"र इन्टर थिच्नुहोस्\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "निर्भरताहरू सुधार गरिदैछ..."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "à¤\95मà¥\8dतिमा à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\85वà¥\88ध à¤¹à¤¸à¥\8dताà¤\95à¥\8dषर à¤µà¤¿à¤°à¥\8bध भयो ।"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr "à¤\85सफल भयो ।"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि: असल हस्ताक्षर, तर कुञ्जी औठाछाप निर्धारण गर्न सकिएन?!"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "निर्भरताहरू सुधार गर्न असक्षम भयो"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "हस्ताक्षर रूजू गर्न '%s' कार्यन्वयन गर्न सकिएन (के gnupg स्थापना भयो?)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "स्तर वृद्धि सेटलाई न्यूनतम गर्न असक्षम भयो"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "apt-key कार्यन्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr "काम भयो"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "यी सुधार गर्न तपाईँले 'apt-get -f install' चलाउन पर्छ ।"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "निमà¥\8dन à¤¹à¤¸à¥\8dताà¤\95à¥\8dषरहरà¥\82 à¤\85वà¥\88ध à¤\9bनà¥\8d:\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "नभà¥\87à¤\9fिà¤\8fà¤\95ा à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dभरताहरà¥\82 à¥¤ -f à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\87र à¤ªà¥\8dरयास à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d à¥¤"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू रूजू हुन सक्दैन किन भने सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ । दूर गन्तब्य बन्द जडान"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "प्याकेज %s ...द्वारा उपलब्ध गराइएको अवास्तविक प्याकेज हो:\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "असफल चयन गर्नुहोस्"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "जडान समय सकियो"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "उमेद्वार संस्करणहरू"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "निरà¥\8dà¤\97ात à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि à¤²à¥\87à¤\96िदà¥\88à¤\9b"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 à¤¸à¥\8dथापना à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¥\8dपषà¥\8dà¤\9f à¤°à¥\81पमा à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\9aयन à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d à¥¤"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s पढ्न असफल भयो"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"प्याकेज %s उपलब्ध छैन, तर अर्को प्याकेज द्वारा सिफारिस प्याकेज हो ।\n"
+"यसको मतलब प्याकेज हराइरहेको प्याकेज, बेकायम भयो\n"
+" अर्को स्रोतबाट मात्र उपलब्ध हुन्छ\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "%s मा परिवर्तन गर्न असक्षम"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "जे भए पनि निम्न प्याकेजहरूले यसलाई बदल्छ:"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "प्याकेज %s संग कुनै स्थापना उमेद्वार छैन"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "फाà¤\87ल %s à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c %s à¤¸à¥\8dथापना à¤­à¤\8fन, à¤¤à¥\8dयसà¥\88लà¥\87 à¤¹à¤\9fà¥\87न\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "फाà¤\87ल %s à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c %s à¤¸à¥\8dथापना à¤­à¤\8fन, à¤¤à¥\8dयसà¥\88लà¥\87 à¤¹à¤\9fà¥\87न\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "द्रष्टब्य, %s को सट्टा  %s चयन भइरहेछ\n"
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr " %s स्थिर गर्न असफल"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "परिमार्जन समय सेट असफल भयो"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "सहायक प्रक्रियामा IPC पाइप सिर्जना गर्न असफल"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "APT संग सुपर काउ शक्तिहरू छ ।"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "हेडरहरुको लागि पर्खिदैछ"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "कुनै प्याकेजहरू फेला परेन"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "खराब हेडर लाइन"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP सर्भरले अवैध जवाफ हेडर पठायो"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "चेतावनी: निम्न प्याकलेजहरू प्रणाणीकरण हुन सक्दैन! "
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-लम्बाई हेडर पठायो"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "प्रमाणिकरण चेतावनी अधिलेखन भयो ।\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-दायरा हेडर पठायो"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "केही प्याकेजहरू प्रमाणीकरण हुन सक्दैन"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP सर्भर संग भाँचिएको दायरा समर्थन छ"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "यी प्याकेजहरू रूजू बिना स्थापना गर्नुहुन्छ [y/N]? "
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "अज्ञात मिति ढाँचा"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "खराब हेडर डेटा"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "जडान असफल भयो"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr " %s मा खाली ठाऊँ निर्धारण गर्न सकिएन"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन ।"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "à¤\86नà¥\8dतरिà¤\95 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "डाà¤\89नलà¥\8bड à¤¡à¤¾à¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80 à¤¤à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9aा à¤®à¤¾à¤°à¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"केही प्याकेजहरू स्थापना हुन सक्दैन । यसको मतलब तपाईँले\n"
+" एउटा असम्भव अवास्थाको अनुरोध गर्नु भएको छ वा यदि तपाईँले प्रयोग गर्नु भइरहेको केहि "
+"प्याकेजहरुको आवश्यकता पर्ने अस्थिर\n"
+" वितरण अहिले सम्म सिर्जना\n"
+" भएको छैन वा आवगमन विनानै सर्यो ।"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "खराब पूर्वनिर्धारण सेटिङ्ग!"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "निम्न सूचनाले अवस्थालाई हल गर्न मद्दत गर्नेछ: "
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "निरन्तरता दिन इन्टर थिच्नुहोस् ।"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "भाँचिएका प्याकेजहरू"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि, स्थापना प्याकेजहरुलाई भाँचिएको प्याकेज भनिन्थ्यो!"
 
 
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "अनप्याक गर्दा केही त्रुटिहरू देखा पर्यो । म कनफिगर गर्न गइरहेको छु"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "प्याकेजहरू हट्न चाहदैछन् तर हटाई अक्षम भइरहेछ ।"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "स्थापना भएको प्याकेजहरू । यसले नक्कली त्रुटिहरुमा नतिजा गर्न सक्छ"
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "वा त्रुटि हरटाइरहेको निर्भरताहरुले गरेको हो । यो ठीक छ, मात्र त्रुटिहरू"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"दिएको संदेशहरू महत्वपूर्ण छ । कृपया तिनीहरू निश्चित गर्नुहोस् र चलाउनुहोस् [I]फेरी स्थापना "
-"गर्नुहोस्"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "à¤\89पलबà¥\8dध à¤¸à¥\82à¤\9aना à¤\97ाà¤\81भिदà¥\88à¤\9b"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "à¤\86नà¥\8dतरिà¤\95 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि, à¤\86दà¥\87श à¤¸à¤®à¤¾à¤ªà¥\8dत à¤­à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9bà¥\88न"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "कस्तो नमिलेको.. साइजहरू मेल खाएन, apt@packages.debian.org इमेल गर्नुहोस्"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr " %s को लागि पर्खिरहेको तर यो त्यहाँ छैन"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n"
-"\n"
-"\n"
-"विकल्पहरू:\n"
-"  -h   यो मद्दत पाठ\n"
-"  -t   टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n"
-"  -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
-"  -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "अनप्याक गरिसके पछि थप डिस्क खाली ठाउँको %sB प्रयोग हुनेछ ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क खाली ठाउँ खाली हुनेछ ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr " debconf संस्करण प्राप्त गर्न सकिएन । के debconf स्थापना भयो ? "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "त्रिभियल मात्र निर्दिष्ट गरिएको छ तर यो त्रिभियल सञ्चालन होइन ।"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "हो,मैले भने जस्तै गर्नुहोस्!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n"
-"\n"
-"\n"
-"विकल्पहरू:\n"
-"  -h   यो मद्दत पाठ\n"
-"  -t   टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n"
-"  -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
-"  -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
+"तपाईँले केही संभवत: हानिकारक काम गर्नुपर्छ ।\n"
+"निरन्तरता दिन '%s' वाक्यांशमा टाइप गर्नुहोस् \n"
+" ?] "
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "परित्याग गर्नुहोस् ।"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "के तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ [Y/n]? "
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "केही फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो"
+
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "डाउनलोड समाप्त भयो र डाउनलोडमा मोड मात्रै छ"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n"
-"\n"
-"\n"
-"विकल्पहरू:\n"
-"  -h   यो मद्दत पाठ\n"
-"  -t   टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n"
-"  -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
-"  -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
+"केही संग्रहहरू तान्न असक्षम भयो,apt-get अद्यावधिक चलिरहेछ वा हराइरहेको --fix-संगै प्रयास "
+"गर्नुहुन्छ ?"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤°à¥\87à¤\95रà¥\8dड!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "हराà¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b --fix-र à¤¸à¥\8dवाप à¤­à¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b à¤®à¥\87डिया à¤¹à¤¾à¤² à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤­à¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b à¤\9bà¥\88न"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "हराइरहेको प्याकेजहरू सुधार्न असक्षम भयो ।"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "प्याकेज विस्तार सूचि अति लामो छ"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "डाइरेक्ट्री %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "स्रोत विस्तार सूचि अति लामो छ"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो "
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "सामाग्री फाइलहरुमा हेडर लेख्दा त्रुटि"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "सामग्री %sप्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "तपाईँ यसलाई सुधार गर्न 'apt-get -f install' चलाउन चाहनुहुन्छ:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"उपयोग: apt-ftparchive [विकल्पहरू] आदेश\n"
-"आदेशहरू: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive ले डेवियन संग्रहहरुको लागि अनुक्रमणिका फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । यसले "
-"समर्थन गर्दछ\n"
-"dpkg-scanpackages र dpkg-scansources को लागि कार्यात्मक प्रतिस्थापनमा पुरै "
-"स्वचालितबाट सिर्जनाको धेरै शैलीहरू\n"
-" \n"
-"\n"
-"apt-ftparchive ले debs को ट्रीबाट प्याकेज फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । प्याकेज\n"
-"फाइलहरुले प्रत्येक प्याकेजबाट सबै नियन्त्रण फाँटहरुको सामग्रीहरू साथ साथै MD5 hash र "
-"filesize समावेश गर्दछ ।\n"
-"एउटा अधिलेखन फाइल\n"
-"प्राथमिकता र सेक्सनको मान जोड गर्न समर्थित हुन्छ ।\n"
-"\n"
-"त्यस्तै गरी apt-ftparchive ले .dscs को ट्रीबाट स्रोत फाइलहरू सिर्जना गर्दछ ।\n"
-"स्रोत--अधिलेखन--विकल्प src अधीलेखन फाइल निर्दिष्ट गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ\n"
-"\n"
-"'packages' and 'sources' आदेश ट्रीको मूलमा चलाउन सकिन्छ ।\n"
-" विनारी मार्ग फेरी हुने खोजीको विन्दुमा आधारित हुन्छ र \n"
-"अधिलेखन फाइलले अधिलेखन झण्डाहरू समाविष्ट गर्दछ । यदि उपस्थित छ भने बाटो उपसर्ग\n"
-"फाइलनाम फाँटहरुमा थपिन्छ । उदाहरणको लागि \n"
-"डेवियन संग्रहबाट उपयोग:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"विकल्पहरू:\n"
-"  -h    यो मद्दत पाठ\n"
-"  --md5 नियन्त्रण MD5 सिर्जना\n"
-"  -s=?  स्रोत अधिलेखन फाइल\n"
-"  -q    बन्द गर्नुहोस्\n"
-"  -d=?  वैकल्पिक क्यासिङ डेटाबेस चयन गर्नुहोस्\n"
-"  --no-delink delinking डिबग मोड सक्षम गर्नुहोस्\n"
-"  --सामग्रीहरू  सामग्री फाइल सिर्जना नियन्त्रण गर्नुहोस्\n"
-"  -c=?  यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
-"  -o=?  एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्"
+"नभेटिएका निर्भरताहरू । प्याकेजहरू बिना 'apt-get -f install' प्रयास गर्नुहोस् ( वा "
+"समाधान निर्दिष्ट गर्नुहोस्) ।"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "कुनै चयनहरू मेल खाएन"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "निम्न अतिरिक्त प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "सुझाव दिएका प्याकेजहरू:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "सिफारिस गरिएका प्याकेजहरू:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "केही फाइलहरू प्याकेज फाइल समूह `%s' मा हराइरहेको छ"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB दूषित थियो, फाइल %s.पुरानो मा पुन:नामकरण गर्नुहोस्"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr " %s को पुन: स्थापना सम्भव छैन, यो डाउनलोड हुन सक्दैन ।\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n"
+
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB पुरानो छ, %s स्तरवृद्धि गर्न प्रयास गरिदैछ"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "DB फाइल %s असक्षम भयो: %s"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "संग्रह संग नियन्त्रण रेकर्ड छैन"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "कर्सर प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - स्मृति बाँडफाँड गर्न असफल भयो"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "अज्ञात सङ्कुचन अल्गोरिद्म '%s'"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "सङ्कुचन गरिएको निर्गात %s लाई सङ्कुचन सेटको आवश्यक्ता पर्दछ"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "काँटा गर्न असफल"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "सङ्कुचन शाखा"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "तर %s स्थापना भयो"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "à¤\86नà¥\8dतरà¥\80à¤\95 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि, %s à¤¸à¤¿à¤°à¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "तर %s à¤¸à¥\8dथापना à¤¹à¥\81नà¥\81परà¥\8dयà¥\8b"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "सहायà¤\95 à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया/फाà¤\87लमा IO à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "तर à¤¯à¥\8b à¤¸à¥\8dथापनायà¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤\9bà¥\88न"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "MD5 गणना गर्दा पढ्न असफल भयो"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "तर यो अवास्तविक प्याकेज होइन"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr " %s मा  %s  पुन:नामकरण असफल भयो"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "तर यो स्थापना हुन गइरहेको छैन"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s खोल्न असफल"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "तर यो स्थापना भएन"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन  %s रेखा %lu #१"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr "वा"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "अधिलेखन फाइल पढ्न असफल %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरुले निर्भरताहरू भेटेनन्:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन  %s रेखा %lu #१"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन  %s रेखा %lu #२"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू हटाइनेछन्:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन  %s रेखा %lu #३"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू पछाडि राखिनेछन्:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: डाइरेक्ट्री %s पढ्न असक्षम\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तर वृद्धि हुनेछन्:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: %s स्थिर गर्न असक्षम\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तरकम गरिनेछन्:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "निम्न भइरहेको प्याकेजहरू परिवर्तन हुनेछैन:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (%s कारणले)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: फाइलमा त्रुटिहरू लागू गर्नुहोस्"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"चेतावनी: निम्न आवश्यक प्याकेजहरू हटाइनेछन् ।\n"
+"तपाईँ के गरिरहेको यकिन नभएसम्म यो काम गरिने छैन!"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s हल गर्न असफल भयो"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "ट्री हिडाईँ असफल भयो"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu स्तर वृद्धि गरियो, %lu नयाँ स्थापना भयो, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s खोल्न असफल"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu पुन: स्थापना गरियो, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu स्तर कम गरियो, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu हटाउन र %lu स्तर वृद्धि गरिएन ।\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** %s मा %s लिङ्क असफल भयो"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu पूर्णरुपले स्थापना भएन र हटाइएन ।\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr "यस %sB हिटको डि लिङ्क सिमा।\n"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "संग्रह संग कुनै प्याकेज फाँट छैन"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "   %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s संभारकर्ता %s हो %s होइन\n"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "   %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
+#: apt-private/private-search.cc
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "तपाईँले एउटा वास्तविक बान्की दिनुपर्छ"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "   %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "अवैध संग्रह हस्ताक्षर"
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#, c-format
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "प्याकेज फाइल %s sync भन्दा बाहिर छ ।"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "संग्रह सदस्य हेडर पढ्दा त्रुटि "
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरह à¤¸à¤¦à¤¸à¥\8dय à¤¹à¥\87डर"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87लहरà¥\82:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "सà¤\82à¤\97à¥\8dरह à¤\85ति à¤\9bà¥\8bà¤\9fà¥\8b à¤\9b"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "à¤\95à¥\8dयास sync  à¤­à¤¨à¥\8dदा à¤¬à¤¾à¤¹à¤¿à¤° à¤\9b, à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल x-ref à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¤\95à¥\8dदà¥\88न"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "संग्रह हेडरहरू पढ्न असफल"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "पिन गरिएका प्याकेजहरू:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन  %s"
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "संग्रह दूषित भयो"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  स्थापना भयो:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "टार चेकसम असफल भयो, संग्रह दूषित भयो"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  उमेद्वार:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "अज्ञात टार हेडर प्रकार %u, सदस्य %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(कुनै पनि होइन)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "यो वैध DEB संग्रह होइन, '%s' सदस्य हराइरहेछ"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  संस्करण तालिका:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "à¤\86नà¥\8dतरà¥\80à¤\95 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि, à¤¸à¤¦à¤¸à¥\8dय à¤¤à¥\8bà¤\95à¥\8dन à¤¸à¤\95à¥\8dदà¥\88न  %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤«à¥\87ला à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन  %s"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "पद वर्णन गर्न नसकिने नियन्त्रण फाइल"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन  %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "फाà¤\87ल %s à¤²à¥\87à¤\96à¥\8dन à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤«à¥\87ला à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन  %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s फाइल बन्द गर्न असफल भयो"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "बाटो %s अति लामो छ "
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "एक भन्दा बढी %s अनप्याक गरिदैछ"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो "
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "%s को लागि स्रोत प्याकेज फेला पार्न असफल भयो"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "प्याकेज लक्षित मोडमा लेख्ने प्यास गर्दैछ %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "घुम्ती बाटो अति लामो छ"
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "डाइरेक्ट्री %s डाइरेक्ट्री विहिन द्वारा बदलिदैछ"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "यसको ह्यास बाल्टीमा नोड स्थित गर्न असफल भयो"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "बाटो अति लामो छ"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "पहिल्यै डाउनलोड भएका फाइलहरु फड्काइदैछ '%s'\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr " %s को लागि संस्करन बिना अधिलेखन प्याकेज मेल खायो"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "फाà¤\87ल %s/%s à¤²à¥\87 à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c %s à¤®à¤¾ à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\85धिलà¥\87à¤\96न à¤\97रà¥\8dदà¤\9b"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "सà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरहहरà¥\81à¤\95à¥\8b %sB à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dन à¤\86वशà¥\8dयà¤\95 à¤\9b à¥¤\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "अहिलेसम्म लिङ्क गरिएको नोडमा बोलाइएको ड्रपनोड"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "स्रोत फड्काउनुहोस् %s\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "हà¥\8dयास à¤¤à¤¤à¥\8dव à¤¤à¥\8bà¤\95à¥\8dन à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "à¤\95à¥\87हà¥\80 à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरह à¤«à¤¡à¥\8dà¤\95ाà¤\89न à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b à¥¤"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "मोड बाँड्न असफल भयो"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr " %s मा पहिल्यै अनप्याक गरिएका स्रोतको अनप्याक फड्काइदैछ\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "थपमोडमा आन्तरिक त्रुटि"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "अनप्याक आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "मà¥\8bड à¤\85धिलà¥\87à¤\96न à¤\97रà¥\8dनà¥\87 à¤ªà¥\8dयास à¤\97रिदà¥\88, %s -> %s à¤° %s/%s"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "à¤\9cाà¤\81à¤\9aà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d à¤¯à¤¦à¤¿ 'dpkg-dev' à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¥\8dथापना à¤­à¤¯à¥\8b à¥¤\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "मà¥\8bडà¤\95à¥\8b à¤¡à¤¬à¤² à¤¥à¤ª %s -> %s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "निरà¥\8dमाण à¤\86दà¥\87श '%s' à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b à¥¤\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "नक्कली कनफिगगरेसन फाइल %s/%s"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "%s को लागि निर्माण-निर्भरता सूचना प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s कुनै निर्माणमा आधारित हुदैन ।\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "को लागि builddeps जाँच्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दष्ट गर्नुपर्छ"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो "
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो "
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "डाà¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80 %s à¤«à¥\87रियà¥\8b "
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "निरà¥\8dमाण à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dभरताहरà¥\82 à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो "
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो "
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum मेल भएन"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr " %s मा  %s  पुन:नामकरण असफल भयो"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "पुन:नामकरण असफल गरियो, %s (%s -> %s) ।"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "साइज मेल खाएन"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "अवैध सञ्चालन  %s"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "प्याकेज %s संस्करण %s संग एउटा नभेटिएको dep छ:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  सामान्य प्याकेजहरू:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "शुद्ध अवास्तविक प्याकेजहरू:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"%s प्याकेजको लागि मैले फाइल स्थित गर्न सकिन । यसको मतलब तपाईँले म्यानुल्ली यो प्याकेज "
-"निश्चित गर्नुहोस् । (arch हराएरहेको कारणले) "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  एकल अवास्तविक प्याकेजहरू:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  मिश्रित अवास्तविक प्याकेजहरू:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "प्याकेज अनुक्रमणिका फाइलहरू दूषित भए । प्याकेज %s को लागि कुनै फाइलनाम: फाँट छैन ।"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  हराइरहेको:"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "विधि ड्राइभर %s फेला पार्न सकिएन ।"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "कूल निर्भरताहरू:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "जम्मा ver/file सम्बन्धहरू: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "विधि %s à¤¸à¤¹à¥\80 à¤°à¥\81पलà¥\87 à¤¸à¥\81रà¥\82 à¤¹à¥\81न à¤¸à¤\95à¥\87न"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "à¤\9cमà¥\8dमा ver/file à¤¸à¤®à¥\8dबनà¥\8dधहरà¥\82"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "कृपया डिस्क लेबुल: '%s' ड्राइभ '%s'मा घुसउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस् । "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "कूल उपलब्ध मानचित्रणहरू:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "कूल विश्वव्यापी स्ट्रिङ्गहरू:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "आंशिक संग्रह डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "कूल शिथिल खाली ठाऊँ:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "को लागि कूल खाली ठाऊँ लेखांकन:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "अनुक्रमणिका फाइल प्रकार '%s' समर्थित छैन"
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ (%s बाँकी छ)"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "स्रोत रेकर्डहरू देखाउनुहोस्"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "प्याकेज %s पुन:स्थापना हुन चाहन्छ, तर यसको लागि मैले एउटा संग्रह फेला पार्न सकिन ।"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "regex बान्कीको लागि प्याकेज सूचि खोजी गर्नुहोस्"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"त्रुटि, pkgProblemResolver:: समाधानले विच्छेदन सिर्जना गर्दछ, यो भइरहेको प्याकेजहरुको "
-"कारणले गर्दा हो ।"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "प्याकेजको लागि कच्चा निर्भरता सूचना देखाउनुहोस्"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "समसà¥\8dयाहरà¥\82 à¤¸à¥\81धारà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤­à¤¯à¥\8b, à¤¤à¤ªà¤¾à¤\88à¤\81लà¥\87 à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\81 à¤­à¤¾à¤\81à¤\9aà¥\8dनà¥\81भयà¥\8b à¥¤"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cà¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97ि à¤\89लà¥\8dà¤\9fà¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dभरता à¤¸à¥\82à¤\9aना à¤¦à¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "प्याकेज सूचीहरू वा वस्तुस्थिति फाइल पद वर्णन गर्न वा खोल्न सकिएन ।"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "प्याकेजको लागि पढ्नयोग्य रेकर्ड देखाउनुहोस्"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "यà¥\8b à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dयाहरà¥\82 à¤¸à¥\81धारà¥\8dन à¤¤à¤ªà¤¾à¤\88à¤\81 apt-get à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤\9aलाà¤\89न à¤\9aाहनà¥\81हà¥\81नà¥\8dà¤\9b"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "सबà¥\88 à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\81à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¾à¤®à¤¹à¤°à¥\82 à¤¸à¥\82à¤\9aिबदà¥\8dध à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "सà¥\8dरà¥\8bतहरà¥\81à¤\95à¥\8b à¤¸à¥\82à¤\9aि à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन à¥¤"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "नà¥\80ति à¤¸à¥\87à¤\9fिà¤\99à¥\8dà¤\97हरà¥\82 à¤¦à¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr " '%s' को लागि '%s' निष्काशन फेला पार्न सकिएन"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "कृपया यो डिस्कको लागि नाम उपलब्ध गराउनुहोस्, जस्तै 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr " '%s' को लागि '%s' संस्करण फेला पार्न सकिएन"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "कृपया ड्राइभमा डिस्क घुसाउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस्"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन  %s"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr " %s मा  %s  पुन:नामकरण असफल भयो"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन  %s"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन  %s"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "तपाईँको सेटमा बाँकी सि डि हरुको लागि यो प्रक्रिया फेरी गर्नुहोस् । "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "तर्कहरू जोडामा छैन"
+
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"उपयग: apt-config [विकल्पहरू] आदेश\n"
+"\n"
+" APT कनफिग फाइल पढ्नको लागि apt-config साधारण उपकरण हो\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "लाइन %u स्रोत सूचि %s मा अति लामो छ ।"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "सिडी रोम अनमाउन्ट गरिदैछ..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "सिडी रोम माउन्ट विन्दु प्रयोग गरिदैछ %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "डिस्को लागि पर्खिदै...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "सिडी रोम माउन्ट गरिदै...\n"
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n"
+"\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+"  -h   यो मद्दत पाठ\n"
+"  -t   टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n"
+"  -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+"  -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "परिचय गराइदैछ..."
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr " debconf संस्करण प्राप्त गर्न सकिएन । के debconf स्थापना भयो ? "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "अनुक्रमणिका फाइलहरुको लागि डिस्क स्क्यान गरिदैछ...\n"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन  %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr " %i प्याकेज अनुक्रमणिकाहरू, %i स्रोत अनुक्रमणिका र %i  हस्ताक्षरहरू फेला परे\n"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "तà¥\8dयà¥\8b à¤µà¥\88ध à¤¨à¤¾à¤® à¤¹à¥\8bà¤\87न, à¤«à¥\87रà¥\80 à¤ªà¥\8dरयास à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d à¥¤\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "समरà¥\8dथित à¤®à¥\8bडà¥\8dयà¥\81लहरà¥\82:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"यो डिस्कको नाम:\n"
-"'%s'\n"
+"उपयोग: apt-get [विकल्पहरू] आदेश\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get डाउनलोड गर्न र प्याकेजहरू स्थापना गर्नको लागि साधारण आदेश लाइन इन्टरफेस हो ।\n"
+"बारम्बार प्रयोग भइरहने आदेशहरू अद्यावधिक र स्थापना हुन् ।\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "पà¥\8dयà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¥\82à¤\9aिहरà¥\82 à¤ªà¥\8dरतिलिपà¥\80 à¤\97रिदà¥\88à¤\9b..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "à¤\9cहरà¥\81à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¯à¤¾à¤\81 à¤¸à¥\82à¤\9aिहरà¥\82 à¤ªà¥\81न:पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "नयाà¤\81 à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\82à¤\9aि à¤²à¥\87à¤\96िदà¥\88à¤\9b\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "à¤\9fा à¤¸à¥\8dतरवà¥\83दà¥\8dधि à¤¸à¤®à¥\8dपादन à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "यà¥\8b à¤¡à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\95à¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97ि à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\82à¤\9aि à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिहरà¥\82:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 à¤¸à¥\8dथापना à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d (pkg libc6 à¤¹à¥\8b libc6.deb à¤¹à¥\8bà¤\87न)"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो ।"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "माउन्ट बिन्दु %s स्थिर गर्न असक्षम"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "सिडी रोम स्थिर गर्न असफल भयो"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "आदेश लाइन विकल्प '%c' [%s बाट] ज्ञात छैन ।"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "स्तरवृद्धि वितरण गर्नुहोस्, apt-get(8) हेर्नुहोस्"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बुझिएन"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "dselect चयनहरू पछ्याउनुहोस्"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बूलियन छैन"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "स्रोत प्याकेजहरुको लागि निर्माण-निर्भरताहरू कनफिगर गर्नुहोस्"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "विकल्प %s लाई एउटा तर्कको आवश्यकता पर्दछ ।"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "विकल्प %s: कनफिगरेसन वस्तु विशिष्टिकरण संग एउटा =<val> हुनुपर्छ ।"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "विकल्प  %s लाई एउटा इन्टिजर तर्कको आवश्यक पर्दछ, '%s' होइन"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "विकल्प '%s' अति लामो छ"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "अर्थ %s बुझिएन, सत्य वा झूठो प्रयास गर्नुहोस् ।"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "अवैध सञ्चालन  %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "नचिनिएको टाइप संक्षिप्त रुप: '%c'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "à¤\95नफिà¤\97रà¥\87सन à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\96à¥\8bलिदà¥\88à¤\9b %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "à¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97ि à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤¤à¤¾à¤¨à¥\8dन à¤\95मà¥\8dतिमा à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dनà¥\81परà¥\8dà¤\9b"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: बन्द कुनै नाम बिना सुरू हुन्छ ।"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: वैरुप गरिएको ट्याग"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: मान पछाडि अतिरिक्त जंक"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: अति धेरै नेस्टेड समावेश गर्दछ"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: यहाँ बाट समावेश गरेको"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n"
+"\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+"  -h   यो मद्दत पाठ\n"
+"  -t   टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n"
+"  -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+"  -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n"
+"\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+"  -h   यो मद्दत पाठ\n"
+"  -t   टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n"
+"  -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+"  -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "वाà¤\95à¥\8dय à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s:%u: à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथन à¤¨à¤­à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤¡à¤¾à¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fिभ '%s'"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "तर à¤¯à¥\8b à¤¸à¥\8dथापना à¤­à¤\8fन"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "वाà¤\95à¥\8dय à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s:%u: à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शनहरà¥\82 à¤®à¤¾à¤¥à¤¿à¤²à¥\8dलà¥\8b à¤¤à¤¹à¤¬à¤¾à¤\9f à¤®à¤¾à¤¤à¥\8dर à¤¹à¥\81नà¥\8dà¤\9b"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "तर %s à¤¸à¥\8dथापना à¤¹à¥\81नà¥\81परà¥\8dयà¥\8b"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "वाà¤\95à¥\8dय à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s:%u:फाà¤\87लà¤\95à¥\8b à¤\85नà¥\8dतà¥\8dयमा à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत à¤\9cà¤\82à¤\95"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "तर %s à¤¸à¥\8dथापना à¤¹à¥\81नà¥\81परà¥\8dयà¥\8b"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "फाइल अनलिङ्क गर्दा समस्या"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल मात्र पढ्नको लागि ताल्चा मार्न प्रयोग गरिएको छैन %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल खोल्न सकिएन %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "nfs माउन्ट गरिएको लक फाइलको लागि लक प्रयोग गरिएको छैन %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "%s खोल्न असफल"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "सहायà¤\95 à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया %s à¤²à¥\87 à¤\96णà¥\8dडिà¤\95रण à¤\97लà¥\8dति à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤­à¤¯à¥\8b à¥¤"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "तर %s à¤¸à¥\8dथापना à¤¹à¥\81नà¥\81परà¥\8dयà¥\8b"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "सहायà¤\95 à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया %s à¤²à¥\87 à¤\96णà¥\8dडिà¤\95रण à¤\97लà¥\8dति à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤­à¤¯à¥\8b à¥¤"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "à¤\9cाà¤\81à¤\9aà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d à¤¯à¤¦à¤¿ 'dpkg-dev' à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¥\8dथापना à¤­à¤¯à¥\8b à¥¤\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले एउटा त्रुटि कोड फर्कायो (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "सहायक प्रक्रिया %s अनपेक्षित बन्द भयो"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤\97रà¥\8dदा à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dया"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "तर %s à¤¸à¥\8dथापना à¤¹à¥\81नà¥\81परà¥\8dयà¥\8b"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "सहायà¤\95 à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया IPC à¤¸à¤¿à¤°à¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤°à¥\87à¤\95रà¥\8dड!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "सङ्कुचनकर्ता कार्यान्वयन गर्न असफल भयो"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "पडà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d, à¤\85हिलà¥\87 à¤¸à¤®à¥\8dम %lu à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤\9b à¤¤à¤° à¤\95à¥\81नà¥\88 à¤¬à¤¾à¤\81à¤\95à¥\80 à¤\9bà¥\88न"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¥\82à¤\9aिहरà¥\82 à¤ªà¤¢à¤¿à¤¦à¥\88à¤\9b"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "लेख्नुहोस्, अहिले सम्म %lu लेख्न छ तर सकिदैन "
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "पिन गरिएका प्याकेजहरू:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤\97à¥\81पà¥\8dतिà¤\95रण à¤\97रà¥\8dदा à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dया"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "भाà¤\81à¤\9aिà¤\8fà¤\95ा à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "एउटा खाली फाइल mmap बनाउन सकिएन"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "%lu बाइटहरुको mmap बनाउन सकिएन"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "खराब पूर्वनिर्धारण सेटिङ्ग!"
+
+#: dselect/install dselect/update
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "%s खोल्न असफल"
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "निरन्तरता दिन इन्टर थिच्नुहोस् ।"
+
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "आह्वान गर्न असक्षम भयो"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "%lu बाइटहरुको mmap बनाउन सकिएन"
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "अनप्याक गर्दा केही त्रुटिहरू देखा पर्यो । म कनफिगर गर्न गइरहेको छु"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "फाà¤\87ल %s à¤²à¥\87à¤\96à¥\8dन à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b"
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "सà¥\8dथापना à¤­à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 à¥¤ à¤¯à¤¸à¤²à¥\87 à¤¨à¤\95à¥\8dà¤\95लà¥\80 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fिहरà¥\81मा à¤¨à¤¤à¤¿à¤\9cा à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¤\95à¥\8dà¤\9b"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "वा त्रुटि हरटाइरहेको निर्भरताहरुले गरेको हो । यो ठीक छ, मात्र त्रुटिहरू"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"दिएको संदेशहरू महत्वपूर्ण छ । कृपया तिनीहरू निश्चित गर्नुहोस् र चलाउनुहोस् [I]फेरी स्थापना "
+"गर्नुहोस्"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... त्रुटि!"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "प्याकेज विस्तार सूचि अति लामो छ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... गरियो"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "डाइरेक्ट्री %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "स्रोत विस्तार सूचि अति लामो छ"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... गरियो"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "सामाग्री फाइलहरुमा हेडर लेख्दा त्रुटि"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "सामग्री %sप्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"उपयोग: apt-ftparchive [विकल्पहरू] आदेश\n"
+"आदेशहरू: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ले डेवियन संग्रहहरुको लागि अनुक्रमणिका फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । यसले "
+"समर्थन गर्दछ\n"
+"dpkg-scanpackages र dpkg-scansources को लागि कार्यात्मक प्रतिस्थापनमा पुरै "
+"स्वचालितबाट सिर्जनाको धेरै शैलीहरू\n"
+" \n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ले debs को ट्रीबाट प्याकेज फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । प्याकेज\n"
+"फाइलहरुले प्रत्येक प्याकेजबाट सबै नियन्त्रण फाँटहरुको सामग्रीहरू साथ साथै MD5 hash र "
+"filesize समावेश गर्दछ ।\n"
+"एउटा अधिलेखन फाइल\n"
+"प्राथमिकता र सेक्सनको मान जोड गर्न समर्थित हुन्छ ।\n"
+"\n"
+"त्यस्तै गरी apt-ftparchive ले .dscs को ट्रीबाट स्रोत फाइलहरू सिर्जना गर्दछ ।\n"
+"स्रोत--अधिलेखन--विकल्प src अधीलेखन फाइल निर्दिष्ट गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ\n"
+"\n"
+"'packages' and 'sources' आदेश ट्रीको मूलमा चलाउन सकिन्छ ।\n"
+" विनारी मार्ग फेरी हुने खोजीको विन्दुमा आधारित हुन्छ र \n"
+"अधिलेखन फाइलले अधिलेखन झण्डाहरू समाविष्ट गर्दछ । यदि उपस्थित छ भने बाटो उपसर्ग\n"
+"फाइलनाम फाँटहरुमा थपिन्छ । उदाहरणको लागि \n"
+"डेवियन संग्रहबाट उपयोग:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+"  -h    यो मद्दत पाठ\n"
+"  --md5 नियन्त्रण MD5 सिर्जना\n"
+"  -s=?  स्रोत अधिलेखन फाइल\n"
+"  -q    बन्द गर्नुहोस्\n"
+"  -d=?  वैकल्पिक क्यासिङ डेटाबेस चयन गर्नुहोस्\n"
+"  --no-delink delinking डिबग मोड सक्षम गर्नुहोस्\n"
+"  --सामग्रीहरू  सामग्री फाइल सिर्जना नियन्त्रण गर्नुहोस्\n"
+"  -c=?  यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+"  -o=?  एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "कुनै चयनहरू मेल खाएन"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "केही फाइलहरू प्याकेज फाइल समूह `%s' मा हराइरहेको छ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "चयन %s फेला पार्न सकिएन"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB दूषित थियो, फाइल %s.पुरानो मा पुन:नामकरण गर्नुहोस्"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB पुरानो छ, %s स्तरवृद्धि गर्न प्रयास गरिदैछ"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "DB फाइल %s असक्षम भयो: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¤¦ à¤µà¤°à¥\8dणन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम %s (१)"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "लिà¤\99à¥\8dà¤\95 à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤\85सफल %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "द्रष्टब्य, %s को सट्टा  %s चयन भइरहेछ\n"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "संग्रह संग नियन्त्रण रेकर्ड छैन"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "कर्सर प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - स्मृति बाँडफाँड गर्न असफल भयो"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "अज्ञात सङ्कुचन अल्गोरिद्म '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "सङ्कुचन गरिएको निर्गात %s लाई सङ्कुचन सेटको आवश्यक्ता पर्दछ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "घुमाउरो फाइलमा अवैध लाइन:%s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "सहायक प्रक्रियामा IPC पाइप सिर्जना गर्न असफल"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "काँटा गर्न असफल"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "सङ्कुचन शाखा"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "आन्तरीक त्रुटि, %s सिर्जना गर्न असफल"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (%d)"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "सहायक प्रक्रिया/फाइलमा IO असफल भयो"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "MD5 गणना गर्दा पढ्न असफल भयो"
+
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s खोल्न असफल"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "सà¥\82à¤\9aि à¤¡à¤¾à¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80 à¤¤à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9aा à¤®à¤¾à¤°à¥\8dन à¤\85सफल"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "वà¥\88रà¥\81पà¥\8dय à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\85धिलà¥\87à¤\96न  %s à¤°à¥\87à¤\96ा %lu #१"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "अधिलेखन फाइल पढ्न असफल %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr " %s स्थापना भयो"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr " %s कनफिगर गरिदैछ"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन  %s रेखा %lu #१"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr " %s हटाइदैछ"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन  %s रेखा %lu #२"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन  %s रेखा %lu #३"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: डाइरेक्ट्री %s पढ्न असक्षम\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: %s स्थिर गर्न असक्षम\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr " %s स्थापना भयो"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: फाइलमा त्रुटिहरू लागू गर्नुहोस्"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr " %s तयार गरिदैछ"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s हल गर्न असफल भयो"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "ट्री हिडाईँ असफल भयो"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr " %s अनप्याक गरिदैछ"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s खोल्न असफल"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr " %s कनफिगर गर्न तयार गरिदैछ"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr " %s हटाउन तयार गरिदैछ"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** %s मा %s लिङ्क असफल भयो"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr " %s हट्यो"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr "यस %sB हिटको डि लिङ्क सिमा।\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "संग्रह संग कुनै प्याकेज फाँट छैन"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr " %s पूर्ण रुपले हटाउन तयार गरिदैछ"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "   %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s संभारकर्ता %s हो %s होइन\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "   %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "   %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "सिडी रोम डेटाबेस पढ्न असक्षम %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"कृपया APT ले यो सिडी रोमलाई चिन्नको लागि apt-cdrom प्रयोग गर्नुहोस् । apt-get "
+"अद्यावधिक नयाँ सिडी रोमहरू थप्नको लागि प्रयोग गरिदैन"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "निर्भरता ट्री निर्माण गरिदैछ"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "उमेद्वार संस्करणहरू"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "निर्भरता सिर्जना"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "%s खोल्न असफल"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "गलत सिडी रोम"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "%s मा सिडी रोम अनमाउन्ट गर्न असक्षम भयो, यो अहिले प्रयोगमा हुन सक्छ ।"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "डिस्क फेला परेन ।"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "फाइल फेला परेन "
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) को लागि सकेट सिर्जना गर्न सकिएन"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr " %s:%s (%s) मा जडान सुरुवात गर्न सकेन"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i रेकर्डहरू लेखियो ।\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "%s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन, जडान समय सकियो"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "असफल भयो"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr " %s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन ।"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "%s मा जडान गरिदैछ"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू र मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "'%s' हल गर्न सकिएन"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "'%s' हल गर्दा अस्थायी असफल"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "MD5Sum मेल भएन"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट्यो"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "प्याकिङ्ग प्रणाली '%s' समर्थित छैन"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट्यो"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "उपयुक्त प्याकिङ्ग प्रणाली प्रकार निर्धारन गर्न असक्षम भयो"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "%s %s मा जडान गर्न असफल भयो:"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "स्थिर गर्न असफल भयो"
+
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "अवैध URl, स्थानिय URIS // संग सुरू हुन सक्दैन"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "लगइन भइरहेछ"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "समान नाम निर्धारण गर्न असक्षम भयो"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "स्थानिय नाम निर्धारण गर्न असक्षम भयो"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "सर्भरले जडान अस्वीकार गर्यो र भन्यो: %s"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "प्रयोगकर्ता असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "पास असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"प्रोक्सी सर्भर निर्दिष्ट गरियो तर कुनै स्क्रिफ्ट लगइन भएन, Acquire::ftp::ProxyLogin  "
+"खाली छ ।"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "फाà¤\87ल %s à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "लà¤\97à¤\87न à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरिफà¥\8dà¤\9f à¤\86दà¥\87श '%s' à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b, à¤¸à¤°à¥\8dभरलà¥\87 à¤­à¤¨à¥\8dयà¥\8b: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"द्वन्द/पुन-आधारित लूपको कारणले गर्दा स्थापना चलाउनको लागि अस्थायी रुपमा प्याकेज %s "
-"हटाउनु पर्नेछ । यो प्राय नराम्रो हो, तर यदि तपाईँ यो साँच्चै गर्न चाहनुहुन्छ भने, APT::"
-"Force-LoopBreak विकल्प सक्रिय गर्नुहोस् ।"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "टाइप असफल भयो: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80 à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8dयास"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "à¤\9cडान à¤¸à¤®à¤¯ à¤¸à¤\95ियà¥\8b"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8dयास à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¦à¥\82षित à¤­à¤¯à¥\8b "
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "सरà¥\8dभरलà¥\87 à¤\9cडान à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤\97रà¥\8dयà¥\8b"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8dयास à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\85मिलà¥\8dदà¥\8b à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¹ो"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤ªà¥\8dरतिà¤\95à¥\8dरियालà¥\87 à¤¬à¤«à¤° à¤\85धिपà¥\8dरवाह à¤\97रà¥\8dयो"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "यो APT ले संस्करण प्रणालीलाई समर्थन गर्दैन '%s'"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "प्रोटोकल दूषित"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "प्याकेज क्यास विभिन्न वास्तुकलाको लागि निर्माण भएको हो"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "एउटा सकेट सिर्जना गर्न सकेन"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो "
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "डेटा सकेट जडान गर्न सकिएन, जडान समय सकियो"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "à¤\86धारित"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "निसà¥\8dà¤\95à¥\8dरिय à¤¸à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\9cडान à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "पुन:आधारित"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo सुन्ने सकेट प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "सुझाव दिन्छ"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "सकेट बाँध्न सकिएन"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "सकेटमा सुन्न सकिएन"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "सकेट नाम निर्धारण गर्न सकिएन"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "पोर्ट आदेश पठाउन असक्षम भयो"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "अज्ञात ठेगाना परिवार %u (AF_*)"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "डेटा सकेटको जडान समय सकियो"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "जडान स्वीकार गर्न असक्षम भयो"
+
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "समस्या द्रुतान्वेषण फाइल"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "सिफारिस गर्दछ"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "फाइल तान्न असक्षम भयो, सर्भरले भन्यो '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "दà¥\8dवनà¥\8dदहरà¥\82"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "डà¥\87à¤\9fा à¤¸à¤\95à¥\87à¤\9f à¤¸à¤®à¤¯ à¤¸à¤\95ियà¥\8b"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "बदल्छ"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "डेटा स्थान्तरण असफल भयो, सर्भरले भन्यो '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "वेकायमहरू"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "क्वेरी"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "आह्वान गर्न असक्षम भयो"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "à¤\86वशà¥\8dयà¤\95"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "à¤\95मà¥\8dतिमा à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\85वà¥\88ध à¤¹à¤¸à¥\8dताà¤\95à¥\8dषर à¤µà¤¿à¤°à¥\8bध à¤­à¤¯à¥\8b à¥¤"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "महत्वपूर्ण"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि: असल हस्ताक्षर, तर कुञ्जी औठाछाप निर्धारण गर्न सकिएन?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "मानक"
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "हस्ताक्षर रूजू गर्न '%s' कार्यन्वयन गर्न सकिएन (के gnupg स्थापना भयो?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "वैकल्पिक"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "apt-key कार्यन्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "अतिरिक्त"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "à¤\95à¥\8dयास à¤¸à¤\82à¤\97 à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤¨à¤®à¤¿à¤²à¥\8dदà¥\8b à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤ªà¥\8dरणालà¥\80 à¤\9b"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "निमà¥\8dन à¤¹à¤¸à¥\8dताà¤\95à¥\8dषरहरà¥\82 à¤\85वà¥\88ध à¤\9bनà¥\8d:\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (pkg फेला पार्नुहोस् )"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू रूजू हुन सक्दैन किन भने सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "वाà¤\8a, APT à¤²à¥\87 à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¨à¤¾à¤®à¤¹à¤°à¥\81à¤\95à¥\8b à¤¨à¤®à¥\8dबरलाà¤\88 à¤¤à¤ªà¤¾à¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\89à¤\9bिनà¥\8dनà¥\81भयà¥\8b à¥¤ "
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "फाà¤\87लमा à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि à¤²à¥\87à¤\96िदà¥\88à¤\9b"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "वाà¤\8a, APT à¤²à¥\87 à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रणहरà¥\81à¤\95à¥\8b à¤¨à¤®à¥\8dबरलाà¤\88 à¤¤à¤ªà¤¾à¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\89à¤\9bिनà¥\8dनà¥\81भयà¥\8b à¥¤ "
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "सरà¥\8dभरबाà¤\9f à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि à¤ªà¤¢à¤¿à¤¦à¥\88à¤\9b à¥¤ à¤¦à¥\82र à¤\97नà¥\8dतबà¥\8dय à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤\9cडान"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "वाà¤\8a, APT à¤²à¥\87 à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dभरताहरà¥\81à¤\95à¥\8b à¤¨à¤®à¥\8dबरलाà¤\88 à¤¤à¤ªà¤¾à¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\89à¤\9bिनà¥\8dनà¥\81भयà¥\8b à¥¤ "
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "फाà¤\87लमा à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि à¤²à¥\87à¤\96िदà¥\88à¤\9b"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¥\82à¤\9aिहरà¥\82 à¤ªà¤¢à¤¿à¤¦à¥\88à¤\9b"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "à¤\85सफल à¤\9aयन à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "सà¥\8dरà¥\8bत à¤\95à¥\8dयास à¤¬à¤\9aत à¤\97रà¥\8dदा IO à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "à¤\9cडान à¤¸à¤®à¤¯ à¤¸à¤\95ियà¥\8b"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "अनुक्रमणिका फाइल प्रकार '%s' समर्थित छैन"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "निर्गात फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "पà¥\8dराथमिà¤\95ता à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤\85वà¥\88ध à¤°à¥\87à¤\95रà¥\8dड, à¤\95à¥\81नà¥\88 à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¹à¥\87डर à¤\9bà¥\88न"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "फाà¤\87ल %s à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "पिन à¤\9fाà¤\87प %s à¤¬à¥\81à¤\9dà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन "
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "फाà¤\87ल %s à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "पिनà¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97ि à¤\95à¥\81नà¥\88 à¤ªà¥\8dराथमिà¤\95ता (वा à¤¶à¥\82नà¥\8dय) à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\9bà¥\88न"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "परिमारà¥\8dà¤\9cन à¤¸à¤®à¤¯ à¤¸à¥\87à¤\9f à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन  %s रेखा %lu #१"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s खोलिदैछ"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "हेडरहरुको लागि पर्खिदैछ"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "खराब हेडर लाइन"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP सर्भरले अवैध जवाफ हेडर पठायो"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-लम्बाई हेडर पठायो"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-दायरा हेडर पठायो"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP सर्भर संग भाँचिएको दायरा समर्थन छ"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "तपाà¤\88à¤\81à¤\95à¥\8b à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\82à¤\9aिमा à¤\95à¥\87हà¥\80 'source' URIs à¤°à¤¾à¤\96à¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात à¤®à¤¿à¤¤à¤¿ à¤¢à¤¾à¤\81à¤\9aा"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "खराब हेडर डेटा"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "जडान असफल भयो"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"केही अनुक्रमणिका फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो, तिनीहरू उपेक्षित भए, वा सट्टामा पुरानो "
-"एउटा प्रयोग गरियो ।"
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "स्तर वृद्धि गणना गरिदैछ"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(फेला परेन)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(फेला परेन)"
index 5289c394364278fd3491af18854d0e0efc6a56b5..e0d6e7b1096e2ca4f45fa7908c97bb865f1c82ed 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.2.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.2.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-27 18:12+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-27 18:12+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -23,3894 +23,3909 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Geraakt:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Ongeldige archiefondertekening"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Ophalen:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Fout bij het lezen van de koptekst van het archiefonderdeel"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Genegeerd:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ongeldige koptekst voor archiefonderdeel %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Fout:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Ongeldige koptekst in archiefonderdeel"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Archief is te kort"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Bezig]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Lezen van de archiefkopteksten is mislukt"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Medium wisselen: gelieve de schijf met label\n"
-" '%s'\n"
-"in het station '%s' te plaatsen en op [Enter] te drukken\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Kan geen geconfigureerd compressieprogramma vinden voor '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Vereisten worden gecorrigeerd..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Beschadigd archief"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " mislukt."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar-controlesom klopt niet, het archief is beschadigd"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Kan vereisten niet corrigeren"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Onbekend TAR-kopteksttype %u, onderdeel %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Kon de verzameling op te waarderen pakketten niet minimaliseren"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Klaar"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr "Bezig met sorteren"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van de taak '%s'\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Het pad %s is te lang"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van expansie (glob) '%s'\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "%s wordt meer dan eens uitgepakt"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "De map %s is omgeleid"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket voorzien door:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Het pakket probeert om weg te schrijven naar het omleidingsdoel %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Geïnstalleerd]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Het omleidingspad is te lang"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "[Niet de kandidaat-versie]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Opvragen van de status van %s is mislukt"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "U dient er één expliciet te selecteren voor installatie."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Pakket %s is niet beschikbaar, hoewel er naar verwezen wordt door\n"
-"een ander pakket. Mogelijk betekent dit dat het pakket ontbreekt,\n"
-"verouderd is, of enkel beschikbaar is van een andere bron\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "De map %s wordt vervangen door iets dat geen map is"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Echter, de volgende pakketten vervangen dit:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Vinden van de knoop in de hash-emmer is mislukt"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Het pad is te lang"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Pakket '%s' heeft geen kandidaat voor installatie"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Pakket-overeenkomst wordt overschreven zonder een versie voor %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Virtuele pakketten zoals '%s' kunnen niet worden verwijderd\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"Pakket '%s' is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd. Bedoelde u "
-"'%s'?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Kan %s niet lezen"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pakket '%s' is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Kan de status van %s niet opvragen"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode werd aangeroepen voor een nog steeds aangekoppeld punt"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Situeren van het hash-element is mislukt!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Toewijzen van de omleiding is mislukt"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Interne fout in AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd in plaats van '%s'\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Er wordt gepoogd om de omleiding %s -> %s en %s/%s te overschrijven"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr "Meest gebruikte commando's:"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dubbele toevoeging van de omleiding %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr "Zie %s voor meer informatie over beschikbare commando's."
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Configuratieopties en syntaxis worden gespecificeerd in apt.conf(5).\n"
-"Informatie over het configureren van pakketbronnen vindt u in sources."
-"list(5).\n"
-"Keuzes voor pakketten en versies kunnen geuit worden via "
-"apt_preferences(5).\n"
-"Details over beveiliging zijn te vinden in apt-secure(8).\n"
+"Bijwerken van de pakketlijst uit een dergelijke pakketbron kan niet veilig "
+"gebeuren en is daarom standaard uitgezet."
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Deze APT heeft Super Koekracht."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr "Deze APT-helper heeft Super Koekracht."
-
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Geen pakketten gevonden"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthenticeerd worden!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Authenticiteitswaarschuwing werd genegeerd.\n"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthenticeerd worden"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie?"
+"Gegevens uit een dergelijke pakketbron kunnen niet geauthenticeerd worden en "
+"ze gebruiken houdt daarom een potentieel gevaar in."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"--force-yes is verouderd, gebruik in plaats daarvan een van de opties die "
-"met --allow begint."
+"Zie de man-pagina apt-secure(8) voor details over het aanmaken van een "
+"pakketbron en over de configuratie langs gebruikerskant."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "De pakketbron '%s' heeft niet langer een ondertekening."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "De pakketbron '%s' heeft geen Release-bestand."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Er waren niet-geauthenticeerde pakketten en -y was gebruikt zonder --allow-"
-"unauthenticated"
+"Normaal gezien is dit niet toegelaten, maar de optie Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories werd gegeven om dit te omzeilen."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Ophalen van %s is mislukt  %s"
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "De pakketbron '%s' is niet ondertekend."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen"
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "De pakketbron '%s' heeft geen Release-bestand."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr ""
+"Opvragen van het in de configuratie vermeld bestand '%s' overgeslagen, "
+"vermits pakketbron '%s' er slechts zwakke veiligheidsinformatie voor "
+"verstrekt"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "U heeft onvoldoende vrije schijfruimte op %s."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Opdracht readlink %s is mislukt"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Hash-som komt niet overeen"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sommige pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Dit kan betekenen\n"
-"dat u om een onmogelijke situatie gevraagd heeft, of, indien u\n"
-"de distributie 'unstable' gebruikt, dat sommige benodigde pakketten nog "
-"gemaakt moeten worden of uit 'Incoming' verwijderd werden."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "De volgende informatie kan misschien helpen de situatie op te lossen:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "het hernoemen is mislukt, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Niet-werkende pakketten"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Grootte komt niet overeen"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Interne fout. InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ongeldig bestandsformaat"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Signature error"
+msgstr "Ondertekenigsfout"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr ""
-"Er werden essentiële pakketten verwijderd en -y was gebruikt zonder --allow-"
-"remove-essential."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Er werden pakketten gedegradeerd en -y was gebruikt zonder --allow-"
-"downgrades."
+"Bestand met niet-versleutelde ondertekening is ongeldig; kreeg '%s' (vereist "
+"het netwerk authenticatie?)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Er werden gehandhaafde pakketten gewijzigd en -y was gebruikt zonder --allow-"
-"change-held-packages."
+"Er is een fout opgetreden bij de controle van de ondertekening. De "
+"pakketbron is niet bijgewerkt en de oude indexbestanden zullen worden "
+"gebruikt. GPG-fout: %s: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Interne fout. Rangschikken is niet voltooid"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "GPG-fout: %s: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Merkwaardig... De groottes kwamen niet overeen. Gelieve apt@packages.debian."
-"org te mailen"
+"Opvragen van het in de configuratie vermeld bestand '%s' overgeslagen, "
+"vermits pakketbron '%s' de architectuur '%s' niet ondersteunt"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Er moeten %sB/%sB aan archieven opgehaald worden.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"Kon de verwachte regel '%s' in het Release-bestand niet vinden (Foute regel "
+"in het bestand sources.list of bestand in een ongeldig formaat)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
+"Opvragen van het in de configuratie vermeld bestand '%s' overgeslagen, "
+"vermits pakketbron '%s' er slechts zwakke veiligheidsinformatie voor "
+"verstrekt"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Na deze bewerking zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Het Release-bestand voor %s is vervallen (ongeldig sinds %s). Bijwerkingen "
+"voor deze pakketbron zullen niet uitgevoerd worden."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Na deze bewerking zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "'Trivial Only' is opgegeven. Dit is echter geen triviale bewerking."
-
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Ja, doe wat ik zeg!"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Tegenstrijdige distributie: %s (verwachtte %s, maar kreeg %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U staat op het punt om iets te doen wat mogelijk schadelijk is.\n"
-"Als u wilt doorgaan, dient u de zin '%s' in te typen.\n"
-" ?] "
+"Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
+"dit pakket handmatig moet repareren (wegens ontbrekende architectuur)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Afbreken."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Kan geen bron vinden om versie '%s' van '%s' op te halen"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Wilt u doorgaan?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
+"pakket %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Logbestand met veranderingen niet beschikbaar voor %s=%s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kon sommige archieven niet ophalen. Misschien kunt u 'apt-get update' "
-"uitvoeren of het met '--fix-missing' proberen?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Het methodestuurprogramma %s kon niet gevonden worden."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Geen oplossing gevonden voor de ontbrekende pakketten."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Is het pakket %s geïnstalleerd?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Installatie wordt afgebroken."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende pakket is van uw systeem verdwenen omdat\n"
-"alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende pakketten zijn van uw systeem verdwenen omdat\n"
-"alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr ""
+"Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op "
+"[Enter] te drukken."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Let op: dit wordt automatisch en bewust gedaan door dpkg."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "We mogen geen dingen verwijderen, kan AutoRemover niet starten"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Kan de map %s niet vergrendelen"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+"Geen zandbakgebruiker '%s' op het systeem; kan voorrechten niet laten vallen"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hmm, het lijkt erop dat de AutoRemover iets vernietigd heeft. Dit zou\n"
-"niet mogen kunnen. Gelieve een bug-rapport voor apt in te sturen."
+"Kan voorrechten voor het downloaden niet laten vallen, gezien bestand '%s' "
+"niet door gebruiker '%s' kon benaderd worden."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Interne fout. AutoRemover heeft dingen stukgemaakt"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Opschonen van %s wordt niet ondersteund"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende pakket is automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer "
-"nodig:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Kan %s niet veranderen"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu pakket was automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig.\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu pakketten waren automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Gebruik '%s' om het te verwijderen."
-msgstr[1] "Gebruik '%s' om ze te verwijderen."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om de volgende zaken op "
-"te lossen:"
+"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
+"gevonden worden."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
-"zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
+"Fout, pkgProblemResolver::Resolve leverde defecten op. Dit kan veroorzaakt "
+"worden door vastgehouden pakketten."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Voorgestelde pakketten:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Aanbevolen pakketten:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"De pakketlijsten of het statusbestand konden of niet ontleed, of niet "
+"geopend worden."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
-"gevraagd.\n"
+"U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"%s wordt overgeslagen, het is niet geïnstalleerd en er is alleen om "
-"opwaarderingen gevraagd.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr ""
-"Herinstalleren van %s is niet mogelijk omdat het niet opgehaald kan worden.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Release '%s' voor '%s' is niet gevonden"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s is reeds de nieuwste versie (%s).\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s staat ingesteld op handmatig geïnstalleerd.\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Kon taak '%s' niet vinden"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s'\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Kon geen enkel pakket vinden via regex '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s' omwille van '%s'\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Kon geen enkel pakket vinden via expansie (glob) '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr "Bezig met oplijsten"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Kan pakket %s niet vinden"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "Er is %i bijkomende versie. Gebruik schakelaar '-a' om het te zien."
-msgstr[1] ""
-"Er zijn %i bijkomende versies. Gebruik schakelaar '-a' om ze te zien."
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Kan geen versies selecteren voor pakket '%s' omdat het puur virtueel is"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"OPMERKING: Dit is slechts een simulatie!\n"
-"    Voor daadwerkelijke uitvoering heeft %s beheerdersrechten nodig.\n"
-"    Houd er ook rekening mee dat vergrendeling is uitgeschakeld.\n"
-"    Steun dus niet op haar relevantie voor de huidige concrete situatie!\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
+"Kan de nieuwste versie van het pakket '%s' niet selecteren omdat het puur "
+"virtueel is"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[geïnstalleerd,opwaardeerbaar naar: %s]"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Kan de kandidaat-versie van het pakket %s niet selecteren omdat het geen "
+"kandidaat heeft"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[geïnstalleerd,lokaal]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Kan de geïnstalleerde versie van het pakket %s niet selecteren omdat het "
+"niet geïnstalleerd is"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[geïnstalleerd,automatisch verwijderbaar]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Kan noch de geïnstalleerde, noch de kandidaat-versie van het pakket '%s' "
+"selecteren omdat geen van beide er zijn"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[geïnstalleerd,automatisch]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed]"
-msgstr "[geïnstalleerd]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Cd-rom wordt afgekoppeld...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[opwaardeerbaar van: %s]"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van cd-romaankoppelpunt %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[overgebleven configuratie]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Cd-rom wordt aangekoppeld...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identificatie..."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "maar het is niet installeerbaar"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "De schijf wordt gescand op indexbestanden...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "maar het is een virtueel pakket"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Er zijn %zu pakket-indexen, %zu bron-indexen, %zu vertalingsindexen, en %zu "
+"handtekeningen gevonden\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Kan geen Package-bestanden vinden. Is dit misschien geen Debian schijf, of "
+"de verkeerde architectuur?"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Label '%s' gevonden\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " of"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Dat is een ongeldige naam. Gelieve opnieuw te proberen.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Deze schijf heet:\n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Bronlijst-elementen voor deze schijf zijn:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "De volgende pakketten zullen opgewaardeerd worden:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Kan de status van %s niet opvragen."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "De volgende gehandhaafde pakketten zullen gewijzigd worden:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Opvragen van de status van de cd-rom is mislukt"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (vanwege %s)"
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr ""
+"Commandoregel-optie '%c' [van %s] wordt niet begrepen in combinatie met de "
+"andere opties."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n"
-"Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!"
+"Commandoregel-optie %s wordt niet begrepen in combinatie met de andere opties"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu opgewaardeerd, %lu nieuw geïnstalleerd, "
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Commandoregel-optie %s is niet booleaans"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, "
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Optie %s vereist een argument."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu gedegradeerd, "
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+"Optie %s: de specificatie van het configuratie-item dient een =<waarde> te "
+"bevatten."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu te verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Optie %s vereist een geheel getal als argument, niet '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Optie '%s' is te lang"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[J/n]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Betekenis van %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'."
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[j/N]"
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "J"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "U dient minstens één zoekpatroon op te geven"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "Volledige tekst doorzoeken"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Ongeldige bewerking %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Pakketbestand %s is niet meer gesynchroniseerd."
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Onbekende type-afkorting: '%c'"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-"Er is %i bijkomend record. Gebruik de schakeloptie '-a' om het te zien"
-msgstr[1] ""
-"Er zijn %i bijkomende records. Gebruik de schakeloptie '-a' om ze te zien."
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "geen echt pakket (virtueel)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntactische fout %s:%u: blok start zonder naam."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Kan pakket %s niet vinden"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntactische fout %s:%u: verkeerd gevormde markering"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Pakketbestanden:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntactische fout %s:%u: extra rommel na waarde"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cache loopt niet synchroon, kruisverwijzing naar pakketbestand lukt niet"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Vastgepinde pakketten:"
+"Syntactische fout %s:%u: richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau "
+"gegeven worden"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr "%s -> %s met prioriteit %d\n"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Geïnstalleerd: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Kandidaat: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(geen)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Versietabel:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntactische fout %s:%u: teveel geneste invoegingen"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Kan geen pakket vinden voor architectuur '%s'"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntactische fout %s:%u: vanaf hier ingevoegd"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Kan geen pakket '%s' vinden met versienummer '%s'"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntactische fout %s:%u: niet-ondersteunde richtlijn '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Kan geen pakket '%s' vinden uit de uitgave '%s'"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Syntactische fout %s:%u: de richtlijn 'clear' vereist een optieboom als "
+"argument"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "'%s' wordt als bronpakket genomen in plaats van '%s'\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntactische fout %s:%u: extra rommel aan het einde van het bestand"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Kan versie '%s' van pakket '%s' niet vinden"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Probleem bij het ontkoppelen van het bestand %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet "
-"worden"
+"Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-"
+"vergrendelingsbestand %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Kon het vergrendelingsbestand %s niet openen"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"MERK OP: Het verpakken van '%s' wordt bijgehouden in het versiebeheersysteem "
-"'%s' op:\n"
-"%s\n"
+"Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"Gebruik:\n"
-"%s\n"
-"om de nieuwste (mogelijk nog niet uitgebrachte) bijwerkingen van het pakket "
-"op te halen.\n"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "Bestandenlijst kan niet aangemaakt worden, omdat '%s' geen map is"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Negeren van '%s' in map '%s' omdat het geen gewoon bestand is"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
+"Negeren van bestand '%s' in map '%s' omdat het geen bestandsextensie heeft"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Ophalen bron %s\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt."
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
+"Negeren van bestand '%s' in map '%s' omdat het een ongeldige "
+"bestandsextensie heeft"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Gelieve na te gaan of het pakket 'dpkg-dev' geïnstalleerd is.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Subproces %s ontving signaal %u."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Subproces %s gaf een foutcode terug (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Leesfout"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"U dient tenminste één pakket op te geven om er de bouwvereisten van te "
-"controleren"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Schrijffout"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"Er is geen architectuurinformatie beschikbaar voor %s. Raadpleeg apt.conf(5) "
-"APT::Architectures om dit te configureren"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Probleem bij het sluiten van het gzip-bestand %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Noteer dat map '%s' gebruikt wordt om de bouwvereisten te verkrijgen\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Onverwacht bestandseinde"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
-"Noteer dat bestand '%s' gebruikt wordt om de bouwvereisten te verkrijgen\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Aanmaken IPC-subproces is mislukt"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt "
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Verwerken van %s is mislukt. Opnieuw bewerken? "
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "Uw bestand '%s' is gewijzigd. Voer 'apt-get update' uit."
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Kon de bestandsindicator %d niet openen"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Pakket %s versie %s heeft een niet-voldane vereiste:\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "De opdracht 'update' aanvaardt geen argumenten"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "lezen; moet er nog %lu lezen, maar er schieten er geen meer over"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"%i pakket kan opgewaardeerd worden. Voer 'apt list --upgradable' uit om het "
-"te zien.\n"
-msgstr[1] ""
-"%i pakketten kunnen opgewaardeerd worden. Voer 'apt list --upgradable' uit "
-"om ze te zien.\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "Alle pakketten zijn up-to-date."
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "De opdracht 'apt-cache stats' aanvaardt geen argumenten"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Totaal aantal pakketnamen: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Totaal aantal pakketstructuren: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Normale pakketten: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr " Zuiver virtuele pakketten: "
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "schrijven; de laatste %lu konden niet weggeschreven worden"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Losstaande virtuele pakketten: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Probleem bij het sluiten van het bestand %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Gemengde virtuele pakketten: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Probleem bij het hernoemen van het bestand %s naar %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Ontbrekend: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Totaal aantal verschillende versies: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Kan tijdelijk bestand %s niet aanmaken met mkstemp"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Totaal aantal verschillende beschrijvingen: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Totaal aantal vereisten: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Kan systeem-aanroep mmap niet op een leeg bestand toepassen"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Kon het omslaan naar het geheugen van %llu bytes niet uitvoeren"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Totaal aantal Beschrijving/bestand-relaties: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Kon de bestandsindicator %i niet dupliceren"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Totaal aantal 'Voorziet'-toewijzingen: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Kan de 'mmap' niet sluiten"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Totaal aantal geëxpandeerde (globbed) tekenreeksen: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Kan de 'mmap' niet synchronizeren"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Totale onbenutte ruimte: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Kon het omslaan naar het geheugen van %lu bytes niet uitvoeren"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Afkorten van bestand is mislukt"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dit commando is verouderd. Gelieve in plaats ervan 'apt-mark showauto' te "
-"gebruiken."
+"Onvoldoende ruimte voor Dynamische MMap. Gelieve de grootte van APT::Cache-"
+"Start te verhogen. Huidige waarde: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gebruik: apt-cache [opties] commando\n"
-"         apt-cache [opties] show pkkt1 [pkkt2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache zoekt en toont beschikbare informatie over geïnstalleerde en\n"
-"installeerbare pakketten. Het werkt exclusief met de gegevens die via het\n"
-"commando 'update' van bijv. apt-get in de lokale cache opgeslagen werden.\n"
-"Als de laatste update lang geleden is, kan die informatie dus verouderd\n"
-"zijn, maar daartegenover staat dat apt-cache niet afhankelijk is van de\n"
-"beschikbaarheid van de geconfigureerde pakketbronnen (bijv. offline).\n"
+"Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat de grens van %lu bytes al "
+"is bereikt."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Toon een rapport over de broncode"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat het automatisch vergroten "
+"door de gebruiker is uitgeschakeld."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Doorzoek pakkettenlijst a.d.h.v. een regex-patroon"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Fout!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Toon de afhankelijkheden van een pakket"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Klaar"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Toon de pakketten die afhankelijk zijn van een pakket"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Toon een leesbaar rapport over het pakket"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Toon de namen van alle pakketten op het systeem"
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %liu %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Toon beleidsinstellingen"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liu %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr ""
-"Gelieve een naam voor deze schijf op te geven, bijvoorbeeld 'Debian 5.0.3 "
-"Schijf 1'"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Gelieve een schijf in het station te plaatsen en op [Enter] te drukken"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Aankoppelen van '%s' op '%s' is mislukt"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Selectie %s niet gevonden"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
-"Het is niet gelukt om automatisch een cd-rom te vinden, ook niet op het "
-"standaard aankoppelpunt.\n"
-"U zou de optie --cdrom kunnen proberen om het aankoppelpunt voor de cd-rom "
-"in te stellen.\n"
-"Raadpleeg 'man apt-cdrom' voor meer informatie over het automatisch "
-"detecteren van een cd-rom en het aankoppelpunt."
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr "Doel %s wil hetzelfde bestand (%s) als %s uit pakketbron %s opvragen"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Dit proces dient herhaald te worden voor alle cd's in uw set."
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr "Doel %s (%s) is meerdere keren geconfigureerd in %s en %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: apt-cdrom [opties] commando\n"
-"\n"
-"apt-cdrom wordt gebruikt om CD's, USB-sticks en andere verwijderbare media\n"
-"toe te voegen als pakketbronnen voor APT. Het aankoppelpunt en informatie\n"
-"over het apparaat worden gehaald bij apt.conf(5), udev(7) en fstab(5).\n"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argumenten niet in paren"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Geen secties in Release-bestand %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s"
+
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gebruik: apt-config [opties] commando\n"
-"\n"
-"apt-config is een interface voor de configuratie-instellingen die door\n"
-"alle APT-gereedschap gebruikt wordt; hoofdzakelijk bedoeld om te debuggen\n"
-"en voor het gebruik in shellscripts.\n"
+"Geen Hash-element in Release-bestand %s dat vanuit veiligheidsoverwegingen "
+"als voldoende sterk beschouwd kan worden"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr "configuratiewaarden via shell-evaluatie verkrijgen"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Ongeldige '%s'-vermelding in Release-bestand %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr "toon de actieve configuratie-instelling"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
+"Tegengestelde waarden ingesteld voor optie %s in verband met pakketbron %s %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"Ongeldige waarde ingesteld voor optie %s in verband met pakketbron %s %s (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr ""
+"Tegengestelde waarden ingesteld voor optie %s in verband met pakketbron %s %s"
+
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s staat ingesteld op automatische geïnstalleerd.\n"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dit commando is verouderd. Gelieve in plaats ervan 'apt-mark auto' en 'apt-"
-"mark manual' te gebruiken."
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt"
+"Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Is deze in gebruik door een ander "
+"proces?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Ondersteunde modules:"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Heeft u beheerdersrechten?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gebruik: apt-get [opties] commando\n"
-"         apt-get [opties] install|remove pakket1 [pakket2 ...]\n"
-"         apt-get [opties] source pakket1 [pakket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is een commandoregel-interface voor het ophalen van pakketten en\n"
-"informatie erover uit geauthenticeerde pakketbronnen en voor het\n"
-"installeren, opwaarderen en verwijderen van pakketten en hun vereisten.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Haal een nieuwe lijst van pakketten op"
+"dpkg werd onderbroken; voer handmatig '%s' uit om het probleem te verhelpen. "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Voer een opwaardering uit"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Niet vergrendeld"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Installeer nieuwe pakketten (pakket is bijv. libc6, niet libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s wordt geïnstalleerd"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Verwijder pakketten"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s wordt geconfigureerd"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Verwijder pakketten en hun configuratiebestanden"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s wordt verwijderd"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Verwijder automatisch alle ongebruikte pakketten"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s wordt volledig verwijderd"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Opwaardering van de distributie, zie apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "De verdwijning van %s wordt opgemerkt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Opwaardering volgens dselect-selecties"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Post-installatie-trigger %s wordt uitgevoerd"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Installeer de pakketten vereist voor het bouwen van een bronpakket"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s is geïnstalleerd"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Verwijder opgehaalde archiefbestanden"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Map '%s' ontbreekt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Verwijder verouderde opgehaalde archiefbestanden"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Controleer op onvoldane vereisten"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s wordt voorbereid"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Haal bronarchieven op"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s wordt uitgepakt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "Haal het binaire pakket op en plaats het in de werkmap"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Haal log op van wijzigingen aan een bepaald pakket en toon die"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Verwijderen van %s wordt voorbereid"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr "Heb een URL als argument nodig"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s is verwijderd"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "U dient minstens 1 paar van url/bestandsnaam op te geven"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Volledig verwijderen van %s wordt voorbereid"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
-msgstr "Ophalen mislukt"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s is volledig verwijderd"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
-msgstr "GetSrvRec is mislukt voor %s"
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Kan log (%s) niet opschrijven"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "Is /dev/pts aangekoppeld?"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Bewerking werd afgebroken vooraleer ze beëindigd was"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat het maximum aantal verslagen "
+"(MaxReports) al is bereikt"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problemen met vereisten - wordt niet geconfigureerd"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gebruik: apt-helper [opties] commando\n"
-"         apt-helper [opties] cat-file bestand ...\n"
-"         apt-helper [opties] download-file uri doelpad\n"
-"\n"
-"apt-helper bundelt een collectie commando's voor shell-scripts\n"
-"om bijvoorbeeld dezelfde proxyconfiguratie of eenzelfde manier\n"
-"van verkrijgen te gebruiken als APT.\n"
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding aangeeft dat de "
+"fout het gevolg is van een eerdere mislukking."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr "haal opgegeven uri op en plaats in doelpad"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding als oorzaak een "
+"volle schijf opgeeft."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr "zoek een SRV-record (bijv. _http._tcp.ftp.debian.org) op"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding als oorzaak "
+"onvoldoende-geheugen opgeeft."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr "voeg bestanden samen, met automatische decompressie"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een probleem op "
+"het lokale systeem signaleert."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr "proxy opzoeken met behulp van apt.conf"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout van "
+"dpkg I/O signaleert."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s kan niet gemarkeerd worden want het is niet geïnstalleerd.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Kandidaat-versies"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Genereren van vereisten"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "De statusinformatie wordt gelezen"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s was reeds ingesteld als handmatig geïnstalleerd.\n"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Openen van StateFile %s is mislukt"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s was reeds ingesteld als automatisch geïnstalleerd.\n"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Scenario naar de oplosser sturen"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Verzoek naar de oplosser sturen"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Instellen op het ontvangen van een oplossing"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Externe oplosser faalde zonder passende foutmelding"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Externe oplosser uitvoeren"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Externe oplosser uitvoeren"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Verzoek naar de oplosser sturen"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Scenario naar de oplosser sturen"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "Externe oplosser faalde zonder passende foutmelding"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s was reeds ingesteld als te handhaven.\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i records weggeschreven.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s was reeds ingesteld op niet te handhaven.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i records weggeschreven met %i ontbrekende bestanden.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Het uitvoeren van dpkg mislukte. Bent u systeembeheerder?"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i records weggeschreven met %i niet-overeenstemmende bestanden\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s is ingesteld op te handhaven.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"%i records weggeschreven met %i ontbrekende bestanden en %i niet-"
+"overeenstemmende bestanden\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Handhaven van %s werd geannuleerd.\n"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Kan geen authenticiteitsrecord vinden voor: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr "Selecteerde %s om gewist te worden.\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash-som komt niet overeen voor: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr "Selecteerde %s om verwijderd te worden.\n"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Kan geen geschikt pakketbeheersysteemtype bepalen"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr "Selecteerde %s om geïnstalleerd te worden.\n"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "Voortgang: [%3i%%]"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "dpkg wordt uitgevoerd"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gebruik: apt-mark [opties] {auto|manual} pakket1 [pakket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is een eenvoudige commandolijn-interface om pakketten als\n"
-"handmatig of automatisch geïnstalleerd te markeren. Het kan ook\n"
-"gebruikt worden om de selectietoestand van pakketten in dpkg(1) te\n"
-"manipuleren en een lijst van pakketten weer te geven\n"
-"die al dan niet een bepaalde markering hebben.\n"
+"Kon onmiddellijke configuratie van '%s' niet uitvoeren. Voor details zie "
+"'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure. (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "Markeer het vermelde pakket als automatisch geïnstalleerd"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Kon '%s' niet configureren. "
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Markeer het vermelde pakket als manueel geïnstalleerd"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Deze installatie-aanroep vereist het tijdelijk verwijderen van het "
+"essentiële pakket %s omwille van een Conflicts/Pre-Depends-lus. Dit is vaak "
+"slecht, maar als u dit echt wilt doen, dan dient u de optie APT::Force-"
+"LoopBreak te activeren."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr "Markeer een pakket als gehandhaafd"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Lege pakketcache"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr "Markeer een pakket niet langer als gehandhaafd"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "Toon de lijst van automatisch geïnstalleerde pakketten"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatibele versie"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "Toon de lijst van manueel geïnstalleerde pakketten"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr "Toon de lijst van te handhaven pakketten"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "De pakketcache was aangemaakt voor andere architecturen: %s vs %s"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: apt [opties] commando\n"
-"\n"
-"apt is pakketbeheerdersgereedschap voor de commandoregel dat beschikt\n"
-"over commando's voor het zoeken en beheren van pakketten en voor het\n"
-"opzoeken van informatie over hen. Het biedt dezelfde functionaliteit\n"
-"als de gespecialiseerde gereedschappen van APT, zoals apt-get en\n"
-"apt-cache, maar maakt standaard gebruik van opties op een manier\n"
-"die beter aan interactief gebruik aangepast is.\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd. Het heeft een verkeerde frommel"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "geef een lijst van pakketten op basis van hun naam"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Vereisten"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "zoek in de pakketbeschrijvingen"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Voor-Vereisten"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "toon gedetailleerde informatie over het pakket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Suggesties"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "installeer pakketten"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Conflicteert met"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr "verwijder pakketten"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Aanbevelingen"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "werk de lijst van beschikbare pakketten bij"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Vervangt"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr "waardeer het systeem op door pakketten te installeren/op te waarderen"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Breekt"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
-"waardeer het systeem op door pakketten te verwijderen/te installeren/op te "
-"waarderen"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Vult aan"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "bewerk het bestand met informatie over de pakketbronnen"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Doet in onbruik geraken"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "belangrijk"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "noodzakelijk"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "standaard"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "optioneel"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Kan de CD-databank %s niet lezen"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (%s%d)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Om APT deze CD te laten herkennen kunt u best 'apt-cdrom' gebruiken. 'apt-"
-"get update' is niet in staat om nieuwe CD's toe te voegen"
+"Wauw, u heeft het maximum aantal pakketnamen dat deze APT aankan "
+"overschreden."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Verkeerde CD"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Wauw, u heeft het maximum aantal versies dat deze APT aankan overschreden."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan de CD in %s niet ontkoppelen. Mogelijk wordt die nog steeds gebruikt."
+"Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aankan "
+"overschreden."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Schijf niet gevonden."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Wauw, u heeft het maximum aantal afhankelijkheden dat deze APT aankan "
+"overschreden."
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bron-cache"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Kon de socket voor %s (f=%u t=%u p=%u) niet aanmaken"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Een waarde '%s' voor APT::Default-Release is ongeldig, aangezien een "
+"dergelijke uitgave niet voorkomt in de bronnen"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Kan de verbinding met %s:%s (%s) niet aangaan."
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr ""
+"Ongeldig record in het voorkeurenbestand %s, 'Package'-koptekst ontbreekt"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s); de verbinding verliep"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Mislukt"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
+"%s: Waarde %s valt buiten het bereik van geldige pin-prioriteiten (%d to %d)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin"
+
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)."
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Niet juist gevormde regel %u in %s-bestand %s (%s)"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s wordt geopend"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Kon '%s' niet vinden"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Niet juist gevormde regel %u in bronlijst %s (type)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Tijdelijke fout bij het opzoeken van '%s'"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Systeemfout bij het opzoeken van '%s:%s'"
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Niet juist gevormde regel %u in pakketbronlijst %s (type)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Er gebeurde iets raars bij het opzoeken van '%s:%s' (%i - %s)"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Type '%s' van element %u in bronlijst %s is onbekend"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met %s:%s:"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr "Niet ondersteund bestand %s opgegeven aan de commandoregel"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Kon status niet bepalen"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr ""
+"Uw bronnenlijst (/etc/apt/sources.list) dient tenminste één bron-URI te "
+"bevatten"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Ongeldige URI. Lokale URI's mogen niet beginnen met //"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr "Kan %s niet naar een geheel getal omzetten: buiten het bereik"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Bezig met aanmelden"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Ophalen van %s is mislukt  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Kan de naam van de peer niet vaststellen"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt. Deze zijn of genegeerd, of er "
+"zijn oudere versies van gebruikt."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Kan de lokale naam niet vaststellen"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "De verbinding is door de server geweigerd met bericht: %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Geraakt:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER (gebruiker) mislukt; bericht van de server: %s"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Ophalen:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS (wachtwoord) mislukt; bericht van de server: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Er was een proxy-server opgegeven, maar geen aanmeldscript. Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin is leeg."
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Genegeerd:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr ""
-"Opdracht '%s' uit het aanmeldscript is mislukt; bericht van de server: %s"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Fout:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE mislukt; bericht van de server: %s"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "De verbinding is verlopen"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "De verbinding is verbroken door de server"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Leesfout"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Bezig]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Medium wisselen: gelieve de schijf met label\n"
+" '%s'\n"
+"in het station '%s' te plaatsen en op [Enter] te drukken\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protocolfouten"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Vereisten worden gecorrigeerd..."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Schrijffout"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " mislukt."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Kon geen socket aanmaken"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Kan vereisten niet corrigeren"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Kon de datasocket niet verbinden. De verbinding verliep"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Kon de verzameling op te waarderen pakketten niet minimaliseren"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Kon de passieve socket niet verbinden."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Klaar"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo kon geen luistersocket verkrijgen"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Kon geen socket binden"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Kon niet luisteren op de socket"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "Bezig met sorteren"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Kon de socketnaam niet vaststellen"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van de taak '%s'\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Kan PORT-commando niet verzenden"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van expansie (glob) '%s'\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Onbekende adresfamilie %u (AF_*)"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT is mislukt; bericht van de server: %s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket voorzien door:\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Verbinding met de datasocket is verlopen"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Geïnstalleerd]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "[Niet de kandidaat-versie]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Probleem bij het frommelen van het bestand"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "U dient er één expliciet te selecteren voor installatie."
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Kan het bestand niet ophalen; bericht van de server: %s"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Pakket %s is niet beschikbaar, hoewel er naar verwezen wordt door\n"
+"een ander pakket. Mogelijk betekent dit dat het pakket ontbreekt,\n"
+"verouderd is, of enkel beschikbaar is van een andere bron\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Datasocket verliep"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Echter, de volgende pakketten vervangen dit:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Datatransfer is mislukt; bericht van de server: %s"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Pakket '%s' heeft geen kandidaat voor installatie"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Zoekopdracht"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Virtuele pakketten zoals '%s' kunnen niet worden verwijderd\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Mislukking bij aanroepen van "
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr ""
+"Pakket '%s' is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd. Bedoelde u "
+"'%s'?\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Pakket '%s' is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd in plaats van '%s'\n"
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr "Meest gebruikte commando's:"
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr "Zie %s voor meer informatie over beschikbare commando's."
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bestand met niet-versleutelde ondertekening is ongeldig; kreeg '%s' (vereist "
-"het netwerk authenticatie?)"
+"Configuratieopties en syntaxis worden gespecificeerd in apt.conf(5).\n"
+"Informatie over het configureren van pakketbronnen vindt u in sources."
+"list(5).\n"
+"Keuzes voor pakketten en versies kunnen geuit worden via "
+"apt_preferences(5).\n"
+"Details over beveiliging zijn te vinden in apt-secure(8).\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Deze APT heeft Super Koekracht."
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "Deze APT-helper heeft Super Koekracht."
+
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Geen pakketten gevonden"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bestand met niet-versleutelde ondertekening is ongeldig; kreeg '%s' (vereist "
-"het netwerk authenticatie?)"
+"WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthenticeerd worden!"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Er is tenminste één ongeldige ondertekening gevonden."
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Authenticiteitswaarschuwing werd genegeerd.\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthenticeerd worden"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie?"
+
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Interne fout: ondertekening is goed, maar kon de vingerafdruk van de sleutel "
-"niet bepalen?!"
+"--force-yes is verouderd, gebruik in plaats daarvan een van de opties die "
+"met --allow begint."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kon 'apt-key' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gnupg "
-"geïnstalleerd?)"
+"Er waren niet-geauthenticeerde pakketten en -y was gebruikt zonder --allow-"
+"unauthenticated"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van apt-key"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
-"De ondertekening door sleutel %s maakt gebruik van een zwak hash-algoritme "
-"(%s)"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "U heeft onvoldoende vrije schijfruimte op %s."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "De volgende ondertekeningen waren ongeldig:\n"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De volgende ondertekeningen konden niet geverifieerd worden omdat de "
-"publieke sleutel niet beschikbaar is:\n"
+"Sommige pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Dit kan betekenen\n"
+"dat u om een onmogelijke situatie gevraagd heeft, of, indien u\n"
+"de distributie 'unstable' gebruikt, dat sommige benodigde pakketten nog "
+"gemaakt moeten worden of uit 'Incoming' verwijderd werden."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "De volgende informatie kan misschien helpen de situatie op te lossen:"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr ""
-"Fout bij het lezen van de server. De andere kant heeft de verbinding gesloten"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Niet-werkende pakketten"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Fout bij het lezen van de server"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Interne fout. InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Selectie is mislukt"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr ""
+"Er werden essentiële pakketten verwijderd en -y was gebruikt zonder --allow-"
+"remove-essential."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Verbinding verliep"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr ""
+"Er werden pakketten gedegradeerd en -y was gebruikt zonder --allow-"
+"downgrades."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Fout bij het schrijven naar uitvoerbestand"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
+"Er werden gehandhaafde pakketten gewijzigd en -y was gebruikt zonder --allow-"
+"change-held-packages."
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Kan %s niet lezen"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Interne fout. Rangschikken is niet voltooid"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Kan %s niet veranderen"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Merkwaardig... De groottes kwamen niet overeen. Gelieve apt@packages.debian."
+"org te mailen"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Geen spiegelbestand '%s' gevonden "
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Er moeten %sB/%sB aan archieven opgehaald worden.\n"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Kan spiegelbestand '%s' niet lezen"
-
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Geen vermelding gevonden in spiegelbestand '%s'"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Spiegelserver: %s]"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Na deze bewerking zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Opvragen van de status van %s is mislukt"
-
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Na deze bewerking zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Aanmaken van IPC-pijp naar subproces is mislukt"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "'Trivial Only' is opgegeven. Dit is echter geen triviale bewerking."
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Ja, doe wat ik zeg!"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Wachten op de kopteksten"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"U staat op het punt om iets te doen wat mogelijk schadelijk is.\n"
+"Als u wilt doorgaan, dient u de zin '%s' in te typen.\n"
+" ?] "
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Foute koptekstregel"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Afbreken."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'reply'-koptekst"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Wilt u doorgaan?"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'Content-Length'-koptekst"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'Content-Range'-koptekst"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Kon sommige archieven niet ophalen. Misschien kunt u 'apt-get update' "
+"uitvoeren of het met '--fix-missing' proberen?"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Onbekend datumformaat"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Foute koptekstdata"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Geen oplossing gevonden voor de ontbrekende pakketten."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Verbinding mislukt"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Installatie wordt afgebroken."
 
 
-#: methods/server.cc
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"%s automatisch uitgeschakeld wegens fout antwoord van server/proxy. (man 5 "
-"apt.conf)"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Het volgende pakket is van uw systeem verdwenen omdat\n"
+"alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende pakketten zijn van uw systeem verdwenen omdat\n"
+"alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interne fout"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Let op: dit wordt automatisch en bewust gedaan door dpkg."
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Lege bestanden kunnen geen geldige archieven zijn"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "We mogen geen dingen verwijderen, kan AutoRemover niet starten"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Foute standaardinstelling!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Hmm, het lijkt erop dat de AutoRemover iets vernietigd heeft. Dit zou\n"
+"niet mogen kunnen. Gelieve een bug-rapport voor apt in te sturen."
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Druk [Enter] om door te gaan."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Interne fout. AutoRemover heeft dingen stukgemaakt"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Wilt u alle eerder opgehaalde '.deb'-bestanden verwijderen?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Het volgende pakket is automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer "
+"nodig:"
 
 
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr ""
-"Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. Geïnstalleerde pakketten"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu pakket was automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig.\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu pakketten waren automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig.\n"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "worden geconfigureerd. Hierbij kunnen fouten meerdere malen optreden"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Gebruik '%s' om het te verwijderen."
+msgstr[1] "Gebruik '%s' om ze te verwijderen."
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"of veroorzaakt worden door niet-voldane vereisten. Dit is O.K., enkel de "
-"fouten"
+"U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om de volgende zaken op "
+"te lossen:"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"boven dit bericht zijn belangrijk. U dient ze op te lossen en de opdracht "
-"[I]nstall opnieuw uit te voeren"
+"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
+"zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Voorgestelde pakketten:"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Aanbevolen pakketten:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gebruik: apt-extracttemplates bestand1 [bestand2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates wordt gebruikt om configuratie- en sjabloonbestanden "
-"uit\n"
-"Debian pakketten te halen. Het wordt hoofdzakelijk gebruikt door debconf(1) "
-"voor\n"
-"het stellen van configuratievragen vooraleer pakketten geïnstalleerd "
-"worden.\n"
+"%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
+"gevraagd.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Kan tijdelijk bestand %s niet aanmaken met mkstemp"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"%s wordt overgeslagen, het is niet geïnstalleerd en er is alleen om "
+"opwaarderingen gevraagd.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?"
-
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt--internal-solver is een interface om voor de APT-familie de actuele\n"
-"interne oplosser als een externe te gebruiken voor debugging e.d.\n"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt--internal-solver is een interface om voor de APT-familie de actuele\n"
-"interne oplosser als een externe te gebruiken voor debugging e.d.\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Onbekend pakketrecord!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: apt-sortpkgs [opties] bestand1 [bestand2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is eenvoudig gereedschap voor het sorteren van bestanden\n"
-"met pakketinformatie. Standaard sorteert het informatie volgens\n"
-"binair pakket, maar met de optie -s kan overgeschakeld worden\n"
-"naar een ordening op basis van het bronpakket.\n"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Pakket-extensielijst is te lang"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Fout bij het verwerken van map %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Bron-extensielijst is te lang"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Fout bij het wegschrijven van de koptekst naar het inhoudsbestand"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Fout bij het verwerken van de inhoud van %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Gebruik: apt-ftparchive [opties] opdracht\n"
-"Opdrachten: packages <pad naar .deb's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
-"            sources <pad naar .dsc's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
-"            contents <pad>\n"
-"            release <pad>\n"
-"            generate config [groepen]\n"
-"            clean config\n"
-"\n"
-"Met apt-ftparchive genereert index bestanden voor Debian archieven.\n"
-"Het ondersteunt verschillende aanmaakstijlen variërend van volledig \n"
-"automatisch tot een functionele vervanging van dpkg-scanpackages en \n"
-"dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genereert pakketbestanden van een boom met .debs.\n"
-"Het bestand Package bevat de inhoud van alle 'control'-velden van elk\n"
-"pakket alsook de MD5-hash en de bestandsgrootte. Via een voorrangsbestand\n"
-"kunnen de waardes van de 'Priority'- en 'Section'-velden afgedwongen\n"
-"worden.\n"
-"\n"
-"Op overeenkomstige wijze genereert apt-ftparchive de 'Sources'-bestanden\n"
-"van een boom met .dscs. De '--source-override'-optie kan gebruikt worden\n"
-"om een voorrangsbestand voor bronpakketten te specificeren.\n"
-"\n"
-"De 'packages' en 'sources' opdrachten dienen uitgevoerd te worden \n"
-"in de basismap van de boom. Het pad naar de .deb's dient te verwijzen\n"
-"naar het startpunt van de recursieve zoekopdracht en een voorrangsbestand\n"
-"dient de voorrangsvlaggen te bevatten. Padprefix wordt toegevoegd\n"
-"aan het 'filename'-veld indien dit aanwezig is. Een praktijkvoorbeeld\n"
-"uit het Debian-archief:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opties:\n"
-"  -h          Deze hulptekst\n"
-"  --md5       Beheer het aanmaken van de MD5\n"
-"  -s=?        Bronvoorrangsbestand\n"
-"  -q          Stille uitvoer\n"
-"  -d=?        Selecteert de optionele caching database\n"
-"  --no-delink Schakelt de debug-modus voor delinking in\n"
-"  --contents  Beheer het aanmaken van het inhoudsbestand\n"
-"  -c=?        Lees dit configuratiebestand in\n"
-"  -o=?        Stel een willekeurige configuratie optie in"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Geen van de selecties kwam overeen"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Sommige bestanden zijn niet aanwezig in de pakketbestandsgroep '%s'"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB is verouderd, opwaardering van %s wordt geprobeerd"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"DB-formaat is ongeldig. Als u opgewaardeerd heeft van een oudere versie van "
-"apt, dient u de database te verwijderen en opnieuw aan te maken."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Lezen van .dsc is mislukt"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Archief heeft geen 'control'-record"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Kan geen cursor verkrijgen"
-
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Geheugentoewijzing is mislukt"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Onbekend compressie-algoritme '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Gecomprimeerde uitvoer %s vereist dat een compressie ingesteld is"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Een nieuw proces beginnen (fork) is mislukt"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Comprimeer kind"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Interne fout, aanmaken van %s is mislukt"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO naar subproces/bestand is mislukt"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Lezen tijdens het berekenen van de MD5 is mislukt"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Kan %s niet openen"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Niet juist gevormde voorrangsvermelding %s op regel %llu (%s)"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Lezen van het voorrangsbestand %s is mislukt"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Niet juist gevormde voorrangsvermelding %s op regel %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Niet juist gevormde voorrangsvermelding %s op regel %llu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Niet juist gevormde voorrangsvermelding %s op regel %llu #3"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "F: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Oplossen van %s is mislukt"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Openen van %s is mislukt"
-
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr ""
+"Herinstalleren van %s is niet mogelijk omdat het niet opgehaald kan worden.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Opdracht readlink %s is mislukt"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s is reeds de nieuwste versie (%s).\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Koppelen van %s aan %s is mislukt"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s staat ingesteld op handmatig geïnstalleerd.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink-limiet van %sB bereikt.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s'\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s heeft geen voorrangsvermelding\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s' omwille van '%s'\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s beheerder is %s, niet %s\n"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "Bezig met oplijsten"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s heeft geen voorrangsvermelding voor bronpakketten\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Er is %i bijkomende versie. Gebruik schakelaar '-a' om het te zien."
+msgstr[1] ""
+"Er zijn %i bijkomende versies. Gebruik schakelaar '-a' om ze te zien."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s heeft ook geen voorrangsvermelding voor binaire pakketten\n"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ongeldige archiefondertekening"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"OPMERKING: Dit is slechts een simulatie!\n"
+"    Voor daadwerkelijke uitvoering heeft %s beheerdersrechten nodig.\n"
+"    Houd er ook rekening mee dat vergrendeling is uitgeschakeld.\n"
+"    Steun dus niet op haar relevantie voor de huidige concrete situatie!\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Fout bij het lezen van de koptekst van het archiefonderdeel"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Ongeldige koptekst voor archiefonderdeel %s"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ongeldige koptekst in archiefonderdeel"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Archief is te kort"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[geïnstalleerd,opwaardeerbaar naar: %s]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Lezen van de archiefkopteksten is mislukt"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[geïnstalleerd,lokaal]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Kan geen geconfigureerd compressieprogramma vinden voor '%s'"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[geïnstalleerd,automatisch verwijderbaar]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Beschadigd archief"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[geïnstalleerd,automatisch]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar-controlesom klopt niet, het archief is beschadigd"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr "[geïnstalleerd]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Onbekend TAR-kopteksttype %u, onderdeel %s"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[opwaardeerbaar van: %s]"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[overgebleven configuratie]"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "maar het is niet installeerbaar"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Het pad %s is te lang"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "maar het is een virtueel pakket"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "%s wordt meer dan eens uitgepakt"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "De map %s is omgeleid"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Het pakket probeert om weg te schrijven naar het omleidingsdoel %s/%s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " of"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Het omleidingspad is te lang"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "De map %s wordt vervangen door iets dat geen map is"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Vinden van de knoop in de hash-emmer is mislukt"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Het pad is te lang"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Pakket-overeenkomst wordt overschreven zonder een versie voor %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "De volgende pakketten zullen opgewaardeerd worden:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Kan de status van %s niet opvragen"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "De volgende gehandhaafde pakketten zullen gewijzigd worden:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode werd aangeroepen voor een nog steeds aangekoppeld punt"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (vanwege %s)"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Situeren van het hash-element is mislukt!"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n"
+"Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Toewijzen van de omleiding is mislukt"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu opgewaardeerd, %lu nieuw geïnstalleerd, "
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Interne fout in AddDiversion"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, "
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Er wordt gepoogd om de omleiding %s -> %s en %s/%s te overschrijven"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu gedegradeerd, "
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dubbele toevoeging van de omleiding %s -> %s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu te verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
-"Bijwerken van de pakketlijst uit een dergelijke pakketbron kan niet veilig "
-"gebeuren en is daarom standaard uitgezet."
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[J/n]"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
-"Gegevens uit een dergelijke pakketbron kunnen niet geauthenticeerd worden en "
-"ze gebruiken houdt daarom een potentieel gevaar in."
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[j/N]"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
-"Zie de man-pagina apt-secure(8) voor details over het aanmaken van een "
-"pakketbron en over de configuratie langs gebruikerskant."
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "J"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "De pakketbron '%s' heeft niet langer een ondertekening."
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "De pakketbron '%s' heeft geen Release-bestand."
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "U dient minstens één zoekpatroon op te geven"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
-"Normaal gezien is dit niet toegelaten, maar de optie Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories werd gegeven om dit te omzeilen."
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Volledige tekst doorzoeken"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "De pakketbron '%s' is niet ondertekend."
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Pakketbestand %s is niet meer gesynchroniseerd."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "De pakketbron '%s' heeft geen Release-bestand."
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+"Er is %i bijkomend record. Gebruik de schakeloptie '-a' om het te zien"
+msgstr[1] ""
+"Er zijn %i bijkomende records. Gebruik de schakeloptie '-a' om ze te zien."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr ""
-"Opvragen van het in de configuratie vermeld bestand '%s' overgeslagen, "
-"vermits pakketbron '%s' er slechts zwakke veiligheidsinformatie voor "
-"verstrekt"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "geen echt pakket (virtueel)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Hash-som komt niet overeen"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Pakketbestanden:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cache loopt niet synchroon, kruisverwijzing naar pakketbestand lukt niet"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Vastgepinde pakketten:"
+
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "het hernoemen is mislukt, %s (%s -> %s)."
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr "%s -> %s met prioriteit %d\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Grootte komt niet overeen"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Geïnstalleerd: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Ongeldig bestandsformaat"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Kandidaat: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Signature error"
-msgstr "Ondertekenigsfout"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(geen)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij de controle van de ondertekening. De "
-"pakketbron is niet bijgewerkt en de oude indexbestanden zullen worden "
-"gebruikt. GPG-fout: %s: %s"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Versietabel:"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "GPG-fout: %s: %s"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Kan geen pakket vinden voor architectuur '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
-"Opvragen van het in de configuratie vermeld bestand '%s' overgeslagen, "
-"vermits pakketbron '%s' de architectuur '%s' niet ondersteunt"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Kan geen pakket '%s' vinden met versienummer '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-"Kon de verwachte regel '%s' in het Release-bestand niet vinden (Foute regel "
-"in het bestand sources.list of bestand in een ongeldig formaat)"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Kan geen pakket '%s' vinden uit de uitgave '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
-"Opvragen van het in de configuratie vermeld bestand '%s' overgeslagen, "
-"vermits pakketbron '%s' er slechts zwakke veiligheidsinformatie voor "
-"verstrekt"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "'%s' wordt als bronpakket genomen in plaats van '%s'\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Kan versie '%s' van pakket '%s' niet vinden"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Het Release-bestand voor %s is vervallen (ongeldig sinds %s). Bijwerkingen "
-"voor deze pakketbron zullen niet uitgevoerd worden."
+"U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet "
+"worden"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Tegenstrijdige distributie: %s (verwachtte %s, maar kreeg %s)"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
-"dit pakket handmatig moet repareren (wegens ontbrekende architectuur)"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Kan geen bron vinden om versie '%s' van '%s' op te halen"
+"MERK OP: Het verpakken van '%s' wordt bijgehouden in het versiebeheersysteem "
+"'%s' op:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
-"pakket %s."
+"Gebruik:\n"
+"%s\n"
+"om de nieuwste (mogelijk nog niet uitgebrachte) bijwerkingen van het pakket "
+"op te halen.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Logbestand met veranderingen niet beschikbaar voor %s=%s"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Het methodestuurprogramma %s kon niet gevonden worden."
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Is het pakket %s geïnstalleerd?"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Ophalen bron %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr ""
-"Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op "
-"[Enter] te drukken."
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig."
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig."
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Gelieve na te gaan of het pakket 'dpkg-dev' geïnstalleerd is.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Kan de map %s niet vergrendelen"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Geen zandbakgebruiker '%s' op het systeem; kan voorrechten niet laten vallen"
+"U dient tenminste één pakket op te geven om er de bouwvereisten van te "
+"controleren"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan voorrechten voor het downloaden niet laten vallen, gezien bestand '%s' "
-"niet door gebruiker '%s' kon benaderd worden."
+"Er is geen architectuurinformatie beschikbaar voor %s. Raadpleeg apt.conf(5) "
+"APT::Architectures om dit te configureren"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Opschonen van %s wordt niet ondersteund"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Noteer dat map '%s' gebruikt wordt om de bouwvereisten te verkrijgen\n"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
+"Noteer dat bestand '%s' gebruikt wordt om de bouwvereisten te verkrijgen\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Verwerken van %s is mislukt. Opnieuw bewerken? "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
-"gevonden worden."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "Uw bestand '%s' is gewijzigd. Voer 'apt-get update' uit."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Fout, pkgProblemResolver::Resolve leverde defecten op. Dit kan veroorzaakt "
-"worden door vastgehouden pakketten."
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Pakket %s versie %s heeft een niet-voldane vereiste:\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "De opdracht 'update' aanvaardt geen argumenten"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"De pakketlijsten of het statusbestand konden of niet ontleed, of niet "
-"geopend worden."
+#: apt-private/private-update.cc
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"%i pakket kan opgewaardeerd worden. Voer 'apt list --upgradable' uit om het "
+"te zien.\n"
+msgstr[1] ""
+"%i pakketten kunnen opgewaardeerd worden. Voer 'apt list --upgradable' uit "
+"om ze te zien.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-"U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "Alle pakketten zijn up-to-date."
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "De opdracht 'apt-cache stats' aanvaardt geen argumenten"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Release '%s' voor '%s' is niet gevonden"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Totaal aantal pakketnamen: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Totaal aantal pakketstructuren: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Kon taak '%s' niet vinden"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Normale pakketten: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Kon geen enkel pakket vinden via regex '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr " Zuiver virtuele pakketten: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Kon geen enkel pakket vinden via expansie (glob) '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Losstaande virtuele pakketten: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Gemengde virtuele pakketten: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Ontbrekend: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Totaal aantal verschillende versies: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Totaal aantal verschillende beschrijvingen: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Totaal aantal vereisten: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Totaal aantal Beschrijving/bestand-relaties: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Kan geen versies selecteren voor pakket '%s' omdat het puur virtueel is"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Totaal aantal 'Voorziet'-toewijzingen: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Kan de nieuwste versie van het pakket '%s' niet selecteren omdat het puur "
-"virtueel is"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Totaal aantal geëxpandeerde (globbed) tekenreeksen: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Kan de kandidaat-versie van het pakket %s niet selecteren omdat het geen "
-"kandidaat heeft"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Totale onbenutte ruimte: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan de geïnstalleerde versie van het pakket %s niet selecteren omdat het "
-"niet geïnstalleerd is"
+"Dit commando is verouderd. Gelieve in plaats ervan 'apt-mark showauto' te "
+"gebruiken."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan noch de geïnstalleerde, noch de kandidaat-versie van het pakket '%s' "
-"selecteren omdat geen van beide er zijn"
+"Gebruik: apt-cache [opties] commando\n"
+"         apt-cache [opties] show pkkt1 [pkkt2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache zoekt en toont beschikbare informatie over geïnstalleerde en\n"
+"installeerbare pakketten. Het werkt exclusief met de gegevens die via het\n"
+"commando 'update' van bijv. apt-get in de lokale cache opgeslagen werden.\n"
+"Als de laatste update lang geleden is, kan die informatie dus verouderd\n"
+"zijn, maar daartegenover staat dat apt-cache niet afhankelijk is van de\n"
+"beschikbaarheid van de geconfigureerde pakketbronnen (bijv. offline).\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Toon een rapport over de broncode"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Cd-rom wordt afgekoppeld...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Doorzoek pakkettenlijst a.d.h.v. een regex-patroon"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van cd-romaankoppelpunt %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Toon de afhankelijkheden van een pakket"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Toon de pakketten die afhankelijk zijn van een pakket"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Cd-rom wordt aangekoppeld...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Toon een leesbaar rapport over het pakket"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identificatie..."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Toon de namen van alle pakketten op het systeem"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Toon beleidsinstellingen"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "De schijf wordt gescand op indexbestanden...\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr ""
+"Gelieve een naam voor deze schijf op te geven, bijvoorbeeld 'Debian 5.0.3 "
+"Schijf 1'"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Gelieve een schijf in het station te plaatsen en op [Enter] te drukken"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Aankoppelen van '%s' op '%s' is mislukt"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Er zijn %zu pakket-indexen, %zu bron-indexen, %zu vertalingsindexen, en %zu "
-"handtekeningen gevonden\n"
+"Het is niet gelukt om automatisch een cd-rom te vinden, ook niet op het "
+"standaard aankoppelpunt.\n"
+"U zou de optie --cdrom kunnen proberen om het aankoppelpunt voor de cd-rom "
+"in te stellen.\n"
+"Raadpleeg 'man apt-cdrom' voor meer informatie over het automatisch "
+"detecteren van een cd-rom en het aankoppelpunt."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Dit proces dient herhaald te worden voor alle cd's in uw set."
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan geen Package-bestanden vinden. Is dit misschien geen Debian schijf, of "
-"de verkeerde architectuur?"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Label '%s' gevonden\n"
+"Gebruik: apt-cdrom [opties] commando\n"
+"\n"
+"apt-cdrom wordt gebruikt om CD's, USB-sticks en andere verwijderbare media\n"
+"toe te voegen als pakketbronnen voor APT. Het aankoppelpunt en informatie\n"
+"over het apparaat worden gehaald bij apt.conf(5), udev(7) en fstab(5).\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Dat is een ongeldige naam. Gelieve opnieuw te proberen.\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argumenten niet in paren"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deze schijf heet:\n"
-"'%s'\n"
+"Gebruik: apt-config [opties] commando\n"
+"\n"
+"apt-config is een interface voor de configuratie-instellingen die door\n"
+"alle APT-gereedschap gebruikt wordt; hoofdzakelijk bedoeld om te debuggen\n"
+"en voor het gebruik in shellscripts.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr "configuratiewaarden via shell-evaluatie verkrijgen"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr "toon de actieve configuratie-instelling"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Bronlijst-elementen voor deze schijf zijn:\n"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Kan de status van %s niet opvragen."
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: apt-extracttemplates bestand1 [bestand2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates wordt gebruikt om configuratie- en sjabloonbestanden "
+"uit\n"
+"Debian pakketten te halen. Het wordt hoofdzakelijk gebruikt door debconf(1) "
+"voor\n"
+"het stellen van configuratievragen vooraleer pakketten geïnstalleerd "
+"worden.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Opvragen van de status van de cd-rom is mislukt"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr ""
-"Commandoregel-optie '%c' [van %s] wordt niet begrepen in combinatie met de "
-"andere opties."
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s staat ingesteld op automatische geïnstalleerd.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Commandoregel-optie %s wordt niet begrepen in combinatie met de andere opties"
+"Dit commando is verouderd. Gelieve in plaats ervan 'apt-mark auto' en 'apt-"
+"mark manual' te gebruiken."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Commandoregel-optie %s is niet booleaans"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Optie %s vereist een argument."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Ondersteunde modules:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Optie %s: de specificatie van het configuratie-item dient een =<waarde> te "
-"bevatten."
+"Gebruik: apt-get [opties] commando\n"
+"         apt-get [opties] install|remove pakket1 [pakket2 ...]\n"
+"         apt-get [opties] source pakket1 [pakket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is een commandoregel-interface voor het ophalen van pakketten en\n"
+"informatie erover uit geauthenticeerde pakketbronnen en voor het\n"
+"installeren, opwaarderen en verwijderen van pakketten en hun vereisten.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Optie %s vereist een geheel getal als argument, niet '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Haal een nieuwe lijst van pakketten op"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Optie '%s' is te lang"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Voer een opwaardering uit"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Betekenis van %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Installeer nieuwe pakketten (pakket is bijv. libc6, niet libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Ongeldige bewerking %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Verwijder pakketten"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Onbekende type-afkorting: '%c'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Verwijder pakketten en hun configuratiebestanden"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Verwijder automatisch alle ongebruikte pakketten"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntactische fout %s:%u: blok start zonder naam."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Opwaardering van de distributie, zie apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntactische fout %s:%u: verkeerd gevormde markering"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Opwaardering volgens dselect-selecties"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntactische fout %s:%u: extra rommel na waarde"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Installeer de pakketten vereist voor het bouwen van een bronpakket"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Syntactische fout %s:%u: richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau "
-"gegeven worden"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Verwijder opgehaalde archiefbestanden"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntactische fout %s:%u: teveel geneste invoegingen"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Verwijder verouderde opgehaalde archiefbestanden"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntactische fout %s:%u: vanaf hier ingevoegd"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Controleer op onvoldane vereisten"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntactische fout %s:%u: niet-ondersteunde richtlijn '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Haal bronarchieven op"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Syntactische fout %s:%u: de richtlijn 'clear' vereist een optieboom als "
-"argument"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Haal het binaire pakket op en plaats het in de werkmap"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntactische fout %s:%u: extra rommel aan het einde van het bestand"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Haal log op van wijzigingen aan een bepaald pakket en toon die"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Probleem bij het ontkoppelen van het bestand %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "Heb een URL als argument nodig"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr ""
-"Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-"
-"vergrendelingsbestand %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "U dient minstens 1 paar van url/bestandsnaam op te geven"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Kon het vergrendelingsbestand %s niet openen"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "Ophalen mislukt"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr "GetSrvRec is mislukt voor %s"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld"
+"Gebruik: apt-helper [opties] commando\n"
+"         apt-helper [opties] cat-file bestand ...\n"
+"         apt-helper [opties] download-file uri doelpad\n"
+"\n"
+"apt-helper bundelt een collectie commando's voor shell-scripts\n"
+"om bijvoorbeeld dezelfde proxyconfiguratie of eenzelfde manier\n"
+"van verkrijgen te gebruiken als APT.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr "haal opgegeven uri op en plaats in doelpad"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "Bestandenlijst kan niet aangemaakt worden, omdat '%s' geen map is"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr "zoek een SRV-record (bijv. _http._tcp.ftp.debian.org) op"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Negeren van '%s' in map '%s' omdat het geen gewoon bestand is"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr "voeg bestanden samen, met automatische decompressie"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr "proxy opzoeken met behulp van apt.conf"
+
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Negeren van bestand '%s' in map '%s' omdat het geen bestandsextensie heeft"
+"Gebruik: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt--internal-solver is een interface om voor de APT-familie de actuele\n"
+"interne oplosser als een externe te gebruiken voor debugging e.d.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Negeren van bestand '%s' in map '%s' omdat het een ongeldige "
-"bestandsextensie heeft"
+"Gebruik: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt--internal-solver is een interface om voor de APT-familie de actuele\n"
+"interne oplosser als een externe te gebruiken voor debugging e.d.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout."
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s kan niet gemarkeerd worden want het is niet geïnstalleerd.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Subproces %s ontving signaal %u."
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s was reeds ingesteld als handmatig geïnstalleerd.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Subproces %s gaf een foutcode terug (%u)"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s was reeds ingesteld als automatisch geïnstalleerd.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s was reeds ingesteld als te handhaven.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Probleem bij het sluiten van het gzip-bestand %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr "Onverwacht bestandseinde"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Aanmaken IPC-subproces is mislukt"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt "
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s was reeds ingesteld op niet te handhaven.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Het uitvoeren van dpkg mislukte. Bent u systeembeheerder?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Kon de bestandsindicator %d niet openen"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s is ingesteld op te handhaven.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "lezen; moet er nog %lu lezen, maar er schieten er geen meer over"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Handhaven van %s werd geannuleerd.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "schrijven; de laatste %lu konden niet weggeschreven worden"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr "Selecteerde %s om gewist te worden.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Probleem bij het sluiten van het bestand %s"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr "Selecteerde %s om verwijderd te worden.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Probleem bij het hernoemen van het bestand %s naar %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr "Selecteerde %s om geïnstalleerd te worden.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: apt-mark [opties] {auto|manual} pakket1 [pakket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is een eenvoudige commandolijn-interface om pakketten als\n"
+"handmatig of automatisch geïnstalleerd te markeren. Het kan ook\n"
+"gebruikt worden om de selectietoestand van pakketten in dpkg(1) te\n"
+"manipuleren en een lijst van pakketten weer te geven\n"
+"die al dan niet een bepaalde markering hebben.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Kan systeem-aanroep mmap niet op een leeg bestand toepassen"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Markeer het vermelde pakket als automatisch geïnstalleerd"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Kon het omslaan naar het geheugen van %llu bytes niet uitvoeren"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Markeer het vermelde pakket als manueel geïnstalleerd"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Kon de bestandsindicator %i niet dupliceren"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "Markeer een pakket als gehandhaafd"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Kan de 'mmap' niet sluiten"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "Markeer een pakket niet langer als gehandhaafd"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Kan de 'mmap' niet synchronizeren"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "Toon de lijst van automatisch geïnstalleerde pakketten"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Kon het omslaan naar het geheugen van %lu bytes niet uitvoeren"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "Toon de lijst van manueel geïnstalleerde pakketten"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Afkorten van bestand is mislukt"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "Toon de lijst van te handhaven pakketten"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Onvoldoende ruimte voor Dynamische MMap. Gelieve de grootte van APT::Cache-"
-"Start te verhogen. Huidige waarde: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Onbekend pakketrecord!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat de grens van %lu bytes al "
-"is bereikt."
+"Gebruik: apt-sortpkgs [opties] bestand1 [bestand2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is eenvoudig gereedschap voor het sorteren van bestanden\n"
+"met pakketinformatie. Standaard sorteert het informatie volgens\n"
+"binair pakket, maar met de optie -s kan overgeschakeld worden\n"
+"naar een ordening op basis van het bronpakket.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: cmdline/apt.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat het automatisch vergroten "
-"door de gebruiker is uitgeschakeld."
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Fout!"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Klaar"
+"Gebruik: apt [opties] commando\n"
+"\n"
+"apt is pakketbeheerdersgereedschap voor de commandoregel dat beschikt\n"
+"over commando's voor het zoeken en beheren van pakketten en voor het\n"
+"opzoeken van informatie over hen. Het biedt dezelfde functionaliteit\n"
+"als de gespecialiseerde gereedschappen van APT, zoals apt-get en\n"
+"apt-cache, maar maakt standaard gebruik van opties op een manier\n"
+"die beter aan interactief gebruik aangepast is.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "geef een lijst van pakketten op basis van hun naam"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "zoek in de pakketbeschrijvingen"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %liu %limin %lis"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "toon gedetailleerde informatie over het pakket"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liu %limin %lis"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "installeer pakketten"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "verwijder pakketten"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "werk de lijst van beschikbare pakketten bij"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Selectie %s niet gevonden"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "waardeer het systeem op door pakketten te installeren/op te waarderen"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr "Doel %s wil hetzelfde bestand (%s) als %s uit pakketbron %s opvragen"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+"waardeer het systeem op door pakketten te verwijderen/te installeren/op te "
+"waarderen"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr "Doel %s (%s) is meerdere keren geconfigureerd in %s en %s"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "bewerk het bestand met informatie over de pakketbronnen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Foute standaardinstelling!"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Geen secties in Release-bestand %s"
+#: dselect/install dselect/update
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Druk [Enter] om door te gaan."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Wilt u alle eerder opgehaalde '.deb'-bestanden verwijderen?"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Geen Hash-element in Release-bestand %s dat vanuit veiligheidsoverwegingen "
-"als voldoende sterk beschouwd kan worden"
+"Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. Geïnstalleerde pakketten"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Ongeldige '%s'-vermelding in Release-bestand %s"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "worden geconfigureerd. Hierbij kunnen fouten meerdere malen optreden"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tegengestelde waarden ingesteld voor optie %s in verband met pakketbron %s %s"
+"of veroorzaakt worden door niet-voldane vereisten. Dit is O.K., enkel de "
+"fouten"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ongeldige waarde ingesteld voor optie %s in verband met pakketbron %s %s (%s)"
+"boven dit bericht zijn belangrijk. U dient ze op te lossen en de opdracht "
+"[I]nstall opnieuw uit te voeren"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
-"Tegengestelde waarden ingesteld voor optie %s in verband met pakketbron %s %s"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (%d)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Pakket-extensielijst is te lang"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Is deze in gebruik door een ander "
-"proces?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Fout bij het verwerken van map %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Heeft u beheerdersrechten?"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Bron-extensielijst is te lang"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Fout bij het wegschrijven van de koptekst naar het inhoudsbestand"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Fout bij het verwerken van de inhoud van %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"dpkg werd onderbroken; voer handmatig '%s' uit om het probleem te verhelpen. "
+"Gebruik: apt-ftparchive [opties] opdracht\n"
+"Opdrachten: packages <pad naar .deb's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
+"            sources <pad naar .dsc's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
+"            contents <pad>\n"
+"            release <pad>\n"
+"            generate config [groepen]\n"
+"            clean config\n"
+"\n"
+"Met apt-ftparchive genereert index bestanden voor Debian archieven.\n"
+"Het ondersteunt verschillende aanmaakstijlen variërend van volledig \n"
+"automatisch tot een functionele vervanging van dpkg-scanpackages en \n"
+"dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genereert pakketbestanden van een boom met .debs.\n"
+"Het bestand Package bevat de inhoud van alle 'control'-velden van elk\n"
+"pakket alsook de MD5-hash en de bestandsgrootte. Via een voorrangsbestand\n"
+"kunnen de waardes van de 'Priority'- en 'Section'-velden afgedwongen\n"
+"worden.\n"
+"\n"
+"Op overeenkomstige wijze genereert apt-ftparchive de 'Sources'-bestanden\n"
+"van een boom met .dscs. De '--source-override'-optie kan gebruikt worden\n"
+"om een voorrangsbestand voor bronpakketten te specificeren.\n"
+"\n"
+"De 'packages' en 'sources' opdrachten dienen uitgevoerd te worden \n"
+"in de basismap van de boom. Het pad naar de .deb's dient te verwijzen\n"
+"naar het startpunt van de recursieve zoekopdracht en een voorrangsbestand\n"
+"dient de voorrangsvlaggen te bevatten. Padprefix wordt toegevoegd\n"
+"aan het 'filename'-veld indien dit aanwezig is. Een praktijkvoorbeeld\n"
+"uit het Debian-archief:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opties:\n"
+"  -h          Deze hulptekst\n"
+"  --md5       Beheer het aanmaken van de MD5\n"
+"  -s=?        Bronvoorrangsbestand\n"
+"  -q          Stille uitvoer\n"
+"  -d=?        Selecteert de optionele caching database\n"
+"  --no-delink Schakelt de debug-modus voor delinking in\n"
+"  --contents  Beheer het aanmaken van het inhoudsbestand\n"
+"  -c=?        Lees dit configuratiebestand in\n"
+"  -o=?        Stel een willekeurige configuratie optie in"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Niet vergrendeld"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Geen van de selecties kwam overeen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s wordt geïnstalleerd"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Sommige bestanden zijn niet aanwezig in de pakketbestandsgroep '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s wordt geconfigureerd"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s wordt verwijderd"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB is verouderd, opwaardering van %s wordt geprobeerd"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"DB-formaat is ongeldig. Als u opgewaardeerd heeft van een oudere versie van "
+"apt, dient u de database te verwijderen en opnieuw aan te maken."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s wordt volledig verwijderd"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen: %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Lezen van .dsc is mislukt"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Archief heeft geen 'control'-record"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Kan geen cursor verkrijgen"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Geheugentoewijzing is mislukt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "De verdwijning van %s wordt opgemerkt"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Onbekend compressie-algoritme '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Post-installatie-trigger %s wordt uitgevoerd"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Gecomprimeerde uitvoer %s vereist dat een compressie ingesteld is"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s is geïnstalleerd"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Aanmaken van IPC-pijp naar subproces is mislukt"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Map '%s' ontbreekt"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Een nieuw proces beginnen (fork) is mislukt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Comprimeer kind"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Interne fout, aanmaken van %s is mislukt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO naar subproces/bestand is mislukt"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Lezen tijdens het berekenen van de MD5 is mislukt"
+
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s wordt voorbereid"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Kan %s niet openen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s wordt uitgepakt"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Niet juist gevormde voorrangsvermelding %s op regel %llu (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Lezen van het voorrangsbestand %s is mislukt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Verwijderen van %s wordt voorbereid"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Niet juist gevormde voorrangsvermelding %s op regel %llu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s is verwijderd"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Niet juist gevormde voorrangsvermelding %s op regel %llu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Volledig verwijderen van %s wordt voorbereid"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Niet juist gevormde voorrangsvermelding %s op regel %llu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s is volledig verwijderd"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Kan log (%s) niet opschrijven"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "Is /dev/pts aangekoppeld?"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "F: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Bewerking werd afgebroken vooraleer ze beëindigd was"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat het maximum aantal verslagen "
-"(MaxReports) al is bereikt"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand "
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problemen met vereisten - wordt niet geconfigureerd"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Oplossen van %s is mislukt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding aangeeft dat de "
-"fout het gevolg is van een eerdere mislukking."
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding als oorzaak een "
-"volle schijf opgeeft."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Openen van %s is mislukt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding als oorzaak "
-"onvoldoende-geheugen opgeeft."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een probleem op "
-"het lokale systeem signaleert."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Koppelen van %s aan %s is mislukt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout van "
-"dpkg I/O signaleert."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink-limiet van %sB bereikt.\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Kandidaat-versies"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s heeft geen voorrangsvermelding\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Genereren van vereisten"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s beheerder is %s, niet %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "De statusinformatie wordt gelezen"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s heeft geen voorrangsvermelding voor bronpakketten\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Openen van StateFile %s is mislukt"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s heeft ook geen voorrangsvermelding voor binaire pakketten\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Kan de CD-databank %s niet lezen"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Scenario naar de oplosser sturen"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Om APT deze CD te laten herkennen kunt u best 'apt-cdrom' gebruiken. 'apt-"
+"get update' is niet in staat om nieuwe CD's toe te voegen"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Verzoek naar de oplosser sturen"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Verkeerde CD"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Instellen op het ontvangen van een oplossing"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr ""
+"Kan de CD in %s niet ontkoppelen. Mogelijk wordt die nog steeds gebruikt."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Externe oplosser faalde zonder passende foutmelding"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Schijf niet gevonden."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Externe oplosser uitvoeren"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Externe oplosser uitvoeren"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Verzoek naar de oplosser sturen"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Scenario naar de oplosser sturen"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "Externe oplosser faalde zonder passende foutmelding"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Kon de socket voor %s (f=%u t=%u p=%u) niet aanmaken"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i records weggeschreven.\n"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Kan de verbinding met %s:%s (%s) niet aangaan."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i records weggeschreven met %i ontbrekende bestanden.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s); de verbinding verliep"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislukt"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i records weggeschreven met %i niet-overeenstemmende bestanden\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"%i records weggeschreven met %i ontbrekende bestanden en %i niet-"
-"overeenstemmende bestanden\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Kan geen authenticiteitsrecord vinden voor: %s"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Kon '%s' niet vinden"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash-som komt niet overeen voor: %s"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Tijdelijke fout bij het opzoeken van '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Systeemfout bij het opzoeken van '%s:%s'"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Kan geen geschikt pakketbeheersysteemtype bepalen"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Er gebeurde iets raars bij het opzoeken van '%s:%s' (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "Voortgang: [%3i%%]"
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "dpkg wordt uitgevoerd"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Kon status niet bepalen"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Ongeldige URI. Lokale URI's mogen niet beginnen met //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Bezig met aanmelden"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Kan de naam van de peer niet vaststellen"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Kan de lokale naam niet vaststellen"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Kon onmiddellijke configuratie van '%s' niet uitvoeren. Voor details zie "
-"'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure. (%d)"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "De verbinding is door de server geweigerd met bericht: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Kon '%s' niet configureren. "
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER (gebruiker) mislukt; bericht van de server: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS (wachtwoord) mislukt; bericht van de server: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deze installatie-aanroep vereist het tijdelijk verwijderen van het "
-"essentiële pakket %s omwille van een Conflicts/Pre-Depends-lus. Dit is vaak "
-"slecht, maar als u dit echt wilt doen, dan dient u de optie APT::Force-"
-"LoopBreak te activeren."
+"Er was een proxy-server opgegeven, maar geen aanmeldscript. Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin is leeg."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Lege pakketcache"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr ""
+"Opdracht '%s' uit het aanmeldscript is mislukt; bericht van de server: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE mislukt; bericht van de server: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatibele versie"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "De verbinding is verlopen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "De verbinding is verbroken door de server"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "De pakketcache was aangemaakt voor andere architecturen: %s vs %s"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd. Het heeft een verkeerde frommel"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Protocolfouten"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Vereisten"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Kon geen socket aanmaken"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Voor-Vereisten"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Kon de datasocket niet verbinden. De verbinding verliep"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Suggesties"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Kon de passieve socket niet verbinden."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Aanbevelingen"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo kon geen luistersocket verkrijgen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Conflicteert met"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Kon geen socket binden"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Vervangt"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Kon niet luisteren op de socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Doet in onbruik geraken"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Kon de socketnaam niet vaststellen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Breekt"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Kan PORT-commando niet verzenden"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Vult aan"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Onbekende adresfamilie %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "noodzakelijk"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT is mislukt; bericht van de server: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "belangrijk"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Verbinding met de datasocket is verlopen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "standaard"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "optioneel"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Probleem bij het frommelen van het bestand"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Kan het bestand niet ophalen; bericht van de server: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Datasocket verliep"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (%s%d)"
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Datatransfer is mislukt; bericht van de server: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Wauw, u heeft het maximum aantal pakketnamen dat deze APT aankan "
-"overschreden."
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Zoekopdracht"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Wauw, u heeft het maximum aantal versies dat deze APT aankan overschreden."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Mislukking bij aanroepen van "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aankan "
-"overschreden."
+"Bestand met niet-versleutelde ondertekening is ongeldig; kreeg '%s' (vereist "
+"het netwerk authenticatie?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Er is tenminste één ongeldige ondertekening gevonden."
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wauw, u heeft het maximum aantal afhankelijkheden dat deze APT aankan "
-"overschreden."
+"Interne fout: ondertekening is goed, maar kon de vingerafdruk van de sleutel "
+"niet bepalen?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Kon 'apt-key' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gnupg "
+"geïnstalleerd?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bron-cache"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund"
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
+"De ondertekening door sleutel %s maakt gebruik van een zwak hash-algoritme "
+"(%s)"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "De volgende ondertekeningen waren ongeldig:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Een waarde '%s' voor APT::Default-Release is ongeldig, aangezien een "
-"dergelijke uitgave niet voorkomt in de bronnen"
+"De volgende ondertekeningen konden niet geverifieerd worden omdat de "
+"publieke sleutel niet beschikbaar is:\n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ongeldig record in het voorkeurenbestand %s, 'Package'-koptekst ontbreekt"
+"Fout bij het lezen van de server. De andere kant heeft de verbinding gesloten"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Fout bij het lezen van de server"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
-"%s: Waarde %s valt buiten het bereik van geldige pin-prioriteiten (%d to %d)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Selectie is mislukt"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Niet juist gevormde regel %u in %s-bestand %s (%s)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Verbinding verliep"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s wordt geopend"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Fout bij het schrijven naar uitvoerbestand"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Niet juist gevormde regel %u in bronlijst %s (type)"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Geen spiegelbestand '%s' gevonden "
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Kan spiegelbestand '%s' niet lezen"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Niet juist gevormde regel %u in pakketbronlijst %s (type)"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Geen vermelding gevonden in spiegelbestand '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Type '%s' van element %u in bronlijst %s is onbekend"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Spiegelserver: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr "Niet ondersteund bestand %s opgegeven aan de commandoregel"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"Uw bronnenlijst (/etc/apt/sources.list) dient tenminste één bron-URI te "
-"bevatten"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr "Kan %s niet naar een geheel getal omzetten: buiten het bereik"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Wachten op de kopteksten"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Foute koptekstregel"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'reply'-koptekst"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'Content-Length'-koptekst"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'Content-Range'-koptekst"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Onbekend datumformaat"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Foute koptekstdata"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt. Deze zijn of genegeerd, of er "
-"zijn oudere versies van gebruikt."
+"%s automatisch uitgeschakeld wegens fout antwoord van server/proxy. (man 5 "
+"apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interne fout"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Lege bestanden kunnen geen geldige archieven zijn"
 
 #~ msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 #~ msgstr "Ophalen van %s is mislukt  %s\n"
 
 #~ msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 #~ msgstr "Ophalen van %s is mislukt  %s\n"
index 18984075f2b5e914b263812099d912a0a6892a8a..efcf7c18999d4c49a88916ad127bdf32f78d3f78 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,3713 +20,3728 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Treff:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Hent:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Ign:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Feil:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arkivet er for kort"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Arbeider]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
-" «%s»\n"
-"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Rettar på krav ..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " mislukkast."
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Klarte ikkje retta på krav"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Øydelagt arkiv"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Ferdig"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/dirstream.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Stigen %s er for lang"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Pakken %s er ein virtuell pakke, tilbydd av:\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Installert]"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Katalogen %s er avleidd"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "Kandidatversjonar"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Du må velja ein som skal installerast."
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Avleiingsstigen er for lang"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Det finst ingen tilgjengeleg versjon av pakken %s, men han er nemnt\n"
-"av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overflødig\n"
-"eller er berre tilgjengeleg frå ei anna kjelde\n"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane kan brukast i staden:"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s"
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr ""
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Stigen er for lang"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "APT har superku-krefter."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode vart kalla på ein node som framleis er lenkja"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Fann ikkje nøkkelelementet."
 
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Fann ingen pakkar"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Intern feil i AddDiversion"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Prøver å skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon?"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Klarte ikkje henta %s  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s."
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Katalogen %s er avleidd"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Katalogen %s er avleidd"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nokre av pakkane kunne ikkje installerast. Dette kan koma av at du har\n"
-"valt ein umogleg situasjon. Dersom du brukar den ustabile utgåva av\n"
-"distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
-"er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Katalogen %s er avleidd"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Øydelagde pakkar"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Katalogen %s er avleidd"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Katalogen %s er avleidd"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Feil MD5-sum"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Feil storleik"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ugyldig operasjon %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Skrivefeil"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling."
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Ja, gjer som eg seier!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du er i ferd med å utføra ei handling som kan vera skadeleg.\n"
-"For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Avbryt."
+"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
+"(fordi arkitekturen manglar)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Vil du halda fram?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
-
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
-
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller "
-"«--fix-missing»."
+"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Koplar til %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Avbryt installasjon."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoden %s starta ikkje rett"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
+" «%s»\n"
+"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
-msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
-msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
-"ei løysing)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Føreslåtte pakkar:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Tilrådde pakkar"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
-"oppgradering.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Les filliste"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
-"oppgradering.\n"
+"Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
+"som er haldne tilbake."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "men %s skal installerast"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Finn ikkje pakken %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Installert]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Installert]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Installert]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Installert]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Ventar på disk ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "men %s er installert"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identifiserer ... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "men %s skal installerast"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Lagra etikett: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "men lèt seg ikkje installera"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "men er ein virtuell pakke"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "men er ikkje installert"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "men skal ikkje installerast"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Lagra etikett: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " eller"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Disken vert kalla: \n"
+"«%s»\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopierer pakkelister ..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Klarte ikkje få status på %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (fordi %s)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet «%c» (frå %s)."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n"
-"Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!"
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Skjønar ikkje kommandolinjevalet %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, "
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Kommandolinjevalet %s er ikkje boolsk"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu installerte på nytt, "
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Valet %s krev eit argument."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu nedgraderte, "
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet må ha ein =<verdi>."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Valet %s må ha eit heiltalsargument, ikkje «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[J/n]"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Valet «%s» er for langt"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[j/N]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Skjønar ikkje %s. Prøv «true» eller «false»."
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "J"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Ugyldig operasjon %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Ukjend typeforkorting: «%c»"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-#, fuzzy
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Du må oppgi nøyaktig eitt mnster"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn."
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Pakkefila %s er ute av takt."
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Finn ikkje pakken %s"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Pakkefiler:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Mellomlageret er ute av takt, kan ikkje x-referera ei pakkefil"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Spikra pakkar:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøsta inkluderte filer"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Installert: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Kandidat: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifrå"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Versjonstabell:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikkje støtta"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Klarte ikkje låsa %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
-
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr ""
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Lesefeil"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Skrivefeil"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problem ved låsing av fila"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Klarte ikkje køyra komprimeringa "
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problem ved låsing av fila"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Pakken %s versjon %s har eit krav som ikkje er oppfylt:\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei tom fil"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Tal på pakkenamn: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Tal på pakkenamn: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Vanlege pakkar: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Reine virtuelle pakkar: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Enkle virtuelle pakkar: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Samansette virtuelle pakkar: "
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Manglar: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Klarte ikkje starta "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Tal på einskildversjonar: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Tal på einskildversjonar: "
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Tal på krav: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Tal på ver./fil-forhold: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Tal på ver./fil-forhold: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Tal på tilbyr-forhold: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s ... Feil"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Tal på strengar med jokerteikn: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s ... Ferdig"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Slingringsmon: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Brukt plass i alt: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s ... Ferdig"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Vis data om kjeldekoden."
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Søk gjennom pakkelista etter eit regulært uttrykk."
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Vis rå informasjon om krava til ein pakke."
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Vis baklengs kravinformasjon for ein pakke"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Vis ei oversikt over pakken."
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Vis ei liste over alle pakkenamn."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Vis regelinnstillingar."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
-" «%s»\n"
-"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Ikkje parvise argument"
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: apt-config [val] kommando\n"
-"\n"
-"apt-config er eit enkelt verktøy for å lesa oppsettsfila til APT.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "men %s skal installerast"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "  Installert: "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Koplar til %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Opnar %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Støtta modular:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: apt-get [val] kommando\n"
-"      apt-get [val] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
-"      apt-get [val] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get er eit enkelt grensesnitt til bruk frå kommandolinja for å lasta\n"
-"ned og installera pakkar. Dei vanlegaste kommandoane er «update» og\n"
-"«install».\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Hent nye pakkelister."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Utfør ei oppgradering."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Installer nye pakkar (bruk pakkenamn, ikkje filnamn (foo.deb))."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "  Installert: "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Fjern pakkar."
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "men %s skal installerast"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Opnar %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Oppgrader distribusjonen, les apt-get(8)."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Opnar %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Følg råda frå «dselect»."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Oppfyll byggjekrava for kjeldepakkar."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Slett nedlasta arkivfiler."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Tilrådingar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Slett gamle, nedlasta arkivfiler."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Stadfest at det ikkje finst krav som ikkje er oppfylte."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Last ned kjeldekode frå arkiva."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Byggjer kravtre"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "men er ikkje installert"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Kandidatversjonar"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "men %s skal installerast"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Genererer kravforhold"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "men %s skal installerast"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "men %s skal installerast"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "men %s skal installerast"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "men %s skal installerast"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "men %s skal installerast"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Skreiv %i postar.\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Les pakkelister"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Spikra pakkar:"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Feil MD5-sum"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Øydelagde pakkar"
+#: apt-pkg/init.cc
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "men %s skal installerast"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
-
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa CD-ROM-databasen %s"
-
-#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk «apt-cdrom» for å gjera denne CD-plata tilgjengeleg for APT. Du kan "
-"ikkje bruka «apt-get update» til å leggja til nye CD-plater."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Feil CD-plate"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk."
+"Denne installasjonen vil verta nøydd til å mellombels fjerna den nødvendige "
+"pakken %s på grunn av ei konflikt/forkrav-løkkje. Dette er ofte uheldig, men "
+"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga «APT::Force-"
+"LoopBreak»."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Fann ikkje fila"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Tomt pakkelager"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Fann ikkje fila"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Koplar til %s (%s)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "APT støttar ikkje versjonssystemet «%s»"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Klarte ikkje initiera sambandet til %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot på sambandet"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Krav"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Mislukkast"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Forkrav"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Forslag"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Koplar til %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konflikt"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Tilrådingar"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Mellombels feil ved oppslag av «%s»"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Byter ut"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Foreldar"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "viktig"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "påkravd"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "vanleg"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "tillegg"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "valfri"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Klarte ikkje få status"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera."
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Ugyldig URI. Lokale URI-ar kan ikkje starta med //"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Loggar inn"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera namnet på motparten"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera det lokale namnet"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Les pakkelister"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Tenaren nekta oss å kopla til, og sa: %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER mislukkast, tenaren sa: %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS mislukkast, tenaren sa: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ein mellomtenar er oppgitt, men ikkje noko innloggingsskript. Feltet "
-"«Acquire::ftp::ProxyLogin» er tomt."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislukkast, tenaren sa: %s"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Tidsavbrot på samband"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Tenaren lukka sambandet"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Lesefeil"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Eit svar flaumde over bufferen."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Opnar %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protokolløydeleggjing"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Skrivefeil"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot på sambandet"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Klarte ikkje kopla til passiv sokkel."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo klarte ikkje oppretta ein lyttesokkel"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Du må leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Klarte ikkje lytta til sokkel"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Klarte ikkje henta %s  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera sokkelnamnet"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
+"filer er brukte i staden."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Klarte ikkje senda PORT-kommandoen"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Reknar ut oppgradering"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Ukjend adressefamilie %u (AF_*)"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Treff:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT mislukkast, tenaren sa: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til datasokkel"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Hent:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen"
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Ign:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Dataoverføringa mislukkast, tenaren sa «%s»"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Feil:%lu %s"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Spørjing"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Klarte ikkje starta "
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Arbeider]"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
+" «%s»\n"
+"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Rettar på krav ..."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " mislukkast."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Klarte ikkje retta på krav"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Ferdig"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Feil ved skriving til fila"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Feil ved skriving til fil"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Pakken %s er ein virtuell pakke, tilbydd av:\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Utvalet mislukkast"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Installert]"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "Kandidatversjonar"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Feil ved skriving til utfil"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Du må velja ein som skal installerast."
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Det finst ingen tilgjengeleg versjon av pakken %s, men han er nemnt\n"
+"av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overflødig\n"
+"eller er berre tilgjengeleg frå ei anna kjelde\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane kan brukast i staden:"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
-
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "APT har superku-krefter."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Ventar på hovud"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Øydelagd hovudlinje"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Fann ingen pakkar"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon?"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Ukjend datoformat"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Øydelagde hovuddata"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Sambandet mislukkast"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Intern feil"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nokre av pakkane kunne ikkje installerast. Dette kan koma av at du har\n"
+"valt ein umogleg situasjon. Dersom du brukar den ustabile utgåva av\n"
+"distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
+"er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Dårleg standardinnstilling"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Trykk Enter for å halda fram."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Øydelagde pakkar"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av."
 
 
-#: dselect/install:103
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "sette opp. Dette kan føra til følgjefeil eller feil på grunn av"
-
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor"
-
-#: dselect/install:105
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt."
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
-"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-"  -h   Vis denne hjelpeteksten\n"
-"  -t   Vel mellombels katalog\n"
-"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Finn ikkje debconf-versjonen. Er debconf installert?"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
-"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-"  -h   Vis denne hjelpeteksten\n"
-"  -t   Vel mellombels katalog\n"
-"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
-"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-"  -h   Vis denne hjelpeteksten\n"
-"  -t   Vel mellombels katalog\n"
-"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
+"«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling."
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ukjend pakkeoppslag"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Ja, gjer som eg seier!"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du er i ferd med å utføra ei handling som kan vera skadeleg.\n"
+"For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n"
+" ?] "
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista over pakkeutvidingar er for lang"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Avbryt."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista over kjeldeutvidingar er for lang"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Vil du halda fram?"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innhaldsfila"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Feil ved lesing av %s"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n"
-"Kommandoar: packages binærstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n"
-"          sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n"
-"          contents sti\n"
-"          generate config [grupper]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive opprettar indeksfiler for Debian-arkiv. Mange ulike\n"
-"måtar kan brukast, frå heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n"
-"for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive opprettar Package-filer frå eit tre med .debs-filer.\n"
-"Package-fila inneheld alle kontrollfelta frå kvar pakke i tillegg til\n"
-"MD5-nøkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for å tvinga\n"
-"gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive kan på same måten oppretta Sources-filer frå eit tre\n"
-"med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n"
-"\n"
-"Kommandoane «packages» og «sources» skal køyrast i rota av katalogtreet.\n"
-"Binærstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive søket, og\n"
-"overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n"
-"Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n"
-"eit døme på bruk i Debian-arkivet:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-"  -h    Vis denne hjelpeteksten.\n"
-"  --md5 Styrer MD5-genereringa.\n"
-"  -s=?  Overstyringsfil for kjeldekode.\n"
-"  -q    Stille.\n"
-"  -d=?  Vel ein anna mellomlagerdatabase.\n"
-"  --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n"
-"  --contents  Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n"
-"  -c=?  Les denne oppsettsfila.\n"
-"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling."
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Ingen utval passa"
+"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller "
+"«--fix-missing»."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Databasen er øydelagd. Filnamnet er endra til %s.old"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB er for gammal, forsøkjer å oppgradere %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Avbryt installasjon."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Klarte ikkje få peikar"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
+msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
+msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Klarte ikkje gafla"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimer barn"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr ""
+"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
+"ei løysing)."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Føreslåtte pakkar:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Tilrådde pakkar"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
+"oppgradering.\n"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
+"oppgradering.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "Å: Klarte ikkje lesa katalogen %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "Å: Klarte ikkje få status til %s\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "F: "
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "Å: "
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Det er feil ved fila "
+#: apt-private/private-list.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Klarte ikkje slå opp %s"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Treklatring mislukkast"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Installert]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Installert]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Installert]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Installert]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink-grensa på %sB er nådd.\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "men %s er installert"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "men %s skal installerast"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "men lèt seg ikkje installera"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "men er ein virtuell pakke"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "men skal ikkje installerast"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "men er ikkje installert"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arkivet er for kort"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " eller"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Øydelagt arkiv"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (fordi %s)"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n"
+"Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Stigen %s er for lang"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu installerte på nytt, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu nedgraderte, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Katalogen %s er avleidd"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Avleiingsstigen er for lang"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[J/n]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[j/N]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "J"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Stigen er for lang"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Du må oppgi nøyaktig eitt mnster"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Pakkefila %s er ute av takt."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode vart kalla på ein node som framleis er lenkja"
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Fann ikkje nøkkelelementet."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Pakkefiler:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Intern feil i AddDiversion"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Mellomlageret er ute av takt, kan ikkje x-referera ei pakkefil"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Prøver å skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Spikra pakkar:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Installert: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Kandidat: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Versjonstabell:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Katalogen %s er avleidd"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Katalogen %s er avleidd"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Katalogen %s er avleidd"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Katalogen %s er avleidd"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Katalogen %s er avleidd"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Feil MD5-sum"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Feil storleik"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Ugyldig operasjon %s"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Skrivefeil"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr ""
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
-"(fordi arkitekturen manglar)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Koplar til %s (%s)"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr ""
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Pakken %s versjon %s har eit krav som ikkje er oppfylt:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoden %s starta ikkje rett"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
-" «%s»\n"
-"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Tal på pakkenamn: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Tal på pakkenamn: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Vanlege pakkar: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Reine virtuelle pakkar: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Enkle virtuelle pakkar: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Samansette virtuelle pakkar: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Manglar: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Tal på einskildversjonar: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Tal på einskildversjonar: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Tal på krav: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Tal på ver./fil-forhold: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Tal på ver./fil-forhold: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Tal på tilbyr-forhold: "
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Tal på strengar med jokerteikn: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Les filliste"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Slingringsmon: "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Brukt plass i alt: "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
-"som er haldne tilbake."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila."
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-"Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Vis data om kjeldekoden."
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Søk gjennom pakkelista etter eit regulært uttrykk."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Vis rå informasjon om krava til ein pakke."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Vis baklengs kravinformasjon for ein pakke"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Vis ei oversikt over pakken."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Vis ei liste over alle pakkenamn."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Vis regelinnstillingar."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
+" «%s»\n"
+"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Ikkje parvise argument"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-config [val] kommando\n"
+"\n"
+"apt-config er eit enkelt verktøy for å lesa oppsettsfila til APT.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Ventar på disk ...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identifiserer ... "
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
+"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"  -h   Vis denne hjelpeteksten\n"
+"  -t   Vel mellombels katalog\n"
+"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Lagra etikett: %s \n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Finn ikkje debconf-versjonen. Er debconf installert?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Lagra etikett: %s \n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Støtta modular:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Disken vert kalla: \n"
-"«%s»\n"
+"Bruk: apt-get [val] kommando\n"
+"      apt-get [val] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
+"      apt-get [val] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get er eit enkelt grensesnitt til bruk frå kommandolinja for å lasta\n"
+"ned og installera pakkar. Dei vanlegaste kommandoane er «update» og\n"
+"«install».\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopierer pakkelister ..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Hent nye pakkelister."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Utfør ei oppgradering."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Installer nye pakkar (bruk pakkenamn, ikkje filnamn (foo.deb))."
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Klarte ikkje få status på %s."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Fjern pakkar."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "men %s skal installerast"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet «%c» (frå %s)."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Oppgrader distribusjonen, les apt-get(8)."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Skjønar ikkje kommandolinjevalet %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Følg råda frå «dselect»."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Kommandolinjevalet %s er ikkje boolsk"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Oppfyll byggjekrava for kjeldepakkar."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Valet %s krev eit argument."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Slett nedlasta arkivfiler."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet må ha ein =<verdi>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Slett gamle, nedlasta arkivfiler."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Valet %s må ha eit heiltalsargument, ikkje «%s»"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Stadfest at det ikkje finst krav som ikkje er oppfylte."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Valet «%s» er for langt"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Last ned kjeldekode frå arkiva."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Skjønar ikkje %s. Prøv «true» eller «false»."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Ugyldig operasjon %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Ukjend typeforkorting: «%c»"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøsta inkluderte filer"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifrå"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
+"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"  -h   Vis denne hjelpeteksten\n"
+"  -t   Vel mellombels katalog\n"
+"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikkje støtta"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
+"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"  -h   Vis denne hjelpeteksten\n"
+"  -t   Vel mellombels katalog\n"
+"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "men er ikkje installert"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Klarte ikkje låsa %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "men %s skal installerast"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problem ved låsing av fila"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "men %s skal installerast"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "men %s skal installerast"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Klarte ikkje køyra komprimeringa "
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Ukjend pakkeoppslag"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Les pakkelister"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problem ved låsing av fila"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Spikra pakkar:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Øydelagde pakkar"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei tom fil"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "men %s skal installerast"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
+
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Dårleg standardinnstilling"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install dselect/update
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Klarte ikkje starta "
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Trykk Enter for å halda fram."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "sette opp. Dette kan føra til følgjefeil eller feil på grunn av"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s ... Feil"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Lista over pakkeutvidingar er for lang"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s ... Ferdig"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lista over kjeldeutvidingar er for lang"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s ... Ferdig"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innhaldsfila"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Feil ved lesing av %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n"
+"Kommandoar: packages binærstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n"
+"          sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n"
+"          contents sti\n"
+"          generate config [grupper]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive opprettar indeksfiler for Debian-arkiv. Mange ulike\n"
+"måtar kan brukast, frå heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n"
+"for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive opprettar Package-filer frå eit tre med .debs-filer.\n"
+"Package-fila inneheld alle kontrollfelta frå kvar pakke i tillegg til\n"
+"MD5-nøkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for å tvinga\n"
+"gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive kan på same måten oppretta Sources-filer frå eit tre\n"
+"med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n"
+"\n"
+"Kommandoane «packages» og «sources» skal køyrast i rota av katalogtreet.\n"
+"Binærstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive søket, og\n"
+"overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n"
+"Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n"
+"eit døme på bruk i Debian-arkivet:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"  -h    Vis denne hjelpeteksten.\n"
+"  --md5 Styrer MD5-genereringa.\n"
+"  -s=?  Overstyringsfil for kjeldekode.\n"
+"  -q    Stille.\n"
+"  -d=?  Vel ein anna mellomlagerdatabase.\n"
+"  --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n"
+"  --contents  Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n"
+"  -c=?  Les denne oppsettsfila.\n"
+"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling."
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Ingen utval passa"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Databasen er øydelagd. Filnamnet er endra til %s.old"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB er for gammal, forsøkjer å oppgradere %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Klarte ikkje få peikar"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Klarte ikkje gafla"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimer barn"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (%d)"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5"
+
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "  Installert: "
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Koplar til %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Opnar %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "Å: Klarte ikkje lesa katalogen %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "Å: Klarte ikkje få status til %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "F: "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "Å: "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Det er feil ved fila "
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Klarte ikkje slå opp %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "  Installert: "
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Treklatring mislukkast"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Opnar %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Opnar %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink-grensa på %sB er nådd.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Tilrådingar"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa CD-ROM-databasen %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk «apt-cdrom» for å gjera denne CD-plata tilgjengeleg for APT. Du kan "
+"ikkje bruka «apt-get update» til å leggja til nye CD-plater."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Feil CD-plate"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk."
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Fann ikkje fila"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Fann ikkje fila"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Koplar til %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Klarte ikkje initiera sambandet til %s:%s (%s)."
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot på sambandet"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Byggjer kravtre"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislukkast"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Kandidatversjonar"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Genererer kravforhold"
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Koplar til %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Mellombels feil ved oppslag av «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Klarte ikkje få status"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
-msgstr ""
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Ugyldig URI. Lokale URI-ar kan ikkje starta med //"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
-msgstr ""
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Loggar inn"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera namnet på motparten"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera det lokale namnet"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Skreiv %i postar.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Tenaren nekta oss å kopla til, og sa: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER mislukkast, tenaren sa: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS mislukkast, tenaren sa: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Ein mellomtenar er oppgitt, men ikkje noko innloggingsskript. Feltet "
+"«Acquire::ftp::ProxyLogin» er tomt."
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislukkast, tenaren sa: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Feil MD5-sum"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Tidsavbrot på samband"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Tenaren lukka sambandet"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Eit svar flaumde over bufferen."
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Protokolløydeleggjing"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot på sambandet"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Klarte ikkje kopla til passiv sokkel."
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Denne installasjonen vil verta nøydd til å mellombels fjerna den nødvendige "
-"pakken %s på grunn av ei konflikt/forkrav-løkkje. Dette er ofte uheldig, men "
-"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga «APT::Force-"
-"LoopBreak»."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo klarte ikkje oppretta ein lyttesokkel"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Tomt pakkelager"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Klarte ikkje lytta til sokkel"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera sokkelnamnet"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "APT støttar ikkje versjonssystemet «%s»"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Klarte ikkje senda PORT-kommandoen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Ukjend adressefamilie %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT mislukkast, tenaren sa: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Krav"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til datasokkel"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Forkrav"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Forslag"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Tilrådingar"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Konflikt"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Byter ut"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Dataoverføringa mislukkast, tenaren sa «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Foreldar"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Spørjing"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Klarte ikkje starta "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "påkravd"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "viktig"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "vanleg"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "valfri"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "tillegg"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem"
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Feil ved skriving til fila"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Feil ved skriving til fil"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Les pakkelister"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Utvalet mislukkast"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Feil ved skriving til utfil"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s"
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Opnar %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Ventar på hovud"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Øydelagd hovudlinje"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Du må leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list."
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Ukjend datoformat"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Øydelagde hovuddata"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Sambandet mislukkast"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
-"filer er brukte i staden."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Reknar ut oppgradering"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Intern feil"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(ikkje funne)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(ikkje funne)"
index f4db56546e58a88c53876bab8a48594033a2d765..f1a12cc35af83afe08cf5ea0d5f54c51ed716076 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -23,3829 +23,3844 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-# Ujednolicono z aptitude
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Stary:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Nieprawidłowy podpis archiwum"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Pobieranie:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Błąd przy czytaniu nagłówka składnika archiwum"
 
 
-# Wyrównane do Hit i Err.
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr ""
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum: %s"
 
 
-# Wyrównane do Hit i Ign.
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Błąd:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Pobrano %sB w %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Archiwum jest za krótkie"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Pracuje]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Nie udało się odczytać nagłówków archiwum"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Zmiana nośnika: Proszę włożyć dysk oznaczony\n"
-" \"%s\"\n"
-"do napędu \"%s\" i nacisnąć enter\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Nie udało się znaleźć wpisu uwierzytelnienia dla: %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Naprawianie zależności..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Uszkodzone archiwum"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " nie udało się."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Niepoprawna suma kontrolna tar, archiwum jest uszkodzone"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Nie udało się naprawić zależności"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Nieznany typ nagłówka TAR %u, składnik %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Nie udało się zminimalizować zbioru aktualizacji"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje składnika \"%s\""
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Gotowe"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się odnaleźć składnika %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby je naprawić."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Plik kontrolny nie może zostać poprawnie zinterpretowany"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Niespełnione zależności. Proszę spróbować użyć -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Nie udało się zapisać pliku %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Uwaga, wybieranie %s dla zadania \"%s\"\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Ścieżka %s jest zbyt długa"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Uwaga, wybieranie %s dla wyrażenia \"%s\"\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Wypakowanie %s więcej niż raz"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Uwaga, wybieranie %s dla wyrażenia \"%s\"\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Ominięcie katalogu %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Pakiet %s jest pakietem wirtualnym zapewnianym przez:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Pakiet próbuje pisać do celu ominięcia %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Zainstalowany]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Zbyt długa ścieżka ominięcia"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Brak wersji kandydującej]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Należy jednoznacznie wybrać jeden z nich do instalacji."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Pakiet %s nie ma dostępnej wersji, ale odnosi się do niego inny pakiet.\n"
-"Zazwyczaj oznacza to, że pakietu brakuje, został zastąpiony przez inny\n"
-"pakiet lub nie jest dostępny przy pomocy obecnie ustawionych źródeł.\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Katalog %s został zastąpiony obiektem nie będącym katalogiem"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Jednak następujące pakiety go zastępują:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Nie udało się znaleźć węzła w jego kubełku haszującym"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Ścieżka jest zbyt długa"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Pakiet %s nie ma kandydata do instalacji"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Nadpisujący pakiet nie pasuje z wersją %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Pakiety wirtualne, takie jak \"%s\" nie mogą być usunięte\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"Pakiet %s nie jest zainstalowany, więc nie zostanie usunięty. Czy chodziło o "
-"\"%s\"?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Nie można czytać %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pakiet \"%s\" nie jest zainstalowany, więc nie zostanie usunięty\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Nie można wykonać operacji stat na %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode wywołane na wciąż podłączonym węźle"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Nie udało się odnaleźć elementu tablicy haszującej!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Nie udało się utworzyć ominięcia"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Błąd wewnętrzny w AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Uwaga, wybieranie \"%s\" zamiast \"%s\"\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Próba nadpisania ominięcia, %s -> %s i %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Podwójne dodanie ominięcia %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjny %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Ten APT ma moce Super Krowy."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Nie znaleziono żadnych pakietów"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "UWAGA: Następujące pakiety nie mogą zostać zweryfikowane!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Zignorowano ostrzeżenie uwierzytelniania.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Niektóre pakiety nie mogły zostać zweryfikowane"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Ominięcie katalogu %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Zainstalować te pakiety bez weryfikacji?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Ominięcie katalogu %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Wystąpiły problemy, a użyto -y bez --force-yes"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Ominięcie katalogu %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Nie udało się pobrać %s  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Ominięcie katalogu %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Nie udało się ustalić ilości wolnego miejsca w %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Ominięcie katalogu %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Niestety w %s nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Nie udało się odczytać dowiązania %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Nie udało się zablokować katalogu pobierania"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Błędna suma kontrolna"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie udało się zainstalować niektórych pakietów. Może to oznaczać,\n"
-"że zażądano niemożliwej sytuacji lub użyto dystrybucji niestabilnej,\n"
-"w której niektóre pakiety nie zostały jeszcze utworzone lub przeniesione\n"
-"z katalogu Incoming (\"Przychodzące\")."
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Następujące informacje mogą pomóc rozwiązać sytuację:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Pakiety są uszkodzone"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Błąd wewnętrzny, użyto InstallPackages z uszkodzonymi pakietami!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "nie udało się zmienić nazwy, %s (%s -> %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Pakiety powinny zostać usunięte, ale Remove jest wyłączone."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Błędny rozmiar"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Wystąpiły problemy, a użyto -y bez --force-yes"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Nieprawidłowa operacja %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Wystąpiły problemy, a użyto -y bez --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Błąd zapisu"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Błąd wewnętrzny, sortowanie niezakończone"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wystąpił dziwny błąd - rozmiary się nie zgadzają. Proszę to zgłosić pod "
-"apt@packages.debian.org"
+"Podczas weryfikacji podpisu wystąpił błąd. Nie zaktualizowano repozytorium i "
+"w dalszym ciągu będą używane poprzednie pliki indeksu. Błąd GPG %s: %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Błąd GPG: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Po tej operacji zostanie dodatkowo użyte %sB miejsca na dysku.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"Nie udało się znaleźć oczekiwanego wpisu \"%s\" w pliku Release "
+"(nieprawidłowy wpis sources.list lub nieprawidłowy plik)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Po tej operacji zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Nakazano wykonywać tylko trywialne operacje, a ta do nich nie należy."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Plik Release dla %s wygasnął (nieprawidłowy od %s). Aktualizacje z tego "
+"repozytorium nie będą wykonywane."
 
 
-# Bezpieczniej jest nie używać tu polskich znaków.
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Tak, jestem pewien!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Nieprawidłowa dystrybucja: %s (oczekiwano %s, a otrzymano %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zaraz stanie się coś potencjalnie szkodliwego.\n"
-"Aby kontynuować proszę napisać zdanie \"%s\"\n"
-" ?] "
+"Nie udało się odnaleźć pliku dla pakietu %s. Może to oznaczać, że trzeba "
+"będzie ręcznie naprawić ten pakiet (z powodu brakującej architektury)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Przerwane."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Nie można znaleźć źródła do pobrania wersji \"%s\" pakietu \"%s\""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Kontynuować?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Pliki indeksu pakietów są uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Nie udało się pobrać niektórych plików"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Dziennik zmian %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Ukończono pobieranie w trybie samego pobierania"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie udało się pobrać niektórych archiwów, proszę spróbować uruchomić apt-get "
-"update lub użyć opcji --fix-missing."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing i zamiana nośników nie są obecnie obsługiwane"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Nie udało się odnaleźć sterownika metody %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Nie udało się poprawić brakujących pakietów."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Proszę sprawdzić czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Przerywanie instalacji"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoda %s nie uruchomiła się poprawnie"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Następujący pakiet zniknął z tego systemu, ponieważ wszystkie jego pliki "
-"zostały nadpisane przez inne pakiety:"
-msgstr[1] ""
-"Następujące pakiety zniknęły z tego systemu, ponieważ wszystkie ich pliki "
-"zostały nadpisane przez inne pakiety:"
-msgstr[2] ""
-"Następujące pakiety zniknęły z tego systemu, ponieważ wszystkie ich pliki "
-"zostały nadpisane przez inne pakiety:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Proszę włożyć do napędu \"%s\" dysk o nazwie: \"%s\" i nacisnąć enter."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Uwaga: dpkg wykonał to automatycznie i celowo."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Brakuje katalogu list %spartial."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Nic nie powinno być usuwane, AutoRemover nie zostanie uruchomiony"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Brakuje katalogu archiwów %spartial."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Nie udało się zablokować katalogu %s"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wygląda na to, że AutoRemover coś uszkodził, a to naprawdę nie\n"
-"powinno się zdarzyć. Prosimy o zgłoszenie błędu w pakiecie apt."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Błąd wewnętrzny spowodowany przez AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Plik indeksu typu \"%s\" nie jest obsługiwany"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Następujący pakiet został zainstalowany automatycznie i nie jest już więcej "
-"wymagany:"
-msgstr[1] ""
-"Następujące pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej "
-"wymagane:"
-msgstr[2] ""
-"Następujące pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej "
-"wymagane:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Nie udało się przejść do %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-"%lu pakiet został zainstalowany automatycznie i nie jest już więcej "
-"wymagany.\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej "
-"wymagane.\n"
-msgstr[2] ""
-"%lu pakietów zostało zainstalowanych automatycznie i nie są już więcej "
-"wymagane.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Pobieranie pliku %li z %li (pozostało %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Aby go usunąć należy użyć \"%s\"."
-msgstr[1] "Aby je usunąć należy użyć \"%s\"."
-msgstr[2] "Aby je usunąć należy użyć \"%s\"."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Pobieranie pliku %li z %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby naprawić poniższe problemy:"
+"Pakiet %s ma zostać ponownie zainstalowany, ale nie można znaleźć jego "
+"archiwum."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Niespełnione zależności. Proszę spróbować wykonać \"apt-get -f install\" bez "
-"pakietów (lub podać rozwiązanie)."
+"Błąd, pkgProblemResolver::Resolve zwrócił błąd, może to być spowodowane "
+"zatrzymanymi pakietami."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Zostaną zainstalowane następujące dodatkowe pakiety:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Nie udało się naprawić problemów, zatrzymano uszkodzone pakiety."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Sugerowane pakiety:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Nie udało się otworzyć lub zanalizować zawartości list pakietów."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Polecane pakiety:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Należy uruchomić apt-get update aby naprawić te problemy."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Nie udało się odczytać list źródeł."
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"Pomijanie %s, jest już zainstalowane, a nie została wybrana aktualizacja.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Pomijanie %s, nie jest zainstalowane, a wybrano wyłącznie aktualizacje.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Wydanie \"%s\" dla \"%s\" nie zostało znalezione"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Wersja \"%s\" dla \"%s\" nie została znaleziona"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Nie udało się odnaleźć zadania \"%s\""
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ponowna instalacja pakietu %s nie jest możliwa, nie może on zostać pobrany.\n"
+"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\""
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s jest już w najnowszej wersji.\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr ""
+"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany ręcznie.\n"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Wybrano wersję \"%s\" (%s) pakietu \"%s\"\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Nie udało się wybrać wersji z pakietu \"%s\", ponieważ jest on czysto "
+"wirtualny"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Wybrano wersję \"%s\" (%s) pakietu \"%s\", z powodu \"%s\"\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Nie udało się wybrać najnowszej wersji pakietu \"%s\", ponieważ jest on "
+"czysto wirtualny"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie udało się wybrać wersji kandydującej pakietu %s, ponieważ nie ma "
+"kandydata"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Nie udało się wybrać zainstalowanej wersji z pakietu %s, ponieważ nie jest "
+"zainstalowany"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"UWAGA: To jest tylko symulacja!\n"
-"      %s wymaga do normalnego działania uprawnień administratora.\n"
-"      Aktualnie blokowanie jest wyłączone, więc nie należy polegać\n"
-"      na związku z rzeczywistą sytuacją!\n"
+"Nie udało się wybrać zainstalowanej ani kandydującej wersji pakietu \"%s\", "
+"ponieważ nie ma żadnej z nich"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Linia %u w liście źródeł %s jest zbyt długa."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Zainstalowany]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Odmontowanie CD-ROM-u...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Zainstalowany]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Użycie %s jako punktu montowania CD-ROM-u\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Oczekiwanie na płytę...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Zainstalowany]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Montowanie CD-ROM-u...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Zainstalowany]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identyfikacja... "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Etykieta: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Skanowanie płyty w poszukiwaniu plików indeksu...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Znaleziono %zu indeksów pakietów, %zu indeksów źródłowych, %zu indeksów "
+"tłumaczeń i %zu podpisów\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie można odnaleźć żadnych plików pakietów, być może nie jest to dysk "
+"Debiana lub jest to inna architektura?"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ale %s jest zainstalowany"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Znaleziono etykietę \"%s\"\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "To nie jest prawidłowa nazwa, proszę spróbować ponownie.\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ale %s ma zostać zainstalowany"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Płyta nosi nazwę: \n"
+"\"%s\"\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ale nie da się go zainstalować"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopiowanie list pakietów..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ale jest pakietem wirtualnym"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Zapisywanie nowej listy źródeł\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ale nie jest zainstalowany"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Źródła dla tej płyty to:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ale nie zostanie zainstalowany"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na pliku %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " lub"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na punkcie montowania %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Następujące pakiety mają niespełnione zależności:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na CDROM-ie"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Zostaną zainstalowane następujące NOWE pakiety:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Opcja linii poleceń \"%c\" [z %s] jest nieznana."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Następujące pakiety zostaną USUNIĘTE:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Niezrozumiała opcja linii poleceń %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Następujące pakiety zostały zatrzymane:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Opcja linii poleceń %s nie jest typu logicznego"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Następujące pakiety zostaną zaktualizowane:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Opcja %s wymaga argumentu."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Zostaną zainstalowane STARE wersje następujących pakietów:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Opcja %s: Specyfikacja elementu konfiguracji musi zawierać =<wartość>."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Zostaną zmienione następujące zatrzymane pakiety:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Opcja %s wymaga argumentu typu całkowitego, nie \"%s\""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (z powodu %s)"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opcja \"%s\" jest zbyt długa"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"UWAGA: Zostaną usunięte następujące istotne pakiety.\n"
-"NIE należy kontynuować, jeśli nie jest się pewnym tego co się robi!"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Znaczenie %s jest nieznane, proszę spróbować true lub false."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu aktualizowanych, %lu nowo instalowanych, "
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Nieprawidłowa operacja %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu ponownie instalowanych, "
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Nierozpoznany skrót typu: \"%c\""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu cofniętych wersji, "
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu usuwanych i %lu nieaktualizowanych.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Blok nie zaczyna się nazwą."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu nie w pełni zainstalowanych lub usuniętych.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Błędny znacznik"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[T/n]"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Po wartości występują śmieci"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[t/N]"
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "T"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Należy podać przynajmniej jeden wzorzec"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Błąd składniowy %s:%u: Dyrektywy mogą występować tylko na najwyższym poziomie"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Plik pakietu %s jest przestarzały."
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Zbyt wiele zagnieżdżonych operacji include"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Włączony tutaj"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Plików pakietów:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-"Magazyn podręczny jest przestarzały, nie można odwołać się (x-ref) do pliku "
-"pakietu."
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Przypięte pakiety:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Nieobsługiwana dyrektywa \"%s\""
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Błąd składniowy %s:%u: czysta dyrektywa wymaga drzewa opcji jako argumentu"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Zainstalowana: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Kandydująca: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(brak)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Tabela wersji:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Śmieci na końcu pliku"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr ""
-"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problem przy odlinkowywaniu pliku %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr ""
-"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Dla pliku blokady %s tylko do odczytu nie zostanie użyta blokada"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr ""
-"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku blokady %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Zmieniono wybrany pakiet źródłowy na \"%s\" z \"%s\"\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Dla pliku blokady %s montowanego przez NFS nie zostanie użyta blokada"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Ignorowanie niedostępnej wersji \"%s\" pakietu \"%s\""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Nie udało się uzyskać blokady %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pobrane "
-"źródła"
+"Lista plików nie może zostać stworzona, ponieważ \"%s\" nie jest katalogiem"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Nie udało się odnaleźć źródła dla pakietu %s"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Ignorowanie \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ nie jest to zwykły plik"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"UWAGA: pakietowanie \"%s\" jest zarządzane w systemie kontroli wersji \"%s\" "
-"pod adresem:\n"
-"%s\n"
+"Ignorowanie pliku \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ nie ma on rozszerzenia "
+"pliku"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Proszę użyć:\n"
-"%s\n"
-"by pobrać najnowsze (prawdopodobnie jeszcze niewydane) poprawki tego "
-"pakietu.\n"
+"Ignorowanie pliku \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ ma on nieprawidłowe "
+"rozszerzenie pliku"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Pomijanie już pobranego pliku \"%s\"\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Oczekiwano na proces %s, ale nie było go"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów źródeł.\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Podproces %s spowodował naruszenie ochrony pamięci."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów źródeł.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Podproces %s otrzymał sygnał %u."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Pobieranie źródeł %s\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Nie udało się pobrać niektórych archiwów."
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Podproces %s zwrócił kod błędu (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Pomijanie rozpakowania już rozpakowanego źródła w %s\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Podproces %s zakończył się niespodziewanie"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Błąd odczytu"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Błąd zapisu"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Polecenie rozpakowania \"%s\" zawiodło.\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problem przy zamykaniu pliku gzip %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Nie udało się utworzyć IPC z podprocesem"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Nie udało się uruchomić kompresora "
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Proszę sprawdzić czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Polecenie budowania \"%s\" zawiodło.\n"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Nie udało się otworzyć deskryptora pliku %d"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Nie udało się pobrać informacji o zależnościach dla budowania %s"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "należało przeczytać jeszcze %llu, ale nic nie zostało"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s nie ma zależności dla budowania.\n"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "należało zapisać jeszcze %llu, ale nie udało się to"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać sprawdzone "
-"zależności dla budowania"
-
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono informacji o architekturze dla %s. Proszę zapoznać się z apt."
-"conf(5) APT::Architectures"
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problem przy zamykaniu pliku %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku %s w %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku na dysk"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności dla budowania"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Nie można wykonać operacji stat na %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności dla budowania"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Nie udało się pisać do %s"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Nie można wykonać mmap na pustym pliku"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Nie udało się wykonać mmap %llu bajtów"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Pakiet %s w wersji %s ma niespełnione zależności:\n"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Nie udało się zduplikować deskryptora pliku %i"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Polecenie update nie wymaga żadnych argumentów"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Nie udało się zamknąć mmap"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Nie udało się zsynchronizować mmap"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Nie udało się wykonać mmap %lu bajtów"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Polecenie update nie wymaga żadnych argumentów"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Nie udało się uciąć zawartości pliku %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Liczba nazw pakietów: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Brak miejsca dla dynamicznego MMap. Proszę zwiększyć rozmiar APT::Cache-"
+"Start. Bieżąca wartość: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Liczba wszystkich typów pakietów: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+"Nie udało się zwiększyć rozmiaru MMap, ponieważ limit %lu bajtów został już "
+"osiągnięty."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Zwykłych pakietów: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Nie udało się zwiększyć rozmiaru MMap, ponieważ automatycznie powiększanie "
+"zostało wyłączone przez użytkownika."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Czysto wirtualnych pakietów: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Błąd!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Pojedynczych pakietów wirtualnych: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Gotowe"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Mieszanych pakietów wirtualnych: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Brakujących: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Gotowe"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "W sumie różnych wersji: "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lidni %lig %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "W sumie różnych opisów: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lig %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "W sumie zależności: "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "W sumie zależności wersja/plik: "
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "W sumie zależności opis/plik: "
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "W sumie mapowań zapewnień: "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "W sumie dopasowanych napisów: "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Sumaryczny rozmiar niewykorzystanego miejsca: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Całkowity rozmiar: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Brak sekcji w pliku Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr "To polecenie jest przestarzałe. Prosimy używać \"apt-mark showauto\"."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Brak wpisu Hash w pliku Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Pokazuje informacje dla źródeł"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Nieprawidłowy wpis %s w pliku Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Przeszukuje listę pakietów według wyrażenia regularnego"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Pokazuje surowe informacje o zależnościach danego pakietu"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Pokazuje informacje o zależnościach OD danego pakietu"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Pokazuje informacje dla danego pakietu"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Pokazuje listę nazw wszystkich pakietów w systemie"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Pokazuje ustawienia polityki"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Proszę wprowadzić nazwę dla tej płyty, np. \"Debian 5.0.3 Disk 1\""
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Proszę włożyć dysk do napędu i nacisnąć enter"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Nie udało się zamontować \"%s\" w \"%s\""
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Należy powtórzyć ten proces dla reszty płyt."
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy inny proces go "
+"używa?"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argumenty nie są w parach"
+# Musi pasować do su i sudo.
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy użyto "
+"uprawnień administratora?"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Użycie: apt-config [opcje] polecenie\n"
-"\n"
-"apt-config to proste narzędzie do czytania pliku konfiguracyjnego APT\n"
+"dpkg został przerwany, należy wykonać ręcznie \"%s\", aby naprawić problem."
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Niezablokowany"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Instalowanie %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Konfigurowanie %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany automatycznie.\n"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Usuwanie %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-"To polecenie jest przestarzałe. Prosimy używać \"apt-mark auto\" i \"apt-"
-"mark manual\"."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Całkowite usuwanie %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Błąd wewnętrzny, spowodowany przez moduł rozwiązywania problemów"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Proszę odnotować zniknięcie %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Obsługiwane moduły:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Uruchamianie wyzwalacza post-installation %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Użycie: apt-get [opcje] polecenie\n"
-"        apt-get [opcje] install|remove pakiet1 [pakiet2 ...]\n"
-"        apt-get [opcje] source pakiet1 [pakiet2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get to prosty interfejs wiersza poleceń do pobierania i instalacji\n"
-"pakietów. Najczęściej używane polecenia to update i install.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Pakiet %s został zainstalowany"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Pobiera nowe listy pakietów"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Brakuje katalogu \"%s\""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Wykonuje aktualizację"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Instaluje nowe pakiety (pakiet to np. libc6, nie libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Przygotowywanie %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Usuwa pakiety"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Rozpakowywanie %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Usuwa pakiety łącznie z plikami konfiguracyjnymi"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Przygotowywanie do konfiguracji %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Usuwa automatycznie wszystkie nieużywane pakiety"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Przygotowywanie do usunięcia %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Aktualizacja dystrybucji, patrz apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Pakiet %s został usunięty"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Instaluje według wyborów dselect"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Przygotowywanie do całkowitego usunięcia %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Konfiguruje zależności dla budowania pakietów źródłowych"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Pakiet %s został całkowicie usunięty"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Usuwa pobrane pliki archiwów"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Nie udało się pisać do %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Usuwa stare pobrane pliki archiwów"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Sprawdza, czy wszystkie zależności są spełnione"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Operacja została przerwana, zanim mogła zostać zakończona"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Pobiera archiwa źródłowe"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Brak raportu programu apport, ponieważ osiągnięto limit MaxReports"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "Pobiera pakiet binarny do bieżącego katalogu"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problemy z zależnościami - pozostawianie nieskonfigurowanego"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Pobiera i wyświetla dziennika zmian wybranych pakietów"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje, że "
+"przyczyna niepowodzenia leży w poprzednim błędzie."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pobrane "
-"źródła"
+"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na "
+"przepełnienie dysku"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na błąd "
+"braku wolnej pamięci"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na "
+"przepełnienie dysku"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na błąd "
+"wejścia/wyjścia dpkg"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Budowanie drzewa zależności"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Kandydujące wersje"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Generowanie zależności"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Odczyt informacji o stanie"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku stanu %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Nie udało się zapisać tymczasowego pliku stanu %s"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Wysyłanie scenariusza do mechanizmu rozwiązywania zależności"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Wysyłanie żądania do mechanizmu rozwiązywania zależności"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Przygotowywanie na otrzymanie rozwiązania"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zewnętrzny mechanizm rozwiązywania zależności zawiódł, bez podania "
+"prawidłowego komunikatu o błędzie"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Wykonywanie zewnętrznego mechanizmu rozwiązywania zależności"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Wykonywanie zewnętrznego mechanizmu rozwiązywania zależności"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Wysyłanie żądania do mechanizmu rozwiązywania zależności"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Wysyłanie scenariusza do mechanizmu rozwiązywania zależności"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zewnętrzny mechanizm rozwiązywania zależności zawiódł, bez podania "
+"prawidłowego komunikatu o błędzie"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s nie może zostać oznaczony, ponieważ nie jest zainstalowany.\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Zapisano %i rekordów.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s został już ustawiony jako zainstalowany ręcznie.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s został już ustawiony jako zainstalowany automatycznie.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapisano %i rekordów z %i niepasującymi plikami\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s został już zatrzymany.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami i %i niepasującymi\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s został już odznaczony jako zatrzymany.\n"
-
-# Musi pasować do su i sudo.
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
-"Uruchomienie dpkg nie powiodło się. Czy użyto uprawnień administratora?"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Nie udało się znaleźć wpisu uwierzytelnienia dla: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s został zatrzymany.\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Błędna suma kontrolna dla: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Odznaczono zatrzymanie %s\n"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "System pakietów \"%s\" nie jest obsługiwany"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Nie udało się określić odpowiedniego typu systemu pakietów"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Uruchamianie dpkg"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie udało się wykonać natychmiastowej konfiguracji %s. Proszę wykonać \"man "
+"5 apt.conf\" i zapoznać się z wpisem APT::Immediate-Configure aby dowiedzieć "
+"się więcej. (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Nie udało się skonfigurować \"%s\". "
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Użycie: apt-mark [opcje] {auto|manual} pakiet1 [pakiet2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark jest prostym poleceniem wiersza poleceń do oznaczania pakietów\n"
-"jako zainstalowane automatycznie lub ręcznie. Może także służyć\n"
-"do wyświetlania stanu oznaczeń.\n"
+"To uruchomienie programu będzie wymagało tymczasowego usunięcia istotnego "
+"pakietu %s z powodu pętli konfliktów/wymagań wstępnych. Często jest to złe "
+"rozwiązanie, ale jeśli jest się pewnym swoich działań, należy włączyć opcję "
+"APT::Force-LoopBreak."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "Oznacza dany pakiet jako zainstalowany automatycznie"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Pusty magazyn podręczny pakietów"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Oznacza dany pakiet jako zainstalowany ręcznie"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest uszkodzony"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest w niezgodnej wersji"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Ta wersja APT nie obsługuje systemu wersji \"%s\""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Ten magazyn podręczny pakietów został zbudowany dla innej architektury"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest uszkodzony - jest zbyt mały"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Wymaga"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Wymaga wstępnie"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Sugeruje"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Czytanie list pakietów"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "W konflikcie z"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Poleca"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Przypięte pakiety:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Zastępuje"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Pakiety są uszkodzone"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Narusza zależności"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "ale jest pakietem wirtualnym"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Rozszerza"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Dezaktualizuje"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "ważny"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Odczyt informacji o stanie"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "wymagany"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Nie można odczytać bazy danych CD-ROM-ów %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "standardowy"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Proszę użyć programu apt-cdrom, aby APT mógł rozpoznać tę płytę CD. Nowych "
-"płyt nie można dodawać przy pomocy polecenia apt-get update"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "dodatkowy"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Niewłaściwa płyta CD"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "opcjonalny"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Magazyn podręczny ma niezgodny system wersji"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Nie udało się odmontować CD-ROM-u w %s, być może wciąż jest używany."
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (%s%d)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Nie odnaleziono dysku."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Przekroczono liczbę pakietów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Nie odnaleziono pliku"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Przekroczono liczbę wersji, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Przekroczono liczbę opisów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Przekroczono liczbę zależności, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Czytanie list pakietów"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Błąd wejścia/wyjścia przy zapisywaniu podręcznego magazynu źródeł"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Łączenie z %s (%s)"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Plik indeksu typu \"%s\" nie jest obsługiwany"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Wartość %s jest nieprawidłowa dla APT::Default-Release, ponieważ takie "
+"wydanie nie jest dostępne w źródłach"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Nie udało się utworzyć gniazda dla %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Nieprawidłowe informacje w pliku ustawień %s, brak nagłówka Package"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nie udało się zainicjalizować połączenia z %s:%s (%s)."
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Nierozpoznany typ przypinania %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s (%s), przekroczenie czasu połączenia"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Nie udało się"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypięcia"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s (%s)."
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #1 pliku override %s"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Łączenie z %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Otwieranie %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy \"%s\""
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %u w liście źródeł %s (typ)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Tymczasowy błąd przy tłumaczeniu \"%s\""
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeł %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Coś niewłaściwego stało się przy tłumaczeniu \"%s:%s\" (%i - %s)"
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %u w liście źródeł %s (typ)"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Coś niewłaściwego stało się przy tłumaczeniu \"%s:%s\" (%i - %s)"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeł %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s:"
-
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Nieprawidłowe URI, lokalne URI nie mogą zaczynać się od //"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Należy dopisać jakieś URI pakietów źródłowych do pliku sources.list"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Logowanie się"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Nie można określić nazwy zdalnego systemu"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Nie udało się pobrać %s  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Nie udało się określić nazwy lokalnego systemu"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Nie udało się pobrać niektórych plików indeksu, zostały one zignorowane lub "
+"użyto ich starszej wersji."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Serwer odrzucił połączenie, otrzymana odpowiedź: %s"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Obliczanie aktualizacji"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+# Ujednolicono z aptitude
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Polecenie USER nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Stary:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "Polecenie PASS nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Określono serwer pośredniczący, ale nie określono skryptu rejestrowania, "
-"Acquire::ftp::ProxyLogin jest puste."
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Pobieranie:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+# Wyrównane do Hit i Err.
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgid "Ign:%lu %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Polecenie skryptu rejestrowania \"%s\" nie powiodło się, odpowiedź serwera: "
-"%s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+# Wyrównane do Hit i Ign.
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Polecenie TYPE nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Przekroczenie czasu połączenia"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Błąd:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Serwer zamknął połączenie"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Pobrano %sB w %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Błąd odczytu"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Pracuje]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Odpowiedź przepełniła bufor."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Zmiana nośnika: Proszę włożyć dysk oznaczony\n"
+" \"%s\"\n"
+"do napędu \"%s\" i nacisnąć enter\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Naruszenie zasad protokołu"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Naprawianie zależności..."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Błąd zapisu"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " nie udało się."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Nie udało się utworzyć gniazda"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Nie udało się naprawić zależności"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Nie udało się połączyć gniazda danych, przekroczenie czasu połączenia"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Nie udało się zminimalizować zbioru aktualizacji"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Nie udało się połączyć pasywnego gniazda."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Gotowe"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo nie było w stanie uzyskać nasłuchującego gniazda"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby je naprawić."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Nie udało się przyłączyć gniazda"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Niespełnione zależności. Proszę spróbować użyć -f."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Nie udało się nasłuchiwać na gnieździe"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Nie udało się określić nazwy gniazda"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Uwaga, wybieranie %s dla zadania \"%s\"\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Nie można wysłać polecenia PORT"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Uwaga, wybieranie %s dla wyrażenia \"%s\"\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Nieznana rodzina adresów %u (AF_*)"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Uwaga, wybieranie %s dla wyrażenia \"%s\"\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "Polecenie EPRT nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Pakiet %s jest pakietem wirtualnym zapewnianym przez:\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Przekroczony czas połączenia gniazda danych"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Zainstalowany]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Nie udało się przyjąć połączenia"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Brak wersji kandydującej]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Nie udało się obliczyć skrótu pliku"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Należy jednoznacznie wybrać jeden z nich do instalacji."
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Nie można pobrać pliku, odpowiedź serwera: %s"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Pakiet %s nie ma dostępnej wersji, ale odnosi się do niego inny pakiet.\n"
+"Zazwyczaj oznacza to, że pakietu brakuje, został zastąpiony przez inny\n"
+"pakiet lub nie jest dostępny przy pomocy obecnie ustawionych źródeł.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na dane"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Jednak następujące pakiety go zastępują:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Nie udało się przesłać danych, odpowiedź serwera: %s"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Info"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Pakiet %s nie ma kandydata do instalacji"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Nie można wywołać "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Pakiety wirtualne, takie jak \"%s\" nie mogą być usunięte\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pakiet %s nie jest zainstalowany, więc nie zostanie usunięty. Czy chodziło o "
+"\"%s\"?\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Pakiet \"%s\" nie jest zainstalowany, więc nie zostanie usunięty\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Napotkano przynajmniej jeden nieprawidłowy podpis."
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Uwaga, wybieranie \"%s\" zamiast \"%s\"\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Błąd wewnętrzny: Prawidłowy podpis, ale nie udało się ustalić odcisku klucza!"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie udało się uruchomić apt-key by zweryfikować podpis (czy gnupg jest "
-"zainstalowane?)"
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Nieznany błąd podczas uruchamiania apt-key"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Następujące podpisy były błędne:\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Ten APT ma moce Super Krowy."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Następujące podpisy nie mogły zostać zweryfikowane z powodu braku klucza "
-"publicznego:\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Nie znaleziono żadnych pakietów"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Błąd czytania z serwera: Zdalna strona zamknęła połączenie"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "UWAGA: Następujące pakiety nie mogą zostać zweryfikowane!"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Błąd czytania z serwera"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Zignorowano ostrzeżenie uwierzytelniania.\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Niektóre pakiety nie mogły zostać zweryfikowane"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Operacja select nie powiodła się"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Zainstalować te pakiety bez weryfikacji?"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Przekroczenie czasu połączenia"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku wyjściowego"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Wystąpiły problemy, a użyto -y bez --force-yes"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Nie można czytać %s"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Nie udało się ustalić ilości wolnego miejsca w %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Nie udało się przejść do %s"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Niestety w %s nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca."
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Nie znaleziono pliku serwera lustrzanego \"%s\""
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Nie udało się zablokować katalogu pobierania"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Nie udało się otworzyć pliku serwera lustrzanego \"%s\""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Nie udało się zainstalować niektórych pakietów. Może to oznaczać,\n"
+"że zażądano niemożliwej sytuacji lub użyto dystrybucji niestabilnej,\n"
+"w której niektóre pakiety nie zostały jeszcze utworzone lub przeniesione\n"
+"z katalogu Incoming (\"Przychodzące\")."
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Nie udało się otworzyć pliku serwera lustrzanego \"%s\""
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Następujące informacje mogą pomóc rozwiązać sytuację:"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Serwer lustrzany: %s]"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Pakiety są uszkodzone"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Błąd wewnętrzny, użyto InstallPackages z uszkodzonymi pakietami!"
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Nie udało się ustawić czasu modyfikacji"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Pakiety powinny zostać usunięte, ale Remove jest wyłączone."
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Nie udało się utworzyć potoku IPC do podprocesu"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Wystąpiły problemy, a użyto -y bez --force-yes"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Wystąpiły problemy, a użyto -y bez --force-yes"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Oczekiwanie na nagłówki"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Nieprawidłowa linia nagłówka"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Błąd wewnętrzny, sortowanie niezakończone"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek odpowiedzi"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Wystąpił dziwny błąd - rozmiary się nie zgadzają. Proszę to zgłosić pod "
+"apt@packages.debian.org"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Length"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Range"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Ten serwer HTTP nieprawidłowo obsługuje zakresy (ranges)"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Po tej operacji zostanie dodatkowo użyte %sB miejsca na dysku.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Nieznany format daty"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Po tej operacji zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Błędne dane nagłówka"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Nakazano wykonywać tylko trywialne operacje, a ta do nich nie należy."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się"
+# Bezpieczniej jest nie używać tu polskich znaków.
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Tak, jestem pewien!"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zaraz stanie się coś potencjalnie szkodliwego.\n"
+"Aby kontynuować proszę napisać zdanie \"%s\"\n"
+" ?] "
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Błąd wewnętrzny"
-
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Puste pliki nie mogą być prawidłowymi archiwami"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Przerwane."
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Nieprawidłowe ustawienie domyślne!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Kontynuować?"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Proszę nacisnąć enter, aby kontynuować."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Nie udało się pobrać niektórych plików"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Czy usunąć wszystkie pobrane wcześniej pliki .deb?"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Ukończono pobieranie w trybie samego pobierania"
 
 
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Wystąpiły problemy przy rozpakowywaniu. Zainstalowane pakiety zostaną"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Nie udało się pobrać niektórych archiwów, proszę spróbować uruchomić apt-get "
+"update lub użyć opcji --fix-missing."
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "skonfigurowane. Może to spowodować podwójne błędy lub błędy"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing i zamiana nośników nie są obecnie obsługiwane"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"spowodowane brakującymi zależnościami. Jest to normalne. Tylko błędy nad tym"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Nie udało się poprawić brakujących pakietów."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Przerywanie instalacji"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-"komunikatem są istotne. Proszę je poprawić i ponownie wybrać [I]nstalację."
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Następujący pakiet zniknął z tego systemu, ponieważ wszystkie jego pliki "
+"zostały nadpisane przez inne pakiety:"
+msgstr[1] ""
+"Następujące pakiety zniknęły z tego systemu, ponieważ wszystkie ich pliki "
+"zostały nadpisane przez inne pakiety:"
+msgstr[2] ""
+"Następujące pakiety zniknęły z tego systemu, ponieważ wszystkie ich pliki "
+"zostały nadpisane przez inne pakiety:"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Łączenie informacji o dostępnych pakietach"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Uwaga: dpkg wykonał to automatycznie i celowo."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Nic nie powinno być usuwane, AutoRemover nie zostanie uruchomiony"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Wygląda na to, że AutoRemover coś uszkodził, a to naprawdę nie\n"
+"powinno się zdarzyć. Prosimy o zgłoszenie błędu w pakiecie apt."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Oczekiwano na proces %s, ale nie było go"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Błąd wewnętrzny spowodowany przez AutoRemover"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"Użycie: apt-extracttemplates plik1 [plik2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates to narzędzie służące do pobierania informacji\n"
-"i konfiguracji i szablonach z pakietów Debiana.\n"
-"\n"
-"Opcje:\n"
-"  -h   Ten tekst pomocy.\n"
-"  -t   Ustawia katalog tymczasowy\n"
-"  -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n"
-"  -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Następujący pakiet został zainstalowany automatycznie i nie jest już więcej "
+"wymagany:"
+msgstr[1] ""
+"Następujące pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej "
+"wymagane:"
+msgstr[2] ""
+"Następujące pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej "
+"wymagane:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Nie można wykonać operacji stat na %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+"%lu pakiet został zainstalowany automatycznie i nie jest już więcej "
+"wymagany.\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej "
+"wymagane.\n"
+msgstr[2] ""
+"%lu pakietów zostało zainstalowanych automatycznie i nie są już więcej "
+"wymagane.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nie udało się pisać do %s"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Aby go usunąć należy użyć \"%s\"."
+msgstr[1] "Aby je usunąć należy użyć \"%s\"."
+msgstr[2] "Aby je usunąć należy użyć \"%s\"."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Nie udało się pobrać wersji debconf. Czy debconf jest zainstalowany?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr ""
+"Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby naprawić poniższe problemy:"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Użycie: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver jest interfejsem do używania bieżącego, wewnętrznego\n"
-"mechanizmu rozwiązywania zależności - w sposób podobny jak zewnętrznego\n"
-"mechanizmu rodziny APT - do celów debugowania itp.\n"
-"\n"
-"Opcje:\n"
-"  -h   Ten tekst pomocy.\n"
-"  -q   Zapisywalne wyjście - brak wskaźnika postępu\n"
-"  -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n"
-"  -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Niespełnione zależności. Proszę spróbować wykonać \"apt-get -f install\" bez "
+"pakietów (lub podać rozwiązanie)."
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"Użycie: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver jest interfejsem do używania bieżącego, wewnętrznego\n"
-"mechanizmu rozwiązywania zależności - w sposób podobny jak zewnętrznego\n"
-"mechanizmu rodziny APT - do celów debugowania itp.\n"
-"\n"
-"Opcje:\n"
-"  -h   Ten tekst pomocy.\n"
-"  -q   Zapisywalne wyjście - brak wskaźnika postępu\n"
-"  -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n"
-"  -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Zostaną zainstalowane następujące dodatkowe pakiety:"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Nieznane informacje o pakiecie!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Sugerowane pakiety:"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Polecane pakiety:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista rozszerzeń pakietów jest zbyt długa"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"Pomijanie %s, jest już zainstalowane, a nie została wybrana aktualizacja.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Błąd przetwarzania katalogu %s"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Pomijanie %s, nie jest zainstalowane, a wybrano wyłącznie aktualizacje.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista rozszerzeń źródeł jest zbyt długa"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr ""
+"Ponowna instalacja pakietu %s nie jest możliwa, nie może on zostać pobrany.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Błąd przy zapisywaniu nagłówka do pliku zawartości"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s jest już w najnowszej wersji.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Błąd podczas przetwarzania zawartości %s"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany ręcznie.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Użycie: apt-ftparchive [opcje] polecenie\n"
-"Polecenia: packages ścieżka_do_binariów [plik_override [przedrostek]]\n"
-"           sources ścieżka_do_źródeł [plik_override [przedrostek]]\n"
-"           contents ścieżka\n"
-"           release ścieżka\n"
-"           generate konfiguracja [grupy]\n"
-"           clean konfiguracja\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generuje pliki indeksów dla archiwów Debiana. Obsługuje\n"
-"różne rodzaje generowania, od w pełni zautomatyzowanych po funkcjonalne\n"
-"zamienniki programów dpkg-scanpackages i dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generuje pliki Package na postawie drzewa plików .deb.\n"
-"Wygenerowany plik zawiera pola kontrolne wszystkich pakietów oraz ich\n"
-"skróty MD5 i rozmiary. Obsługiwany jest plik override, pozwalający wymusić\n"
-"priorytet i dział pakietu.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive podobnie generuje pliki Sources na podstawie drzewa plików\n"
-".dsc. Przy pomocy opcji --source-override można podać plik override dla\n"
-"źródeł.\n"
-"\n"
-"Polecenia \"packages\" i \"sources\" powinny być wykonywane w katalogu "
-"głównym\n"
-"drzewa. \"ścieżka_do_binariów\" powinna wskazywać na katalog, od którego "
-"zacznie\n"
-"się wyszukiwanie, a plik override powinien zawierać odpowiednie flagi.\n"
-"Przedrostek (o ile został podany) jest dodawany przed ścieżką do każdego\n"
-"pliku. Przykładowe użycie, z archiwum Debiana:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opcje:\n"
-"  -h    Ten tekst pomocy\n"
-"  --md5 Generuje sumy kontrolne MD5\n"
-"  -s=?  Plik override dla źródeł\n"
-"  -q    \"Ciche\" działanie\n"
-"  -d=?  Opcjonalna podręczna baza danych\n"
-"  --no-delink Włącza tryb diagnostyczny odłączania\n"
-"  --contents  Generuje plik zawartości (Contents)\n"
-"  -c=?  Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n"
-"  -o=?  Ustawia dowolną opcję konfiguracji"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nie dopasowano żadnej nazwy"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Brakuje pewnych plików w grupie plików pakietów \"%s\""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Baza była uszkodzona, plik został przeniesiony do %s.old"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Wybrano wersję \"%s\" (%s) pakietu \"%s\"\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Baza jest przestarzała, próbuję zaktualizować %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Wybrano wersję \"%s\" (%s) pakietu \"%s\", z powodu \"%s\"\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Niepoprawny format bazy. Jeśli zaktualizowano ze starszej wersji apt, proszę "
-"usunąć i utworzyć ponownie bazę danych."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Nie udało się odczytać dowiązania %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Archiwum nie posiada rekordu kontrolnego"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Nie udało się pobrać kursora"
-
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Nie udało się zaalokować pamięci"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Nieznany algorytm kompresji \"%s\""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Skompresowany plik wynikowy %s wymaga podania kompresji"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Nie udało się utworzyć procesu potomnego"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Potomny proces kompresujący"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się utworzyć %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Zawiodła operacja IO na pliku/podprocesie"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Nie udało się czytanie w czasie liczenia skrótu MD5"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"UWAGA: To jest tylko symulacja!\n"
+"      %s wymaga do normalnego działania uprawnień administratora.\n"
+"      Aktualnie blokowanie jest wyłączone, więc nie należy polegać\n"
+"      na związku z rzeczywistą sytuacją!\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Nie można otworzyć %s"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #1 pliku override %s"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Nie udało się czytać pliku override %s"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Nieprawidłowa linia %2$llu #1 pliku override %1$s"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Nieprawidłowa linia %2$llu #2 pliku override %1$s"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Nieprawidłowa linia %2$llu #3 pliku override %1$s"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Nie udało się odczytać katalogu %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Nie można wykonać operacji stat na %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Błędy odnoszą się do pliku "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Przejście po drzewie nie powiodło się"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Nie udało się otworzyć %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Odłączenie %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Nie udało się odczytać dowiązania %s"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Zainstalowany]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Nie udało się dowiązać %s do %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Zainstalowany]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Osiągnięto ograniczenie odłączania %sB.\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archiwum nie posiadało pola pakietu"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Zainstalowany]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s nie posiada wpisu w pliku override\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Zainstalowany]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  opiekunem %s jest %s, a nie %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s nie posiada wpisu w pliku override źródeł\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s nie posiada również wpisu w pliku override binariów\n"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Nieprawidłowy podpis archiwum"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Błąd przy czytaniu nagłówka składnika archiwum"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ale %s jest zainstalowany"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum: %s"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ale %s ma zostać zainstalowany"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ale nie da się go zainstalować"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Archiwum jest za krótkie"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ale jest pakietem wirtualnym"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Nie udało się odczytać nagłówków archiwum"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ale nie zostanie zainstalowany"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Nie udało się znaleźć wpisu uwierzytelnienia dla: %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ale nie jest zainstalowany"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Uszkodzone archiwum"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " lub"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Niepoprawna suma kontrolna tar, archiwum jest uszkodzone"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Następujące pakiety mają niespełnione zależności:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Nieznany typ nagłówka TAR %u, składnik %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Zostaną zainstalowane następujące NOWE pakiety:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje składnika \"%s\""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Następujące pakiety zostaną USUNIĘTE:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się odnaleźć składnika %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Następujące pakiety zostały zatrzymane:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Plik kontrolny nie może zostać poprawnie zinterpretowany"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Następujące pakiety zostaną zaktualizowane:"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Nie udało się zapisać pliku %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Zostaną zainstalowane STARE wersje następujących pakietów:"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Zostaną zmienione następujące zatrzymane pakiety:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Ścieżka %s jest zbyt długa"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (z powodu %s)"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Wypakowanie %s więcej niż raz"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"UWAGA: Zostaną usunięte następujące istotne pakiety.\n"
+"NIE należy kontynuować, jeśli nie jest się pewnym tego co się robi!"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Ominięcie katalogu %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu aktualizowanych, %lu nowo instalowanych, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Pakiet próbuje pisać do celu ominięcia %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Zbyt długa ścieżka ominięcia"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu ponownie instalowanych, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Katalog %s został zastąpiony obiektem nie będącym katalogiem"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Nie udało się znaleźć węzła w jego kubełku haszującym"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Ścieżka jest zbyt długa"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu cofniętych wersji, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Nadpisujący pakiet nie pasuje z wersją %s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu usuwanych i %lu nieaktualizowanych.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu nie w pełni zainstalowanych lub usuniętych.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Nie można wykonać operacji stat na %s"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[T/n]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode wywołane na wciąż podłączonym węźle"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[t/N]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Nie udało się odnaleźć elementu tablicy haszującej!"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "T"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Nie udało się utworzyć ominięcia"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Błąd wewnętrzny w AddDiversion"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Należy podać przynajmniej jeden wzorzec"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Próba nadpisania ominięcia, %s -> %s i %s/%s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Podwójne dodanie ominięcia %s -> %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Plik pakietu %s jest przestarzały."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjny %s/%s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Plików pakietów:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Magazyn podręczny jest przestarzały, nie można odwołać się (x-ref) do pliku "
+"pakietu."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Przypięte pakiety:"
+
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Ominięcie katalogu %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Zainstalowana: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Ominięcie katalogu %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Kandydująca: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(brak)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Ominięcie katalogu %s"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Tabela wersji:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Ominięcie katalogu %s"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr ""
+"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Ominięcie katalogu %s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Błędna suma kontrolna"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr ""
+"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "nie udało się zmienić nazwy, %s (%s -> %s)"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Błędny rozmiar"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Nieprawidłowa operacja %s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Błąd zapisu"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Zmieniono wybrany pakiet źródłowy na \"%s\" z \"%s\"\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Ignorowanie niedostępnej wersji \"%s\" pakietu \"%s\""
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Podczas weryfikacji podpisu wystąpił błąd. Nie zaktualizowano repozytorium i "
-"w dalszym ciągu będą używane poprzednie pliki indeksu. Błąd GPG %s: %s\n"
+"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pobrane "
+"źródła"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Błąd GPG: %s: %s"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Nie udało się odnaleźć źródła dla pakietu %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"UWAGA: pakietowanie \"%s\" jest zarządzane w systemie kontroli wersji \"%s\" "
+"pod adresem:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie udało się znaleźć oczekiwanego wpisu \"%s\" w pliku Release "
-"(nieprawidłowy wpis sources.list lub nieprawidłowy plik)"
+"Proszę użyć:\n"
+"%s\n"
+"by pobrać najnowsze (prawdopodobnie jeszcze niewydane) poprawki tego "
+"pakietu.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Pomijanie już pobranego pliku \"%s\"\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"Plik Release dla %s wygasnął (nieprawidłowy od %s). Aktualizacje z tego "
-"repozytorium nie będą wykonywane."
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów źródeł.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Nieprawidłowa dystrybucja: %s (oczekiwano %s, a otrzymano %s)"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów źródeł.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Nie udało się odnaleźć pliku dla pakietu %s. Może to oznaczać, że trzeba "
-"będzie ręcznie naprawić ten pakiet (z powodu brakującej architektury)."
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Pobieranie źródeł %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Nie udało się pobrać niektórych archiwów."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Nie można znaleźć źródła do pobrania wersji \"%s\" pakietu \"%s\""
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Pomijanie rozpakowania już rozpakowanego źródła w %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Pliki indeksu pakietów są uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Polecenie rozpakowania \"%s\" zawiodło.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Dziennik zmian %s (%s)"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Proszę sprawdzić czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Nie udało się odnaleźć sterownika metody %s."
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Polecenie budowania \"%s\" zawiodło.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Proszę sprawdzić czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Nie udało się pobrać informacji o zależnościach dla budowania %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoda %s nie uruchomiła się poprawnie"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s nie ma zależności dla budowania.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać sprawdzone "
+"zależności dla budowania"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Proszę włożyć do napędu \"%s\" dysk o nazwie: \"%s\" i nacisnąć enter."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono informacji o architekturze dla %s. Proszę zapoznać się z apt."
+"conf(5) APT::Architectures"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Brakuje katalogu list %spartial."
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności dla budowania"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności dla budowania"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Brakuje katalogu archiwów %spartial."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Nie udało się zablokować katalogu %s"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Pakiet %s w wersji %s ma niespełnione zależności:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Polecenie update nie wymaga żadnych argumentów"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Polecenie update nie wymaga żadnych argumentów"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Liczba nazw pakietów: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Liczba wszystkich typów pakietów: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Zwykłych pakietów: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Czysto wirtualnych pakietów: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Pojedynczych pakietów wirtualnych: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Mieszanych pakietów wirtualnych: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Brakujących: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "W sumie różnych wersji: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "W sumie różnych opisów: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "W sumie zależności: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "W sumie zależności wersja/plik: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "W sumie zależności opis/plik: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "W sumie mapowań zapewnień: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "W sumie dopasowanych napisów: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Sumaryczny rozmiar niewykorzystanego miejsca: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Całkowity rozmiar: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "To polecenie jest przestarzałe. Prosimy używać \"apt-mark showauto\"."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Plik indeksu typu \"%s\" nie jest obsługiwany"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Pokazuje informacje dla źródeł"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Pobieranie pliku %li z %li (pozostało %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Przeszukuje listę pakietów według wyrażenia regularnego"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Pobieranie pliku %li z %li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Pokazuje surowe informacje o zależnościach danego pakietu"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Pakiet %s ma zostać ponownie zainstalowany, ale nie można znaleźć jego "
-"archiwum."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Pokazuje informacje o zależnościach OD danego pakietu"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Błąd, pkgProblemResolver::Resolve zwrócił błąd, może to być spowodowane "
-"zatrzymanymi pakietami."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Pokazuje informacje dla danego pakietu"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Nie udało się naprawić problemów, zatrzymano uszkodzone pakiety."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Pokazuje listę nazw wszystkich pakietów w systemie"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Nie udało się otworzyć lub zanalizować zawartości list pakietów."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Pokazuje ustawienia polityki"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Należy uruchomić apt-get update aby naprawić te problemy."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Proszę wprowadzić nazwę dla tej płyty, np. \"Debian 5.0.3 Disk 1\""
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Nie udało się odczytać list źródeł."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Proszę włożyć dysk do napędu i nacisnąć enter"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Wydanie \"%s\" dla \"%s\" nie zostało znalezione"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Nie udało się zamontować \"%s\" w \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Wersja \"%s\" dla \"%s\" nie została znaleziona"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Nie udało się odnaleźć zadania \"%s\""
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Należy powtórzyć ten proces dla reszty płyt."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr ""
-"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\""
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argumenty nie są w parach"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie udało się wybrać wersji z pakietu \"%s\", ponieważ jest on czysto "
-"wirtualny"
+"Użycie: apt-config [opcje] polecenie\n"
+"\n"
+"apt-config to proste narzędzie do czytania pliku konfiguracyjnego APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie udało się wybrać najnowszej wersji pakietu \"%s\", ponieważ jest on "
-"czysto wirtualny"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie udało się wybrać wersji kandydującej pakietu %s, ponieważ nie ma "
-"kandydata"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie udało się wybrać zainstalowanej wersji z pakietu %s, ponieważ nie jest "
-"zainstalowany"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie udało się wybrać zainstalowanej ani kandydującej wersji pakietu \"%s\", "
-"ponieważ nie ma żadnej z nich"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Linia %u w liście źródeł %s jest zbyt długa."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Odmontowanie CD-ROM-u...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Użycie %s jako punktu montowania CD-ROM-u\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Oczekiwanie na płytę...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Montowanie CD-ROM-u...\n"
+"Użycie: apt-extracttemplates plik1 [plik2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates to narzędzie służące do pobierania informacji\n"
+"i konfiguracji i szablonach z pakietów Debiana.\n"
+"\n"
+"Opcje:\n"
+"  -h   Ten tekst pomocy.\n"
+"  -t   Ustawia katalog tymczasowy\n"
+"  -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n"
+"  -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identyfikacja... "
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nie udało się pobrać wersji debconf. Czy debconf jest zainstalowany?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Etykieta: %s \n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Skanowanie płyty w poszukiwaniu plików indeksu...\n"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Znaleziono %zu indeksów pakietów, %zu indeksów źródłowych, %zu indeksów "
-"tłumaczeń i %zu podpisów\n"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany automatycznie.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie można odnaleźć żadnych plików pakietów, być może nie jest to dysk "
-"Debiana lub jest to inna architektura?"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Znaleziono etykietę \"%s\"\n"
+"To polecenie jest przestarzałe. Prosimy używać \"apt-mark auto\" i \"apt-"
+"mark manual\"."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "To nie jest prawidłowa nazwa, proszę spróbować ponownie.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Błąd wewnętrzny, spowodowany przez moduł rozwiązywania problemów"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Obsługiwane moduły:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Płyta nosi nazwę: \n"
-"\"%s\"\n"
+"Użycie: apt-get [opcje] polecenie\n"
+"        apt-get [opcje] install|remove pakiet1 [pakiet2 ...]\n"
+"        apt-get [opcje] source pakiet1 [pakiet2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get to prosty interfejs wiersza poleceń do pobierania i instalacji\n"
+"pakietów. Najczęściej używane polecenia to update i install.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopiowanie list pakietów..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Pobiera nowe listy pakietów"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Zapisywanie nowej listy źródeł\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Wykonuje aktualizację"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Źródła dla tej płyty to:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Instaluje nowe pakiety (pakiet to np. libc6, nie libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na pliku %s."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Usuwa pakiety"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na punkcie montowania %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Usuwa pakiety łącznie z plikami konfiguracyjnymi"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na CDROM-ie"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Usuwa automatycznie wszystkie nieużywane pakiety"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Opcja linii poleceń \"%c\" [z %s] jest nieznana."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Aktualizacja dystrybucji, patrz apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Niezrozumiała opcja linii poleceń %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Instaluje według wyborów dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Opcja linii poleceń %s nie jest typu logicznego"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Konfiguruje zależności dla budowania pakietów źródłowych"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Opcja %s wymaga argumentu."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Usuwa pobrane pliki archiwów"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Opcja %s: Specyfikacja elementu konfiguracji musi zawierać =<wartość>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Usuwa stare pobrane pliki archiwów"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Opcja %s wymaga argumentu typu całkowitego, nie \"%s\""
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Sprawdza, czy wszystkie zależności są spełnione"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opcja \"%s\" jest zbyt długa"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Pobiera archiwa źródłowe"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Znaczenie %s jest nieznane, proszę spróbować true lub false."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Pobiera pakiet binarny do bieżącego katalogu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Nieprawidłowa operacja %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Pobiera i wyświetla dziennika zmian wybranych pakietów"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Nierozpoznany skrót typu: \"%c\""
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr ""
+"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pobrane "
+"źródła"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Blok nie zaczyna się nazwą."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Błędny znacznik"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Po wartości występują śmieci"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Błąd składniowy %s:%u: Dyrektywy mogą występować tylko na najwyższym poziomie"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Zbyt wiele zagnieżdżonych operacji include"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Włączony tutaj"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Nieobsługiwana dyrektywa \"%s\""
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Błąd składniowy %s:%u: czysta dyrektywa wymaga drzewa opcji jako argumentu"
+"Użycie: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver jest interfejsem do używania bieżącego, wewnętrznego\n"
+"mechanizmu rozwiązywania zależności - w sposób podobny jak zewnętrznego\n"
+"mechanizmu rodziny APT - do celów debugowania itp.\n"
+"\n"
+"Opcje:\n"
+"  -h   Ten tekst pomocy.\n"
+"  -q   Zapisywalne wyjście - brak wskaźnika postępu\n"
+"  -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n"
+"  -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Użycie: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver jest interfejsem do używania bieżącego, wewnętrznego\n"
+"mechanizmu rozwiązywania zależności - w sposób podobny jak zewnętrznego\n"
+"mechanizmu rodziny APT - do celów debugowania itp.\n"
+"\n"
+"Opcje:\n"
+"  -h   Ten tekst pomocy.\n"
+"  -q   Zapisywalne wyjście - brak wskaźnika postępu\n"
+"  -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n"
+"  -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Śmieci na końcu pliku"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s nie może zostać oznaczony, ponieważ nie jest zainstalowany.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s został już ustawiony jako zainstalowany ręcznie.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problem przy odlinkowywaniu pliku %s"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s został już ustawiony jako zainstalowany automatycznie.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Dla pliku blokady %s tylko do odczytu nie zostanie użyta blokada"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s został już zatrzymany.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Nie udało się otworzyć pliku blokady %s"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s został już odznaczony jako zatrzymany.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+# Musi pasować do su i sudo.
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
+"Uruchomienie dpkg nie powiodło się. Czy użyto uprawnień administratora?"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Dla pliku blokady %s montowanego przez NFS nie zostanie użyta blokada"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s został zatrzymany.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Nie udało się uzyskać blokady %s"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Odznaczono zatrzymanie %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lista plików nie może zostać stworzona, ponieważ \"%s\" nie jest katalogiem"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Ignorowanie \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ nie jest to zwykły plik"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ignorowanie pliku \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ nie ma on rozszerzenia "
-"pliku"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ignorowanie pliku \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ ma on nieprawidłowe "
-"rozszerzenie pliku"
+"Użycie: apt-mark [opcje] {auto|manual} pakiet1 [pakiet2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark jest prostym poleceniem wiersza poleceń do oznaczania pakietów\n"
+"jako zainstalowane automatycznie lub ręcznie. Może także służyć\n"
+"do wyświetlania stanu oznaczeń.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Podproces %s spowodował naruszenie ochrony pamięci."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Oznacza dany pakiet jako zainstalowany automatycznie"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Podproces %s otrzymał sygnał %u."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Oznacza dany pakiet jako zainstalowany ręcznie"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Podproces %s zwrócił kod błędu (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Podproces %s zakończył się niespodziewanie"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problem przy zamykaniu pliku gzip %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Nie udało się utworzyć IPC z podprocesem"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Nie udało się uruchomić kompresora "
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Nieznane informacje o pakiecie!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %s"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Nie udało się otworzyć deskryptora pliku %d"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "należało przeczytać jeszcze %llu, ale nic nie zostało"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "należało zapisać jeszcze %llu, ale nie udało się to"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Czytanie list pakietów"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problem przy zamykaniu pliku %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku %s w %s"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Przypięte pakiety:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku na dysk"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Pakiety są uszkodzone"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Nie można wykonać mmap na pustym pliku"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "ale jest pakietem wirtualnym"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Nie udało się wykonać mmap %llu bajtów"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Nie udało się zduplikować deskryptora pliku %i"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Nie udało się zamknąć mmap"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Odczyt informacji o stanie"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Nie udało się zsynchronizować mmap"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Nieprawidłowe ustawienie domyślne!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Nie udało się wykonać mmap %lu bajtów"
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Proszę nacisnąć enter, aby kontynuować."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Nie udało się uciąć zawartości pliku %s"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Czy usunąć wszystkie pobrane wcześniej pliki .deb?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Brak miejsca dla dynamicznego MMap. Proszę zwiększyć rozmiar APT::Cache-"
-"Start. Bieżąca wartość: %lu. (man 5 apt.conf)"
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Wystąpiły problemy przy rozpakowywaniu. Zainstalowane pakiety zostaną"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "skonfigurowane. Może to spowodować podwójne błędy lub błędy"
+
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie udało się zwiększyć rozmiaru MMap, ponieważ limit %lu bajtów został już "
-"osiągnięty."
+"spowodowane brakującymi zależnościami. Jest to normalne. Tylko błędy nad tym"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie udało się zwiększyć rozmiaru MMap, ponieważ automatycznie powiększanie "
-"zostało wyłączone przez użytkownika."
+"komunikatem są istotne. Proszę je poprawić i ponownie wybrać [I]nstalację."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Błąd!"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Łączenie informacji o dostępnych pakietach"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Lista rozszerzeń pakietów jest zbyt długa"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Gotowe"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Błąd przetwarzania katalogu %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lista rozszerzeń źródeł jest zbyt długa"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Gotowe"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Błąd przy zapisywaniu nagłówka do pliku zawartości"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lidni %lig %limin %lis"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Błąd podczas przetwarzania zawartości %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lig %limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Użycie: apt-ftparchive [opcje] polecenie\n"
+"Polecenia: packages ścieżka_do_binariów [plik_override [przedrostek]]\n"
+"           sources ścieżka_do_źródeł [plik_override [przedrostek]]\n"
+"           contents ścieżka\n"
+"           release ścieżka\n"
+"           generate konfiguracja [grupy]\n"
+"           clean konfiguracja\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generuje pliki indeksów dla archiwów Debiana. Obsługuje\n"
+"różne rodzaje generowania, od w pełni zautomatyzowanych po funkcjonalne\n"
+"zamienniki programów dpkg-scanpackages i dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generuje pliki Package na postawie drzewa plików .deb.\n"
+"Wygenerowany plik zawiera pola kontrolne wszystkich pakietów oraz ich\n"
+"skróty MD5 i rozmiary. Obsługiwany jest plik override, pozwalający wymusić\n"
+"priorytet i dział pakietu.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive podobnie generuje pliki Sources na podstawie drzewa plików\n"
+".dsc. Przy pomocy opcji --source-override można podać plik override dla\n"
+"źródeł.\n"
+"\n"
+"Polecenia \"packages\" i \"sources\" powinny być wykonywane w katalogu "
+"głównym\n"
+"drzewa. \"ścieżka_do_binariów\" powinna wskazywać na katalog, od którego "
+"zacznie\n"
+"się wyszukiwanie, a plik override powinien zawierać odpowiednie flagi.\n"
+"Przedrostek (o ile został podany) jest dodawany przed ścieżką do każdego\n"
+"pliku. Przykładowe użycie, z archiwum Debiana:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opcje:\n"
+"  -h    Ten tekst pomocy\n"
+"  --md5 Generuje sumy kontrolne MD5\n"
+"  -s=?  Plik override dla źródeł\n"
+"  -q    \"Ciche\" działanie\n"
+"  -d=?  Opcjonalna podręczna baza danych\n"
+"  --no-delink Włącza tryb diagnostyczny odłączania\n"
+"  --contents  Generuje plik zawartości (Contents)\n"
+"  -c=?  Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n"
+"  -o=?  Ustawia dowolną opcję konfiguracji"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nie dopasowano żadnej nazwy"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Brakuje pewnych plików w grupie plików pakietów \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Baza była uszkodzona, plik został przeniesiony do %s.old"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Baza jest przestarzała, próbuję zaktualizować %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Niepoprawny format bazy. Jeśli zaktualizowano ze starszej wersji apt, proszę "
+"usunąć i utworzyć ponownie bazę danych."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku Release %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Brak sekcji w pliku Release %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Nie udało się odczytać dowiązania %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Brak wpisu Hash w pliku Release %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Archiwum nie posiada rekordu kontrolnego"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Nie udało się pobrać kursora"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Nie udało się zaalokować pamięci"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Nieznany algorytm kompresji \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Nieprawidłowy wpis %s w pliku Release %s"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Skompresowany plik wynikowy %s wymaga podania kompresji"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Nie udało się utworzyć potoku IPC do podprocesu"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Nie udało się utworzyć procesu potomnego"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Potomny proces kompresujący"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się utworzyć %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Zawiodła operacja IO na pliku/podprocesie"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Nie udało się czytanie w czasie liczenia skrótu MD5"
+
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Nie można otworzyć %s"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #1 pliku override %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Nie udało się czytać pliku override %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (%d)"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %2$llu #1 pliku override %1$s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy inny proces go "
-"używa?"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %2$llu #2 pliku override %1$s"
 
 
-# Musi pasować do su i sudo.
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr ""
-"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy użyto "
-"uprawnień administratora?"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %2$llu #3 pliku override %1$s"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"dpkg został przerwany, należy wykonać ręcznie \"%s\", aby naprawić problem."
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Niezablokowany"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Nie udało się odczytać katalogu %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Instalowanie %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Nie można wykonać operacji stat na %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Konfigurowanie %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Usuwanie %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Całkowite usuwanie %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Błędy odnoszą się do pliku "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Proszę odnotować zniknięcie %s"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Uruchamianie wyzwalacza post-installation %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Przejście po drzewie nie powiodło się"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Pakiet %s został zainstalowany"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć %s"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Brakuje katalogu \"%s\""
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Odłączenie %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\""
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Nie udało się dowiązać %s do %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Przygotowywanie %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Osiągnięto ograniczenie odłączania %sB.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Rozpakowywanie %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Archiwum nie posiadało pola pakietu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Przygotowywanie do konfiguracji %s"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s nie posiada wpisu w pliku override\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Przygotowywanie do usunięcia %s"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  opiekunem %s jest %s, a nie %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Pakiet %s został usunięty"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s nie posiada wpisu w pliku override źródeł\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Przygotowywanie do całkowitego usunięcia %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s nie posiada również wpisu w pliku override binariów\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Pakiet %s został całkowicie usunięty"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Nie udało się pisać do %s"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Nie można odczytać bazy danych CD-ROM-ów %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Proszę użyć programu apt-cdrom, aby APT mógł rozpoznać tę płytę CD. Nowych "
+"płyt nie można dodawać przy pomocy polecenia apt-get update"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Operacja została przerwana, zanim mogła zostać zakończona"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Niewłaściwa płyta CD"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Brak raportu programu apport, ponieważ osiągnięto limit MaxReports"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Nie udało się odmontować CD-ROM-u w %s, być może wciąż jest używany."
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problemy z zależnościami - pozostawianie nieskonfigurowanego"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Nie odnaleziono dysku."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje, że "
-"przyczyna niepowodzenia leży w poprzednim błędzie."
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Nie odnaleziono pliku"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na "
-"przepełnienie dysku"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na błąd "
-"braku wolnej pamięci"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Łączenie z %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na "
-"przepełnienie dysku"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na błąd "
-"wejścia/wyjścia dpkg"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Nie udało się utworzyć gniazda dla %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Budowanie drzewa zależności"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nie udało się zainicjalizować połączenia z %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Kandydujące wersje"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s (%s), przekroczenie czasu połączenia"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Generowanie zależności"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Nie udało się"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Odczyt informacji o stanie"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Nie udało się otworzyć pliku stanu %s"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Łączenie z %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Nie udało się zapisać tymczasowego pliku stanu %s"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Wysyłanie scenariusza do mechanizmu rozwiązywania zależności"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Tymczasowy błąd przy tłumaczeniu \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Wysyłanie żądania do mechanizmu rozwiązywania zależności"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Coś niewłaściwego stało się przy tłumaczeniu \"%s:%s\" (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Przygotowywanie na otrzymanie rozwiązania"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Coś niewłaściwego stało się przy tłumaczeniu \"%s:%s\" (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
-"Zewnętrzny mechanizm rozwiązywania zależności zawiódł, bez podania "
-"prawidłowego komunikatu o błędzie"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Wykonywanie zewnętrznego mechanizmu rozwiązywania zależności"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Wykonywanie zewnętrznego mechanizmu rozwiązywania zależności"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Nieprawidłowe URI, lokalne URI nie mogą zaczynać się od //"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Wysyłanie żądania do mechanizmu rozwiązywania zależności"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Logowanie się"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Wysyłanie scenariusza do mechanizmu rozwiązywania zależności"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Nie można określić nazwy zdalnego systemu"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
-"Zewnętrzny mechanizm rozwiązywania zależności zawiódł, bez podania "
-"prawidłowego komunikatu o błędzie"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Nie udało się określić nazwy lokalnego systemu"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Zapisano %i rekordów.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Serwer odrzucił połączenie, otrzymana odpowiedź: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami.\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Polecenie USER nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapisano %i rekordów z %i niepasującymi plikami\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "Polecenie PASS nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami i %i niepasującymi\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Określono serwer pośredniczący, ale nie określono skryptu rejestrowania, "
+"Acquire::ftp::ProxyLogin jest puste."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Nie udało się znaleźć wpisu uwierzytelnienia dla: %s"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr ""
+"Polecenie skryptu rejestrowania \"%s\" nie powiodło się, odpowiedź serwera: "
+"%s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Błędna suma kontrolna dla: %s"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Polecenie TYPE nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "System pakietów \"%s\" nie jest obsługiwany"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Przekroczenie czasu połączenia"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Nie udało się określić odpowiedniego typu systemu pakietów"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Serwer zamknął połączenie"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Odpowiedź przepełniła bufor."
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Uruchamianie dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Naruszenie zasad protokołu"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Nie udało się wykonać natychmiastowej konfiguracji %s. Proszę wykonać \"man "
-"5 apt.conf\" i zapoznać się z wpisem APT::Immediate-Configure aby dowiedzieć "
-"się więcej. (%d)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Nie udało się utworzyć gniazda"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Nie udało się skonfigurować \"%s\". "
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Nie udało się połączyć gniazda danych, przekroczenie czasu połączenia"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"To uruchomienie programu będzie wymagało tymczasowego usunięcia istotnego "
-"pakietu %s z powodu pętli konfliktów/wymagań wstępnych. Często jest to złe "
-"rozwiązanie, ale jeśli jest się pewnym swoich działań, należy włączyć opcję "
-"APT::Force-LoopBreak."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Nie udało się połączyć pasywnego gniazda."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Pusty magazyn podręczny pakietów"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo nie było w stanie uzyskać nasłuchującego gniazda"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest uszkodzony"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Nie udało się przyłączyć gniazda"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest w niezgodnej wersji"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Nie udało się nasłuchiwać na gnieździe"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Nie udało się określić nazwy gniazda"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Nie można wysłać polecenia PORT"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Ta wersja APT nie obsługuje systemu wersji \"%s\""
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Nieznana rodzina adresów %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Ten magazyn podręczny pakietów został zbudowany dla innej architektury"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "Polecenie EPRT nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest uszkodzony - jest zbyt mały"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Przekroczony czas połączenia gniazda danych"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Wymaga"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Nie udało się przyjąć połączenia"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Wymaga wstępnie"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Nie udało się obliczyć skrótu pliku"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Sugeruje"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Nie można pobrać pliku, odpowiedź serwera: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Poleca"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na dane"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "W konflikcie z"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Nie udało się przesłać danych, odpowiedź serwera: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Zastępuje"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Info"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Dezaktualizuje"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Nie można wywołać "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Narusza zależności"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Rozszerza"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Napotkano przynajmniej jeden nieprawidłowy podpis."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "wymagany"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Błąd wewnętrzny: Prawidłowy podpis, ale nie udało się ustalić odcisku klucza!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "ważny"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Nie udało się uruchomić apt-key by zweryfikować podpis (czy gnupg jest "
+"zainstalowane?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "standardowy"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Nieznany błąd podczas uruchamiania apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "opcjonalny"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "dodatkowy"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Następujące podpisy były błędne:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Magazyn podręczny ma niezgodny system wersji"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"Następujące podpisy nie mogły zostać zweryfikowane z powodu braku klucza "
+"publicznego:\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (%s%d)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Przekroczono liczbę pakietów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Błąd czytania z serwera: Zdalna strona zamknęła połączenie"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Przekroczono liczbę wersji, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Błąd czytania z serwera"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Przekroczono liczbę opisów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Przekroczono liczbę zależności, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Operacja select nie powiodła się"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Czytanie list pakietów"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Przekroczenie czasu połączenia"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Błąd wejścia/wyjścia przy zapisywaniu podręcznego magazynu źródeł"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku wyjściowego"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Plik indeksu typu \"%s\" nie jest obsługiwany"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Nie znaleziono pliku serwera lustrzanego \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Wartość %s jest nieprawidłowa dla APT::Default-Release, ponieważ takie "
-"wydanie nie jest dostępne w źródłach"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku serwera lustrzanego \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Nieprawidłowe informacje w pliku ustawień %s, brak nagłówka Package"
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku serwera lustrzanego \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Nierozpoznany typ przypinania %s"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Serwer lustrzany: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Nie udało się ustawić czasu modyfikacji"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypięcia"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #1 pliku override %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Oczekiwanie na nagłówki"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Otwieranie %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Nieprawidłowa linia nagłówka"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Nieprawidłowa linia %u w liście źródeł %s (typ)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek odpowiedzi"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeł %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Length"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Nieprawidłowa linia %u w liście źródeł %s (typ)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Range"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeł %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Ten serwer HTTP nieprawidłowo obsługuje zakresy (ranges)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Nieznany format daty"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Należy dopisać jakieś URI pakietów źródłowych do pliku sources.list"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Błędne dane nagłówka"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie udało się pobrać niektórych plików indeksu, zostały one zignorowane lub "
-"użyto ich starszej wersji."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Obliczanie aktualizacji"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Błąd wewnętrzny"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Puste pliki nie mogą być prawidłowymi archiwami"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(nie znaleziono)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(nie znaleziono)"
index 8b85bde1108f4059324b4846f832fa1d44339ca6..ae29c34132852f5ab4d7b39575e55b20cda15542 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-29 15:45+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-29 15:45+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -18,3810 +18,3825 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Assinatura de arquivo inválida"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Obter:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr ""
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Obtidos %sB em %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arquivo é demasiado pequeno"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [A trabalhar]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Falha ao ler os cabeçalhos do arquivo"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Troca de mídia: Por favor insira o disco chamado\n"
-" '%s'\n"
-"no leitor '%s' e pressione enter\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Não foi possível encontrar registo de autenticação para: %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "A corrigir dependências..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Arquivo corrompido"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " falhou."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "A soma de controlo do tar falhou, arquivo corrompido"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Não foi possível corrigir dependências"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Não foi possível minimizar o conjunto de actualizações"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, falta o membro '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Feito"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Erro Interno, não foi possível localizar o membro %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigir isso."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ficheiro de controle não interpretável"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependências não satisfeitas. Tente utilizar -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Falhou escrever o ficheiro %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Falhou fechar o ficheiro %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Note, a seleccionar '%s' para a tarefa '%s'\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "O caminho %s é demasiado longo"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Note, a seleccionar '%s' para a expressão regular '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "A descompactar %s mais de uma vez"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Note, a seleccionar '%s' para a expressão regular '%s'\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "O directório %s é desviado"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "O pacote %s é um pacote virtual disponibilizado por:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "O pacote está a tentar escrever no alvo de desvio %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Instalado]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "O caminho de desvio é muito longo"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "[Não é versão candidata]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Falha stat %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Você deve seleccionar explicitamente um para instalar."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Falhou renomear %s para %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"O pacote %s não está disponível, mas é referenciado por outro pacote.\n"
-"Isso pode significar que o pacote falta, ou ficou obsoleto, ou\n"
-"está disponível somente a partir de outra fonte\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "O directório %s está a ser substituído por um não-directório"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "No entanto, os seguintes pacotes substituem-no:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Falhou localizar o nó no seu hash bucket"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "O caminho é demasiado longo"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "O pacote '%s' não tem candidato para instalação"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Substituir o pacote correspondente sem versão para %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Pacotes virtuais como '%s' não podem ser removidos\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "O ficheiro %s/%s substitui o que está no pacote %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"O pacote '%s' não está instalado, por isso não será removido. Queria dizer "
-"'%s'?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Não foi possível ler %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "O pacote '%s' não está instalado, por isso não será removido\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Não foi possível fazer stat %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode chamado em nó ainda linkado"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Falha ao localizar o elemento de hash!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Falha ao alocar desvio (diversion)"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Erro Interno em AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Note, a seleccionar '%s' em vez de '%s'\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "A tentar sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Este APT tem Poderes de Super Vaca."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum pacote"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "AVISO: Os seguintes pacotes não podem ser autenticados!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Aviso de autenticação ultrapassado.\n"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "O directório %s é desviado"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "O directório %s é desviado"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Há problemas e foi utilizado -y sem --force-yes"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "O directório %s é desviado"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Falhou obter %s  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "O directório %s é desviado"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "O directório %s é desviado"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Falhou o readlink %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório de downloads"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Código de verificação hash não coincide"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Alguns pacotes não puderam ser instalados. Isso pode significar que\n"
-"você solicitou uma situação impossível ou se você está a usar a\n"
-"distribuição unstable em que alguns pacotes pedidos ainda não foram \n"
-"criados ou foram movidos do Incoming."
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "A seguinte informação pode ajudar a resolver a situação:"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Pacotes estragados"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Erro Interno, InstallPackages foi chamado com pacotes estragados!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Pacotes precisam de ser removidos mas Remove está desabilitado."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Tamanho incorrecto"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Há problemas e foi utilizado -y sem --force-yes"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Operação %s inválida"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Há problemas e foi utilizado -y sem --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Erro de escrita"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Erro Interno, Ordering não terminou"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Estranho... Os tamanhos não coincidiram, escreva para apt@packages.debian.org"
+"Ocorreu um erro durante a verificação da assinatura. O repositório não está "
+"actualizado e serão utilizados os ficheiros anteriores de índice. Erro do "
+"GPG: %s: %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "É necessário obter %sB/%sB de arquivos.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Erro GPG: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "É necessário obter %sB de arquivos.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Após esta operação, serão utilizados %sB adicionais de espaço em disco.\n"
+"Incapaz de encontrar a entrada '%s' esperada no ficheiro Release (entrada "
+"errada em sources.list ou ficheiro malformado)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Após esta operação, será libertado %sB de espaço em disco.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Trivial Only especificado mas isto não é uma operação trivial."
-
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Sim, faça como eu digo!"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Você está prestes a fazer algo potencialmente nocivo.\n"
-"Para continuar escreva a frase '%s'\n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Abortado."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Deseja continuar?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Falhou o download de alguns ficheiros"
+"O ficheiro Release para %s está expirado (inválido desde %s). Não serão "
+"aplicadas as actualizações para este repositório."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Download completo e em modo de fazer apenas o download"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Distribuição em conflito: %s (esperado %s mas obtido %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Não foi possível obter alguns arquivos, tente talvez correr apt-get update "
-"ou tente com --fix-missing?"
+"Não foi possível localizar um ficheiro para o pacote %s. Isto pode "
+"significar que você precisa corrigir manualmente este pacote. (devido a "
+"arquitectura em falta)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados actualmente"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Não foi possível corrigir os pacotes em falta."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "A abortar a instalação."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"O seguinte pacote desapareceu do seu sistema pois\n"
-"todos os ficheiros foram sobrescritos por outros pacotes:"
-msgstr[1] ""
-"Os seguintes pacotes desapareceram do seu sistema pois\n"
-"todos os ficheiros foram  por outros pacotes:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Nota: Isto foi feito automaticamente e intencionalmente pelo dpkg."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Não é suposto nós apagarmos coisas, não pode iniciar o AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Não conseguiu encontrar uma fonte para obter a versão '%s' de '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hmm, parece que o AutoRemover destruiu algo que realmente não deveria ter\n"
-"acontecido. Por favor arquive um relatório de bug contra o apt."
+"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
+"para o pacote %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Erro Interno, o AutoRemover estragou coisas"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Changlog para %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"O seguinte pacote foi instalado automaticamente e já não é necessário:"
-msgstr[1] ""
-"Os seguintes pacotes foram instalados automaticamente e já não são "
-"necessários:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "O pacote %lu foi instalado automaticamente e já não é necessário.\n"
-msgstr[1] ""
-"Os pacotes %lu foram instalados automaticamente e já não são necessários.\n"
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Utilize '%s' para o remover."
-msgstr[1] "Utilize '%s' para os remover."
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "O driver do método %s não pôde ser encontrado."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Você deve querer executar 'apt-get -f install' para corrigir estes:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Método %s não iniciou correctamente"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dependências não satisfeitas. Tente 'apt-get -f install' sem nenhum pacote "
-"(ou especifique uma solução)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Os seguintes pacotes extra serão instalados:"
+"Por favor insira o disco denominado: '%s' no leitor '%s' e pressione enter."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Pacotes sugeridos:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Falta directório de listas %spartial."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Pacotes recomendados:"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Falta o directório de arquivos %spartial."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Saltando %s, já está instalado e a actualização não está definida.\n"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "Saltando %s, não está instalado e só são pedidas actualizações.\n"
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A reinstalação de %s não é possível, o download do mesmo não pode ser "
-"feito.\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s já está na versão mais recente.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s está definido para ser instalado manualmente.\n"
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Tipo do ficheiro de índice '%s' não é suportado"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Versão seleccionada '%s' (%s) para '%s'\n"
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Impossível mudar para %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Versão seleccionada '%s' (%s) para '%s' devido a '%s'\n"
-
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "A obter o ficheiro %li de %li (%s restantes)"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "A obter o ficheiro %li de %li"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"NOTE:\tIsto é apenas uma simulação!\n"
-"\to %s necessita de privilégios de root para a execução real.\n"
-"\tTenha em mente que o acesso exclusivo está desabilitado,\n"
-"\tpor isso não confie na relevância da real situação actual!\n"
+"O pacote %s necessita ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
+"repositório para o mesmo."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
+"pacotes mantidos (hold)."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Instalado]"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Não foi possível corrigir problemas, você tem pacotes mantidos (hold) "
+"estragados."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"As listas de pacotes ou o ficheiro de status não pôde ser analisado ou "
+"aberto."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Instalado]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir estes problemas"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Instalado]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "mas %s está instalado"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Não foi encontrado o Release '%s' para '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "mas %s está para ser instalado"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "mas não é instalável"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "mas é um pacote virtual"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "mas não está instalado"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "mas não vai ser instalado"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " ou"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências não satisfeitas:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Serão instalados os seguintes NOVOS pacotes:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Serão REMOVIDOS os seguintes pacotes:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Serão mantidos em suas versões actuais os seguintes pacotes:"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Não foi encontrada a versão '%s' para '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Serão actualizados os seguintes pacotes:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Será feito o DOWNGRADE aos seguintes pacotes:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (devido a %s)"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Não foi possível encontrar o pacote %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"AVISO: Os seguintes pacotes essenciais serão removidos.\n"
-"Isso NÃO deverá ser feito a menos que saiba exactamente o que está a fazer!"
+"Não foi possível seleccionar versões do pacote '%s' pois é puramente virtual"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu pacotes actualizados, %lu pacotes novos instalados, "
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Não foi possível seleccionar a versão mais recente a partir do pacote '%s' "
+"já que é puramente virtual"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinstalados, "
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Não é possível seleccionar a versão candidata do pacote %s já que não tem "
+"candidato"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu a que foi feito o downgrade, "
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Não é possível seleccionar a versão instalada do pacote %s pois não está "
+"instalado"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu a remover e %lu não actualizados.\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Não pode seleccionar a versão instalada nem a versão candidata do pacote "
+"'%s' pois não tem nenhuma destas"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s."
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[S/n]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "A desmontar o CD-ROM...\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "s/N]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "A utilizar o ponto de montagem do CD-ROM %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "S"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "A aguardar pelo disco...\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "A montar o CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "A identificar... "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Label Guardada: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Tem de fornecer pelo menos um padrão de busca"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "A pesquisar os ficheiros de índice do disco...\n"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Foram encontrados %zu índices de pacotes, %zu índices de código-fonte, %zu "
+"índices de tradução e %zu assinaturas\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
-#, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "O ficheiro do pacote %s está dessincronizado."
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Não foi possível localizar quaisquer ficheiros de pacote, talvez este não "
+"seja um disco Debian ou seja a arquitectura errada?"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Encontrada a etiqueta '%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Isso não é um nome válido, tente novamente.\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Não foi possível encontrar o pacote %s"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Este disco tem o nome: \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Ficheiros de Pacotes :"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "A copiar listas de pacotes..."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-"A cache está dessincronizada, não pode x-referenciar um ficheiro de pacote"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "A escrever lista de novas source\n"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Pacotes Marcados:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "As entradas de listas de Source para este Disco são:\n"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Instalado: "
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Não foi possível fazer stat %s."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Candidato: "
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Impossível executar stat ao ponto de montagem %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(nenhum)"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Impossível executar stat ao cdrom"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Tabela de Versão:"
-
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'"
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Opção '%c' da linha de comandos [de %s] é desconhecida."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'"
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Opção %s de linha de comandos não é compreendida"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Opção %s da linha de comandos não é booleana"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "A escolher '%s' como pacote pacote de código fonte em vez de '%s'\n"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "A opção %s necessita de um argumento."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Ignorar a versão '%s', não disponível, do pacote '%s'"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Opção %s: Especificação de item de configuração tem de ter um =<val>."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Tem de especificar pelo menos um pacote para obter o código fonte de"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Opção %s necessita de um número inteiro como argumento, não '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Não foi possível encontrar um pacote de código fonte para %s"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opção '%s' é demasiado longa"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"AVISO: o empacotamento de '%s' é mantido no sistema de controle de versões "
-"'%s' em:\n"
-"%s\n"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "O sentido %s não é compreendido, tente verdadeiro ou falso."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"Por favor utilize:\n"
-"%s\n"
-"para obter as últimas actualizações (possivelmente por lançar) ao pacote.\n"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Operação %s inválida"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "A saltar o ficheiro '%s', já tinha sido feito download'\n"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Abreviatura de tipo desconhecida: '%c'"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "É necessário obter %sB/%sB de arquivos de código fonte.\n"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "A abrir o ficheiro de configuração %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "É necessário obter %sB de arquivos de código fonte.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: O bloco começa sem nome."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Obter código fonte %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag mal formada"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Falhou obter alguns arquivos."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A saltar a descompactação do pacote de código fonte já descompactado em %s\n"
+"Erro de sintaxe %s:%u: Directivas só podem ser feitas no nível mais alto"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Demasiados includes encadeados"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "O comando de compilação '%s' falhou.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Directiva '%s' não suportada"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Não foi possível obter informações de dependências de compilação para %s"
+"Erro de sintaxe %s:%u: directiva clara necessita de uma árvore de opções "
+"como argumento"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de "
-"compilação"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do ficheiro"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"Nenhuma informação de arquitectura disponível para %s. Para configuração "
-"veja apt.conf(5) APT::Architectures"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problema ao remover o link do ficheiro %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Não está a ser utilizado acesso exclusivo para apenas leitura ao ficheiro %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Falhou processar as dependências de compilação"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Não foi possível abrir ficheiro de lock %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Falhou processar as dependências de compilação"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr ""
+"Não está a ser utilizado o acesso exclusivo para o ficheiro %s, montado via "
+"nfs"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Não foi possível obter acesso exclusivo a %s"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Lista de ficheiros que não podem ser criados porque '%s' não é um directório"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência não satisfeita:\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "O comando update não leva argumentos"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "A ignorar '%s' no directório '%s' porque não é um ficheiro normal"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
+"A ignorar o ficheiro '%s' no directório '%s' porque não tem extensão no nome "
+"do ficheiro"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A ignorar o ficheiro '%s' no directório '%s' porque tem uma extensão "
+"inválida no nome do ficheiro"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "O comando update não leva argumentos"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Esperou por %s mas não estava lá"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Total de nomes de pacotes: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "O sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Total de estruturas de pacotes: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "O sub-processo %s recebeu o sinal %u."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Pacotes normais: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "O sub-processo %s retornou um código de erro (%u)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Pacotes virtuais puros: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Pacotes virtuais únicos: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "O sub-processo %s terminou inesperadamente"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Pacotes virtuais misturados: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Erro de leitura"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Faltam: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Erro de escrita"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Total de versões distintas: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problema ao fechar o ficheiro gzip %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Total de descrições distintas: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Total de dependências: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Falhou criar subprocesso IPC"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Total de relações ver/ficheiro: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Falhou executar compactador "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Total de relações Desc/Ficheiro: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Total de Mapeamentos 'Provides': "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Não foi possível abrir o descritor de ficheiro %d"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Total de strings globbed: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "lidos, ainda restam %llu para serem lidos mas não resta nenhum"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Espaço total desperdiçado: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "escritos, ainda restam %llu para escrever mas não foi possível"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Espaço total contabilizado: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problema ao fechar o ficheiro %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
-"Este comando foi depreceado. Em vez disso por favor utilize 'apt-mark "
-"showauto'."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problema ao renomear o ficheiro %s para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problema sincronizando o ficheiro"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Mostrar registos de código-fonte"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Não foi possível fazer stat %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Procurar na lista de pacotes por um padrão regex"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Não conseguiu escrever para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Mostrar informações em bruto de dependências de um pacote"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Não é possível fazer mmap a um ficheiro vazio"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Mostrar a informação de dependências inversas de um pacote"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Não foi possível fazer mmap de %llu bytes"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Mostrar um registo legível sobre o pacote"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Não foi possível duplicar o descritor de ficheiro %i"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Listar o nome de todos os pacotes no sistema"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Não foi possível fechar mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Mostrar as configurações de políticas"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Não foi sincronizar mmap "
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr ""
-"Por favor indique um nome para este Disco, tal como 'Debian 5.0.3 Disco 1'"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Não foi possível fazer mmap de %lu bytes"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Por favor insira um Disco no leitor e pressione enter"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Falhou truncar o ficheiro"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Falhou ao montar '%s' para '%s'"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O Dynamic MMap ficou sem espaço. Por favor aumente o tamanho de APT::Cache-"
+"Start. Valor actual: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Não foi possível aumentar o tamanho do MMap pois o limite de %lu bytes já "
+"foi alcançado."
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "os argumentos não estão em pares"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
-msgstr ""
-"Utilização: apt-config [opções] comando\n"
-"\n"
-"O apt-config é uma ferramenta simples para ler o ficheiro de config do APT\n"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Não foi possível aumentar o tamanho do MMap pois o crescimento automático "
+"está desabilitado pelo utilizador."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Erro !"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s está definido para ser instalado automaticamente.\n"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Pronto"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Este comando foi depreceado. Em vez disso, por favor utilize 'apt-mark auto' "
-"e 'apt-mark manual'."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Erro Interno, o solucionador de problemas estragou coisas"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Pronto"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Módulos Suportados:"
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Utilização: apt-get [opções] comando\n"
-"            apt-get [opções] install|remove pacote1 [pacote2 ...]\n"
-"            apt-get [opções] source pacote1 [pacote2 ...]\n"
-"\n"
-"O apt-get é um interface simples de linha de comandos para obter\n"
-"e instalar pacotes. Os comandos utilizados mais frequentemente\n"
-"são update e install.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Obter novas listas de pacotes"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Executar uma actualização"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Instalar novos pacotes (o pacote é libc6 e não libc6.deb)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Remover pacotes"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Remover pacotes e ficheiros de configuração"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Remover automaticamente todos os pacotes não utilizados"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Actualizar a distribuição, veja apt-get(8)"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Seguir as escolhas feitas no dselect"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Configurar as dependências de compilação de pacotes de códigofonte"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Apagar ficheiros de arquivo obtidos por download"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "A selecção %s não foi encontrada"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Apagar ficheiros de arquivo antigos obtidos por download"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Verificar se existem dependências erradas"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Fazer o download de arquivos de código-fonte"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "Obter o pacote binário para o directório actual"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Nenhuma secção, no ficheiro Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Obter e mostrar o changelog de um pacote"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Nenhuma entrada hash no ficheiro Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Tem de especificar pelo menos um pacote para obter o código fonte de"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Entrada inválida, '%s', no ficheiro de Release: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro do pacote %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Não foi possível obter acesso exclusivo ao directório de administração (%s), "
+"outro processo está a utilizá-lo?"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Não foi possível criar acesso exclusivo ao directório de administração (%s), "
+"é root?"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O dpkg foi interrompido, para corrigir o problema tem de correr manualmente "
+"'%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Sem acesso exclusivo"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s não pode ser marcado pois não está instalado.\n"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "A instalar %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s já estava definido para ser instalado manualmente.\n"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "A configurar %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s já estava definido para ser instalado automaticamente.\n"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "A remover %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s já estava marcado para manter.\n"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "A remover completamente %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s já estava para não manter.\n"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "A notar o desaparecimento de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Falhou executar dpkg. É root?"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "A correr o 'trigger' de pós-instalação %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s marcado para manter.\n"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s instalado"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Cancelou manter em %s.\n"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Falta o directório '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "A preparar %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "A desempacotar %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
-msgstr ""
-"Utilização: apt-mark [opções] {auto|manual} pacote1 [pacote2...]\n"
-"\n"
-"apt-mark é um interface simples de linha de comandos para marcar pacotes "
-"como instalados de forma manual ou automática. Pode também listar "
-"marcações.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "A preparar para configurar %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "Marca os pacotes como instalados automaticamente"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "A preparar a remoção de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Marca os pacotes como instalados manualmente"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s removido"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "A preparar para remover completamente %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Remoção completa de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Não conseguiu escrever para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "A operação foi interrompida antes de poder terminar"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Nenhum relatório apport escrito pois MaxReports já foi atingido"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problemas de dependências - deixando por configurar"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica que é um erro "
+"de seguimento de um erro anterior."
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica erro de disco "
+"cheio"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "A ler as listas de pacotes"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica um erro de "
+"memória esgotada"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Pacotes Marcados:"
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica erro de disco "
+"cheio"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Pacotes estragados"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica um erro de I/"
+"O do dpkg"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "mas é um pacote virtual"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "A construir árvore de dependências"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Versões candidatas"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Geração de dependências"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
 msgstr "A ler a informação de estado"
 
 msgstr "A ler a informação de estado"
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Não foi capaz de ler a base de dados de cdrom %s"
-
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Por favor utilize o apt-cdrom para fazer com que este CD seja reconhecido "
-"pelo APT. apt-get update não pode ser utilizado para adicionar novos CDs"
-
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "CD errado"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Falhou abrir o StateFile %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, pode ainda estar a ser utilizado."
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Falha escrever ficheiro temporário StateFile %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Disco não encontrado."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Enviar cenário a resolver"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Ficheiro não encontrado"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Enviar pedido para resolvedor"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "A Ligar a %s (%s)"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Preparar para receber solução"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "O resolvedor externo falhou sem uma mensagem de erro adequada"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Não foi possível criar um socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Executar resolvedor externo"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Não posso iniciar a ligação para %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Executar resolvedor externo"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Não foi possível ligar a %s:%s (%s), a conexão expirou"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Enviar pedido para resolvedor"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Falhou"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Enviar cenário a resolver"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "O resolvedor externo falhou sem uma mensagem de erro adequada"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Não foi possível ligar em %s:%s (%s)."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Escreveu %i registos.\n"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "A ligar a %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Não foi possível resolver '%s'"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Escreveu %i registos com %i ficheiros não coincidentes\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Falha temporária a resolver '%s'"
-
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Algo estranho aconteceu ao resolver '%s:%s' (%i - %s)"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta e %i ficheiros não "
+"coincidentes\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Algo estranho aconteceu ao resolver '%s:%s' (%i - %s)"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Não foi possível encontrar registo de autenticação para: %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Não foi possível ligar a %s:%s:"
-
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Falhou o stat"
-
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI inválido, URIs locais não devem começar por //"
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "A identificar-se no sistema"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash não coincide para: %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Não foi possível determinar o nome do posto"
+#: apt-pkg/init.cc
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Não foi possível determinar o nome local"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr ""
+"Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento adequado"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "O servidor recusou a ligação e respondeu: %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER falhou, o servidor respondeu: %s"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "A correr o dpkg"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS falhou, o servidor respondeu: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Foi especificado um servidor de proxy mas não um script de login, Acquire::"
-"ftp::ProxyLogin está vazio."
+"Não foi possível proceder à configuração imediata em '%s'. Para detalhes, "
+"por favor veja man 5 apt.conf em APT::Immediate-Configure. (%d)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "O comando de script de login '%s' falhou, o servidor respondeu: %s"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Não pode configurar '%s'. "
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE falhou, o servidor respondeu: %s"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Esta execução da instalação irá necessitar de remover temporariamente o "
+"pacote essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isto "
+"normalmente é mau, mas se você quer realmente fazer isso, active a opção "
+"APT::Force-LoopBreak."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Foi atingido o tempo limite de ligação"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Cache de pacotes vazia"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "O servidor fechou a ligação"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "O ficheiro de cache de pacotes está corrompido"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Erro de leitura"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "O ficheiro de cache de pacotes é de uma versão incompatível"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Este APT não suporta o sistema de versões '%s'"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Corrupção de protocolo"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "A cache de pacotes foi gerada para uma arquitectura diferente"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Erro de escrita"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "O ficheiro de cache de pacotes está corrompido, é demasiado pequeno"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Não foi possível criar um socket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Depende"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Não foi possível ligar socket de dados, a ligação expirou"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Pré-Depende"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Não foi possível ligar socket passivo."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Sugere"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo não foi capaz de obter um socket de escuta"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Em Conflito"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Não foi possível fazer o bind a um socket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Recomenda"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Não foi possível executar listen no socket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Substitui"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Não foi possível determinar o nome do socket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Estraga"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Não foi possível enviar o comando PORT"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Aumenta"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Família de endereços %u desconhecida (AF_*)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Obsoleta"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT falhou, o servidor respondeu: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "importante"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Ligação de socket de dados expirou"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "necessário"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Impossível aceitar ligação"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "padrão"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problema ao calcular o hash do ficheiro"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Não foi possível obter o ficheiro, o servidor respondeu '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Expirou o tempo do socket de dados"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "A cache possui um sistema de versões incompatível"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "A transferência de dados falhou, o servidor respondeu '%s'"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (%s%d)"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Pesquisa"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de "
+"suportar."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Não foi possível invocar "
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar."
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Pelo menos uma assinatura inválida foi encontrada."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "A ler as listas de pacotes"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Tipo do ficheiro de índice '%s' não é suportado"
+
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erro interno: Assinatura válida, mas não foi possível determinar a impressão "
-"digital da chave?!"
+"O valor '%s' é inválido para APT::Default-Release porque tal lançamento não "
+"está disponível nas fontes"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Não foi possível executar 'apt-key' para verificar a assinatura  (o gnupg "
-"está instalado?)"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Registo inválido no ficheiro de preferências %s, sem cabeçalho Package"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Erro desconhecido ao executar apt-key"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Não foi possível entender o tipo de marca (pin) %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "As seguintes assinaturas eram inválidas:\n"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para marcação (pin)"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr ""
-"As seguintes assinaturas não puderam ser verificadas porque a chave pública "
-"não está disponível:\n"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Override %s malformado linha %llu #1"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Erro ao escrever para o ficheiro"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "A abrir %s"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Erro ao ler do servidor. O lado remoto fechou a ligação"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Linha mal formada %u na lista de fontes %s (tipo)"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Erro ao ler do servidor"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Erro ao escrever para ficheiro"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Linha mal formada %u na lista de fontes %s (tipo)"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "A selecção falhou"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "O tempo da ligação expirou"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Erro ao escrever para o ficheiro de saída"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Você deve colocar alguns URIs 'source' no seu sources.list"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Não foi possível ler %s"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Impossível mudar para %s"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Falhou obter %s  %s"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Falhou o download de alguns ficheiros de índice. Foram ignorados ou os "
+"antigos foram usados em seu lugar."
+
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "A calcular a actualização"
+
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Não foi encontrado ficheiro de mirror '%s'"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Não pode ler ficheiro de mirror '%s'"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Obter:%lu %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Não pode ler ficheiro de mirror '%s'"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Mirror: %s]"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Falha stat %s"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Obtidos %sB em %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Falhou definir hora de modificação"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [A trabalhar]"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Falha ao criar pipe IPC para subprocesso"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Troca de mídia: Por favor insira o disco chamado\n"
+" '%s'\n"
+"no leitor '%s' e pressione enter\n"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Ligação encerrada prematuramente"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "A corrigir dependências..."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "A aguardar por cabeçalhos"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " falhou."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Linha de cabeçalho errada"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Não foi possível corrigir dependências"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Não foi possível minimizar o conjunto de actualizações"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Length inválido"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Feito"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Range inválido"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigir isso."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Este servidor HTTP possui suporte de range errado"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Dependências não satisfeitas. Tente utilizar -f."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Formato de data desconhecido"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Dados de cabeçalho errados"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "A ligação falhou"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Note, a seleccionar '%s' para a tarefa '%s'\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erro interno"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Note, a seleccionar '%s' para a expressão regular '%s'\n"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Ficheiros vazios não podem ser arquivos válidos"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Note, a seleccionar '%s' para a expressão regular '%s'\n"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Configuração pré-definida errada!"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "O pacote %s é um pacote virtual disponibilizado por:\n"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Carregue em enter para continuar."
-
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Deseja apagar quaisquer ficheiros .deb obtidos previamente?"
-
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr ""
-"Ocorreram alguns erros ao descompactar. Os pacotes que foram instalados"
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Instalado]"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "serão configurados. Isto pode resultar em erros duplicados"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "[Não é versão candidata]"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "causados por dependências em falta. Isto está OK, somente os erros"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Você deve seleccionar explicitamente um para instalar."
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"acima desta mensagem são importantes. Por favor resolva-os e execute "
-"[I]nstalar novamente"
+"O pacote %s não está disponível, mas é referenciado por outro pacote.\n"
+"Isso pode significar que o pacote falta, ou ficou obsoleto, ou\n"
+"está disponível somente a partir de outra fonte\n"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "A juntar a informação disponível"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "No entanto, os seguintes pacotes substituem-no:"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "O pacote '%s' não tem candidato para instalação"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Esperou por %s mas não estava lá"
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Pacotes virtuais como '%s' não podem ser removidos\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilização: apt-extracttemplates ficheiro1 [ficheiro2 ...]\n"
-"\n"
-"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração\n"
-"e informação de template de pacotes debian.\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-"  -h   Este texto de ajuda\n"
-"  -t   Definir o directório temporário\n"
-"  -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
-"  -o=? Definir uma opção arbitrária de configuração, p.e.: -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+"O pacote '%s' não está instalado, por isso não será removido. Queria dizer "
+"'%s'?\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Não foi possível fazer stat %s"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "O pacote '%s' não está instalado, por isso não será removido\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Não conseguiu escrever para %s"
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Note, a seleccionar '%s' em vez de '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Não pode obter a versão do debconf. O debconf está instalado?"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilização: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"O apt-internal-solver é um interface para utilizar o actual interno como um\n"
-" resolvedor externo para a família APT para depuração ou semelhante.\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-"  -h  Este texto de ajuda.\n"
-"  -q  Saída para registo - sem indicador de progresso\n"
-"  -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
-"  -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, p.e. dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilização: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"O apt-internal-solver é um interface para utilizar o actual interno como um\n"
-" resolvedor externo para a família APT para depuração ou semelhante.\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-"  -h  Este texto de ajuda.\n"
-"  -q  Saída para registo - sem indicador de progresso\n"
-"  -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
-"  -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, p.e. dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Registo de pacote desconhecido!"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Este APT tem Poderes de Super Vaca."
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "A lista de extensão de pacotes é demasiado longa"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Não foi encontrado nenhum pacote"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Erro ao processar o directório %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "AVISO: Os seguintes pacotes não podem ser autenticados!"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista de extensão de códigos-fonte é demasiado longa"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Aviso de autenticação ultrapassado.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Erro ao escrever o cabeçalho no ficheiro de conteúdo"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Erro ao processar o conteúdo %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilização: apt-ftparchive [opções] comando\n"
-"Comandos: packages caminho_binário [ficheiro_override [prefixo_caminho]]\n"
-"          sources caminho_fonte [ficheiro_override [prefixo_caminho]]\n"
-"          contents caminho\n"
-"          release caminho\n"
-"          generate config [grupos]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"O apt-ftparchive gera ficheiros de índice para repositórios Debian. Ele \n"
-"suporta muitos estilos de criação, desde totalmente automatizados até \n"
-"substitutos funcionais para o dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"O apt-ftparchive gera ficheiros Packages a partir de uma árvore de .debs.\n"
-" O ficheiro Package contém o conteúdo de todos os campos de controle de \n"
-"cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro. É suportado um \n"
-"ficheiro override para forçar o valor de Priority e Section.\n"
-"\n"
-"Similarmente, o apt-ftparchive gera ficheiros Sources a partir de uma \n"
-"árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser utilizada para \n"
-"especificar um ficheiro override de fontes\n"
-"\n"
-"Os comandos 'packages' e 'sources' devem ser executados na raiz da \n"
-"árvore. CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva \n"
-"e o ficheiro override deve conter as flags override. CaminhoPrefixo é \n"
-"incluído aos campos filename caso esteja presente. Exemplo de uso do \n"
-"repositório Debian :\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-"   -h    Este texto de ajuda\n"
-"   --md5 Controlar a criação do MD5\n"
-"   -s=?  Ficheiro override de código-fonte \n"
-"   -q    Silencioso\n"
-"   -d=?  Seleccionar a base de dados de caching opcional\n"
-"   --no-delink Habilitar o modo de debug delinking\n"
-"   --contents  Controlar a criação do ficheiro de conteúdo\n"
-"   -c=?  Ler este ficheiro de configuração\n"
-"   -o=?  Definir uma opção de configuração arbitrária"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nenhuma selecção coincidiu"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Há problemas e foi utilizado -y sem --force-yes"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Faltam alguns ficheiros no grupo `%s' do ficheiro do pacote"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "A base de dados estava corrompida, ficheiro renomeado para %s.old"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "A base de dados é antiga, a tentar actualizar %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório de downloads"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O formato da BD é inválido. Se actualizou a partir de uma versão antiga do "
-"apt, por favor remova-a e crie novamente a base de dados."
+"Alguns pacotes não puderam ser instalados. Isso pode significar que\n"
+"você solicitou uma situação impossível ou se você está a usar a\n"
+"distribuição unstable em que alguns pacotes pedidos ainda não foram \n"
+"criados ou foram movidos do Incoming."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %s da base de dados: %s"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "A seguinte informação pode ajudar a resolver a situação:"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Falhou o readlink %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Pacotes estragados"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "O arquivo não tem registo de controlo"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Erro Interno, InstallPackages foi chamado com pacotes estragados!"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Não foi possível obter um cursor"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Pacotes precisam de ser removidos mas Remove está desabilitado."
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Falhou alocar memória"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Há problemas e foi utilizado -y sem --force-yes"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algoritmo de compressão desconhecido '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Há problemas e foi utilizado -y sem --force-yes"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Saída compactada %s precisa de um conjunto de compressão"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Falhou o fork"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Erro Interno, Ordering não terminou"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Compactar filho"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Estranho... Os tamanhos não coincidiram, escreva para apt@packages.debian.org"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Erro Interno, falhou criar %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Falhou o IO para subprocesso/arquivo"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Falhou ler durante o cálculo de MD5"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "É necessário obter %sB/%sB de arquivos.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Falhou renomear %s para %s"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "É necessário obter %sB de arquivos.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Não foi possível abrir %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Override %s malformado linha %llu #1"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr ""
+"Após esta operação, serão utilizados %sB adicionais de espaço em disco.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Falhou ler o ficheiro override %s"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Após esta operação, será libertado %sB de espaço em disco.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Override %s malformado linha %llu #1"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Trivial Only especificado mas isto não é uma operação trivial."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Override %s malformado linha %llu #2"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Sim, faça como eu digo!"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Override %s malformado linha %llu #3"
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Você está prestes a fazer algo potencialmente nocivo.\n"
+"Para continuar escreva a frase '%s'\n"
+" ?] "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Não foi possível ler o directório %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Abortado."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Não foi possível fazer stat %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Deseja continuar?"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Os erros aplicam-se ao ficheiro "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Falhou o download de alguns ficheiros"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Falhou resolver %s"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Download completo e em modo de fazer apenas o download"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Falhou ao percorrer a árvore"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Não foi possível obter alguns arquivos, tente talvez correr apt-get update "
+"ou tente com --fix-missing?"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Falhou abrir %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados actualmente"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Não foi possível corrigir os pacotes em falta."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Falhou o readlink %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "A abortar a instalação."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Falhou ligar %s a %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"O seguinte pacote desapareceu do seu sistema pois\n"
+"todos os ficheiros foram sobrescritos por outros pacotes:"
+msgstr[1] ""
+"Os seguintes pacotes desapareceram do seu sistema pois\n"
+"todos os ficheiros foram  por outros pacotes:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Nota: Isto foi feito automaticamente e intencionalmente pelo dpkg."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arquivo não possuía campo package"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Não é suposto nós apagarmos coisas, não pode iniciar o AutoRemover"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s não possui entrada override\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Hmm, parece que o AutoRemover destruiu algo que realmente não deveria ter\n"
+"acontecido. Por favor arquive um relatório de bug contra o apt."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " o maintainer de %s é %s, não %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Erro Interno, o AutoRemover estragou coisas"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s não possui fonte de entrada de 'override'\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"O seguinte pacote foi instalado automaticamente e já não é necessário:"
+msgstr[1] ""
+"Os seguintes pacotes foram instalados automaticamente e já não são "
+"necessários:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s também não possui entrada binária de 'override'\n"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Assinatura de arquivo inválida"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "O pacote %lu foi instalado automaticamente e já não é necessário.\n"
+msgstr[1] ""
+"Os pacotes %lu foram instalados automaticamente e já não são necessários.\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido %s"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Utilize '%s' para o remover."
+msgstr[1] "Utilize '%s' para os remover."
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arquivo é demasiado pequeno"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Você deve querer executar 'apt-get -f install' para corrigir estes:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Falha ao ler os cabeçalhos do arquivo"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Dependências não satisfeitas. Tente 'apt-get -f install' sem nenhum pacote "
+"(ou especifique uma solução)."
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Não foi possível encontrar registo de autenticação para: %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Os seguintes pacotes extra serão instalados:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Arquivo corrompido"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Pacotes sugeridos:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "A soma de controlo do tar falhou, arquivo corrompido"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Pacotes recomendados:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Saltando %s, já está instalado e a actualização não está definida.\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, falta o membro '%s'"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "Saltando %s, não está instalado e só são pedidas actualizações.\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Erro Interno, não foi possível localizar o membro %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr ""
+"A reinstalação de %s não é possível, o download do mesmo não pode ser "
+"feito.\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ficheiro de controle não interpretável"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s já está na versão mais recente.\n"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Falhou escrever o ficheiro %s"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s está definido para ser instalado manualmente.\n"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Falhou fechar o ficheiro %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Versão seleccionada '%s' (%s) para '%s'\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "O caminho %s é demasiado longo"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Versão seleccionada '%s' (%s) para '%s' devido a '%s'\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "A descompactar %s mais de uma vez"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "O directório %s é desviado"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "O pacote está a tentar escrever no alvo de desvio %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "O caminho de desvio é muito longo"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "O directório %s está a ser substituído por um não-directório"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Falhou localizar o nó no seu hash bucket"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "O caminho é demasiado longo"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Substituir o pacote correspondente sem versão para %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "O ficheiro %s/%s substitui o que está no pacote %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Não foi possível fazer stat %s"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"NOTE:\tIsto é apenas uma simulação!\n"
+"\to %s necessita de privilégios de root para a execução real.\n"
+"\tTenha em mente que o acesso exclusivo está desabilitado,\n"
+"\tpor isso não confie na relevância da real situação actual!\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode chamado em nó ainda linkado"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Falha ao localizar o elemento de hash!"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Instalado]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Falha ao alocar desvio (diversion)"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Instalado]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Erro Interno em AddDiversion"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "A tentar sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Instalado]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Instalado]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
+msgid "[upgradable from: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "mas %s está instalado"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "O directório %s é desviado"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "mas %s está para ser instalado"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "O directório %s é desviado"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "mas não é instalável"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "mas é um pacote virtual"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "O directório %s é desviado"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "mas não vai ser instalado"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "O directório %s é desviado"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "mas não está instalado"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "O directório %s é desviado"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " ou"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Código de verificação hash não coincide"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências não satisfeitas:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Serão instalados os seguintes NOVOS pacotes:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)."
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Serão REMOVIDOS os seguintes pacotes:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Tamanho incorrecto"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Serão mantidos em suas versões actuais os seguintes pacotes:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Operação %s inválida"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Serão actualizados os seguintes pacotes:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Erro de escrita"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Será feito o DOWNGRADE aos seguintes pacotes:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro durante a verificação da assinatura. O repositório não está "
-"actualizado e serão utilizados os ficheiros anteriores de índice. Erro do "
-"GPG: %s: %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Erro GPG: %s: %s"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (devido a %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
+#: apt-private/private-output.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"AVISO: Os seguintes pacotes essenciais serão removidos.\n"
+"Isso NÃO deverá ser feito a menos que saiba exactamente o que está a fazer!"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-"Incapaz de encontrar a entrada '%s' esperada no ficheiro Release (entrada "
-"errada em sources.list ou ficheiro malformado)"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu pacotes actualizados, %lu pacotes novos instalados, "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinstalados, "
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"O ficheiro Release para %s está expirado (inválido desde %s). Não serão "
-"aplicadas as actualizações para este repositório."
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu a que foi feito o downgrade, "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Distribuição em conflito: %s (esperado %s mas obtido %s)"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu a remover e %lu não actualizados.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Não foi possível localizar um ficheiro para o pacote %s. Isto pode "
-"significar que você precisa corrigir manualmente este pacote. (devido a "
-"arquitectura em falta)"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Não conseguiu encontrar uma fonte para obter a versão '%s' de '%s'"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
-"para o pacote %s."
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[S/n]"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Changlog para %s (%s)"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "s/N]"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "O driver do método %s não pôde ser encontrado."
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "S"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Método %s não iniciou correctamente"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Tem de fornecer pelo menos um padrão de busca"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Por favor insira o disco denominado: '%s' no leitor '%s' e pressione enter."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Falta directório de listas %spartial."
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "O ficheiro do pacote %s está dessincronizado."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Falta o directório de arquivos %spartial."
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Ficheiros de Pacotes :"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A cache está dessincronizada, não pode x-referenciar um ficheiro de pacote"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Pacotes Marcados:"
+
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Instalado: "
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Candidato: "
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(nenhum)"
+
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Tabela de Versão:"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Tipo do ficheiro de índice '%s' não é suportado"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "A obter o ficheiro %li de %li (%s restantes)"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "A escolher '%s' como pacote pacote de código fonte em vez de '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Ignorar a versão '%s', não disponível, do pacote '%s'"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Tem de especificar pelo menos um pacote para obter o código fonte de"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "A obter o ficheiro %li de %li"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Não foi possível encontrar um pacote de código fonte para %s"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O pacote %s necessita ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
-"repositório para o mesmo."
+"AVISO: o empacotamento de '%s' é mantido no sistema de controle de versões "
+"'%s' em:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
-"pacotes mantidos (hold)."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"Não foi possível corrigir problemas, você tem pacotes mantidos (hold) "
-"estragados."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"As listas de pacotes ou o ficheiro de status não pôde ser analisado ou "
-"aberto."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir estes problemas"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
+"Por favor utilize:\n"
+"%s\n"
+"para obter as últimas actualizações (possivelmente por lançar) ao pacote.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Não foi encontrado o Release '%s' para '%s'"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "A saltar o ficheiro '%s', já tinha sido feito download'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Não foi encontrada a versão '%s' para '%s'"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "É necessário obter %sB/%sB de arquivos de código fonte.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa '%s'"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "É necessário obter %sB de arquivos de código fonte.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Obter código fonte %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Falhou obter alguns arquivos."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Não foi possível seleccionar versões do pacote '%s' pois é puramente virtual"
+"A saltar a descompactação do pacote de código fonte já descompactado em %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Não foi possível seleccionar a versão mais recente a partir do pacote '%s' "
-"já que é puramente virtual"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Não é possível seleccionar a versão candidata do pacote %s já que não tem "
-"candidato"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Não é possível seleccionar a versão instalada do pacote %s pois não está "
-"instalado"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "O comando de compilação '%s' falhou.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Não pode seleccionar a versão instalada nem a versão candidata do pacote "
-"'%s' pois não tem nenhuma destas"
+"Não foi possível obter informações de dependências de compilação para %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s."
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "A desmontar o CD-ROM...\n"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de "
+"compilação"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "A utilizar o ponto de montagem do CD-ROM %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "A aguardar pelo disco...\n"
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+"Nenhuma informação de arquitectura disponível para %s. Para configuração "
+"veja apt.conf(5) APT::Architectures"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "A montar o CD-ROM...\n"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "A identificar... "
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Falhou processar as dependências de compilação"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Label Guardada: %s \n"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Falhou processar as dependências de compilação"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "A pesquisar os ficheiros de índice do disco...\n"
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Foram encontrados %zu índices de pacotes, %zu índices de código-fonte, %zu "
-"índices de tradução e %zu assinaturas\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Não foi possível localizar quaisquer ficheiros de pacote, talvez este não "
-"seja um disco Debian ou seja a arquitectura errada?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Encontrada a etiqueta '%s'\n"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência não satisfeita:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Isso não é um nome válido, tente novamente.\n"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "O comando update não leva argumentos"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Este disco tem o nome: \n"
-"'%s'\n"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "A copiar listas de pacotes..."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "A escrever lista de novas source\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "O comando update não leva argumentos"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "As entradas de listas de Source para este Disco são:\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Total de nomes de pacotes: "
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Não foi possível fazer stat %s."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Total de estruturas de pacotes: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Impossível executar stat ao ponto de montagem %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Pacotes normais: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Impossível executar stat ao cdrom"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Pacotes virtuais puros: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Opção '%c' da linha de comandos [de %s] é desconhecida."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Pacotes virtuais únicos: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Opção %s de linha de comandos não é compreendida"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Pacotes virtuais misturados: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Opção %s da linha de comandos não é booleana"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Faltam: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "A opção %s necessita de um argumento."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Total de versões distintas: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Opção %s: Especificação de item de configuração tem de ter um =<val>."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Total de descrições distintas: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Opção %s necessita de um número inteiro como argumento, não '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Total de dependências: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opção '%s' é demasiado longa"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Total de relações ver/ficheiro: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "O sentido %s não é compreendido, tente verdadeiro ou falso."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Total de relações Desc/Ficheiro: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Operação %s inválida"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Total de Mapeamentos 'Provides': "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Abreviatura de tipo desconhecida: '%c'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Total de strings globbed: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "A abrir o ficheiro de configuração %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Espaço total desperdiçado: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: O bloco começa sem nome."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Espaço total contabilizado: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag mal formada"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr ""
+"Este comando foi depreceado. Em vez disso por favor utilize 'apt-mark "
+"showauto'."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erro de sintaxe %s:%u: Directivas só podem ser feitas no nível mais alto"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Demasiados includes encadeados"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Mostrar registos de código-fonte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Procurar na lista de pacotes por um padrão regex"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Directiva '%s' não suportada"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Mostrar informações em bruto de dependências de um pacote"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Mostrar a informação de dependências inversas de um pacote"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Mostrar um registo legível sobre o pacote"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Listar o nome de todos os pacotes no sistema"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Mostrar as configurações de políticas"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erro de sintaxe %s:%u: directiva clara necessita de uma árvore de opções "
-"como argumento"
+"Por favor indique um nome para este Disco, tal como 'Debian 5.0.3 Disco 1'"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do ficheiro"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Por favor insira um Disco no leitor e pressione enter"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problema ao remover o link do ficheiro %s"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Falhou ao montar '%s' para '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Não está a ser utilizado acesso exclusivo para apenas leitura ao ficheiro %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Não foi possível abrir ficheiro de lock %s"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Não está a ser utilizado o acesso exclusivo para o ficheiro %s, montado via "
-"nfs"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Não foi possível obter acesso exclusivo a %s"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "os argumentos não estão em pares"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lista de ficheiros que não podem ser criados porque '%s' não é um directório"
+"Utilização: apt-config [opções] comando\n"
+"\n"
+"O apt-config é uma ferramenta simples para ler o ficheiro de config do APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "A ignorar '%s' no directório '%s' porque não é um ficheiro normal"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A ignorar o ficheiro '%s' no directório '%s' porque não tem extensão no nome "
-"do ficheiro"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A ignorar o ficheiro '%s' no directório '%s' porque tem uma extensão "
-"inválida no nome do ficheiro"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "O sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "O sub-processo %s recebeu o sinal %u."
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Utilização: apt-extracttemplates ficheiro1 [ficheiro2 ...]\n"
+"\n"
+"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração\n"
+"e informação de template de pacotes debian.\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"  -h   Este texto de ajuda\n"
+"  -t   Definir o directório temporário\n"
+"  -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
+"  -o=? Definir uma opção arbitrária de configuração, p.e.: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "O sub-processo %s retornou um código de erro (%u)"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Não pode obter a versão do debconf. O debconf está instalado?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "O sub-processo %s terminou inesperadamente"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problema ao fechar o ficheiro gzip %s"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s está definido para ser instalado automaticamente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Este comando foi depreceado. Em vez disso, por favor utilize 'apt-mark auto' "
+"e 'apt-mark manual'."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Falhou criar subprocesso IPC"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Erro Interno, o solucionador de problemas estragou coisas"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Falhou executar compactador "
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Módulos Suportados:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
+msgstr ""
+"Utilização: apt-get [opções] comando\n"
+"            apt-get [opções] install|remove pacote1 [pacote2 ...]\n"
+"            apt-get [opções] source pacote1 [pacote2 ...]\n"
+"\n"
+"O apt-get é um interface simples de linha de comandos para obter\n"
+"e instalar pacotes. Os comandos utilizados mais frequentemente\n"
+"são update e install.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Não foi possível abrir o descritor de ficheiro %d"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Obter novas listas de pacotes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "lidos, ainda restam %llu para serem lidos mas não resta nenhum"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Executar uma actualização"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "escritos, ainda restam %llu para escrever mas não foi possível"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Instalar novos pacotes (o pacote é libc6 e não libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problema ao fechar o ficheiro %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Remover pacotes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problema ao renomear o ficheiro %s para %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Remover pacotes e ficheiros de configuração"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problema sincronizando o ficheiro"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Remover automaticamente todos os pacotes não utilizados"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Não é possível fazer mmap a um ficheiro vazio"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Actualizar a distribuição, veja apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Não foi possível fazer mmap de %llu bytes"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Seguir as escolhas feitas no dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Não foi possível duplicar o descritor de ficheiro %i"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Configurar as dependências de compilação de pacotes de códigofonte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Não foi possível fechar mmap"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Apagar ficheiros de arquivo obtidos por download"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Não foi sincronizar mmap "
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Apagar ficheiros de arquivo antigos obtidos por download"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Não foi possível fazer mmap de %lu bytes"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Verificar se existem dependências erradas"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Falhou truncar o ficheiro"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Fazer o download de arquivos de código-fonte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Obter o pacote binário para o directório actual"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Obter e mostrar o changelog de um pacote"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Tem de especificar pelo menos um pacote para obter o código fonte de"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O Dynamic MMap ficou sem espaço. Por favor aumente o tamanho de APT::Cache-"
-"Start. Valor actual: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Não foi possível aumentar o tamanho do MMap pois o limite de %lu bytes já "
-"foi alcançado."
+"Utilização: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"O apt-internal-solver é um interface para utilizar o actual interno como um\n"
+" resolvedor externo para a família APT para depuração ou semelhante.\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"  -h  Este texto de ajuda.\n"
+"  -q  Saída para registo - sem indicador de progresso\n"
+"  -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
+"  -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, p.e. dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Não foi possível aumentar o tamanho do MMap pois o crescimento automático "
-"está desabilitado pelo utilizador."
+"Utilização: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"O apt-internal-solver é um interface para utilizar o actual interno como um\n"
+" resolvedor externo para a família APT para depuração ou semelhante.\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"  -h  Este texto de ajuda.\n"
+"  -q  Saída para registo - sem indicador de progresso\n"
+"  -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
+"  -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, p.e. dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Erro !"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s não pode ser marcado pois não está instalado.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Pronto"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Pronto"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s já estava definido para ser instalado manualmente.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s já estava definido para ser instalado automaticamente.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s já estava marcado para manter.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s já estava para não manter.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Falhou executar dpkg. É root?"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s marcado para manter.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "A selecção %s não foi encontrada"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Cancelou manter em %s.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro Release %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Nenhuma secção, no ficheiro Release %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"Utilização: apt-mark [opções] {auto|manual} pacote1 [pacote2...]\n"
+"\n"
+"apt-mark é um interface simples de linha de comandos para marcar pacotes "
+"como instalados de forma manual ou automática. Pode também listar "
+"marcações.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Nenhuma entrada hash no ficheiro Release %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Marca os pacotes como instalados automaticamente"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Marca os pacotes como instalados manualmente"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Registo de pacote desconhecido!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Entrada inválida, '%s', no ficheiro de Release: %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "A ler as listas de pacotes"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Pacotes Marcados:"
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Pacotes estragados"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "mas é um pacote virtual"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro do pacote %s (%d)"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "A ler a informação de estado"
+
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Configuração pré-definida errada!"
+
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Carregue em enter para continuar."
+
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Deseja apagar quaisquer ficheiros .deb obtidos previamente?"
+
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr ""
+"Ocorreram alguns erros ao descompactar. Os pacotes que foram instalados"
+
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "serão configurados. Isto pode resultar em erros duplicados"
+
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "causados por dependências em falta. Isto está OK, somente os erros"
+
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Não foi possível obter acesso exclusivo ao directório de administração (%s), "
-"outro processo está a utilizá-lo?"
+"acima desta mensagem são importantes. Por favor resolva-os e execute "
+"[I]nstalar novamente"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "A juntar a informação disponível"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "A lista de extensão de pacotes é demasiado longa"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr ""
-"Não foi possível criar acesso exclusivo ao directório de administração (%s), "
-"é root?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Erro ao processar o directório %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lista de extensão de códigos-fonte é demasiado longa"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Erro ao escrever o cabeçalho no ficheiro de conteúdo"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Erro ao processar o conteúdo %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O dpkg foi interrompido, para corrigir o problema tem de correr manualmente "
-"'%s'"
+"Utilização: apt-ftparchive [opções] comando\n"
+"Comandos: packages caminho_binário [ficheiro_override [prefixo_caminho]]\n"
+"          sources caminho_fonte [ficheiro_override [prefixo_caminho]]\n"
+"          contents caminho\n"
+"          release caminho\n"
+"          generate config [grupos]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"O apt-ftparchive gera ficheiros de índice para repositórios Debian. Ele \n"
+"suporta muitos estilos de criação, desde totalmente automatizados até \n"
+"substitutos funcionais para o dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"O apt-ftparchive gera ficheiros Packages a partir de uma árvore de .debs.\n"
+" O ficheiro Package contém o conteúdo de todos os campos de controle de \n"
+"cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro. É suportado um \n"
+"ficheiro override para forçar o valor de Priority e Section.\n"
+"\n"
+"Similarmente, o apt-ftparchive gera ficheiros Sources a partir de uma \n"
+"árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser utilizada para \n"
+"especificar um ficheiro override de fontes\n"
+"\n"
+"Os comandos 'packages' e 'sources' devem ser executados na raiz da \n"
+"árvore. CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva \n"
+"e o ficheiro override deve conter as flags override. CaminhoPrefixo é \n"
+"incluído aos campos filename caso esteja presente. Exemplo de uso do \n"
+"repositório Debian :\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"   -h    Este texto de ajuda\n"
+"   --md5 Controlar a criação do MD5\n"
+"   -s=?  Ficheiro override de código-fonte \n"
+"   -q    Silencioso\n"
+"   -d=?  Seleccionar a base de dados de caching opcional\n"
+"   --no-delink Habilitar o modo de debug delinking\n"
+"   --contents  Controlar a criação do ficheiro de conteúdo\n"
+"   -c=?  Ler este ficheiro de configuração\n"
+"   -o=?  Definir uma opção de configuração arbitrária"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Sem acesso exclusivo"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nenhuma selecção coincidiu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "A instalar %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Faltam alguns ficheiros no grupo `%s' do ficheiro do pacote"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "A configurar %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "A base de dados estava corrompida, ficheiro renomeado para %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "A remover %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "A base de dados é antiga, a tentar actualizar %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"O formato da BD é inválido. Se actualizou a partir de uma versão antiga do "
+"apt, por favor remova-a e crie novamente a base de dados."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %s da base de dados: %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Falhou o readlink %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "O arquivo não tem registo de controlo"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Não foi possível obter um cursor"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Falhou alocar memória"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "A remover completamente %s"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algoritmo de compressão desconhecido '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "A notar o desaparecimento de %s"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Saída compactada %s precisa de um conjunto de compressão"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "A correr o 'trigger' de pós-instalação %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Falha ao criar pipe IPC para subprocesso"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s instalado"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Falhou o fork"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Falta o directório '%s'"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Compactar filho"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o '%s'"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Erro Interno, falhou criar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "A preparar %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Falhou o IO para subprocesso/arquivo"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Falhou ler durante o cálculo de MD5"
+
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "A desempacotar %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Não foi possível abrir %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Override %s malformado linha %llu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "A preparar para configurar %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Falhou ler o ficheiro override %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "A preparar a remoção de %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Override %s malformado linha %llu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s removido"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Override %s malformado linha %llu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "A preparar para remover completamente %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Override %s malformado linha %llu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Remoção completa de %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Não foi possível ler o directório %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Não conseguiu escrever para %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Não foi possível fazer stat %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "A operação foi interrompida antes de poder terminar"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Nenhum relatório apport escrito pois MaxReports já foi atingido"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Os erros aplicam-se ao ficheiro "
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problemas de dependências - deixando por configurar"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Falhou resolver %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica que é um erro "
-"de seguimento de um erro anterior."
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Falhou ao percorrer a árvore"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica erro de disco "
-"cheio"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Falhou abrir %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica um erro de "
-"memória esgotada"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica erro de disco "
-"cheio"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Falhou ligar %s a %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica um erro de I/"
-"O do dpkg"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "A construir árvore de dependências"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arquivo não possuía campo package"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Versões candidatas"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s não possui entrada override\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Geração de dependências"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " o maintainer de %s é %s, não %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "A ler a informação de estado"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s não possui fonte de entrada de 'override'\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Falhou abrir o StateFile %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s também não possui entrada binária de 'override'\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Falha escrever ficheiro temporário StateFile %s"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Não foi capaz de ler a base de dados de cdrom %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Enviar cenário a resolver"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Por favor utilize o apt-cdrom para fazer com que este CD seja reconhecido "
+"pelo APT. apt-get update não pode ser utilizado para adicionar novos CDs"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Enviar pedido para resolvedor"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "CD errado"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Preparar para receber solução"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, pode ainda estar a ser utilizado."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "O resolvedor externo falhou sem uma mensagem de erro adequada"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Disco não encontrado."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Executar resolvedor externo"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Executar resolvedor externo"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Enviar pedido para resolvedor"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "A Ligar a %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Enviar cenário a resolver"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "O resolvedor externo falhou sem uma mensagem de erro adequada"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Não foi possível criar um socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Escreveu %i registos.\n"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Não posso iniciar a ligação para %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Não foi possível ligar a %s:%s (%s), a conexão expirou"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Falhou"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Escreveu %i registos com %i ficheiros não coincidentes\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Não foi possível ligar em %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta e %i ficheiros não "
-"coincidentes\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "A ligar a %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Não foi possível encontrar registo de autenticação para: %s"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Não foi possível resolver '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash não coincide para: %s"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Falha temporária a resolver '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Algo estranho aconteceu ao resolver '%s:%s' (%i - %s)"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Algo estranho aconteceu ao resolver '%s:%s' (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr ""
-"Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento adequado"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Não foi possível ligar a %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Falhou o stat"
+
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI inválido, URIs locais não devem começar por //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "A identificar-se no sistema"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Não foi possível determinar o nome do posto"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Não foi possível determinar o nome local"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "O servidor recusou a ligação e respondeu: %s"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "A correr o dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER falhou, o servidor respondeu: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS falhou, o servidor respondeu: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Não foi possível proceder à configuração imediata em '%s'. Para detalhes, "
-"por favor veja man 5 apt.conf em APT::Immediate-Configure. (%d)"
+"Foi especificado um servidor de proxy mas não um script de login, Acquire::"
+"ftp::ProxyLogin está vazio."
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Não pode configurar '%s'. "
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "O comando de script de login '%s' falhou, o servidor respondeu: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Esta execução da instalação irá necessitar de remover temporariamente o "
-"pacote essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isto "
-"normalmente é mau, mas se você quer realmente fazer isso, active a opção "
-"APT::Force-LoopBreak."
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE falhou, o servidor respondeu: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Cache de pacotes vazia"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Foi atingido o tempo limite de ligação"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "O ficheiro de cache de pacotes está corrompido"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "O servidor fechou a ligação"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "O ficheiro de cache de pacotes é de uma versão incompatível"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Este APT não suporta o sistema de versões '%s'"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Corrupção de protocolo"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "A cache de pacotes foi gerada para uma arquitectura diferente"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Não foi possível criar um socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "O ficheiro de cache de pacotes está corrompido, é demasiado pequeno"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Não foi possível ligar socket de dados, a ligação expirou"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Depende"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Não foi possível ligar socket passivo."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Pré-Depende"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo não foi capaz de obter um socket de escuta"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Sugere"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Não foi possível fazer o bind a um socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Recomenda"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Não foi possível executar listen no socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Em Conflito"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Não foi possível determinar o nome do socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Substitui"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Não foi possível enviar o comando PORT"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Obsoleta"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Família de endereços %u desconhecida (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Estraga"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT falhou, o servidor respondeu: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Aumenta"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Ligação de socket de dados expirou"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Impossível aceitar ligação"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "necessário"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problema ao calcular o hash do ficheiro"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "importante"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Não foi possível obter o ficheiro, o servidor respondeu '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "padrão"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Expirou o tempo do socket de dados"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "opcional"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "A transferência de dados falhou, o servidor respondeu '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Pesquisa"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "A cache possui um sistema de versões incompatível"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Não foi possível invocar "
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de "
-"suportar."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Pelo menos uma assinatura inválida foi encontrada."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar."
+"Erro interno: Assinatura válida, mas não foi possível determinar a impressão "
+"digital da chave?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "A ler as listas de pacotes"
+"Não foi possível executar 'apt-key' para verificar a assinatura  (o gnupg "
+"está instalado?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Erro desconhecido ao executar apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Tipo do ficheiro de índice '%s' não é suportado"
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "As seguintes assinaturas eram inválidas:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O valor '%s' é inválido para APT::Default-Release porque tal lançamento não "
-"está disponível nas fontes"
+"As seguintes assinaturas não puderam ser verificadas porque a chave pública "
+"não está disponível:\n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Registo inválido no ficheiro de preferências %s, sem cabeçalho Package"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Erro ao escrever para o ficheiro"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Não foi possível entender o tipo de marca (pin) %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Erro ao ler do servidor. O lado remoto fechou a ligação"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Erro ao ler do servidor"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para marcação (pin)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Erro ao escrever para ficheiro"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Override %s malformado linha %llu #1"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "A selecção falhou"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "A abrir %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "O tempo da ligação expirou"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Linha mal formada %u na lista de fontes %s (tipo)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Erro ao escrever para o ficheiro de saída"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Não foi encontrado ficheiro de mirror '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Linha mal formada %u na lista de fontes %s (tipo)"
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Não pode ler ficheiro de mirror '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Não pode ler ficheiro de mirror '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Mirror: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Você deve colocar alguns URIs 'source' no seu sources.list"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Falhou definir hora de modificação"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Ligação encerrada prematuramente"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "A aguardar por cabeçalhos"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Linha de cabeçalho errada"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Length inválido"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Range inválido"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Este servidor HTTP possui suporte de range errado"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Formato de data desconhecido"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Dados de cabeçalho errados"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "A ligação falhou"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Falhou o download de alguns ficheiros de índice. Foram ignorados ou os "
-"antigos foram usados em seu lugar."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "A calcular a actualização"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Ficheiros vazios não podem ser arquivos válidos"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(não encontrado)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(não encontrado)"
index 7f47ec04b6cd0c938183da0ce16c1ff32ae1e39b..c642c43ef0b31a7146decc9f38f407a0c9e951cb 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -18,3745 +18,3760 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Atingido:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Assinatura de arquivo inválida"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Obter:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Baixados %sB em %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arquivo é muito pequeno"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Trabalhando]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Falhou ao ler os cabeçalhos do arquivo"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Troca de mídia: por favor, insira o disco nomeado\n"
-" '%s'\n"
-"na unidade '%s' e pressione enter\n"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Corrigindo dependências..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " falhou."
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Impossível achar pacote %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Impossível corrigir dependências"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Arquivo corrompido"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Impossível minimizar o conjunto de atualizações"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Checksum do arquivo tar falhou, arquivo corrompido"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Pronto"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar -f."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Erro interno, não foi possível localizar membro %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Arquivo de controle não interpretável"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Falhou ao escrever arquivo %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Falhou ao fechar arquivo %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "O caminho %s é muito longo"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "O pacote %s é um pacote virtual fornecido por:\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Desempacotando %s mais de uma vez"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Instalado]"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "Versões candidatas"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "O pacote está tentando escrever no alvo do desvio %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Você deveria selecionar explicitamente um para instalar."
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "O caminho de desvio é muito longo"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"O pacote %s não está disponível, mas é referenciado por outro pacote.\n"
-"Isto pode significar que o pacote está faltando, ficou obsoleto ou\n"
-"está disponível somente a partir de outra fonte\n"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "No entanto, os pacotes a seguir o substituem:"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Falhou ao executar \"stat\" %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "O pacote %s não tem candidato para instalação"
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Falhou ao renomear %s para %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr ""
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "O diretório %s está sendo substituído por um não-diretório"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Falha ao localizar nó em seu \"hash bucket\""
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "O caminho é muito longo"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Nota, selecionando %s ao invés de %s\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Sobrescrita de pacote não combina com nenhuma versão para %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Arquivo %s/%s sobrescreve arquivo no pacote %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Impossível ler %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Este APT tem Poderes de Super Vaca."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "\"DropNode\" chamado em nó ainda ligado (\"linked\")"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Falhou ao localizar o elemento hash!"
 
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Nenhum pacote encontrado"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Falhou ao alocar desvio (\"diversion\")"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "AVISO: Os pacotes a seguir não podem ser autenticados!"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Erro interno em \"AddDiversion\""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Aviso de autenticação sobreposto.\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Tentando sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
-
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Falhou ao buscar %s  %s"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Você não possui espaço suficiente em %s."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Impossível criar trava no diretório de download"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Alguns pacotes não puderam ser instalados. Isto pode significar que\n"
-"você solicitou uma situação impossível ou, se você está usando a\n"
-"distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram\n"
-"criados ainda ou foram retirados da \"Incoming\"."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Pacotes quebrados"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Erro interno, InstallPackages foi chamado com pacotes quebrados!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remoção está desabilitada."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Falhou ao executar \"readlink\" %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Hash Sum incorreto"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Tamanho incorreto"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Operação %s inválida"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Erro de escrita"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Erro interno, Ordenação não finalizou"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Que estranho... Os tamanhos não batem, mande e-mail para apt@packages.debian."
-"org"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "É preciso baixar %sB/%sB de arquivos.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "É preciso baixar %sB de arquivos.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Depois desta operação, %sB adicionais de espaço em disco serão usados.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Depois desta operação, %sB de espaço em disco serão liberados.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "\"Trivial Only\" especificado mas esta não é uma operação trivial."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Sim, faça o que eu digo!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Você está prestes a fazer algo potencialmente destrutivo.\n"
-"Para continuar digite a frase '%s'\n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Abortar."
+"Não foi possível localizar um arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
+"que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
+"não especificada)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Você quer continuar?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar"
-
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Baixar completo e no modo somente baixar (\"download only\")"
-
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossível buscar alguns arquivos, talvez executar apt-get update ou tentar "
-"com --fix-missing?"
+"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo \"Filename:"
+"\" para o pacote %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados atualmente"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Conectando em %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Impossível corrigir pacotes faltantes."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Abortando instalação."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "O driver do método %s não pode ser encontrado."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Nós não deveríamos apagar coisas, impossível iniciar AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Método %s não iniciou corretamente"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hmm, parece que o AutoRemover destruiu algo o que realmente não deveria\n"
-"acontecer. Por favor, reporte um bug contra o apt."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Erro Interno, o AutoRemover quebrou coisas"
+"Por favor, insira o disco nomeado: '%s' na unidade '%s' e pressione enter."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
-"requeridos:"
-msgstr[1] ""
-"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
-"requeridos:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Diretório de listas %spartial está faltando."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
-"requeridos:"
-msgstr[1] ""
-"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
-"requeridos:"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Diretório de arquivos %spartial está faltando."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Use '%s' para removê-los."
-msgstr[1] "Use '%s' para removê-los."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Impossível criar trava no diretório de listas"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Você deve querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los:"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dependências desencontradas. Tente 'apt-get -f install' sem nenhum pacote "
-"(ou especifique uma solução)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Pacotes sugeridos:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Impossível mudar para %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Pacotes recomendados:"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Obtendo o arquivo %li de %li (%s restantes)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Obtendo arquivo %li de %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
+"arquivo para o mesmo."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
+"pacotes mantidos (hold)."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes quebrados."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"As listas de pacotes ou os arquivos de estado não puderam ser analisados ou "
+"abertos."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir estes problemas"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "A lista de fontes não pode ser lida."
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "A reinstalação de %s não é possível, não pode ser baixado.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Release '%s' para '%s' não foi encontrada"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Impossível achar tarefa %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Impossível achar pacote %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Impossível achar pacote %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "mas %s está instalado"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "mas %s está para ser instalado"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "mas não é instalável"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Linha %u muito longa na lista de fontes %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "mas é um pacote virtual"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Desmontando CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "mas não está instalado"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Usando ponto de montagem de CD-ROM %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "mas não será instalado"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Aguardando por disco...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " ou"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Montando CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências desencontradas:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identificando... "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir serão instalados:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Rótulo armazenado: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Os pacotes a seguir serão REMOVIDOS:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Procurando por arquivos de índice no disco...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Os pacotes a seguir serão mantidos em suas versões atuais:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Encontrado(s) %zu índice(s) de pacote(s), %zu índice(s) de fonte(s), %zu "
+"índice(s) de traduções e %zu assinatura(s)\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Os pacotes a seguir serão atualizados:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Os pacotes a seguir serão REVERTIDOS:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Rótulo encontrado: '%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Este não é um nome válido, tente novamente.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (por causa de %s)"
-
-#: apt-private/private-output.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"AVISO: Os pacotes essenciais a seguir serão removidos.\n"
-"Isso NÃO deveria ser feito a menos que você saiba exatamente o que você está "
-"fazendo!"
+"Esse disco é chamado: \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu pacotes atualizados, %lu pacotes novos instalados, "
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Copiando lista de pacotes..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinstalados, "
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Gravando nova lista de fontes\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu revertidos, "
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Entradas na lista de fontes para este disco são:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu a serem removidos e %lu não atualizados.\n"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Impossível executar \"stat\" %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[S/n]"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Impossível executar \"stat\" no ponto de montagem %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[s/N]"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Impossível executar \"stat\" no cdrom"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "S"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Opção de linha de comando '%c' [de %s] é desconhecida."
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Opção de linha de comando %s não é compreendida"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Opção de linha de comando %s não é booleana"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-#, fuzzy
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Você deve passar exatamente um padrão"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Opção %s requer um argumento."
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Opção %s: Especificação de item de configuração deve possuir um =<val>."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "O arquivo de pacote %s está fora de sincronia."
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Opção %s requer um argumento inteiro, não '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opção '%s' é muito longa"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Sentido %s não é compreendido, tente verdadeiro ou falso."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Arquivos de pacote:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-"O cache está fora de sincronia, não foi possível fazer a referência cruzada "
-"de um arquivo de pacote"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Pacotes alfinetados (\"pinned\"):"
-
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Instalado: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Candidato: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(nenhum)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Tabela de versão:"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Impossível achar pacote %s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Impossível achar pacote %s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Impossível achar pacote %s"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Operação %s inválida"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Não foi possível executar \"stat\" na lista de pacotes fonte %s"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Abreviação de tipo desconhecida: '%c'"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Abrindo arquivo de configuração %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Bloco inicia sem nome."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag mal formada"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Pulando arquivo já baixado '%s'\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Muitos \"includes\" aninhados"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos fonte.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Preciso obter %sB de arquivos fonte.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Não há suporte para a diretiva '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Obter fonte %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do arquivo"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Falhou ao buscar alguns arquivos."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problema removendo o arquivo"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Pulando o desempacotamento de fontes já desempacotados em %s\n"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava somente leitura %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo de trava %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava montado via nfs %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Não foi possível obter trava %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências "
-"de construção"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Falhou ao processar as dependências de construção"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Esperado %s mas este não estava lá"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Falhou ao processar as dependências de construção"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Sub-processo %s retornou um código de erro (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência desencontrada:\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Sub-processo %s finalizou inesperadamente"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "O comando update não leva argumentos"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Erro de leitura"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Erro de escrita"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problema fechando o arquivo"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "O comando update não leva argumentos"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Total de Nomes de Pacotes: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Falhou ao criar sub-processo IPC"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Total de Nomes de Pacotes: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Falhou ao executar compactador "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Pacotes normais: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Pacotes puramente virtuais: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Não foi possível abrir \"pipe\" para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Pacotes virtuais únicos: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "leitura, ainda restam %lu para serem lidos mas nenhum deixado"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Pacotes virtuais misturados: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "escrita, ainda restam %lu para gravar mas não foi possível"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Faltando: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problema fechando o arquivo"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Total de versões distintas: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problema sincronizando o arquivo"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Total de descrições distintas: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problema sincronizando o arquivo"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Total de dependências: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Total de relações ver/arquivo: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Impossível escrever para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Total de relações Desc/Arquivo: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de um arquivo vazio"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Total de mapeamentos \"Provides\": "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de %lu bytes"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Total de strings \"globbed\": "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Não foi possível abrir \"pipe\" para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Total de espaço frouxo: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Impossível abrir %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Total de espaço contabilizado para: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Impossível invocar "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de %lu bytes"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Falhou ao truncar arquivo"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Mostra registros fontes"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Procura a lista de pacotes por um padrão regex"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Mostra informações de dependências não processadas de um pacote"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Mostra informações de dependências reversas de um pacote"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Mostra um registro legível sobre o pacote"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Lista o nome de todos os pacotes no sistema"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Erro!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Mostra as configurações de políticas"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Pronto"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Por favor, forneça um nome para este Disco, algo como 'Debian 2.1r1 Disco 1'"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Por favor, insira um Disco na unidade e pressione enter"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Falhou ao renomear %s para %s"
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Pronto"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Repita este processo para o restante dos CDs em seu conjunto."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argumentos não estão em pares"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt-config [opções] comando\n"
-"\n"
-"O apt-config é uma ferramenta simples para ler o arquivo de configuração do "
-"APT\n"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Seleção %s não encontrada"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Impossível achar pacote %s"
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Erro interno, o solucionador de problemas quebrou coisas"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Módulos para os quais há suporte:"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Nota, selecionando %s ao invés de %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt-get [opções] comando\n"
-"     apt-get [opções] install|remove pacote1 [pacote2 ...]\n"
-"     apt-get [opções] source pacote1 [pacote2 ...]\n"
-"\n"
-"O apt-get é uma interface simples de linha de comando para baixar\n"
-"pacotes e instalá-los. Os comandos usados mais frequentemente são\n"
-"update e install.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Obtém novas listas de pacotes"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Realiza uma atualização"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Instala novos pacotes (um pacote é libc6 e não libc6.deb)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Remove pacotes"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Remove e expurga (\"purge\") pacotes"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Remove automaticamente todos os pacotes não usados"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Atualiza a distribuição, veja apt-get(8)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Segue as seleções do dselect"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Configura as dependências de compilação de pacotes fonte"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Apaga arquivos baixados para instalação"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Apaga arquivos antigos baixados para instalação"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Verifica se não há dependências quebradas"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Baixa arquivos fonte"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Linha inválida no arquivo de desvios: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (%d)"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Impossível criar trava no diretório de listas"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Instalando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "mas não está instalado"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Configurando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Removendo %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s completamente removido"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Executando gatilho pós-instalação %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s instalado"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Diretório '%s' está faltando"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Falhou ao abrir %s"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Preparando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Desempacotando %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Preparando para configurar %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Preparando para a remoção de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s removido"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Preparando para remover completamente %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s completamente removido"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Impossível escrever para %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Lendo listas de pacotes"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Pacotes alfinetados (\"pinned\"):"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Construindo árvore de dependências"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Pacotes quebrados"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Versões candidatas"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Geração de dependência"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Lendo informação de estado"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Falha ao abrir Arquivo de Estado (\"StateFile\") %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Falha ao escrever Arquivo de Estado (\"StateFile\") temporário %s"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Lendo informação de estado"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Impossível ler o banco de dados de cdrom %s"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Por favor, use o apt-cdrom para fazer com que este CD-ROM seja reconhecido "
-"pelo APT. O apt-get update não pode ser usado para adicionar novos CD-ROMs"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM errado"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, o mesmo ainda pode estar em uso."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Disco não encontrado."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Arquivo não encontrado"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Conectando em %s (%s)"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Gravados %i registros.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos faltando.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Não foi possível criar um socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos que não combinam\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Não foi possível iniciar a conexão para %s:%s (%s)."
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Gravados %i registros com %i arquivos faltando e %i arquivos que não "
+"combinam\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s), conexão expirou"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Falhou"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash Sum incorreto"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s)."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Conectando a %s"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Impossível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Não foi possível resolver '%s'"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Falha temporária resolvendo '%s'"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)"
-
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Impossível conectar em %s %s:"
-
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Falhou ao executar \"stat\""
-
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI inválida, URIs locais não devem iniciar com //"
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Efetuando login"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Impossível determinar o nome do ponto"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Impossível determinar o nome local"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "O servidor recusou a conexão e disse: %s"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Esta execução de instalação requererá a remoção temporária do pacote "
+"essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isso geralmente "
+"é ruim, mas se você realmente quer fazer isso, ative a opção APT::Force-"
+"LoopBreak."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER falhou, servidor disse: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Cache de pacotes vazio"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS falhou, servidor disse: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Um servidor proxy foi especificado mas não um script de login, Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin está vazio."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "O arquivo de cache de pacotes é uma versão incompatível"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Comando de script de login '%s' falhou, servidor disse: %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Este APT não suporta o sistema de versões '%s'"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE falhou, servidor disse: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "O cache de pacotes foi gerado para uma arquitetura diferente"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Conexão expirou"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Servidor fechou a conexão"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Depende"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Erro de leitura"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Pré-Depende"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Sugere"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Corrupção de protocolo"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Conflita"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Erro de escrita"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Recomenda"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Não foi possível criar um socket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Substitui"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Não foi possível conectar um socket de dados, conexão expirou"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Quebra"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Não foi possível conectar um socket passivo."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo não foi capaz de obter um socket de escuta"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Obsoleta"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Não foi possível fazer \"bind\" de um socket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "importante"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Não foi possível ouvir no socket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "requerido"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Não foi possível determinar o nome do socket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "padrão"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Impossível enviar o comando PORT"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Família de endereços %u desconhecida (AF_*)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT falhou, servidor disse: %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "O cache possui um sistema de versões incompatível"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Conexão do socket de dados expirou"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Um erro ocorreu processando %s (EncontrarPacote)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Impossível aceitar conexão"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de "
+"suportar."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problema criando o hash do arquivo"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Impossível obter arquivo, servidor disse '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Socket de dados expirou"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Transferência de dados falhou, servidor disse '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Lendo listas de pacotes"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Pesquisa"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Erro de E/S ao gravar cache fonte"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Impossível invocar "
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Registro inválido no arquivo de preferências, sem cabeçalho Package"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Ao menos uma assinatura inválida foi encontrada."
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Não foi possível entender o tipo de \"pin\" %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erro interno: Assinatura boa, mas não foi possível determinar a impressão "
-"digital da chave?!"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Não foi possível executar '%s' para verificar a assinatura (o gnupg está "
-"instalado?)"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para \"pin\""
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Erro desconhecido executando apt-key"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Override malformado %s linha %lu #1"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Abrindo %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "As seguintes assinaturas eram inválidas:\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Linha mal formada %u no arquivo de fontes %s (tipo)"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr ""
-"As assinaturas a seguir não puderam ser verificadas devido à chave pública "
-"não estar disponível:\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Erro escrevendo para o arquivo"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Linha mal formada %u no arquivo de fontes %s (tipo)"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Erro lendo do servidor. Ponto remoto fechou a conexão"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Erro lendo do servidor"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Erro escrevendo para arquivo"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Você deve colocar algumas URIs 'source' em seu sources.list"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Seleção falhou"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Conexão expirou"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Falhou ao buscar %s  %s"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Erro escrevendo para arquivo de saída"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Alguns arquivos de índice falharam para baixar, eles foram ignorados ou os "
+"antigos foram usados no lugar."
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Calculando atualização"
+
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Impossível ler %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Atingido:%lu %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Impossível mudar para %s"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Obter:%lu %s"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
+msgid "Ign:%lu %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
-
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
-
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+msgid "Err:%lu %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Falhou ao executar \"stat\" %s"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Baixados %sB em %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Falhou ao definir hora de modificação"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Trabalhando]"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Falhou ao criar pipe IPC para sub-processo"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Troca de mídia: por favor, insira o disco nomeado\n"
+" '%s'\n"
+"na unidade '%s' e pressione enter\n"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Corrigindo dependências..."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " falhou."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Linha de cabeçalho ruim"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Impossível corrigir dependências"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Impossível minimizar o conjunto de atualizações"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Length\" inválido"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Pronto"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Range\" inválido"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Este servidor HTTP possui suporte a \"range\" quebrado"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar -f."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Formato de data desconhecido"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Dados de cabeçalho ruins"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Conexão falhou"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "O pacote %s é um pacote virtual fornecido por:\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Instalado]"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "Versões candidatas"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Você deveria selecionar explicitamente um para instalar."
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O pacote %s não está disponível, mas é referenciado por outro pacote.\n"
+"Isto pode significar que o pacote está faltando, ficou obsoleto ou\n"
+"está disponível somente a partir de outra fonte\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erro interno"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "No entanto, os pacotes a seguir o substituem:"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "O pacote %s não tem candidato para instalação"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Configuração padrão ruim!"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Pressione enter para continuar."
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Você quer apagar quaisquer arquivos .deb previamente baixados?"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n"
 
 
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr ""
-"Alguns erros ocorreram ao desempacotar. Vou configurar os pacotes que foram"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Nota, selecionando %s ao invés de %s\n"
 
 
-#: dselect/install:103
-#, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"instalados. Isto pode resultar em erros duplicados ou erros causados por"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"dependências faltantes. Isto está OK, somente os erros acima desta mensagem"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "são importantes. Por favor, conserte-os e execute [I]nstalar novamente"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Mesclando informação disponível"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Este APT tem Poderes de Super Vaca."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Esperado %s mas este não estava lá"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Nenhum pacote encontrado"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-extracttemplates arquivo1 [arquivo2 ...]\n"
-"\n"
-"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair informações de modelo\n"
-"(\"template\") e configuração de pacotes debian.\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-"  -h   Este texto de ajuda\n"
-"  -t   Define o diretório temporário\n"
-"  -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
-"  -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "AVISO: Os pacotes a seguir não podem ser autenticados!"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Aviso de autenticação sobreposto.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Impossível escrever para %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Não foi possível obter a versão do debconf. O debconf está instalado?"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt-extracttemplates arquivo1 [arquivo2 ...]\n"
-"\n"
-"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair informações de modelo\n"
-"(\"template\") e configuração de pacotes debian.\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-"  -h   Este texto de ajuda\n"
-"  -t   Define o diretório temporário\n"
-"  -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
-"  -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-extracttemplates arquivo1 [arquivo2 ...]\n"
-"\n"
-"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair informações de modelo\n"
-"(\"template\") e configuração de pacotes debian.\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-"  -h   Este texto de ajuda\n"
-"  -t   Define o diretório temporário\n"
-"  -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
-"  -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Registro de pacote desconhecido!"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Você não possui espaço suficiente em %s."
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Impossível criar trava no diretório de download"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alguns pacotes não puderam ser instalados. Isto pode significar que\n"
+"você solicitou uma situação impossível ou, se você está usando a\n"
+"distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram\n"
+"criados ainda ou foram retirados da \"Incoming\"."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista de extensão de pacotes é muito extensa"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Erro processando o diretório %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Pacotes quebrados"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista de extensão de fontes é muito extensa"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Erro interno, InstallPackages foi chamado com pacotes quebrados!"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Erro ao gravar cabeçalho no arquivo de conteúdo"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remoção está desabilitada."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Erro processando conteúdo %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: apt-ftparchive [opções] comando\n"
-"Comandos: packages caminho_binário [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n"
-"          sources caminho_fonte [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n"
-"          contents caminho\n"
-"          release caminho\n"
-"          generate config [grupos]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"O apt-ftparchive gera arquivos de índice para repositórios Debian. Ele\n"
-"dá suporte a muitos estilos de geração, desde totalmente automatizadas até\n"
-"substitutos funcionais para o dpkg-scanpackages e o dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"O apt-ftparchive gera arquivos Package a partir de uma árvore de .debs.\n"
-"O arquivo Package contém o conteúdo de todos os campos controle de\n"
-"cada pacote bem como o hash MD5 e o tamanho do arquivo. Há suporte para\n"
-"um arquivo override para forçar o valor da prioridade (\"Priority\") e a\n"
-"a seção (\"Section\").\n"
-"\n"
-"Similarmente, o apt-ftparchive gera arquivos Sources a partir de uma\n"
-"árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser usada para\n"
-"especificar um arquivo override de fontes.\n"
-"\n"
-"Os comandos 'packages' e 'sources' deverão ser executados na raiz da\n"
-"árvore. Caminho_Binário deverá apontar para a base de procura recursiva\n"
-"e o arquivo override deverá conter as \"flags override\". Caminho_Prefixo é\n"
-"anexado aos campos do nome do arquivo se estiverem presentes. Exemplo de\n"
-"uso do repositório Debian:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-"  -h    Este texto de ajuda\n"
-"  --md5 Controla a geração de MD5\n"
-"  -s=?  Arquivo fonte (\"source\") override\n"
-"  -q    Quieto\n"
-"  -d=?  Seleciona o banco de dados de caching opcional\n"
-"  --no-delink Habilita o modo de depuração \"delinking\"\n"
-"  --contents  Controla a geração do arquivo de conteúdo\n"
-"  -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
-"  -o=? Define uma opção de configuração arbitrária"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nenhuma seleção combinou"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Erro interno, Ordenação não finalizou"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Alguns arquivos estão faltando no grupo de arquivos do pacotes '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Que estranho... Os tamanhos não batem, mande e-mail para apt@packages.debian."
+"org"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "BD estava corrompido, arquivo renomeado para %s.old"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "É preciso baixar %sB/%sB de arquivos.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "BD é antigo, tentando atualizar %s"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "É preciso baixar %sB de arquivos.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Formato do BD é inválido. Se você atualizou a partir de uma versão antiga do "
-"apt, por favor, remova e recrie o banco de dados."
+"Depois desta operação, %sB adicionais de espaço em disco serão usados.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Impossível abrir o arquivo BD %s: %s"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Depois desta operação, %sB de espaço em disco serão liberados.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Falhou ao executar \"readlink\" %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "\"Trivial Only\" especificado mas esta não é uma operação trivial."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Repositório não possui registro de controle"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Sim, faça o que eu digo!"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Impossível obter um cursor"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Você está prestes a fazer algo potencialmente destrutivo.\n"
+"Para continuar digite a frase '%s'\n"
+" ?] "
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Falha ao alocar memória"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Abortar."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algoritmo de compactação desconhecido '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Você quer continuar?"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Saída compactada %s precisa de um conjunto de compactação"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Falhou ao executar \"fork\""
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Baixar completo e no modo somente baixar (\"download only\")"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Compactar filho"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Impossível buscar alguns arquivos, talvez executar apt-get update ou tentar "
+"com --fix-missing?"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Erro interno, falhou ao criar %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados atualmente"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "E/S para sub-processo/arquivo falhou"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Impossível corrigir pacotes faltantes."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Falhou ao ler durante o cálculo MD5"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Abortando instalação."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Falhou ao renomear %s para %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Impossível abrir %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Override malformado %s linha %lu #1"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Nós não deveríamos apagar coisas, impossível iniciar AutoRemover"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Falha ao ler o arquivo override %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Hmm, parece que o AutoRemover destruiu algo o que realmente não deveria\n"
+"acontecer. Por favor, reporte um bug contra o apt."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Override malformado %s linha %lu #1"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Erro Interno, o AutoRemover quebrou coisas"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
+"requeridos:"
+msgstr[1] ""
+"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
+"requeridos:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Override malformado %s linha %lu #2"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
+"requeridos:"
+msgstr[1] ""
+"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
+"requeridos:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Override malformado %s linha %lu #3"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Use '%s' para removê-los."
+msgstr[1] "Use '%s' para removê-los."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Impossível ler o diretório %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Você deve querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Impossível executar \"stat\" em %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Dependências desencontradas. Tente 'apt-get -f install' sem nenhum pacote "
+"(ou especifique uma solução)."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Pacotes sugeridos:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Erros que se aplicam ao arquivo "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Pacotes recomendados:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Falhou ao resolver %s"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Falhou ao percorrer a árvore"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Falhou ao abrir %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "A reinstalação de %s não é possível, não pode ser baixado.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Falhou ao executar \"readlink\" %s"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n"
+
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Falhou ao ligar %s a %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Repositório não possuía campo pacote"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s não possui entrada override\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Instalado]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Instalado]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Instalado]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Instalado]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  mantenedor de %s é %s, não %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s não possui entrada override fonte\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "mas %s está instalado"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s também não possui entrada override binária\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "mas %s está para ser instalado"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Assinatura de arquivo inválida"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "mas não é instalável"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "mas é um pacote virtual"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "mas não será instalado"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "mas não está instalado"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arquivo é muito pequeno"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " ou"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Falhou ao ler os cabeçalhos do arquivo"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências desencontradas:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Impossível achar pacote %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir serão instalados:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Arquivo corrompido"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Os pacotes a seguir serão REMOVIDOS:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Checksum do arquivo tar falhou, arquivo corrompido"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Os pacotes a seguir serão mantidos em suas versões atuais:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Os pacotes a seguir serão atualizados:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Os pacotes a seguir serão REVERTIDOS:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Erro interno, não foi possível localizar membro %s"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (por causa de %s)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Arquivo de controle não interpretável"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"AVISO: Os pacotes essenciais a seguir serão removidos.\n"
+"Isso NÃO deveria ser feito a menos que você saiba exatamente o que você está "
+"fazendo!"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Falhou ao escrever arquivo %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu pacotes atualizados, %lu pacotes novos instalados, "
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Falhou ao fechar arquivo %s"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinstalados, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "O caminho %s é muito longo"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu revertidos, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Desempacotando %s mais de uma vez"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu a serem removidos e %lu não atualizados.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "O pacote está tentando escrever no alvo do desvio %s/%s"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[S/n]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "O caminho de desvio é muito longo"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[s/N]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "O diretório %s está sendo substituído por um não-diretório"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "S"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Falha ao localizar nó em seu \"hash bucket\""
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "O caminho é muito longo"
+#: apt-private/private-search.cc
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Você deve passar exatamente um padrão"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Sobrescrita de pacote não combina com nenhuma versão para %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Arquivo %s/%s sobrescreve arquivo no pacote %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "O arquivo de pacote %s está fora de sincronia."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "\"DropNode\" chamado em nó ainda ligado (\"linked\")"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Falhou ao localizar o elemento hash!"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Falhou ao alocar desvio (\"diversion\")"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Erro interno em \"AddDiversion\""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Arquivos de pacote:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Tentando sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr ""
+"O cache está fora de sincronia, não foi possível fazer a referência cruzada "
+"de um arquivo de pacote"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Pacotes alfinetados (\"pinned\"):"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Instalado: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Candidato: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(nenhum)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Tabela de versão:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Impossível achar pacote %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Impossível achar pacote %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Impossível achar pacote %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Não foi possível executar \"stat\" na lista de pacotes fonte %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Hash Sum incorreto"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Tamanho incorreto"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Pulando arquivo já baixado '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Operação %s inválida"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos fonte.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Erro de escrita"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Preciso obter %sB de arquivos fonte.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Obter fonte %s\n"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Falhou ao buscar alguns arquivos."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Pulando o desempacotamento de fontes já desempacotados em %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências "
+"de construção"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Não foi possível localizar um arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
-"que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
-"não especificada)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo \"Filename:"
-"\" para o pacote %s."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Falhou ao processar as dependências de construção"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Falhou ao processar as dependências de construção"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Conectando em %s (%s)"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "O driver do método %s não pode ser encontrado."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência desencontrada:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "O comando update não leva argumentos"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Método %s não iniciou corretamente"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Por favor, insira o disco nomeado: '%s' na unidade '%s' e pressione enter."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Diretório de listas %spartial está faltando."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "O comando update não leva argumentos"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Diretório de arquivos %spartial está faltando."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Total de Nomes de Pacotes: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Total de Nomes de Pacotes: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Pacotes normais: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Pacotes puramente virtuais: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Pacotes virtuais únicos: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Pacotes virtuais misturados: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Faltando: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Total de versões distintas: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Total de descrições distintas: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Impossível criar trava no diretório de listas"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Total de dependências: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Total de relações ver/arquivo: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Total de relações Desc/Arquivo: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Total de mapeamentos \"Provides\": "
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Obtendo o arquivo %li de %li (%s restantes)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Total de strings \"globbed\": "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Obtendo arquivo %li de %li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Total de espaço frouxo: "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Total de espaço contabilizado para: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
-"arquivo para o mesmo."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
-"pacotes mantidos (hold)."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes quebrados."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Mostra registros fontes"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"As listas de pacotes ou os arquivos de estado não puderam ser analisados ou "
-"abertos."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Procura a lista de pacotes por um padrão regex"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir estes problemas"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Mostra informações de dependências não processadas de um pacote"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "A lista de fontes não pode ser lida."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Mostra informações de dependências reversas de um pacote"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Release '%s' para '%s' não foi encontrada"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Mostra um registro legível sobre o pacote"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Lista o nome de todos os pacotes no sistema"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Impossível achar tarefa %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Mostra as configurações de políticas"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Impossível achar pacote %s"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr ""
+"Por favor, forneça um nome para este Disco, algo como 'Debian 2.1r1 Disco 1'"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Por favor, insira um Disco na unidade e pressione enter"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Impossível achar pacote %s"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Falhou ao renomear %s para %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Repita este processo para o restante dos CDs em seu conjunto."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argumentos não estão em pares"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uso: apt-config [opções] comando\n"
+"\n"
+"O apt-config é uma ferramenta simples para ler o arquivo de configuração do "
+"APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Linha %u muito longa na lista de fontes %s."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Desmontando CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Usando ponto de montagem de CD-ROM %s\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Aguardando por disco...\n"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Montando CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Uso: apt-extracttemplates arquivo1 [arquivo2 ...]\n"
+"\n"
+"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair informações de modelo\n"
+"(\"template\") e configuração de pacotes debian.\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"  -h   Este texto de ajuda\n"
+"  -t   Define o diretório temporário\n"
+"  -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
+"  -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identificando... "
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Não foi possível obter a versão do debconf. O debconf está instalado?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Rótulo armazenado: %s \n"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Impossível achar pacote %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Procurando por arquivos de índice no disco...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Encontrado(s) %zu índice(s) de pacote(s), %zu índice(s) de fonte(s), %zu "
-"índice(s) de traduções e %zu assinatura(s)\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Erro interno, o solucionador de problemas quebrou coisas"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Módulos para os quais há suporte:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uso: apt-get [opções] comando\n"
+"     apt-get [opções] install|remove pacote1 [pacote2 ...]\n"
+"     apt-get [opções] source pacote1 [pacote2 ...]\n"
+"\n"
+"O apt-get é uma interface simples de linha de comando para baixar\n"
+"pacotes e instalá-los. Os comandos usados mais frequentemente são\n"
+"update e install.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Rótulo encontrado: '%s'\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Obtém novas listas de pacotes"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Este não é um nome válido, tente novamente.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Realiza uma atualização"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Esse disco é chamado: \n"
-"'%s'\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Instala novos pacotes (um pacote é libc6 e não libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Copiando lista de pacotes..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Remove pacotes"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Gravando nova lista de fontes\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Remove e expurga (\"purge\") pacotes"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Entradas na lista de fontes para este disco são:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Remove automaticamente todos os pacotes não usados"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Impossível executar \"stat\" %s."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Atualiza a distribuição, veja apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Impossível executar \"stat\" no ponto de montagem %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Segue as seleções do dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Impossível executar \"stat\" no cdrom"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Configura as dependências de compilação de pacotes fonte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Opção de linha de comando '%c' [de %s] é desconhecida."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Apaga arquivos baixados para instalação"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Opção de linha de comando %s não é compreendida"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Apaga arquivos antigos baixados para instalação"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Opção de linha de comando %s não é booleana"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Verifica se não há dependências quebradas"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Opção %s requer um argumento."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Baixa arquivos fonte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Opção %s: Especificação de item de configuração deve possuir um =<val>."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Opção %s requer um argumento inteiro, não '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opção '%s' é muito longa"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Sentido %s não é compreendido, tente verdadeiro ou falso."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Operação %s inválida"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Abreviação de tipo desconhecida: '%c'"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Abrindo arquivo de configuração %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Bloco inicia sem nome."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag mal formada"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Muitos \"includes\" aninhados"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"Uso: apt-extracttemplates arquivo1 [arquivo2 ...]\n"
+"\n"
+"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair informações de modelo\n"
+"(\"template\") e configuração de pacotes debian.\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"  -h   Este texto de ajuda\n"
+"  -t   Define o diretório temporário\n"
+"  -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
+"  -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Uso: apt-extracttemplates arquivo1 [arquivo2 ...]\n"
+"\n"
+"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair informações de modelo\n"
+"(\"template\") e configuração de pacotes debian.\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"  -h   Este texto de ajuda\n"
+"  -t   Define o diretório temporário\n"
+"  -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
+"  -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Não há suporte para a diretiva '%s'"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "mas não está instalado"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do arquivo"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problema removendo o arquivo"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava somente leitura %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Não foi possível abrir arquivo de trava %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava montado via nfs %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Não foi possível obter trava %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Falhou ao abrir %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Sub-processo %s retornou um código de erro (%u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Sub-processo %s finalizou inesperadamente"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problema fechando o arquivo"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Falhou ao criar sub-processo IPC"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Falhou ao executar compactador "
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Não foi possível abrir \"pipe\" para %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "leitura, ainda restam %lu para serem lidos mas nenhum deixado"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "escrita, ainda restam %lu para gravar mas não foi possível"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problema fechando o arquivo"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Registro de pacote desconhecido!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problema sincronizando o arquivo"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problema sincronizando o arquivo"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de um arquivo vazio"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de %lu bytes"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Lendo listas de pacotes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Não foi possível abrir \"pipe\" para %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Impossível abrir %s"
+msgid "install packages"
+msgstr "Pacotes alfinetados (\"pinned\"):"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: cmdline/apt.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Impossível invocar "
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de %lu bytes"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Falhou ao truncar arquivo"
+msgid "remove packages"
+msgstr "Pacotes quebrados"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Erro!"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Lendo informação de estado"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Pronto"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Configuração padrão ruim!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Pressione enter para continuar."
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Pronto"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Você quer apagar quaisquer arquivos .deb previamente baixados?"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alguns erros ocorreram ao desempacotar. Vou configurar os pacotes que foram"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"instalados. Isto pode resultar em erros duplicados ou erros causados por"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"dependências faltantes. Isto está OK, somente os erros acima desta mensagem"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "são importantes. Por favor, conserte-os e execute [I]nstalar novamente"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Seleção %s não encontrada"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Mesclando informação disponível"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Lista de extensão de pacotes é muito extensa"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Erro processando o diretório %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lista de extensão de fontes é muito extensa"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Nota, selecionando %s ao invés de %s\n"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Erro ao gravar cabeçalho no arquivo de conteúdo"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Erro processando conteúdo %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uso: apt-ftparchive [opções] comando\n"
+"Comandos: packages caminho_binário [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n"
+"          sources caminho_fonte [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n"
+"          contents caminho\n"
+"          release caminho\n"
+"          generate config [grupos]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"O apt-ftparchive gera arquivos de índice para repositórios Debian. Ele\n"
+"dá suporte a muitos estilos de geração, desde totalmente automatizadas até\n"
+"substitutos funcionais para o dpkg-scanpackages e o dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"O apt-ftparchive gera arquivos Package a partir de uma árvore de .debs.\n"
+"O arquivo Package contém o conteúdo de todos os campos controle de\n"
+"cada pacote bem como o hash MD5 e o tamanho do arquivo. Há suporte para\n"
+"um arquivo override para forçar o valor da prioridade (\"Priority\") e a\n"
+"a seção (\"Section\").\n"
+"\n"
+"Similarmente, o apt-ftparchive gera arquivos Sources a partir de uma\n"
+"árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser usada para\n"
+"especificar um arquivo override de fontes.\n"
+"\n"
+"Os comandos 'packages' e 'sources' deverão ser executados na raiz da\n"
+"árvore. Caminho_Binário deverá apontar para a base de procura recursiva\n"
+"e o arquivo override deverá conter as \"flags override\". Caminho_Prefixo é\n"
+"anexado aos campos do nome do arquivo se estiverem presentes. Exemplo de\n"
+"uso do repositório Debian:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"  -h    Este texto de ajuda\n"
+"  --md5 Controla a geração de MD5\n"
+"  -s=?  Arquivo fonte (\"source\") override\n"
+"  -q    Quieto\n"
+"  -d=?  Seleciona o banco de dados de caching opcional\n"
+"  --no-delink Habilita o modo de depuração \"delinking\"\n"
+"  --contents  Controla a geração do arquivo de conteúdo\n"
+"  -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
+"  -o=? Define uma opção de configuração arbitrária"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Linha inválida no arquivo de desvios: %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nenhuma seleção combinou"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Alguns arquivos estão faltando no grupo de arquivos do pacotes '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "BD estava corrompido, arquivo renomeado para %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "BD é antigo, tentando atualizar %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Formato do BD é inválido. Se você atualizou a partir de uma versão antiga do "
+"apt, por favor, remova e recrie o banco de dados."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (%d)"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Impossível abrir o arquivo BD %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Falhou ao executar \"readlink\" %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Impossível criar trava no diretório de listas"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Repositório não possui registro de controle"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Impossível obter um cursor"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Falha ao alocar memória"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Instalando %s"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algoritmo de compactação desconhecido '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Configurando %s"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Saída compactada %s precisa de um conjunto de compactação"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Removendo %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Falhou ao criar pipe IPC para sub-processo"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s completamente removido"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Falhou ao executar \"fork\""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Compactar filho"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Executando gatilho pós-instalação %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Erro interno, falhou ao criar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s instalado"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "E/S para sub-processo/arquivo falhou"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Falhou ao ler durante o cálculo MD5"
+
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Diretório '%s' está faltando"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Impossível abrir %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Preparando %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Override malformado %s linha %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Desempacotando %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Falha ao ler o arquivo override %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Preparando para configurar %s"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Override malformado %s linha %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Preparando para a remoção de %s"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Override malformado %s linha %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s removido"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Override malformado %s linha %lu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Preparando para remover completamente %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Impossível ler o diretório %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s completamente removido"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Impossível escrever para %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Impossível executar \"stat\" em %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Erros que se aplicam ao arquivo "
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Falhou ao resolver %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Falhou ao percorrer a árvore"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Falhou ao abrir %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Falhou ao ligar %s a %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Construindo árvore de dependências"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Repositório não possuía campo pacote"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Versões candidatas"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s não possui entrada override\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Geração de dependência"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  mantenedor de %s é %s, não %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Lendo informação de estado"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s não possui entrada override fonte\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Falha ao abrir Arquivo de Estado (\"StateFile\") %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s também não possui entrada override binária\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Falha ao escrever Arquivo de Estado (\"StateFile\") temporário %s"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Impossível ler o banco de dados de cdrom %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Por favor, use o apt-cdrom para fazer com que este CD-ROM seja reconhecido "
+"pelo APT. O apt-get update não pode ser usado para adicionar novos CD-ROMs"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM errado"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, o mesmo ainda pode estar em uso."
+
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Disco não encontrado."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Arquivo não encontrado"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Conectando em %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Não foi possível criar um socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Não foi possível iniciar a conexão para %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Gravados %i registros.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s), conexão expirou"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Falhou"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos faltando.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos que não combinam\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Conectando a %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"Gravados %i registros com %i arquivos faltando e %i arquivos que não "
-"combinam\n"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Não foi possível resolver '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Falha temporária resolvendo '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash Sum incorreto"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Impossível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável."
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Impossível conectar em %s %s:"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Falhou ao executar \"stat\""
+
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI inválida, URIs locais não devem iniciar com //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Efetuando login"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Impossível determinar o nome do ponto"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Impossível determinar o nome local"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "O servidor recusou a conexão e disse: %s"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER falhou, servidor disse: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS falhou, servidor disse: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Um servidor proxy foi especificado mas não um script de login, Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin está vazio."
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Comando de script de login '%s' falhou, servidor disse: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Esta execução de instalação requererá a remoção temporária do pacote "
-"essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isso geralmente "
-"é ruim, mas se você realmente quer fazer isso, ative a opção APT::Force-"
-"LoopBreak."
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE falhou, servidor disse: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Cache de pacotes vazio"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Conexão expirou"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Servidor fechou a conexão"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "O arquivo de cache de pacotes é uma versão incompatível"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Este APT não suporta o sistema de versões '%s'"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Corrupção de protocolo"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "O cache de pacotes foi gerado para uma arquitetura diferente"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Não foi possível criar um socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Não foi possível conectar um socket de dados, conexão expirou"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Depende"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Não foi possível conectar um socket passivo."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Pré-Depende"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo não foi capaz de obter um socket de escuta"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Sugere"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Não foi possível fazer \"bind\" de um socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Recomenda"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Não foi possível ouvir no socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Conflita"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Não foi possível determinar o nome do socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Substitui"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Impossível enviar o comando PORT"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Obsoleta"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Família de endereços %u desconhecida (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Quebra"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT falhou, servidor disse: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Conexão do socket de dados expirou"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "requerido"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Impossível aceitar conexão"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "importante"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problema criando o hash do arquivo"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "padrão"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Impossível obter arquivo, servidor disse '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "opcional"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Socket de dados expirou"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Transferência de dados falhou, servidor disse '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "O cache possui um sistema de versões incompatível"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Pesquisa"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Um erro ocorreu processando %s (EncontrarPacote)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Impossível invocar "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de "
-"suportar."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Ao menos uma assinatura inválida foi encontrada."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar."
+"Erro interno: Assinatura boa, mas não foi possível determinar a impressão "
+"digital da chave?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Lendo listas de pacotes"
+"Não foi possível executar '%s' para verificar a assinatura (o gnupg está "
+"instalado?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Erro de E/S ao gravar cache fonte"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Erro desconhecido executando apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado"
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "As seguintes assinaturas eram inválidas:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"As assinaturas a seguir não puderam ser verificadas devido à chave pública "
+"não estar disponível:\n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Registro inválido no arquivo de preferências, sem cabeçalho Package"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Erro escrevendo para o arquivo"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Não foi possível entender o tipo de \"pin\" %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Erro lendo do servidor. Ponto remoto fechou a conexão"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Erro lendo do servidor"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para \"pin\""
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Erro escrevendo para arquivo"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Override malformado %s linha %lu #1"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Seleção falhou"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Abrindo %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Conexão expirou"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Linha mal formada %u no arquivo de fontes %s (tipo)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Erro escrevendo para arquivo de saída"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Linha mal formada %u no arquivo de fontes %s (tipo)"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Você deve colocar algumas URIs 'source' em seu sources.list"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Falhou ao definir hora de modificação"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Linha de cabeçalho ruim"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Length\" inválido"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Range\" inválido"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Este servidor HTTP possui suporte a \"range\" quebrado"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Formato de data desconhecido"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Dados de cabeçalho ruins"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Conexão falhou"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Alguns arquivos de índice falharam para baixar, eles foram ignorados ou os "
-"antigos foram usados no lugar."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Calculando atualização"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(não encontrado)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(não encontrado)"
index 435e901d12a0f215150a0f8268b401c24b1797e8..8248431c2f70e04d238b2016736aabfa484ac080 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -19,3756 +19,3771 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
 
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Atins:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Semnătură de arhivă necorespunzătoare"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Luat:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Eroare la citirea antetului membrului arhivei"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Ignorat:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Eroare:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Aduși: %sB în %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arhiva este prea scurtă"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [În lucru]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Eșec la citirea antetelor arhivei"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Schimbare de mediu: introduceți discul numit\n"
-" „%s”\n"
-"în unitatea „%s” și apăsați Enter\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Corectez dependențele..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Arhivă deteriorată"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " eșec."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr ""
+"Suma de control a arhivei tar nu s-a verificat, arhiva este deteriorată"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Nu s-au putut corecta dependențele"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Tip antet TAR %u necunoscut, membrul %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Nu s-a putut micșora mulțimea pachetelor de înnoit"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Aceasta nu este o arhivă DEB validă, lipsește membrul „%s”"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Terminat"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Eroare internă, nu pot localiza membrul %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Ați putea să porniți 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Fișier de control neanalizabil"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependențe neîndeplinite. Încercați să folosiți -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Eșec la scrierea fișierului %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Eșec la închiderea fișierului %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Calea %s este prea lungă"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Se despachetează %s de mai multe ori"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Directorul %s este redirectat"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Pachetul %s este un pachet virtual furnizat de către:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Pachetul încearcă să scrie în ținta redirectării %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Instalat]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Calea de redirectare este prea lungă"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "Versiuni candidat"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Eșec la „stat” pentru %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Ar trebui să alegeți în mod explicit unul pentru instalare."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Pachetul %s nu este disponibil, dar este menționat de către alt pachet.\n"
-"Aceasta ar putea însemna că pachetul lipsește, s-a învechit, sau\n"
-"este disponibil numai din altă sursă\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Directorul %s este înlocuit de un non-director"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Oricum următoarele pachete îl înlocuiesc:"
+# XXX: nu-mi place, hash bucket ar trebui tradus mai elegant
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Eșec la localizarea nodului în clasa lui din tabela de dispersie"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Pachetul %s nu are nici un candidat la instalare"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Calea este prea lungă"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "Pachetul %s nu este instalat, așa încât nu este șters\n"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pachetul %s nu este instalat, așa încât nu este șters\n"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Pachet suprascris fără nici o versiune pentru %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Fișierul %s/%s îl suprascrie pe cel din pachetul %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Nu s-a putut citi %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "S-a chemat DropNode pe un nod încă „legat”"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Acest APT are puterile unei Super Vaci."
+# XXX: nu-mi place, fie e hash, fie „element de dispersie”
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Eșec la localizarea elementului de dispersie!"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Eșec la alocarea redirectării"
 
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Nu s-au găsit pachete"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "AVERTISMENT: Următoarele pachete nu pot fi autentificate!"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Eroare internă în „AddDiversion”"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Avertisment de autentificare înlocuit.\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Încercare de suprascriere a redirectării, %s -> %s și %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Adăugare dublă de redirectare %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Instalați aceste pachete fără verificare?"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Fișier „conf” duplicat %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes"
-
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Eșec la aducerea lui %s  %s"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "N-am putut determina spațiul disponibil în %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Directorul %s este redirectat"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Nu s-a putut bloca directorul de descărcare"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Directorul %s este redirectat"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Unele pachete n-au putut fi instalate. Aceasta ar putea însemna că ați "
-"cerut\n"
-"o situație imposibilă sau că folosiți distribuția instabilă în care unele "
-"pachete\n"
-"cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Următoarele informații ar putea să vă ajute la rezolvarea situației:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Directorul %s este redirectat"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Pachete deteriorate"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Directorul %s este redirectat"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Eroare internă, InstallPackages a fost apelat cu pachete deteriorate!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Directorul %s este redirectat"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Pachete trebuiesc șterse dar ștergerea este dezactivată."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Eșec la „readlink” pentru %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "redenumire eșuată, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Nepotrivire dimensiune"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Operațiune invalidă %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Eroare de scriere"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Eroare internă, Ordering nu s-a terminat"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ce ciudat... Dimensiunile nu se potrivesc, scrieți la apt@packages.debian.org"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB de arhive.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Este nevoie să descărcați %sB de arhive.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "După această operație vor fi folosiți din disc încă %sB.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "După această operație se vor elibera %sB din spațiul ocupat pe disc.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A fost specificat 'doar neimportant' dar nu este o operațiune neimportantă."
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Da, fă cum îți spun!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sunteți pe cale de a face ceva cu potențial distructiv.\n"
-"Pentru a continua tastați fraza '%s'\n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Renunțare."
+"N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
+"că aveți nevoie să reparați manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Vreți să continuați?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Descărcarea unor fișiere a eșuat"
-
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Descărcare completă și în modul doar descărcare"
-
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nu s-au putut aduce unele arhive, poate ar fi o idee bună să rulați 'apt-get "
-"update' sau încercați cu --fix-missing?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing și schimbul de mediu nu este deocamdată suportat"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Nu pot corecta pachetele lipsă."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Abandonez instalarea."
+"Fișierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fișier:' la "
+"pachetul %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Conectare la %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# XXX: orice sugestie este bine-venită
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Nu este voie să se șteargă lucruri, nu se poate porni AutoRemover"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hmm, se pare că AutoRemover a distrus ceva, lucru care n-ar trebui să se "
-"întâmple. Sunteți rugat să trimiteți un raportați de defect pentru pachetul "
-"apt."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Eroare internă, AutoRemover a deteriorat diverse chestiuni"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
-msgstr[1] ""
-"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
-msgstr[2] ""
-"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
-msgstr[1] ""
-"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
-msgstr[2] ""
-"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Metoda driver %s nu poate fi găsită."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Folosiți '%s' pentru a le șterge."
-msgstr[1] "Folosiți '%s' pentru a le șterge."
-msgstr[2] "Folosiți '%s' pentru a le șterge."
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Ați putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoda %s nu s-a lansat corect"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dependențe neîndeplinite. Încercați 'apt-get -f install' fără nici un pachet "
-"(sau oferiți o altă soluție)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Pachete sugerate:"
+"Vă rog introduceți discul numit: '%s' în unitatea '%s' și apăsați Enter."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Pachete recomandate:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Directorul de liste %spartial lipsește."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Sar peste %s, este deja instalat și înnoirea nu este activată.\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Directorul de arhive %spartial lipsește."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "Sar peste %s, este deja instalat și înnoirea nu este activată.\n"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Reinstalarea lui %s nu este posibilă, nu poate fi descărcat.\n"
-
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n"
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Nu pot schimba la %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li (%s rămas)"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi "
+"cauzată de pachete ținute."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Instalat]"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Nu pot corecta problema, ați ținut pachete deteriorate."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Instalat]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Listele de pachete sau fișierul de stare n-au putut fi analizate sau "
+"deschise."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ați putea vrea să porniți 'apt-get update' pentru a corecta aceste probleme."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Instalat]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Instalat]"
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut găsi sarcina %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "dar %s este instalat"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "dar %s este pe cale de a fi instalat"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "dar nu este instalabil"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "dar este un pachet virtual"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "dar nu este instalat"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "dar nu este pe cale să fie instalat"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " sau"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Următoarele pachete au dependențe neîndeplinite:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Se demontează CD-ul...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Următoarele pachete NOI vor fi instalate:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Utilizare punct de montare CD-ROM %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Următoarele pachete vor fi ȘTERSE:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Aștept discul...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Următoarele pachete au fost reținute:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Montez CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Următoarele pachete vor fi ÎNNOITE:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identificare... "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Următoarele pachete vor fi DE-GRADATE:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Etichetă memorată: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Următoarele pachete ținute vor fi schimbate:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Scanez discul de fișierele index...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+# DEVELOPERS: please consider using somehow plural forms
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (datorită %s)"
-
-#: apt-private/private-output.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"AVERTISMENT: Următoarele pachete esențiale vor fi șterse.\n"
-"Aceasta NU ar trebui făcută decât dacă știți exact ce vreți!"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu înnoite, %lu nou instalate, "
+"Au fost găsite %zu indexuri de pachete, %zu indexuri de surse, %zu indexuri "
+"de traduceri și %zu semnături\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinstalate, "
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu de-gradate, "
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "A fost găsită eticheta „%s”\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu de șters și %lu neînnoite.\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercați.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu instalate sau șterse incomplet.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Acest disc este numit: \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Copiez listele de pachete.."
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Scriere noua listă sursă\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Nu pot determina starea %s."
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-#, fuzzy
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Trebuie să dați exact un șablon"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Eșec la „stat” pentru CD"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Opțiunea linie de comandă '%c' [din %s] este necunoscută."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este înțeleasă"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Fișierul pachetului %s este desincronizat."
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este booleană"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Opțiunea %s necesită un argument"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Opțiunea %s: Specificația configurării articolului trebuie să aibă o =<val>."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %s"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Fișiere pachet: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-"Cache-ul este desincronizat, nu se poate executa x-ref pe un fișier pachet"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Pachete alese special:"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Opțiunea %s necesită un argument integru, nu '%s'"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Instalat: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Candidează: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(niciunul)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Tabela de versiuni:"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opțiunea '%s' este prea lungă"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Sensul %s nu este înțeles, încercați adevărat (true) sau fals (false)."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Operațiune invalidă %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Abreviere de tip nerecunoscut: „%c”"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Se deschide fișierul de configurare %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: Blocul începe fără nume"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Nu s-a putut găsi o sursă pachet pentru %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: etichetă greșită"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare după valoare"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Sar peste fișierul deja descărcat '%s'\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: prea multe imbricări incluse"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: incluse de aici"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Este nevoie să descărcați %sB din arhivele surselor.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: directivă nesuportată '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Aducere sursa %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare la sfârșitul fișierului"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Eșec la aducerea unor arhive."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Nu s-a folosit închiderea pentru fișierul disponibil doar-citire %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Comanda de despachetare '%s' eșuată.\n"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Nu pot deschide fișierul blocat %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Nu este folosit blocajul pentru fișierul montat nfs %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Comanda de construire '%s' eșuată.\n"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Nu pot determina blocajul %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Nu pot prelua informațiile despre dependențele înglobate ale lui %s"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s nu are dependențe înglobate.\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i verifica dependențele "
-"înglobate"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Așteptat %s, dar n-a fost acolo"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare."
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare."
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Subprocesul %s a întors un cod de eroare (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Pachetul %s versiunea %s are o dependență neîndeplinită:\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Subprocesul %s s-a terminat brusc"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Eroare de citire"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Eroare de scriere"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problemă la închiderea fișierului"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Eșec la crearea IPC-ului pentru subproces"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Total nume pachete : "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Eșec la executarea compresorului"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Total nume pachete : "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Pachete normale: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Pachete virtuale pure: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "citire, încă mai am %lu de citit dar n-a mai rămas nimic"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Pachete virtuale singulare: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "scriere, încă mai am %lu de scris dar nu pot"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Pachete virtuale mixte: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problemă la închiderea fișierului"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Lipsă: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Total versiuni distincte: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Numărul total de descrieri distincte: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Total dependențe: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Total relații versiune/fișier: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Nu s-a putut executa „mmap” cu un fișier gol"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Total relații desc/fișier: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Total cartări Furnizează: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Total șiruri înglobate: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Nu s-a putut deschide %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Total spațiu intern: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Nu s-a putut invoca"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Total spațiu contorizat pentru: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Eșec la trunchierea fișierului"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Arată înregistrările despre sursă"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Caută în lista de pachete folosind un șablon regex"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Arată informații brute de dependențe pentru un pachet"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Arată dependențele inverse pentru un pachet"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Arată o înregistrare lizibilă pentru pachet"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Afișează numele tuturor pachetelor din sistem"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Arată configurațiile de politici"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Furnizați un nume pentru acest disc, de exemplu „Debian 2.1r1 Disk 1”"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Introduceți un disc în unitate și apăsați Enter"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Eroare!"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Terminat"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Repetați această procedură pentru restul CD-urilor din set."
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Terminat"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argumentele nu sunt perechi"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilizare: apt-config [opțiuni] comanda\n"
-"\n"
-"apt-config este o unealtă simplă pentru citirea fișierului de configurare "
-"APT\n"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Selecția %s nu a fost găsită"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Module suportate:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilizare: apt-get [opțiuni] comanda\n"
-"           apt-get [opțiuni] install|remove pachet1 [pachet2 ...]\n"
-"           apt-get [opțiuni] source pachet1 [pachet2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get este o simplă interfață în linie de comandă pentru descărcarea și\n"
-"instalarea pachetelor. Cele mai frecvent folosite comenzi sunt update\n"
-"și install.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Aduce listele noi de pachete"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Realizează o înnoire"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Instalează pachete noi (pachet este libc6, nu libc6.deb)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Șterge pachete"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Șterge și curăță pachete"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Șterge automat toate pachetele nefolosite"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Înnoirea distribuției, a se vedea apt-get(8)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Urmează selecțiile dselect"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Configurează dependențele de compilare pentru pachetele-sursă"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Șterge fișierele-arhivă descărcate"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Șterge fișiere-arhivă descărcate învechite"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Verifică dacă există dependențe neîndeplinite"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Descarcă pachete-sursă"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Linie necorespunzătoare în fișierul-redirectare: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (%d)"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Se instalează %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "dar nu este instalat"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Se configurează %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Se șterge %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Șters complet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Se rulează declanșatorul post-instalare %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Instalat %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Directorul „%s” lipsește."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Eșec la „open” pentru %s"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Se pregătește %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Se despachetează %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Se pregătește configurarea %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Se pregătește ștergerea lui %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Șters %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Se pregătește ștergerea completă a %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Șters complet %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Citire liste de pachete"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Pachete alese special:"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Se construiește arborele de dependență"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Pachete deteriorate"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Versiuni candidat"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Generare dependențe"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Se citesc informațiile de stare"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Eșec la deschiderea fișierului de stare %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Eșec la scrierea fișierului temporar de stare %s"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Se citesc informațiile de stare"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Nu s-a putut citi baza de date de CD %s"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Folosiți apt-cdrom pentru a-l face pe APT să recunoască acest CD. „apt-get "
-"update” nu poate fi folosit pentru adăugarea de noi CD-uri"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM necorespunzător"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Nu se poate demonta CD-ul din %s, poate este încă utilizat."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Disc negăsit."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Fișier negăsit"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Conectare la %s (%s)"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "S-au scris %i înregistrări.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Nu s-a putut crea un socket pentru %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere nepotrivite\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nu s-a putut iniția conexiunea cu %s:%s (%s)."
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă și %i fișiere nepotrivite\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s:%s (%s), timpul de conectare expirat"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Eșec"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s:%s (%s)."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Conectare la %s"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Nu s-a putut determina un tip de sistem de împachetare potrivit"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut rezolva „%s”"
-
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Eșec temporar la rezolvarea lui „%s”"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "S-a întâmplat ceva „necurat” la rezolvarea lui „%s:%s” (%i)"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "S-a întâmplat ceva „necurat” la rezolvarea lui „%s:%s” (%i)"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s %s:"
-
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Eșec la „stat”"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI invalid, URI-uile locale trebuie să nu înceapă cu //"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Aceasta instalare va avea nevoie de ștergerea temporară a pachetului "
+"esențial %s din cauza unui bucle conflict/pre-dependență. Asta de multe ori "
+"nu-i de bine, dar dacă vreți întradevăr s-o faceți, activați opțiunea APT::"
+"Force-LoopBreak."
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Se autentifică"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Cache gol de pachet"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Nu se poate detecta numele perechii"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Nu s-a putut detecta numele local"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Fișierul cache al pachetului este o versiune incompatibilă"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Serverul a refuzat conexiunea și a spus: %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Acest APT nu suportă versioning system '%s'"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "„USER” a eșuat, serverul a spus: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Cache-ul pachetului a fost construit pentru o arhitectură diferită"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "„PASS” a eșuat, serverul a spus: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Un server proxy a fost precizat, dar nu există nici un script de conectare, "
-"Acquire::ftp::ProxyLogin este gol."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Depinde"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Scriptul „%s” cu comenzile de conectare a eșuat, serverul a spus: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Pre-depinde"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "„TYPE” a eșuat, serverul a spus: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Sugerează"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Timpul de conectare a expirat"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Este în conflict"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Serverul a închis conexiunea"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Recomandă"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Eroare de citire"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Înlocuiește"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Un răspuns a depășit zona de tampon."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Corupe"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protocol corupt"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Eroare de scriere"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Învechit"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Nu s-a putut crea un socket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "important"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut realiza conectarea la socket-ul de date, timpul de conectare a "
-"expirat"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "cerut"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Nu s-a putut realiza conectarea la un socket pasiv"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "„getaddrinfo” n-a reușit să obțină un socket de ascultare"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Nu s-a putut realiza asocierea la un socket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "opțional"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Nu s-a putut asculta pe socket"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Cache are un versioning system incompatibil"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Nu s-a putut detecta numele socket-ului"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (FindPkg)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Nu s-a putut trimite comanda PORT"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Mamăăă, ați depășit numărul de nume de pachete de care este capabil acest "
+"APT."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Familie de adrese necunoscută %u (AF_*)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Mamăăă, ați depășit numărul de versiuni de care este capabil acest APT."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "„EPRT” a eșuat, serverul a spus: %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Mamăăă, ați depășit numărul de descrieri de care este capabil acest APT."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Timpul de conectare la socket-ul de date expirat"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Mamăăă, ați depășit numărul de dependențe de care este capabil acest APT."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Nu s-a putut accepta conexiune"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Citire liste de pachete"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problemă la calcularea dispersiei pentru fișierul"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut aduce fișierul, serverul a spus „%s”"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Timp expirat pentru socket-ul de date"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Transferul de date a eșuat, serverul a spus: '%s'"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Interogare"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Nu s-a putut invoca"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Înregistrare invalidă în fișierul de preferințe, fără antet de pachet"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Nu s-a înțeles tipul de pin %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Cel puțin o semnătură nevalidă a fost întâlnită."
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Eroare internă: Semnătură corespunzătoare, dar nu s-a putut determina "
-"amprenta digitale a cheii?!"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut executa „%s” pentru verificarea semnăturii (gnupg este "
-"instalat?)"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Deschidere %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Eroare necunoscută în timp ce se execută apt-key"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Următoarele semnături nu au fost valide:\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Următoarele semnături n-au putut fi verificate, deoarece cheia publică nu "
-"este disponibilă:\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Eroare la scrierea în fișierul"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Trebuie să puneți niște 'surse' de URI în sources.list"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eroare la citirea de la server. Conexiunea a fost închisă de la distanță"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Eroare la citirea de la server"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Eșec la aducerea lui %s  %s"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Eroare la scrierea în fișier"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Descărcarea unor fișiere index a eșuat, acestea fie au fost ignorate, fie au "
+"fost folosite în loc unele vechi."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Selecția a eșuat"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Calculez înnoirea"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Timp de conectare expirat"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Atins:%lu %s"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Eroare la scrierea fișierului de rezultat"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Luat:%lu %s"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Nu s-a putut citi %s"
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Ignorat:%lu %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Nu pot schimba la %s"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Eroare:%lu %s"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Aduși: %sB în %s (%sB/s)\n"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [În lucru]"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
-
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Schimbare de mediu: introduceți discul numit\n"
+" „%s”\n"
+"în unitatea „%s” și apăsați Enter\n"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Eșec la „stat” pentru %s"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Corectez dependențele..."
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Eșec la ajustarea timpului de modificare"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " eșec."
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Eșec la crearea conexiunii IPC către subproces"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Nu s-au putut corecta dependențele"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Conexiune închisă prematur"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Nu s-a putut micșora mulțimea pachetelor de înnoit"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "În așteptarea antetelor"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Terminat"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Linie de antet necorespunzătoare"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Ați putea să porniți 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet de răspuns necorespunzător"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Dependențe neîndeplinite. Încercați să folosiți -f."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet Content-Length necorespunzător"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet zonă de conținut necorespunzător"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Acest server HTTP are un suport defect de intervale"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Format dată necunoscut"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Antet de date necorespunzător"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Pachetul %s este un pachet virtual furnizat de către:\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Conectare eșuată"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Instalat]"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "Versiuni candidat"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Ar trebui să alegeți în mod explicit unul pentru instalare."
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pachetul %s nu este disponibil, dar este menționat de către alt pachet.\n"
+"Aceasta ar putea însemna că pachetul lipsește, s-a învechit, sau\n"
+"este disponibil numai din altă sursă\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Eroare internă"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Oricum următoarele pachete îl înlocuiesc:"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Pachetul %s nu are nici un candidat la instalare"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Configurări implicite necorespunzătoare!"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Apăsați Enter pentru a continua."
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Pachetul %s nu este instalat, așa încât nu este șters\n"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Doriți să ștergeți eventualele fișiere .deb descărcate anterior?"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Pachetul %s nu este instalat, așa încât nu este șters\n"
 
 
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "S-au produs unele erori în timpul despachetării. Se vor configura"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n"
 
 
-#: dselect/install:103
-#, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"pachetele care au fost instalate. Aceasta ar putea rezulta erori duplicate"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "sau erori cauzate de dependențe lipsă. Fiind normal, doar erorile de"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"deasupra acestui mesaj sunt importante. Corectați-le și reporniți "
-"[I]nstalarea"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Se combină informațiile disponibile"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Acest APT are puterile unei Super Vaci."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Așteptat %s, dar n-a fost acolo"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Nu s-au găsit pachete"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor \n"
-"de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian\n"
-"\n"
-"Opțiuni\n"
-"  -h   Acest text de ajutor.\n"
-"  -t   Impune directorul temporar\n"
-"  -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
-"  -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "AVERTISMENT: Următoarele pachete nu pot fi autentificate!"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Avertisment de autentificare înlocuit.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Nu s-a putut citi versiunea debconf. Este instalat debconf?"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Instalați aceste pachete fără verificare?"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor \n"
-"de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian\n"
-"\n"
-"Opțiuni\n"
-"  -h   Acest text de ajutor.\n"
-"  -t   Impune directorul temporar\n"
-"  -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
-"  -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor \n"
-"de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian\n"
-"\n"
-"Opțiuni\n"
-"  -h   Acest text de ajutor.\n"
-"  -t   Impune directorul temporar\n"
-"  -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
-"  -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Înregistrare de pachet necunoscut!"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "N-am putut determina spațiul disponibil în %s"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s."
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Nu s-a putut bloca directorul de descărcare"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Unele pachete n-au putut fi instalate. Aceasta ar putea însemna că ați "
+"cerut\n"
+"o situație imposibilă sau că folosiți distribuția instabilă în care unele "
+"pachete\n"
+"cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista de extensii pentru pachet este prea lungă"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Următoarele informații ar putea să vă ajute la rezolvarea situației:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Eroare la prelucrarea directorului %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Pachete deteriorate"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista de extensii pentru sursă este prea lungă"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Eroare internă, InstallPackages a fost apelat cu pachete deteriorate!"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Eroare la scrierea antetului în fișierul index"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Pachete trebuiesc șterse dar ștergerea este dezactivată."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Eroare la prelucrarea conținutului %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilizare: apt-ftparchive [opțiuni] comanda\n"
-"Comenzi: packages cale_binare [fișier_înlocuire [prefix_cale]]\n"
-"          sources cale_src [fișier_înlocuire [prefix_cale]]\n"
-"          contents cale\n"
-"          release cale\n"
-"          generate config [grupuri]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generează fișiere de indexare pentru arhivele Debian. "
-"Suportă\n"
-"multe stiluri de generare de la complet automat la înlocuiri funcționale\n"
-"pentru dpkg-scanpackage și dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generează fișierele Package dintr-un arbore de .deb-uri.\n"
-"Fișierul Pachet înglobează conținutul tuturor câmpurilor de control din "
-"fiecare\n"
-"pachet cât și MD5 hash și dimensiunea fișierului. Un fișier de înlocuire "
-"este\n"
-"furnizat pentru a forța valoarea Priorității și Secțiunii.\n"
-"\n"
-"În mod asemănator apt-ftparchive generează fișierele Sources dintr-un arbore "
-"de .dsc-uri.\n"
-"Opțiunea --source-override poate fi folosită pentru a specifica fișierul de "
-"înlocuire\n"
-"\n"
-"Comenzile 'packages' și 'sources' ar trebui executate în rădăcina "
-"arborelui.\n"
-"Cale_binare ar trebui să indice baza căutării recursive și fișierul de "
-"înlocuire ar\n"
-"trebui să conțină semnalizatorul de înlocuire. Prefix_cale este adăugat "
-"câmpului\n"
-"de nume fișier dacă acesta este prezent. Exemplu de utilizare din arhiva\n"
-"Debian:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opțiuni:\n"
-"  -h   Acest text de ajutor.\n"
-"  --md5 Generarea controlului MD5\n"
-"  -s=?  Fișierul de înlocuire pentru surse\n"
-"  -q    În liniște\n"
-"  -d=?  Selectează baza de date de cache opțională\n"
-"  --no-delink Activează modul de depanare dezlegare\n"
-"  --contents  Generarea fișierului cu sumarul de control\n"
-"  -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
-"  -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nu s-a potrivit nici o selecție"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Eroare internă, Ordering nu s-a terminat"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Ce ciudat... Dimensiunile nu se potrivesc, scrieți la apt@packages.debian.org"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Unele fișiere lipsesc din grupul fișierului pachet '%s'"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB de arhive.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB a fost corupt, fișierul a fost redenumit %s.old"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Este nevoie să descărcați %sB de arhive.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB este vechi, se încearcă înnoirea %s"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "După această operație vor fi folosiți din disc încă %sB.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "După această operație se vor elibera %sB din spațiul ocupat pe disc.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Formatul DB este nevalid. Dacă l-ați înnoit pe apt de la o versiune mai "
-"veche, ștergeți și recreați baza de date."
+"A fost specificat 'doar neimportant' dar nu este o operațiune neimportantă."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Da, fă cum îți spun!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul DB %s: %s"
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Sunteți pe cale de a face ceva cu potențial distructiv.\n"
+"Pentru a continua tastați fraza '%s'\n"
+" ?] "
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Eșec la „readlink” pentru %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Renunțare."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arhiva nu are înregistrare de control"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Vreți să continuați?"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Nu s-a putut obține un cursor"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Descărcarea unor fișiere a eșuat"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Eșec la alocarea memoriei"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Descărcare completă și în modul doar descărcare"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Nu s-au putut aduce unele arhive, poate ar fi o idee bună să rulați 'apt-get "
+"update' sau încercați cu --fix-missing?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing și schimbul de mediu nu este deocamdată suportat"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Nu pot corecta pachetele lipsă."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Abandonez instalarea."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
+
+# XXX: orice sugestie este bine-venită
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Nu este voie să se șteargă lucruri, nu se poate porni AutoRemover"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Hmm, se pare că AutoRemover a distrus ceva, lucru care n-ar trebui să se "
+"întâmple. Sunteți rugat să trimiteți un raportați de defect pentru pachetul "
+"apt."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Eroare internă, AutoRemover a deteriorat diverse chestiuni"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
+msgstr[1] ""
+"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
+msgstr[2] ""
+"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algoritm de compresie necunoscut '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
+msgstr[1] ""
+"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
+msgstr[2] ""
+"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Rezultatul comprimat %s are nevoie de o ajustare a compresiei"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Folosiți '%s' pentru a le șterge."
+msgstr[1] "Folosiți '%s' pentru a le șterge."
+msgstr[2] "Folosiți '%s' pentru a le șterge."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Eșec la „fork”"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Ați putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Comprimare copil"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Dependențe neîndeplinite. Încercați 'apt-get -f install' fără nici un pachet "
+"(sau oferiți o altă soluție)."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Eroare internă, eșec la crearea lui %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IE către subproces/fișier eșuat"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Pachete sugerate:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Eșec la citire în timpul calculului sumei MD5"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Pachete recomandate:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Sar peste %s, este deja instalat și înnoirea nu este activată.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "Sar peste %s, este deja instalat și înnoirea nu este activată.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Reinstalarea lui %s nu este posibilă, nu poate fi descărcat.\n"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Eșec la citirea fișierului de înlocuire a permisiunilor %s"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #2"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #3"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: Nu s-a putut citi directorul %s\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A: Nu s-a putut efectua „stat” pentru %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "A: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Erori la fișierul "
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Eșec la „resolve” pentru %s"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Parcurgerea arborelui a eșuat"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Instalat]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Eșec la „open” pentru %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Instalat]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Dezlegare %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Eșec la „readlink” pentru %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Instalat]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Eșec la „link” între %s și %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Instalat]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Limita de %sB a dezlegării a fost atinsă.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arhiva nu are câmp de pachet"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s nu are intrare de înlocuire\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s responsabil este %s nu %s\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "dar %s este instalat"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s nu are nici o intrare sursă de înlocuire\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "dar %s este pe cale de a fi instalat"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s nu are nici intrare binară de înlocuire\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "dar nu este instalabil"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Semnătură de arhivă necorespunzătoare"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "dar este un pachet virtual"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Eroare la citirea antetului membrului arhivei"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "dar nu este pe cale să fie instalat"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "dar nu este instalat"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " sau"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arhiva este prea scurtă"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Următoarele pachete au dependențe neîndeplinite:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Eșec la citirea antetelor arhivei"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Următoarele pachete NOI vor fi instalate:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Următoarele pachete vor fi ȘTERSE:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Arhivă deteriorată"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Următoarele pachete au fost reținute:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr ""
-"Suma de control a arhivei tar nu s-a verificat, arhiva este deteriorată"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Următoarele pachete vor fi ÎNNOITE:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Tip antet TAR %u necunoscut, membrul %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Următoarele pachete vor fi DE-GRADATE:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Aceasta nu este o arhivă DEB validă, lipsește membrul „%s”"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Următoarele pachete ținute vor fi schimbate:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Eroare internă, nu pot localiza membrul %s"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (datorită %s)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Fișier de control neanalizabil"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: Următoarele pachete esențiale vor fi șterse.\n"
+"Aceasta NU ar trebui făcută decât dacă știți exact ce vreți!"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Eșec la scrierea fișierului %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu înnoite, %lu nou instalate, "
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Eșec la închiderea fișierului %s"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinstalate, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Calea %s este prea lungă"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu de-gradate, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Se despachetează %s de mai multe ori"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu de șters și %lu neînnoite.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Directorul %s este redirectat"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu instalate sau șterse incomplet.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Pachetul încearcă să scrie în ținta redirectării %s/%s"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Calea de redirectare este prea lungă"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Directorul %s este înlocuit de un non-director"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-# XXX: nu-mi place, hash bucket ar trebui tradus mai elegant
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Eșec la localizarea nodului în clasa lui din tabela de dispersie"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Calea este prea lungă"
+#: apt-private/private-search.cc
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Trebuie să dați exact un șablon"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Pachet suprascris fără nici o versiune pentru %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Fișierul %s/%s îl suprascrie pe cel din pachetul %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Fișierul pachetului %s este desincronizat."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "S-a chemat DropNode pe un nod încă „legat”"
-
-# XXX: nu-mi place, fie e hash, fie „element de dispersie”
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Eșec la localizarea elementului de dispersie!"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Eșec la alocarea redirectării"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Eroare internă în „AddDiversion”"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Fișiere pachet: "
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Încercare de suprascriere a redirectării, %s -> %s și %s/%s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr ""
+"Cache-ul este desincronizat, nu se poate executa x-ref pe un fișier pachet"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Adăugare dublă de redirectare %s -> %s"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Pachete alese special:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Fișier „conf” duplicat %s/%s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Instalat: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Candidează: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Directorul %s este redirectat"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(niciunul)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Directorul %s este redirectat"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Tabela de versiuni:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Directorul %s este redirectat"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Directorul %s este redirectat"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Directorul %s este redirectat"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Nu s-a putut găsi o sursă pachet pentru %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "redenumire eșuată, %s (%s -> %s)."
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Nepotrivire dimensiune"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Sar peste fișierul deja descărcat '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Operațiune invalidă %s"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Eroare de scriere"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Este nevoie să descărcați %sB din arhivele surselor.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Aducere sursa %s\n"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Eșec la aducerea unor arhive."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Comanda de despachetare '%s' eșuată.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Comanda de construire '%s' eșuată.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Nu pot prelua informațiile despre dependențele înglobate ale lui %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s nu are dependențe înglobate.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i verifica dependențele "
+"înglobate"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
-"că aveți nevoie să reparați manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Fișierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fișier:' la "
-"pachetul %s."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Conectare la %s (%s)"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Metoda driver %s nu poate fi găsită."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Pachetul %s versiunea %s are o dependență neîndeplinită:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoda %s nu s-a lansat corect"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vă rog introduceți discul numit: '%s' în unitatea '%s' și apăsați Enter."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Directorul de liste %spartial lipsește."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Directorul de arhive %spartial lipsește."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Total nume pachete : "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Total nume pachete : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Pachete normale: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Pachete virtuale pure: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Pachete virtuale singulare: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Pachete virtuale mixte: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Lipsă: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Total versiuni distincte: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Numărul total de descrieri distincte: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Total dependențe: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Total relații versiune/fișier: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Total relații desc/fișier: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Total cartări Furnizează: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Total șiruri înglobate: "
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li (%s rămas)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Total spațiu intern: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Total spațiu contorizat pentru: "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi "
-"cauzată de pachete ținute."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Nu pot corecta problema, ați ținut pachete deteriorate."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Arată înregistrările despre sursă"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Listele de pachete sau fișierul de stare n-au putut fi analizate sau "
-"deschise."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Caută în lista de pachete folosind un șablon regex"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-"Ați putea vrea să porniți 'apt-get update' pentru a corecta aceste probleme."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Arată informații brute de dependențe pentru un pachet"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Arată dependențele inverse pentru un pachet"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Arată o înregistrare lizibilă pentru pachet"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Afișează numele tuturor pachetelor din sistem"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut găsi sarcina %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Arată configurațiile de politici"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Furnizați un nume pentru acest disc, de exemplu „Debian 2.1r1 Disk 1”"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Introduceți un disc în unitate și apăsați Enter"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Repetați această procedură pentru restul CD-urilor din set."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argumentele nu sunt perechi"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Utilizare: apt-config [opțiuni] comanda\n"
+"\n"
+"apt-config este o unealtă simplă pentru citirea fișierului de configurare "
+"APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Se demontează CD-ul...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Utilizare punct de montare CD-ROM %s\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Aștept discul...\n"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Montez CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor \n"
+"de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian\n"
+"\n"
+"Opțiuni\n"
+"  -h   Acest text de ajutor.\n"
+"  -t   Impune directorul temporar\n"
+"  -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
+"  -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identificare... "
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nu s-a putut citi versiunea debconf. Este instalat debconf?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Etichetă memorată: %s \n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Scanez discul de fișierele index...\n"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
 
-# DEVELOPERS: please consider using somehow plural forms
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Au fost găsite %zu indexuri de pachete, %zu indexuri de surse, %zu indexuri "
-"de traduceri și %zu semnături\n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "A fost găsită eticheta „%s”\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr ""
+"Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercați.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Module suportate:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Acest disc este numit: \n"
-"'%s'\n"
+"Utilizare: apt-get [opțiuni] comanda\n"
+"           apt-get [opțiuni] install|remove pachet1 [pachet2 ...]\n"
+"           apt-get [opțiuni] source pachet1 [pachet2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get este o simplă interfață în linie de comandă pentru descărcarea și\n"
+"instalarea pachetelor. Cele mai frecvent folosite comenzi sunt update\n"
+"și install.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Copiez listele de pachete.."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Aduce listele noi de pachete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Scriere noua listă sursă\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Realizează o înnoire"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Instalează pachete noi (pachet este libc6, nu libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nu pot determina starea %s."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Șterge pachete"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Șterge și curăță pachete"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Eșec la „stat” pentru CD"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Șterge automat toate pachetele nefolosite"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Opțiunea linie de comandă '%c' [din %s] este necunoscută."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Înnoirea distribuției, a se vedea apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este înțeleasă"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Urmează selecțiile dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este booleană"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Configurează dependențele de compilare pentru pachetele-sursă"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Opțiunea %s necesită un argument"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Șterge fișierele-arhivă descărcate"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"Opțiunea %s: Specificația configurării articolului trebuie să aibă o =<val>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Șterge fișiere-arhivă descărcate învechite"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Opțiunea %s necesită un argument integru, nu '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Verifică dacă există dependențe neîndeplinite"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opțiunea '%s' este prea lungă"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Descarcă pachete-sursă"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Sensul %s nu este înțeles, încercați adevărat (true) sau fals (false)."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Operațiune invalidă %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Abreviere de tip nerecunoscut: „%c”"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Se deschide fișierul de configurare %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: Blocul începe fără nume"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: etichetă greșită"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare după valoare"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: prea multe imbricări incluse"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: incluse de aici"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: directivă nesuportată '%s'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor \n"
+"de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian\n"
+"\n"
+"Opțiuni\n"
+"  -h   Acest text de ajutor.\n"
+"  -t   Impune directorul temporar\n"
+"  -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
+"  -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor \n"
+"de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian\n"
+"\n"
+"Opțiuni\n"
+"  -h   Acest text de ajutor.\n"
+"  -t   Impune directorul temporar\n"
+"  -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
+"  -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "dar nu este instalat"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare la sfârșitul fișierului"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Nu s-a folosit închiderea pentru fișierul disponibil doar-citire %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Nu pot deschide fișierul blocat %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Nu este folosit blocajul pentru fișierul montat nfs %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Nu pot determina blocajul %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Eșec la „open” pentru %s"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare."
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare."
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Subprocesul %s a întors un cod de eroare (%u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Subprocesul %s s-a terminat brusc"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problemă la închiderea fișierului"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Eșec la crearea IPC-ului pentru subproces"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Eșec la executarea compresorului"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "citire, încă mai am %lu de citit dar n-a mai rămas nimic"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "scriere, încă mai am %lu de scris dar nu pot"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problemă la închiderea fișierului"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Înregistrare de pachet necunoscut!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Nu s-a putut executa „mmap” cu un fișier gol"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Citire liste de pachete"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Nu s-a putut deschide %s"
+msgid "install packages"
+msgstr "Pachete alese special:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: cmdline/apt.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Nu s-a putut invoca"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Eșec la trunchierea fișierului"
+msgid "remove packages"
+msgstr "Pachete deteriorate"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Eroare!"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Se citesc informațiile de stare"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Terminat"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Configurări implicite necorespunzătoare!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Apăsați Enter pentru a continua."
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Terminat"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Doriți să ștergeți eventualele fișiere .deb descărcate anterior?"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "S-au produs unele erori în timpul despachetării. Se vor configura"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"pachetele care au fost instalate. Aceasta ar putea rezulta erori duplicate"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "sau erori cauzate de dependențe lipsă. Fiind normal, doar erorile de"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"deasupra acestui mesaj sunt importante. Corectați-le și reporniți "
+"[I]nstalarea"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Selecția %s nu a fost găsită"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Se combină informațiile disponibile"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Lista de extensii pentru pachet este prea lungă"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Eroare la prelucrarea directorului %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lista de extensii pentru sursă este prea lungă"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Eroare la scrierea antetului în fișierul index"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Eroare la prelucrarea conținutului %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Utilizare: apt-ftparchive [opțiuni] comanda\n"
+"Comenzi: packages cale_binare [fișier_înlocuire [prefix_cale]]\n"
+"          sources cale_src [fișier_înlocuire [prefix_cale]]\n"
+"          contents cale\n"
+"          release cale\n"
+"          generate config [grupuri]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generează fișiere de indexare pentru arhivele Debian. "
+"Suportă\n"
+"multe stiluri de generare de la complet automat la înlocuiri funcționale\n"
+"pentru dpkg-scanpackage și dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generează fișierele Package dintr-un arbore de .deb-uri.\n"
+"Fișierul Pachet înglobează conținutul tuturor câmpurilor de control din "
+"fiecare\n"
+"pachet cât și MD5 hash și dimensiunea fișierului. Un fișier de înlocuire "
+"este\n"
+"furnizat pentru a forța valoarea Priorității și Secțiunii.\n"
+"\n"
+"În mod asemănator apt-ftparchive generează fișierele Sources dintr-un arbore "
+"de .dsc-uri.\n"
+"Opțiunea --source-override poate fi folosită pentru a specifica fișierul de "
+"înlocuire\n"
+"\n"
+"Comenzile 'packages' și 'sources' ar trebui executate în rădăcina "
+"arborelui.\n"
+"Cale_binare ar trebui să indice baza căutării recursive și fișierul de "
+"înlocuire ar\n"
+"trebui să conțină semnalizatorul de înlocuire. Prefix_cale este adăugat "
+"câmpului\n"
+"de nume fișier dacă acesta este prezent. Exemplu de utilizare din arhiva\n"
+"Debian:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opțiuni:\n"
+"  -h   Acest text de ajutor.\n"
+"  --md5 Generarea controlului MD5\n"
+"  -s=?  Fișierul de înlocuire pentru surse\n"
+"  -q    În liniște\n"
+"  -d=?  Selectează baza de date de cache opțională\n"
+"  --no-delink Activează modul de depanare dezlegare\n"
+"  --contents  Generarea fișierului cu sumarul de control\n"
+"  -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
+"  -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Linie necorespunzătoare în fișierul-redirectare: %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nu s-a potrivit nici o selecție"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Unele fișiere lipsesc din grupul fișierului pachet '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB a fost corupt, fișierul a fost redenumit %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB este vechi, se încearcă înnoirea %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Formatul DB este nevalid. Dacă l-ați înnoit pe apt de la o versiune mai "
+"veche, ștergeți și recreați baza de date."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (%d)"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul DB %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Eșec la „readlink” pentru %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arhiva nu are înregistrare de control"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Nu s-a putut obține un cursor"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Eșec la alocarea memoriei"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Se instalează %s"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algoritm de compresie necunoscut '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Se configurează %s"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Rezultatul comprimat %s are nevoie de o ajustare a compresiei"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Se șterge %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Eșec la crearea conexiunii IPC către subproces"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Șters complet %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Eșec la „fork”"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Comprimare copil"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Se rulează declanșatorul post-instalare %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Eroare internă, eșec la crearea lui %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Instalat %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IE către subproces/fișier eșuat"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Eșec la citire în timpul calculului sumei MD5"
+
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Directorul „%s” lipsește."
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Se pregătește %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Se despachetează %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Eșec la citirea fișierului de înlocuire a permisiunilor %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Se pregătește configurarea %s"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Se pregătește ștergerea lui %s"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Șters %s"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Se pregătește ștergerea completă a %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: Nu s-a putut citi directorul %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Șters complet %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A: Nu s-a putut efectua „stat” pentru %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "A: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Erori la fișierul "
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Eșec la „resolve” pentru %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Parcurgerea arborelui a eșuat"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Eșec la „open” pentru %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Dezlegare %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Eșec la „link” între %s și %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Limita de %sB a dezlegării a fost atinsă.\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Se construiește arborele de dependență"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arhiva nu are câmp de pachet"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Versiuni candidat"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s nu are intrare de înlocuire\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Generare dependențe"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s responsabil este %s nu %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Se citesc informațiile de stare"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s nu are nici o intrare sursă de înlocuire\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Eșec la deschiderea fișierului de stare %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s nu are nici intrare binară de înlocuire\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Eșec la scrierea fișierului temporar de stare %s"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Nu s-a putut citi baza de date de CD %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Folosiți apt-cdrom pentru a-l face pe APT să recunoască acest CD. „apt-get "
+"update” nu poate fi folosit pentru adăugarea de noi CD-uri"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM necorespunzător"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Nu se poate demonta CD-ul din %s, poate este încă utilizat."
+
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Disc negăsit."
+
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Fișier negăsit"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Conectare la %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Nu s-a putut crea un socket pentru %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nu s-a putut iniția conexiunea cu %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s:%s (%s), timpul de conectare expirat"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "S-au scris %i înregistrări.\n"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Eșec"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere nepotrivite\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Conectare la %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă și %i fișiere nepotrivite\n"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut rezolva „%s”"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Eșec temporar la rezolvarea lui „%s”"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "S-a întâmplat ceva „necurat” la rezolvarea lui „%s:%s” (%i)"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "S-a întâmplat ceva „necurat” la rezolvarea lui „%s:%s” (%i)"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Nu s-a putut determina un tip de sistem de împachetare potrivit"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s %s:"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Eșec la „stat”"
+
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI invalid, URI-uile locale trebuie să nu înceapă cu //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Se autentifică"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Nu se poate detecta numele perechii"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Nu s-a putut detecta numele local"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Serverul a refuzat conexiunea și a spus: %s"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "„USER” a eșuat, serverul a spus: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "„PASS” a eșuat, serverul a spus: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Un server proxy a fost precizat, dar nu există nici un script de conectare, "
+"Acquire::ftp::ProxyLogin este gol."
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Scriptul „%s” cu comenzile de conectare a eșuat, serverul a spus: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Aceasta instalare va avea nevoie de ștergerea temporară a pachetului "
-"esențial %s din cauza unui bucle conflict/pre-dependență. Asta de multe ori "
-"nu-i de bine, dar dacă vreți întradevăr s-o faceți, activați opțiunea APT::"
-"Force-LoopBreak."
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "„TYPE” a eșuat, serverul a spus: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Cache gol de pachet"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Timpul de conectare a expirat"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Serverul a închis conexiunea"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Fișierul cache al pachetului este o versiune incompatibilă"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Un răspuns a depășit zona de tampon."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Acest APT nu suportă versioning system '%s'"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Protocol corupt"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Cache-ul pachetului a fost construit pentru o arhitectură diferită"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Nu s-a putut crea un socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut realiza conectarea la socket-ul de date, timpul de conectare a "
+"expirat"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Depinde"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Nu s-a putut realiza conectarea la un socket pasiv"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Pre-depinde"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "„getaddrinfo” n-a reușit să obțină un socket de ascultare"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Sugerează"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Nu s-a putut realiza asocierea la un socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Recomandă"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Nu s-a putut asculta pe socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Este în conflict"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Nu s-a putut detecta numele socket-ului"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Înlocuiește"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Nu s-a putut trimite comanda PORT"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Învechit"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Familie de adrese necunoscută %u (AF_*)"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "„EPRT” a eșuat, serverul a spus: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Timpul de conectare la socket-ul de date expirat"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Nu s-a putut accepta conexiune"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Corupe"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problemă la calcularea dispersiei pentru fișierul"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut aduce fișierul, serverul a spus „%s”"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "cerut"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Timp expirat pentru socket-ul de date"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "important"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Transferul de date a eșuat, serverul a spus: '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Interogare"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "opțional"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Nu s-a putut invoca"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Cache are un versioning system incompatibil"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Cel puțin o semnătură nevalidă a fost întâlnită."
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (FindPkg)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Eroare internă: Semnătură corespunzătoare, dar nu s-a putut determina "
+"amprenta digitale a cheii?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mamăăă, ați depășit numărul de nume de pachete de care este capabil acest "
-"APT."
+"Nu s-a putut executa „%s” pentru verificarea semnăturii (gnupg este "
+"instalat?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Eroare necunoscută în timp ce se execută apt-key"
+
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mamăăă, ați depășit numărul de versiuni de care este capabil acest APT."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Următoarele semnături nu au fost valide:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mamăăă, ați depășit numărul de descrieri de care este capabil acest APT."
+"Următoarele semnături n-au putut fi verificate, deoarece cheia publică nu "
+"este disponibilă:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Eroare la scrierea în fișierul"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mamăăă, ați depășit numărul de dependențe de care este capabil acest APT."
+"Eroare la citirea de la server. Conexiunea a fost închisă de la distanță"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Citire liste de pachete"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Eroare la citirea de la server"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Eroare la scrierea în fișier"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Selecția a eșuat"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Timp de conectare expirat"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Eroare la scrierea fișierului de rezultat"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Înregistrare invalidă în fișierul de preferințe, fără antet de pachet"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Nu s-a înțeles tipul de pin %s"
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Eșec la ajustarea timpului de modificare"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Conexiune închisă prematur"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Deschidere %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "În așteptarea antetelor"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Linie de antet necorespunzătoare"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet de răspuns necorespunzător"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet Content-Length necorespunzător"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet zonă de conținut necorespunzător"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Acest server HTTP are un suport defect de intervale"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Trebuie să puneți niște 'surse' de URI în sources.list"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Format dată necunoscut"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Antet de date necorespunzător"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Conectare eșuată"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Descărcarea unor fișiere index a eșuat, acestea fie au fost ignorate, fie au "
-"fost folosite în loc unele vechi."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Calculez înnoirea"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Eroare internă"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(negăsit)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(negăsit)"
index 22e9021cf0f88c105d4d804a8aef6d78a5884838..14c2884ce44a683583de3cbcfd4643dff7330e32 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.2.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.2.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-19 20:50+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-19 20:50+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -24,3869 +24,3884 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Сущ:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Неверная сигнатура архива"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Пол:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Ð\98гн:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ñ\8dлеменÑ\82а Ð°Ñ\80Ñ\85ива %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Ошк:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Неправильный заголовок элемента архива"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Слишком короткий архив"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Обработка]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
-" «%s»\n"
-"в устройство «%s» и нажмите [Enter]\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Не удалось найти настроенную программу сжатия для «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80авление Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ейâ\80¦"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй Ð°Ñ\80Ñ\85ив"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " не удалось."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Готово"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
-"f install»."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Не удалось записать в файл %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr "Сортировка"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82Ñ\8cÑ\82е, Ð²Ñ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87и Â«%s»\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bй Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82Ñ\8cÑ\82е, Ð²Ñ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f glob Â«%s»\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80наÑ\8f Ñ\80аÑ\81паковка %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82Ñ\8cÑ\82е, Ð²Ñ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f regex Â«%s»\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог %s Ð²Ñ\85одиÑ\82 Ð² Ñ\81пиÑ\81ок diverted"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Пакет %s — виртуальный, его функции предоставляются пакетами:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Установлен]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Путь diversion слишком длинен"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Нет версии-кандидата]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Вы должны явно указать, какой именно вы хотите установить."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Пакет %s недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.\n"
-"Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из "
-"источников, не упомянутых в sources.list\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Ð\9eднако Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 ÐµÐ³Ð¾ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\83зел Ð² Ñ\85еÑ\88е"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Путь слишком длинен"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Â«%s» Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ\82 Ð½Ð° Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановкÑ\83"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "ФайлÑ\8b Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81одеÑ\80жимÑ\8bм Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s Ð±ÐµÐ· Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ\8bе Â«%s», Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83даленÑ\8b\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Файл %s/%s Ð¿ÐµÑ\80епиÑ\81Ñ\8bваеÑ\82 Ñ\84айл Ð² Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82е %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён. Возможно имелся в "
-"виду «%s»?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Невозможно прочитать %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82 Â«%s» Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен, Ð¿Ð¾Ñ\8dÑ\82омÑ\83 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83далÑ\91н\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Не удалось найти элемент хеша!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Не удалось создать diversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82Ñ\8cÑ\82е, Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Â«%2$s» Ð²Ñ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Â«%1$s»\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ка Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f diversion, %s -> %s Ð¸ %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr "Основные команды:"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bÑ\85 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\85 Ñ\81моÑ\82Ñ\80иÑ\82е Ð² %s."
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80но Ñ\83казан Ñ\84айл Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Параметры настройки и синтаксис описаны в apt.conf(5).\n"
-"Информацию о том, как настроить источники, можно найти в sources.list(5).\n"
-"Выбор пакетов и версий описывается через apt_preferences(5).\n"
-"Информация о безопасности доступна в apt-secure(8).\n"
+"Обновление из этого репозитория нельзя выполнить безопасным способом, и "
+"поэтому по умолчанию он отключён."
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "В APT есть коровья СУПЕРСИЛА."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr "В этой программе есть Super Meep Powers."
-
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Не найдено ни одного пакета"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Установить эти пакеты без проверки?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
+"Данные из этого репозитория нельзя аутентифицировать, и поэтому потенциально "
+"из небезопасно использовать."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"--force-yes устарел, вместо него используйте параметры, начинающиеся с --"
-"allow."
+"Смотрите справочную страницу apt-secure(8) о создании репозитория и "
+"настройке пользователя."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Репозиторий «%s» больше не подписан."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Репозиторий «%s» не содержит файла Release."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Обнаружены неудостоверенные пакеты и был указан параметр -y без --allow-"
-"unauthenticated."
+"Обычно это не разрешается, но указан параметр Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories для игнорирования."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c %s  %s"
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "РепозиÑ\82оÑ\80ий Â«%s» Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ан."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81вободного Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð² %s"
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "РепозиÑ\82оÑ\80ий Â«%s» Ð½Ðµ Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\84айла Release."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr ""
+"Пропускается получение настроенного файла «s», так как репозиторий «%s»  "
+"предоставляет только нестойкое шифрование информации"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Недостаточно свободного места в %s."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог, ÐºÑ\83да Ñ\81кладÑ\8bваÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81каÑ\87иваемÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "ХеÑ\88 Ñ\81Ñ\83мма Ð½Ðµ Ñ\81овпадаеÑ\82"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Некоторые пакеты невозможно установить. Возможно, вы просите невозможного,\n"
-"или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n"
-"пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "СломаннÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81овпадаеÑ\82 Ñ\80азмеÑ\80"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
-"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
-"пакетами!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Неправильный формат файла"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c, Ð½Ð¾ Ñ\83даление Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\89ено."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Signature error"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr ""
-"Удалены пакеты первой необходимости и был указан параметр -y без --allow-"
-"remove-essential."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ\8b Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Ð¸ Ð±Ñ\8bл Ñ\83казан Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 -y Ð±ÐµÐ· --allow-"
-"downgrades."
+"Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аннÑ\8bй Ñ\84айл, Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ено Â«%s» (возможно Ð² Ñ\81еÑ\82и Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f "
+"аутентификация?)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Были изменены зафиксированные пакеты и был указан параметр -y без --allow-"
-"change-held-packages."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
+"Произошла ошибка при проверке подписи. Репозиторий не обновлён и будут "
+"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ñ\81каÑ\87аÑ\82Ñ\8c %sB/%sB Ð°Ñ\80Ñ\85ивов.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка GPG: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
+"Пропускается получение настроенного файла «%s», так как репозиторий «%s» не "
+"поддерживает архитектуру «%s»"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\81ле Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ии, Ð¾Ð±Ñ\8aÑ\91м Ð·Ð°Ð½Ñ\8fÑ\82ого Ð´Ð¸Ñ\81кового Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва Ð²Ð¾Ð·Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\91Ñ\82 Ð½Ð° "
-"%sB.\n"
+"Ð\9dевозможно Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÐ¼Ñ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 Â«%s» Ð² Ñ\84айле Release (некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c "
+"в sources.list или файл)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на "
-"%sB.\n"
+"Пропускается получение настроенного файла «s», так как репозиторий «%s»  "
+"предоставляет только нестойкое шифрование информации"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\97апÑ\80оÑ\88ено Ð²Ñ\8bполнение Ñ\82олÑ\8cко Ñ\82Ñ\80ивиалÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ий, Ð½Ð¾ Ñ\8dÑ\82о Ð½Ðµ Ñ\82Ñ\80ивиалÑ\8cнаÑ\8f "
-"операция."
+"Файл Release Ð´Ð»Ñ\8f %s Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\80оÑ\87ен (недоÑ\81Ñ\82овеÑ\80нÑ\8bй Ð½Ð°Ñ\87инаÑ\8f Ñ\81 %s). Ð\9eбновление Ñ\8dÑ\82ого "
+"репозитория производиться не будет."
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Да, делать, как я скажу!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Конфликт распространения: %s (ожидался %s, но получен %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n"
-"Чтобы продолжить, введите фразу: «%s»\n"
-" ?] "
+"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
+"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Аварийное завершение."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Невозможно найти источник для загрузки «%2$s» версии «%1$s»"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Хотите продолжить?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Некоторые файлы скачать не удалось"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Changelog для %s=%s недоступен"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update "
-"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Драйвер для метода %s не найден."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Проверьте, установлен ли пакет %s?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Аварийное завершение установки."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Метод %s запустился не корректно"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Следующий пакет исчез из системы, так как все их файлы\n"
-"теперь берутся из других пакетов:"
-msgstr[1] ""
-"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
-"теперь берутся из других пакетов:"
-msgstr[2] ""
-"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
-"теперь берутся из других пакетов:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Вставьте диск с меткой «%s» в устройство «%s» и нажмите [Enter]."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Каталог списка %spartial отсутствует."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Не предполагалось удалять stuff, невозможно запустить AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Невозможно заблокировать каталог %s"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+"В системе не пользователя «%s» для песочницы, невозможно сбросить права"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Хм, ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\87Ñ\82о AutoRemover Ð±Ñ\8bл ÐºÐ°Ðº-Ñ\82о Ñ\83далÑ\91н, Ñ\87его Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾\n"
-"бÑ\8bло Ñ\81лÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f. Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð¾Ñ\82пÑ\80авÑ\8cÑ\82е Ñ\81ообÑ\89ение Ð¾Ð± Ð¾Ñ\88ибке Ð² Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82е apt."
+"Ð\9dевозможно Ñ\81бÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81каÑ\87иваниÑ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ñ\84айл Â«%s» Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен Ð´Ð»Ñ\8f "
+"полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Â«%s»."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Внутренняя ошибка, AutoRemover всё поломал"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Очистка «%s» не поддерживается"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "Следующий пакет устанавливался автоматически и больше не требуется:"
-msgstr[1] ""
-"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
-msgstr[2] ""
-"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu пакет был установлен автоматически и больше не требуется.\n"
-msgstr[1] "%lu пакета было установлено автоматически и больше не требуется.\n"
-msgstr[2] "%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Для его удаления используйте «%s»."
-msgstr[1] "Для их удаления используйте «%s»."
-msgstr[2] "Для их удаления используйте «%s»."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Скачивается файл %li из %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
-"f install»:"
+"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dеÑ\83довлеÑ\82воÑ\80Ñ\91ннÑ\8bе Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и. Ð\9fопÑ\8bÑ\82айÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Â«apt-get -f install», "
-"не Ñ\83казÑ\8bваÑ\8f Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а, (или Ð½Ð°Ð¹Ð´Ð¸Ñ\82е Ð´Ñ\80Ñ\83гое Ñ\80еÑ\88ение)."
+"Ð\9eÑ\88ибка, pkgProblemResolver::Resolve Ñ\81генеÑ\80иÑ\80овал Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждÑ\91ннÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b. Ð­Ñ\82о "
+"можеÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bзвано Ð¾Ñ\82ложеннÑ\8bми (held) Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ами."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленÑ\8b Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ñ\81пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\88ибки, Ñ\83 Ð²Ð°Ñ\81 Ð¾Ñ\82ложенÑ\8b (held) Ð±Ð¸Ñ\82Ñ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едлагаемÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "СпиÑ\81ки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8b Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\8b."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "РекомендÑ\83емÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Â«apt-get update» Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\8dÑ\82иÑ\85 Ð¾Ñ\88ибок"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Пропускается %s — пакет уже установлен и нет команды upgrade.\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Не читается перечень источников."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Пропускается %s — пакет не установлен, а запрошено только обновление.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения — %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановка %s Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°, Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ñ\81каÑ\87иваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bпÑ\83Ñ\81к Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f Â«%s» Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "Уже Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s Ñ\81амой Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии (%s).\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f Â«%s» Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s установлен вручную.\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Не удалось найти задачу «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Â«%s» (%s) Ð´Ð»Ñ\8f Â«%s»\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e regex Â«%s»"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s» из-за «%s»\n"
-
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr "Вывод списка"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет с помощью glob «%s»"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "Есть %i дополнительная версия. Используйте «-a» для просмотра"
-msgstr[1] "Есть %i дополнительные версии. Используйте «-a» для их просмотра"
-msgstr[2] "Есть %i дополнительных версий. Используйте «-a» для их просмотра"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n"
-"      Для реальной работы %s требуются права суперпользователя.\n"
-"      Учтите, что блокировка не используется,\n"
-"      поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!\n"
+"Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестно"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать самую новую версию из пакета «%s», так как он полностью "
+"виртуальный"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[установлен, может быть обновлён до: %s]"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет "
+"кандидатов"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[установлен, локальный]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не "
+"установлен"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[установлен, удаляется автоматически]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так "
+"как в нём нет ни той, ни другой"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[установлен, автоматически]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed]"
-msgstr "[установлен]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Размонтирование CD-ROM…\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[может быть обновлён с: %s]"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[остались файлы настроек]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Ожидание операции работы с диском…\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "но %s уже установлен"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Монтирование CD-ROM…\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Идентификация... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "но %s Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Ð\9dайдена Ð¼ÐµÑ\82ка: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "но Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ке Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81нÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "но это виртуальный пакет"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для источников, %zu для переводов и "
+"%zu для сигнатур\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "но он не установлен"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с "
+"не той архитектурой?"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "но он не будет установлен"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Найден ярлык «%s»\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " или"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Название диска: \n"
+"«%s»\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Ð\9dÐ\9eÐ\92ЫÐ\95 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленÑ\8b:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ование Ñ\81пиÑ\81ков Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82овâ\80¦"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð£Ð\94Ð\90Ð\9bÐ\95Ð\9dЫ:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¾Ñ\81Ñ\82авленÑ\8b Ð² Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼ Ð²Ð¸Ð´Ðµ:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81и Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð´Ð¸Ñ\81ка:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr ""
-"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (вследствие %s)"
-
-#: apt-private/private-output.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð­Ñ\82и Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82венно Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83даленÑ\8b.\n"
-"Ð\9dÐ\95 Ð\94Ð\95Ð\9bÐ\90Ð\99ТÐ\95 Ñ\8dÑ\82ого, ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ð\9dÐ\95 Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлÑ\8fеÑ\82е Ñ\81ебе Ð²Ñ\81е Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ\8bе Ð¿Ð¾Ñ\81ледÑ\81Ñ\82виÑ\8f!"
+"Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Â«%c» [из %s] Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð½Ñ\8fÑ\82ен Ð² ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\86ии Ñ\81 Ð´Ñ\80Ñ\83гими "
+"паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ами."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr ""
+"Параметр командной строки «%s» непонятен в комбинации с другими параметрами"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "пеÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановлено %lu Ð¿ÐµÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановлено, "
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки %s â\80\94 Ð½Ðµ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кий Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\82елÑ\8c Â«Ð´Ð°/неÑ\82»"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Для параметра %s требуется аргумент."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f Ð¾Ñ\82меÑ\87ено %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов, Ð¸ %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾.\n"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ =<val>."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "не Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено Ð´Ð¾ ÐºÐ¾Ð½Ñ\86а Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\83далено %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов.\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð² Ð²Ð¸Ð´Ðµ Ñ\86елого Ñ\87иÑ\81ла, Ð° Ð½Ðµ Â«%s»"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Д/н]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Параметр «%s» слишком длинный"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[д/Н]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false."
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "Ð\94"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "Н"
-
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения — %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Вы должны задать не менее одно шаблона поиска"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "Полнотекстовый поиск"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: «%c»"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов %s Ñ\80аÑ\81Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80ован."
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ие Ñ\84айла Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "Есть %i дополнительная запись. Используйте «-a» для просмотра"
-msgstr[1] "Есть %i дополнительные записи. Используйте «-a» для их просмотра"
-msgstr[2] "Есть %i дополнительных записей. Используйте «-a» для их просмотра"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "не реальный (виртуальный) пакет"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Не удалось найти пакет %s"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Списки пакетов:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Кэш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Зафиксированные пакеты:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr "%s -> %s с приоритетом %d\n"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Установлен: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Кандидат: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(отсутствует)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Таблица версий:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Не удалось найти пакет для архитектуры «%s»"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
+"уровне"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Â«%s» Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Â«%s»"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ñ\81лиÑ\88ком Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ\8bÑ\85 include"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Â«%s» Ð² Ð²Ñ\8bпÑ\83Ñ\81ке Â«%s»"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u Ð²Ñ\8bзвана include Ð¸Ð· Ñ\8dÑ\82ого Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Â«%s» Ð² ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ве Ð¸Ñ\81Ñ\85одного Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Â«%s»\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемаÑ\8f Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82ива Â«%s»"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Не удалось найти версию «%s» пакета «%s»"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
+"Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в "
+"качестве аргумента"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ñ\81 Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bм ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ Ð´Ð»Ñ\8f %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð»Ð¸Ñ\88ние Ñ\81имволÑ\8b Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\86е Ñ\84айла"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: упаковка «%s» поддерживается в системе контроля версий «%s»:\n"
-"%s\n"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Проблема при удалении файла %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Используйте:\n"
-"%s\n"
-"для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Пропускаем уже скачанный файл «%s»\n"
+"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
+"чтения"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Необходимо получить %sб/%sб архивов исходного кода.\n"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Необходимо получить %sб архивов исходного кода.\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr ""
+"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой "
+"системе nfs"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Получение исходного кода %s\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Некоторые архивы не удалось получить."
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80аÑ\81паковка Ñ\83же Ñ\80аÑ\81пакованного Ð¸Ñ\81Ñ\85одного ÐºÐ¾Ð´Ð° Ð² %s\n"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\84айлов Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81оздан, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Â«%s» Ð½Ðµ Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\82алогом"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Ð\9aоманда Ñ\80аÑ\81паковки Â«%s» Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но.\n"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Файл Â«%s» Ð² ÐºÐ°Ñ\82алоге Â«%s» Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ñ\8dÑ\82о Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8bÑ\87нÑ\8bй Ñ\84айл"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен Ð»Ð¸ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Â«dpkg-dev».\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "Файл Â«%s» Ð² ÐºÐ°Ñ\82алоге Â«%s» Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Команда сборки «%s» завершилась неудачно.\n"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
+"Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет неправильное "
+"расширение"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\85 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80ки %s"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Ð\9eжидалоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ение Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а %s, Ð½Ð¾ Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bл Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ен"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
-"пакет"
+"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"У %s отсутствует информация об архитектуре. Для её настройки смотрите apt."
-"conf(5) APT::Architectures"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Порождённый процесс %s получил сигнал %u."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82им, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\82алог Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей Ñ\81боÑ\80ки\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %s Ð²ÐµÑ\80нÑ\83л ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ñ\88ибки (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82им, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айл Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей Ñ\81боÑ\80ки\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %s Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Ошибка чтения"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Не удалось разобрать «%s». Повторить редактирование? "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Ошибка записи"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "Файл «%s» изменён, запустите «apt-get update»."
-
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Команде update не нужны аргументы"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"Может быть обновлён %i пакет. Запустите «apt list --upgradable» для показа.\n"
-msgstr[1] ""
-"Может быть обновлено %i пакета. Запустите «apt list --upgradable» для их "
-"показа.\n"
-msgstr[2] ""
-"Может быть обновлено %i пакетов. Запустите «apt list --upgradable» для их "
-"показа.\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Проблема закрытия gzip-файла %s"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\81ледние Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Ð\9dеожиданнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\86 Ñ\84айла"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Ð\9aоманде apt-cache stats Ð½Ðµ Ð½Ñ\83жнÑ\8b Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c IPC Ñ\81 Ð¿Ð¾Ñ\80ождÑ\91ннÑ\8bм Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Ð\92Ñ\81его Ð¸Ð¼Ñ\91н Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81Ñ\81оÑ\80 "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Всего структур пакетов: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Обычных пакетов: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Не удалось открыть файловый дескриптор %d"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Полностью виртуальных пакетов: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr ""
+"ошибка при чтении; собирались прочесть ещё %llu байт, но ничего больше нет"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Одиночных виртуальных пакетов: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "ошибка при записи; собирались записать ещё %llu байт, но не смогли"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Смешанных виртуальных пакетов: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Проблема закрытия файла %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Отсутствует: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Проблема при переименовании файла %s в %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Ð\92Ñ\81его Ñ\83никалÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð¿Ñ\80и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии Ñ\84айла"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Всего уникальных описаний: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Невозможно выполнить mkstemp %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Всего зависимостей: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Невозможно записать в %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Ð\92Ñ\81его Ð¾Ñ\82ноÑ\88ений Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f/Файл: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ñ\82обÑ\80азиÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ой Ñ\84айл"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Всего отношений Описание/Файл: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Невозможно отобразить в память %llu байт"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Всего отношений Provides: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Не удалось сделать копию файлового дескриптора %i"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Ð\92Ñ\81его Ñ\80азвÑ\91Ñ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82ого Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð² ÐºÑ\8dÑ\88е: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Полное учтённое пространство: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr "ЭÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80ела. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Ð½ÐµÑ\91 Â«apt-mark showauto»."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\80езаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Использование: apt-cache [параметры] команда\n"
-"       apt-cache [параметры] show пакет1 [пакет2 …]\n"
-"\n"
-"apt-cache ищет и выдаёт доступную информацию об установленных\n"
-"и неустановленных пакетах. Она работает только с данными локального\n"
-"кэша, созданного командой «update» программы apt-get. В следствие\n"
-"этого отображаемая информация может устаревшей, если обновление\n"
-"долго не выполнялось, но зато apt-cache работает независимо от\n"
-"доступности настроенных источников (например, без сети).\n"
+"Не хватает места для Dynamic MMap. Увеличьте значение APT::Cache-Start. "
+"Текущее значение: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "показать записи об источниках"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+"Не удалось увеличить размер MMap, так как уже достигнут предел в %lu байт."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Не удалось увеличить размер MMap, так как автоматическое увеличение "
+"отключено пользователем."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "показать необработанную информацию о зависимостях пакета"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s… Ошибка!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "показать информацию об обратных зависимостях пакета"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s… Готово"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "показать информацию о пакете в удобочитаемой форме"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "показать имена всех пакетов в системе"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s… %u%%"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "показать текущую политику выбора пакетов"
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liд %liч %liмин %liс"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Задайте имя для этого диска, например «Debian 5.0.3 Disk 1»"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liч %liмин %liс"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите [Enter]"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liмин %liс"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Не удалось примонтировать «%s» к «%s»"
+msgid "%lis"
+msgstr "%liс"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
-"Не удалось автоматически обнаружить CD-ROM и в точке монтирования по "
-"умолчанию\n"
-"также ничего нет. Вы можете использовать параметр --cdrom, чтобы указать "
-"точку\n"
-"монтирования CD-ROM. Подробней о точке монтирования и автоматическом\n"
-"обнаружении CD-ROM смотрите в «man apt-cdrom»."
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Не найдено: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD."
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr "Для цели %s нужно получить такой же файл (%s) как %s из источника %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt-cdrom [параметры] команда\n"
-"\n"
-"apt-cdrom используется для добавления CDROM, накопителей USB и других\n"
-"сменных носителей в качестве источников пакетов APT. Точка монтирования и\n"
-"информация об устройстве берётся из apt.conf(5), udev(7) и fstab(5).\n"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr "Цель %s (%s) настроена несколько раз в %s и %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Непарные аргументы"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла Release (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Отсутствуют разделы в файле Release (%s)"
+
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Отсутствуют элементы Hash в файле Release (%s)"
+
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Использование: apt-config [параметры] команда\n"
-"\n"
-"apt-config — интерфейс к параметрам настройки, используемым\n"
-"всеми инструментами APT, в основном, предназначен для отладки и\n"
-"использования в сценариях оболочки.\n"
+"Отсутствуют элементы Hash в файле Release %s, который считается достаточно "
+"стойким, с точки зрения безопасности"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr "получить значения настройки через вычисления оболочки"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Неправильный элемент «%s» в файле Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr "показать действующее значение настройки"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr "Указаны конфликтующие значения параметра %s из источника %s %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr "Указано Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\80Ñ\80екÑ\82ное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ð¸Ð· Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ника %s %s (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr "Указаны конфликтующие значения параметра %s из источника %s %s"
+
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла пакета %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark auto» и «apt-mark "
-"manual»."
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
+"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже "
+"используется другим процессом?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Поддерживаемые модули:"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
+"суперпользователя?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Использование: apt-get [параметры] команда\n"
-"               apt-get [параметры] install|remove пакет1 [пакет2…]\n"
-"               apt-get [параметры] source пакет1 [пакет2…]\n"
-"\n"
-"apt-get — интерфейс командной строки для получения пакетов,\n"
-"информации из доверенных источников, а также установки,\n"
-"обновления и удаления пакетов вместе с их зависимостями.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "получить новые списки пакетов"
+"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить «%s» для устранения "
+"проблемы. "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Ð\9dе Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ован"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr ""
-"установить новые пакеты (на месте пакета указывается имя пакета (libc6, а не "
-"имя файла libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Устанавливается %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "удалить пакеты"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Настраивается %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "удалить пакеты вместе с их файлами настройки"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Удаляется %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "автоматически удалить все неиспользуемые пакеты"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Выполняется полное удаление %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "обновить всю систему, подробнее в apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Уведомление об исчезновении %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "руководствоваться выбором, сделанным в dselect"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "настроить всё необходимое для сборки пакета из исходного кода"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Установлен %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "удалить скачанные файлы архивов"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Отсутствует каталог «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "удалить старые скачанные файлы архивов"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "проверить наличие нарушенных зависимостей"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Подготавливается %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "скачать архивы с исходным кодом"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Распаковывается %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "скачать двоичный пакет в текущий каталог"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Подготавливается для настройки %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "скачать и показать файл изменений заданного пакета"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Подготавливается для удаления %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr "В качестве аргумента требуется URL"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Удалён %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Укажите, как минимум, одну пару url/имя файла"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
-msgstr "Ошибка при скачивании"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s полностью удалён"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка GetSrvRec Ð´Ð»Ñ\8f %s"
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¶Ñ\83Ñ\80нал (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "Смонтирован ли /dev/pts?"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Действие прервано до его завершения"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "проблемы с зависимостями — оставляем ненастроенным"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Использование: apt-helper [параметры] команда\n"
-"       apt-helper [параметры] cat-файл файл …\n"
-"       apt-helper [параметры] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper — набор различных команд для сценариев оболочки,\n"
-"которые используются для обмена настройками между APT и системой.\n"
+"Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на "
+"повторную ошибку от предыдущего отказа."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr "скачать файл по заданному uri в target-path"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
+"места на диске"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr "найти запись типа SRV (например, _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
+"памяти"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr "склеить файлы, с автоматическим разжатием"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение о проблеме в локальной "
+"системе"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr "определять прокси с помощью apt.conf"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке "
+"ввода-выводы dpkg"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Построение дерева зависимостей"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Версии-кандидаты"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Генерирование зависимостей"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Чтение информации о состоянии"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s не может быть помечен, так он не установлен.\n"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Не удалось открыть StateFile %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s уже помечен как установленный вручную.\n"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Отправка сценария решателю"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Отправка запроса решателю"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Подготовка к приёму решения"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Запустить внешний решатель"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Запустить внешний решатель"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Отправка запроса решателю"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Отправка сценария решателю"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s уже помечен как установленный автоматически.\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Сохранено %i записей.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s уже помечен как зафиксированный.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s уже помечен как не зафиксированный.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Выполнение dpkg завершилось с ошибкой. У вас есть права суперпользователя?"
+"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
+"файлами\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s помечен как зафиксированный.\n"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мена Ñ\84икÑ\81аÑ\86ии Ð´Ð»Ñ\8f %s.\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81овпадаеÑ\82 Ñ\85еÑ\88 Ñ\81Ñ\83мма Ð´Ð»Ñ\8f: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ан %s Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bÑ\87иÑ\81Ñ\82ки.\n"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f Â«%s» Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr "Выбран %s для удаления.\n"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Невозможно определить подходящий тип системы пакетирования"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ан %s Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки.\n"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "Ход Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f: [%3i%%]"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Запускается dpkg"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Использование: apt-mark [параметры] {auto|manual} пакет1 [пакет2 …]\n"
-"\n"
-"apt-mark — простая программа с интерфейсом командной строки\n"
-"для пометки пакетов, что они установлены вручную или автоматически.\n"
-"Также может использоваться для изменения состояния выбора пакетов dpkg(1) и\n"
-"показывать списки пакетов с или без определённой метки.\n"
+"Не удалось выполнить оперативную настройку «%s». Подробней, смотрите в man 5 "
+"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "пометить указанные пакеты, как установленные автоматически"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Не удалось настроить «%s»."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "пометить указанные пакеты, как установленные вручную"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
+"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
+"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
+"Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-"
+"LoopBreak."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr "помеÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 ÐºÐ°Ðº Ð·Ð°Ñ\84икÑ\81иÑ\80ованнÑ\8bй"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr "снять метку пакета, что он зафиксирован"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Кэш пакетов повреждён"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и Ñ\81пиÑ\81ок Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8bÑ\85 пакетов"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемаÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f ÐºÑ\8dÑ\88а пакетов"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "вывести список пакетов установленных вручную"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Эта версия APT не поддерживает систему версий «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr "вывести список зафиксированных пакетов"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры: %s и %s"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt [параметры] команда\n"
-"\n"
-"apt — менеджер пакетов с интерфейсом командной строки, предоставляет "
-"команды\n"
-"для поиска и управления, а также запросов информации о пакетах.\n"
-"Он выполняет те же задачи, что и специализированные инструменты APT,\n"
-"например apt-get и apt-cache, но содержит параметры, которые больше\n"
-"подходят для интерактивного использования по умолчанию.\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Кэш пакетов повреждён, содержит некорректный хеш"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "показать список пакетов из указанных имён пакетов"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Зависит"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "иÑ\81каÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81аниÑ\8fÑ\85 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÐ\97авиÑ\81иÑ\82"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð¾ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82е"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едлагаеÑ\82"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "установить пакеты"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Конфликтует"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr "удалить пакеты"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Рекомендует"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "обновить список доступных пакетов"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Заменяет"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr "обновиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, Ñ\83Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\8f/обновлÑ\8fÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Ð\9bомаеÑ\82"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr "обновиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, Ñ\83далÑ\8fÑ\8f\83Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\8f/обновлÑ\8fÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "УлÑ\83Ñ\87Ñ\88аеÑ\82"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "редактировать файл с источниками пакетов"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Замещает"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Невозможно прочесть базу %s с CD"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "важный"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-"
-"get update не используется для добавления нового CD"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "необходимый"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Ошибочный CD"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "стандартный"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "дополнительный"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Ð\94иÑ\81к Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð½ÐµÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\83Ñ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Соединение Ñ\81 %s (%s)"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки %s (%s%d)"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать "
+"APT."
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Не удаётся создать сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT."
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Невозможно инициализировать соединение с %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT."
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s), connection timed out"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать "
+"APT."
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83даÑ\87но"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "ЧÑ\82ение Ñ\81пиÑ\81ков Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Соединение Ñ\81 %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81нÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\82ипа Â«%s»"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Не удалось найти IP-адрес для «%s»"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Значение «%s» недопустимо для APT::Default-Release, так как выпуск "
+"недоступен в источниках"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Ð\92Ñ\80еменнаÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ке Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c IP-адÑ\80еÑ\81 Â«%s»"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð² Ñ\84айле Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов %s: Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Package"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82емнаÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð¿Ñ\80еделении Â«%s:%s»"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\84икÑ\81аÑ\86ии %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Что-то странное произошло при определении «%s:%s» (%i - %s)"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
+"%s: значение %s находится вне диапазона корректных закрепляющих приоритетов "
+"(с %d по %d)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
+
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 %s: %s:"
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c %u Ð² %s Ð¸Ð· Ñ\84айла %s (%s)"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Не удалось получить атрибуты"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Открытие %s"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен начинаться с //"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од Ð² Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82ип Â«%s» Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %u Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Невозможно определить имя удалённого сервера"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Невозможно определить локальное имя"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Неизвестный тип «%s» в строфе %u в списке источников %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ñ\80азоÑ\80вал Ñ\81оединение Ð¸ Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr "Ð\92 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке Ñ\83казан Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемÑ\8bй Ñ\84айл"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пакетов"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Ð\9aоманда USER Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c %s Ð² Ñ\86елое Ñ\87иÑ\81ло: Ð²Ñ\8bÑ\85од Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еделÑ\8b Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "Ð\9aоманда PASS Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c %s  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/update.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin пуст."
+"Некоторые индексные файлы не скачались. Они были проигнорированы или вместо "
+"них были использованы старые версии."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr ""
-"Команда «%s» сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: "
-"%s"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Расчёт обновлений"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Ð\9aоманда TYPE Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "СÑ\83Ñ\89:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Допустимое время ожидания для соединения истекло"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Пол:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Сервер прервал соединение"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Игн:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Ошибка чтения"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Ошк:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Ответ переполнил буфер."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Искажение протокола"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Обработка]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Ошибка записи"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
+" «%s»\n"
+"в устройство «%s» и нажмите [Enter]\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80авление Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ейâ\80¦"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr ""
-"Не удалось присоединиться к сокету данных, время на установление соединения "
-"истекло"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " не удалось."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзов getaddrinfo Ð½Ðµ Ñ\81мог Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Невозможно присоединиться к сокету"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Готово"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Не удалось принимать соединения на сокете"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr ""
+"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
+"f install»."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Не удалось определить имя сокета"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ñ\81лаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 PORT"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ное Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ов %u (AF_*)"
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82Ñ\8cÑ\82е, Ð²Ñ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87и Â«%s»\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "Ð\9aоманда EPRT Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82Ñ\8cÑ\82е, Ð²Ñ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f glob Â«%s»\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Время установления соединения для сокета данных истекло"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Заметьте, выбирается «%s» для regex «%s»\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Невозможно принять соединение"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Пакет %s — виртуальный, его функции предоставляются пакетами:\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Проблема при хешировании файла"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Установлен]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Невозможно получить файл, сервер сообщил: «%s»"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Нет версии-кандидата]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\81оединениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81океÑ\82а Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¸Ñ\81Ñ\82екло"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ñ\8fвно Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c, ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ð²Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Передача данных завершилась неудачно, сервер сообщил: «%s»"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Запрос"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Невозможно вызвать "
-
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Некорректный подписанный файл, получено «%s» (возможно в сети требуется "
-"аутентификация?)"
+"Пакет %s недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.\n"
+"Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из "
+"источников, не упомянутых в sources.list\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
-"Подписанный файл некорректен, получено «%s» (возможно в сети требуется "
-"аутентификация?)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Однако следующие пакеты могут его заменить:"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись."
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Для пакета «%s» не найден кандидат на установку"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
-"ключа?!"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Виртуальные пакеты, подобные «%s», не могут быть удалены\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не удалось выполнить «apt-key» для проверки подписи (gnupg установлена?)"
+"Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён. Возможно имелся в "
+"виду «%s»?\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении apt-key"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом %s Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½ÐµÑ\81Ñ\82ойкий Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82м Ñ\81вÑ\91Ñ\80Ñ\82ки (%s)"
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82Ñ\8cÑ\82е, Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Â«%2$s» Ð²Ñ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Â«%1$s»\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\8bе:\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новнÑ\8bе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b:"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr "Дополнительную информацию о доступных командах смотрите в %s."
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен открытый "
-"ключ:\n"
+"Параметры настройки и синтаксис описаны в apt.conf(5).\n"
+"Информацию о том, как настроить источники, можно найти в sources.list(5).\n"
+"Выбор пакетов и версий описывается через apt_preferences(5).\n"
+"Информация о безопасности доступна в apt-secure(8).\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð² Ñ\84айл"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Ð\92 APT ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ñ\80овÑ\8cÑ\8f Ð¡Ð£Ð\9fÐ\95РСÐ\98Ð\9bÐ\90."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f, Ñ\83далÑ\91ннÑ\8bй Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð¿Ñ\80еÑ\80вал Ñ\81оединение"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "Ð\92 Ñ\8dÑ\82ой Ð¿Ñ\80огÑ\80амме ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c Super Meep Powers."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Ошибка чтения с сервера"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Не найдено ни одного пакета"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð² Ñ\84айл"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¡Ð»ÐµÐ´Ñ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84иÑ\86иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c!"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð² select"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение Ð¾Ð± Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ии Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инÑ\8fÑ\82о Ð² Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ.\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оединениÑ\8f Ð¸Ñ\81Ñ\82екло"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84иÑ\86иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð² Ð²Ñ\8bÑ\85одной Ñ\84айл"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки?"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Невозможно прочитать %s"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
+"--force-yes устарел, вместо него используйте параметры, начинающиеся с --"
+"allow."
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr ""
+"Обнаружены неудостоверенные пакеты и был указан параметр -y без --allow-"
+"unauthenticated."
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Файл Â«%s» Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð½Ð° Ð·ÐµÑ\80кале"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81вободного Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð² %s"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð½Ð° Ð·ÐµÑ\80кале Â«%s»"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ñ\81вободного Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð² %s."
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Не найден элемент в файл на зеркале «%s»"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Невозможно заблокировать каталог, куда складываются скачиваемые файлы"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Зеркало: %s]"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Некоторые пакеты невозможно установить. Возможно, вы просите невозможного,\n"
+"или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n"
+"пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming."
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84икаÑ\86ии"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "СломаннÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr ""
+"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
+"пакетами!"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Соединение Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82о Ð¿Ñ\80еждевÑ\80еменно"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c, Ð½Ð¾ Ñ\83даление Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\89ено."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Ожидание заголовков"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr ""
+"Удалены пакеты первой необходимости и был указан параметр -y без --allow-"
+"remove-essential."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Неверный заголовок"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr ""
+"Пакеты заменены на старые версии и был указан параметр -y без --allow-"
+"downgrades."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
+"Были изменены зафиксированные пакеты и был указан параметр -y без --allow-"
+"change-held-packages."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Неизвестный формат данных"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Неверный заголовок данных"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr ""
+"После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на "
+"%sB.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Соединение разорвано"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr ""
+"После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на "
+"%sB.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr ""
+"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
+"операция."
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Да, делать, как я скажу!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Автоматическое отключение %s из-за некорректного ответа сервера/прокси (man "
-"5 apt.conf)."
+"То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n"
+"Чтобы продолжить, введите фразу: «%s»\n"
+" ?] "
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Ð\90ваÑ\80ийное Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ение."
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bми Ð°Ñ\80Ñ\85ивами"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "ХоÑ\82иÑ\82е Ð¿Ñ\80одолжиÑ\82Ñ\8c?"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ñ\81каÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Для продолжения нажмите [Enter]."
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Удалить все ранее скачанные .deb файлы?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update "
+"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Пакеты, которые были установлены,"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "бÑ\83дÑ\83Ñ\82 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенÑ\8b. Ð­Ñ\82о Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80ивеÑ\81Ñ\82и Ðº Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ениÑ\8e Ð¾Ñ\88ибок"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ñ\81пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\82Ñ\83аÑ\86иÑ\8e Ñ\81 Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89еннÑ\8bми Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ами."
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"или возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально, "
-"важны"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Аварийное завершение установки."
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-"только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните "
-"установку ещё раз"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Следующий пакет исчез из системы, так как все их файлы\n"
+"теперь берутся из других пакетов:"
+msgstr[1] ""
+"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
+"теперь берутся из других пакетов:"
+msgstr[2] ""
+"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
+"теперь берутся из других пакетов:"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "СлиÑ\8fние Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пной Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: Ñ\8dÑ\82о Ñ\81делано Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¸ Ñ\81пеÑ\86иалÑ\8cно Ð¿Ñ\80огÑ\80аммой dpkg."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Не предполагалось удалять stuff, невозможно запустить AutoRemover"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Хм, кажется, что AutoRemover был как-то удалён, чего не должно\n"
+"было случиться. Пожалуйста, отправьте сообщение об ошибке в пакете apt."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Внутренняя ошибка, AutoRemover всё поломал"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2 …]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian файлы config и template.\n"
-"В основном, она используется debconf(1) для предложения\n"
-"вопросов настройки перед установкой пакетов.\n"
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Следующий пакет устанавливался автоматически и больше не требуется:"
+msgstr[1] ""
+"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
+msgstr[2] ""
+"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Невозможно выполнить mkstemp %s"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu пакет был установлен автоматически и больше не требуется.\n"
+msgstr[1] "%lu пакета было установлено автоматически и больше не требуется.\n"
+msgstr[2] "%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Невозможно записать в %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Для его удаления используйте «%s»."
+msgstr[1] "Для их удаления используйте «%s»."
+msgstr[2] "Для их удаления используйте «%s»."
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Использование: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n"
-"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT.\n"
+"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
+"f install»:"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Использование: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n"
-"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT.\n"
+"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить «apt-get -f install», "
+"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð¾ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ном Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82е!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленÑ\8b Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b:"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt-sortpkgs [параметры] файл1 [файл2 …]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs — простой инструмент для сортировки информационных файлов\n"
-"пакетов. По умолчанию, он сортирует информацию о двоичных пакетах,\n"
-"но можно указать параметр -s, и будет выполняться сортировка пакетов\n"
-"с исходным кодом.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Предлагаемые пакеты:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ений, Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bÑ\85 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов, Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ½"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "РекомендÑ\83емÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Ошибка обработки каталога %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Список расширений источников слишком длинен"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Пропускается %s — пакет уже установлен и нет команды upgrade.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° Ð² Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ\8bй Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87енÑ\8c Ñ\81одеÑ\80жимого Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов (Contents)"
+"Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s â\80\94 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен, Ð° Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\88ено Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87нÑ\8f Ñ\81одеÑ\80жимого Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов (Contents) %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановка %s Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°, Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ñ\81каÑ\87иваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n"
-"Команды:  packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n"
-"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной "
-"замены\n"
-"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n"
-"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n"
-"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n"
-"полей «приоритет» (Priority) и «секция» (Section) могут быть изменены с\n"
-"помощью файла override.\n"
-"\n"
-"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n"
-"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n"
-"режиме можно использовать параметр --source-override.\n"
-"\n"
-"Команды «packages» и «sources» надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n"
-"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n"
-"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n"
-"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был "
-"указан\n"
-"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n"
-"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-"  -h    Этот текст\n"
-"  --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n"
-"  -s=?  Указать файл переназначений (override) для источников\n"
-"  -q    Не выводить сообщения в процессе работы\n"
-"  -d=?  Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
-"  --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
-"  --contents  Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
-"              (файла Contents)\n"
-"  -c=?  Использовать указанный файл настройки\n"
-"  -o=?  Задать значение произвольному параметру настройки"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "Уже установлен пакет %s самой новой версии (%s).\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Совпадений не обнаружено"
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s установлен вручную.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "В группе пакетов «%s» отсутствуют некоторые файлы"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s»\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Ð\91Ð\94 Ð±Ñ\8bла Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждена, Ñ\84айл Ð¿ÐµÑ\80еименован Ð² %s.old"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Â«%s» (%s) Ð´Ð»Ñ\8f Â«%s» Ð¸Ð·-за Â«%s»\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "Вывод списка"
+
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Есть %i дополнительная версия. Используйте «-a» для просмотра"
+msgstr[1] "Есть %i дополнительные версии. Используйте «-a» для их просмотра"
+msgstr[2] "Есть %i дополнительных версий. Используйте «-a» для их просмотра"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите "
-"и создайте базу данных заново."
+"ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n"
+"      Для реальной работы %s требуются права суперпользователя.\n"
+"      Учтите, что блокировка не используется,\n"
+"      поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестно"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Не удалось прочесть .dsc"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[установлен, может быть обновлён до: %s]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "В архиве нет поля control"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[установлен, локальный]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Невозможно получить курсор"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[установлен, удаляется автоматически]"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc — не удалось выделить память"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[установлен, автоматически]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия «%s»"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr "[установлен]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr ""
-"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[может быть обновлён с: %s]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[остались файлы настроек]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "но %s уже установлен"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка, Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c %s"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "но %s Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°/вÑ\8bвода Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81\84айл"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "но Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Не удалось открыть %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "но это виртуальный пакет"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu (%s)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "но он не будет установлен"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override) %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "но он не установлен"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " или"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #2"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #3"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Ошибки относятся к файлу "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr ""
+"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (вследствие %s)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Не удалось совершить обход дерева"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
+"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "обновлено %lu, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено %lu Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "DeLink %s [%s]\n"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "В архиве нет поля package"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Д/н]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[д/Н]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "Д"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  Нет записи source override для %s\n"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "Н"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  Нет записи binary override для %s\n"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Вы должны задать не менее одно шаблона поиска"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ñ\81игнаÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ð°Ñ\80Ñ\85ива"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Ð\9fолноÑ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива"
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#, c-format
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован."
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Есть %i дополнительная запись. Используйте «-a» для просмотра"
+msgstr[1] "Есть %i дополнительные записи. Используйте «-a» для их просмотра"
+msgstr[2] "Есть %i дополнительных записей. Используйте «-a» для их просмотра"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ñ\8dлеменÑ\82а Ð°Ñ\80Ñ\85ива"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "не Ñ\80еалÑ\8cнÑ\8bй (виÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bй) Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "СлиÑ\88ком ÐºÐ¾Ñ\80оÑ\82кий Ð°Ñ\80Ñ\85ив"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "СпиÑ\81ки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ Ð°Ñ\80Ñ\85ива"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ñ\80аÑ\81Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80ован, Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81ок Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Зафиксированные пакеты:"
+
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Не удалось найти настроенную программу сжатия для «%s»"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr "%s -> %s с приоритетом %d\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Повреждённый архив"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Установлен: "
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Кандидат: "
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(отсутствует)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Таблица версий:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет для архитектуры «%s»"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл %s"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Â«%s» Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Â«%s»"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл %s"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Â«%s» Ð² Ð²Ñ\8bпÑ\83Ñ\81ке Â«%s»"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bй Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c %s"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Â«%s» Ð² ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ве Ð¸Ñ\81Ñ\85одного Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Â«%s»\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80наÑ\8f Ñ\80аÑ\81паковка %s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8e Â«%s» Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Â«%s»"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr ""
+"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Путь diversion слишком длинен"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Невозможно найти пакет с исходным кодом для %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Не удалось разместить узел в хеше"
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: упаковка «%s» поддерживается в системе контроля версий «%s»:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Путь слишком длинен"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"Используйте:\n"
+"%s\n"
+"для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "ФайлÑ\8b Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81одеÑ\80жимÑ\8bм Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s Ð±ÐµÐ· Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каем Ñ\83же Ñ\81каÑ\87аннÑ\8bй Ñ\84айл Â«%s»\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Файл %s/%s Ð¿ÐµÑ\80епиÑ\81Ñ\8bваеÑ\82 Ñ\84айл Ð² Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82е %s"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c %sб/%sб Ð°Ñ\80Ñ\85ивов Ð¸Ñ\81Ñ\85одного ÐºÐ¾Ð´Ð°.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b %s"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c %sб Ð°Ñ\80Ñ\85ивов Ð¸Ñ\81Ñ\85одного ÐºÐ¾Ð´Ð°.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Получение исходного кода %s\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Не удалось найти элемент хеша!"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Некоторые архивы не удалось получить."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Не удалось создать diversion"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Пропускается распаковка уже распакованного исходного кода в %s\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Команда распаковки «%s» завершилась неудачно.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Ð\94войное Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ diversion %s -> %s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Ð\9aоманда Ñ\81боÑ\80ки Â«%s» Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80но Ñ\83казан Ñ\84айл Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %s/%s"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\85 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80ки %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
-"Обновление из этого репозитория нельзя выполнить безопасным способом, и "
-"поэтому по умолчанию он отключён."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\94аннÑ\8bе Ð¸Ð· Ñ\8dÑ\82ого Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84иÑ\86иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c, Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\8dÑ\82омÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\82енÑ\86иалÑ\8cно "
-"из Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81но Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c."
+"Ð\94лÑ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80ки Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñ\83м Ð¾Ð´Ð¸Ð½ "
+"пакеÑ\82"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"СмоÑ\82Ñ\80иÑ\82е Ñ\81пÑ\80авоÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 apt-secure(8) Ð¾ Ñ\81оздании Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð¸ "
-"настройке пользователя."
+"У %s Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð± Ð°Ñ\80Ñ\85иÑ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80е. Ð\94лÑ\8f ÐµÑ\91 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81моÑ\82Ñ\80иÑ\82е apt."
+"conf(5) APT::Architectures"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "РепозиÑ\82оÑ\80ий Â«%s» Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ан."
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82им, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\82алог Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей Ñ\81боÑ\80ки\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "РепозиÑ\82оÑ\80ий Â«%s» Ð½Ðµ Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\84айла Release."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82им, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айл Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей Ñ\81боÑ\80ки\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
-"Обычно это не разрешается, но указан параметр Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories для игнорирования."
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "РепозиÑ\82оÑ\80ий Â«%s» Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ан."
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8c Â«%s». Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ование? "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Репозиторий «%s» не содержит файла Release."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr ""
-"Пропускается получение настроенного файла «s», так как репозиторий «%s»  "
-"предоставляет только нестойкое шифрование информации"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "Файл «%s» изменён, запустите «apt-get update»."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Хеш сумма не совпадает"
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Команде update не нужны аргументы"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"Может быть обновлён %i пакет. Запустите «apt list --upgradable» для показа.\n"
+msgstr[1] ""
+"Может быть обновлено %i пакета. Запустите «apt list --upgradable» для их "
+"показа.\n"
+msgstr[2] ""
+"Может быть обновлено %i пакетов. Запустите «apt list --upgradable» для их "
+"показа.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81овпадаеÑ\82 Ñ\80азмеÑ\80"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\81ледние Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Неправильный формат файла"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Signature error"
-msgstr "Ошибка подписи"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"Произошла ошибка при проверке подписи. Репозиторий не обновлён и будут "
-"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s"
-
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Ошибка GPG: %s: %s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
-"Пропускается получение настроенного файла «%s», так как репозиторий «%s» не "
-"поддерживает архитектуру «%s»"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-"Невозможно найти ожидаемый элемент «%s» в файле Release (некорректная запись "
-"в sources.list или файл)"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
-"Пропускается получение настроенного файла «s», так как репозиторий «%s»  "
-"предоставляет только нестойкое шифрование информации"
-
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"Файл Release для %s просрочен (недостоверный начиная с %s). Обновление этого "
-"репозитория производиться не будет."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Команде apt-cache stats не нужны аргументы"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Конфликт распространения: %s (ожидался %s, но получен %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Всего имён пакетов: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
-"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Всего структур пакетов: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Невозможно найти источник для загрузки «%2$s» версии «%1$s»"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Обычных пакетов: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Полностью виртуальных пакетов: "
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Changelog для %s=%s недоступен"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Одиночных виртуальных пакетов: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Драйвер для метода %s не найден."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Смешанных виртуальных пакетов: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Проверьте, установлен ли пакет %s?"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Отсутствует: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Метод %s запустился не корректно"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Всего уникальных версий: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Вставьте диск с меткой «%s» в устройство «%s» и нажмите [Enter]."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Всего уникальных описаний: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Каталог списка %spartial отсутствует."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Всего зависимостей: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Невозможно заблокировать каталог %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Всего отношений Описание/Файл: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
-"В системе не пользователя «%s» для песочницы, невозможно сбросить права"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Всего отношений Provides: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
-"Невозможно сбросить права для скачивания, так как файл «%s» недоступен для "
-"пользователя «%s»."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Всего развёрнутых строк: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Очистка «%s» не поддерживается"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Пустого места в кэше: "
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Полное учтённое пространство: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Скачивается файл %li из %li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark showauto»."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
+"Использование: apt-cache [параметры] команда\n"
+"       apt-cache [параметры] show пакет1 [пакет2 …]\n"
+"\n"
+"apt-cache ищет и выдаёт доступную информацию об установленных\n"
+"и неустановленных пакетах. Она работает только с данными локального\n"
+"кэша, созданного командой «update» программы apt-get. В следствие\n"
+"этого отображаемая информация может устаревшей, если обновление\n"
+"долго не выполнялось, но зато apt-cache работает независимо от\n"
+"доступности настроенных источников (например, без сети).\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
-"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "показать записи об источниках"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ñ\81пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\88ибки, Ñ\83 Ð²Ð°Ñ\81 Ð¾Ñ\82ложенÑ\8b (held) Ð±Ð¸Ñ\82Ñ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "найÑ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b, Ð¸Ð¼Ñ\8f ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80Ñ\8fеÑ\82 Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80номÑ\83 Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8e"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "СпиÑ\81ки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8b Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\8b."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\80абоÑ\82аннÑ\83Ñ\8e Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\85 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Â«apt-get update» Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\8dÑ\82иÑ\85 Ð¾Ñ\88ибок"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾Ð± Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82нÑ\8bÑ\85 Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\85 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\87иÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87енÑ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82е Ð² Ñ\83добоÑ\87иÑ\82аемой Ñ\84оÑ\80ме"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Выпуск «%s» для «%s» не найден"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "показать имена всех пакетов в системе"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Версия «%s» для «%s» не найдена"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "показать текущую политику выбора пакетов"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Не удалось найти задачу «%s»"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Задайте имя для этого диска, например «Debian 5.0.3 Disk 1»"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Не удалось найти пакет с помощью regex «%s»"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите [Enter]"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e glob «%s»"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80имонÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Â«%s» Ðº «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный"
+"Не удалось автоматически обнаружить CD-ROM и в точке монтирования по "
+"умолчанию\n"
+"также ничего нет. Вы можете использовать параметр --cdrom, чтобы указать "
+"точку\n"
+"монтирования CD-ROM. Подробней о точке монтирования и автоматическом\n"
+"обнаружении CD-ROM смотрите в «man apt-cdrom»."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать самую новую версию из пакета «%s», так как он полностью "
-"виртуальный"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет "
-"кандидатов"
+"Использование: apt-cdrom [параметры] команда\n"
+"\n"
+"apt-cdrom используется для добавления CDROM, накопителей USB и других\n"
+"сменных носителей в качестве источников пакетов APT. Точка монтирования и\n"
+"информация об устройстве берётся из apt.conf(5), udev(7) и fstab(5).\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не "
-"установлен"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Непарные аргументы"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так "
-"как в нём нет ни той, ни другой"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Размонтирование CD-ROM…\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Ожидание операции работы с диском…\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Монтирование CD-ROM…\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Идентификация... "
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Найдена метка: %s \n"
+"Использование: apt-config [параметры] команда\n"
+"\n"
+"apt-config — интерфейс к параметрам настройки, используемым\n"
+"всеми инструментами APT, в основном, предназначен для отладки и\n"
+"использования в сценариях оболочки.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ке Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81нÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\87еÑ\80ез Ð²Ñ\8bÑ\87иÑ\81лениÑ\8f Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ\87ки"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для источников, %zu для переводов и "
-"%zu для сигнатур\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr "показать действующее значение настройки"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с "
-"не той архитектурой?"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Найден ярлык «%s»\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Название диска: \n"
-"«%s»\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Копирование списков пакетов…"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Запись нового списка источников\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
-
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
+"Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2 …]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian файлы config и template.\n"
+"В основном, она используется debconf(1) для предложения\n"
+"вопросов настройки перед установкой пакетов.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b cdrom"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8e debconf. Ð\9eн Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr ""
-"Параметр командной строки «%c» [из %s] непонятен в комбинации с другими "
-"параметрами."
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Параметр командной строки «%s» непонятен в комбинации с другими параметрами"
+"Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark auto» и «apt-mark "
+"manual»."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Параметр командной строки %s — не логический переключатель «да/нет»"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Для параметра %s требуется аргумент."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Поддерживаемые модули:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Значение параметра %s должно иметь вид =<val>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
+msgstr ""
+"Использование: apt-get [параметры] команда\n"
+"               apt-get [параметры] install|remove пакет1 [пакет2…]\n"
+"               apt-get [параметры] source пакет1 [пакет2…]\n"
+"\n"
+"apt-get — интерфейс командной строки для получения пакетов,\n"
+"информации из доверенных источников, а также установки,\n"
+"обновления и удаления пакетов вместе с их зависимостями.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Для параметра %s требуется аргумент в виде целого числа, а не «%s»"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "получить новые списки пакетов"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Параметр «%s» слишком длинный"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "выполнить обновление"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr ""
+"установить новые пакеты (на месте пакета указывается имя пакета (libc6, а не "
+"имя файла libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Неверная операция %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "удалить пакеты"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: «%c»"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "удалить пакеты вместе с их файлами настройки"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Открытие файла настройки %s"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "автоматически удалить все неиспользуемые пакеты"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "обновить всю систему, подробнее в apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "руководствоваться выбором, сделанным в dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "настроить всё необходимое для сборки пакета из исходного кода"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
-"уровне"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "удалить скачанные файлы архивов"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "удалить старые скачанные файлы архивов"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "проверить наличие нарушенных зависимостей"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива «%s»"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "скачать архивы с исходным кодом"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в "
-"качестве аргумента"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "скачать двоичный пакет в текущий каталог"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "скачать и показать файл изменений заданного пакета"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Проблема при удалении файла %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "В качестве аргумента требуется URL"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr ""
-"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
-"чтения"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Укажите, как минимум, одну пару url/имя файла"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "Ошибка при скачивании"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr "Ошибка GetSrvRec для %s"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой "
-"системе nfs"
+"Использование: apt-helper [параметры] команда\n"
+"       apt-helper [параметры] cat-файл файл …\n"
+"       apt-helper [параметры] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper — набор различных команд для сценариев оболочки,\n"
+"которые используются для обмена настройками между APT и системой.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr "скачать файл по заданному uri в target-path"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "Список файлов не может быть создан, так как «%s» не является каталогом"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr "найти запись типа SRV (например, _http._tcp.ftp.debian.org)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как это необычный файл"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr "склеить файлы, с автоматическим разжатием"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет расширения"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr "определять прокси с помощью apt.conf"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет неправильное "
-"расширение"
+"Использование: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n"
+"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
+"Использование: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n"
+"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Порождённый процесс %s получил сигнал %u."
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s не может быть помечен, так он не установлен.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s уже помечен как установленный вручную.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s уже помечен как установленный автоматически.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Проблема закрытия gzip-файла %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr "Неожиданный конец файла"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s уже помечен как зафиксированный.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Не удалось создать IPC с порождённым процессом"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s уже помечен как не зафиксированный.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Не удалось выполнить компрессор "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
+"Выполнение dpkg завершилось с ошибкой. У вас есть права суперпользователя?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Не удалось открыть файл %s"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s помечен как зафиксированный.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айловÑ\8bй Ð´ÐµÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80 %d"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мена Ñ\84икÑ\81аÑ\86ии Ð´Ð»Ñ\8f %s.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr ""
-"ошибка при чтении; собирались прочесть ещё %llu байт, но ничего больше нет"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr "Выбран %s для вычистки.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и; Ñ\81обиÑ\80алиÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c ÐµÑ\89Ñ\91 %llu Ð±Ð°Ð¹Ñ\82, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ñ\81могли"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ан %s Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83далениÑ\8f.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\84айла %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ан %s Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Проблема при переименовании файла %s в %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"Использование: apt-mark [параметры] {auto|manual} пакет1 [пакет2 …]\n"
+"\n"
+"apt-mark — простая программа с интерфейсом командной строки\n"
+"для пометки пакетов, что они установлены вручную или автоматически.\n"
+"Также может использоваться для изменения состояния выбора пакетов dpkg(1) и\n"
+"показывать списки пакетов с или без определённой метки.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð¿Ñ\80и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии Ñ\84айла"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "помеÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\83казаннÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b, ÐºÐ°Ðº Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8bе Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ñ\82обÑ\80азиÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ой Ñ\84айл"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "помеÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\83казаннÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b, ÐºÐ°Ðº Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8bе Ð²Ñ\80Ñ\83Ñ\87нÑ\83Ñ\8e"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Невозможно отобразить в память %llu байт"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "пометить пакет как зафиксированный"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Не удалось сделать копию файлового дескриптора %i"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "снять метку пакета, что он зафиксирован"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c mmap"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и Ñ\81пиÑ\81ок Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c mmap"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и Ñ\81пиÑ\81ок Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8bÑ\85 Ð²Ñ\80Ñ\83Ñ\87нÑ\83Ñ\8e"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "вывести список зафиксированных пакетов"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\80езаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð¾ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ном Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82е!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не хватает места для Dynamic MMap. Увеличьте значение APT::Cache-Start. "
-"Текущее значение: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Использование: apt-sortpkgs [параметры] файл1 [файл2 …]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs — простой инструмент для сортировки информационных файлов\n"
+"пакетов. По умолчанию, он сортирует информацию о двоичных пакетах,\n"
+"но можно указать параметр -s, и будет выполняться сортировка пакетов\n"
+"с исходным кодом.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не удалось увеличить размер MMap, так как уже достигнут предел в %lu байт."
+"Использование: apt [параметры] команда\n"
+"\n"
+"apt — менеджер пакетов с интерфейсом командной строки, предоставляет "
+"команды\n"
+"для поиска и управления, а также запросов информации о пакетах.\n"
+"Он выполняет те же задачи, что и специализированные инструменты APT,\n"
+"например apt-get и apt-cache, но содержит параметры, которые больше\n"
+"подходят для интерактивного использования по умолчанию.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
-"Не удалось увеличить размер MMap, так как автоматическое увеличение "
-"отключено пользователем."
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "показать список пакетов из указанных имён пакетов"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s… Ошибка!"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "искать в описаниях пакетов"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s… Готово"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "показать дополнительные данные о пакете"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr "…"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "установить пакеты"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s… %u%%"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "удалить пакеты"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "обновить список доступных пакетов"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "обновить систему, устанавливая/обновляя пакеты"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr "обновить систему, удаляя/устанавливая/обновляя пакеты"
+
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "редактировать файл с источниками пакетов"
+
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Неправильное значение по умолчанию!"
+
+#: dselect/install dselect/update
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Для продолжения нажмите [Enter]."
+
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Удалить все ранее скачанные .deb файлы?"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liд %liч %liмин %liс"
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Пакеты, которые были установлены,"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liч %liмин %liс"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "будут настроены. Это может привести к повторению ошибок"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liмин %liс"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+"или возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально, "
+"важны"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liс"
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+"только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните "
+"установку ещё раз"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Не найдено: %s"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Слияние доступной информации"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr "Для цели %s нужно получить такой же файл (%s) как %s из источника %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr "ЦелÑ\8c %s (%s) Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оена Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ñ\80аз Ð² %s Ð¸ %s"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки ÐºÐ°Ñ\82алога %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла Release (%s)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Список расширений источников слишком длинен"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Отсутствуют разделы в файле Release (%s)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr ""
+"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\8b Hash Ð² Ñ\84айле Release (%s)"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87нÑ\8f Ñ\81одеÑ\80жимого Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов (Contents) %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Отсутствуют элементы Hash в файле Release %s, который считается достаточно "
-"стойким, с точки зрения безопасности"
+"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n"
+"Команды:  packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n"
+"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной "
+"замены\n"
+"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n"
+"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n"
+"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n"
+"полей «приоритет» (Priority) и «секция» (Section) могут быть изменены с\n"
+"помощью файла override.\n"
+"\n"
+"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n"
+"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n"
+"режиме можно использовать параметр --source-override.\n"
+"\n"
+"Команды «packages» и «sources» надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n"
+"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n"
+"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n"
+"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был "
+"указан\n"
+"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n"
+"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+"  -h    Этот текст\n"
+"  --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n"
+"  -s=?  Указать файл переназначений (override) для источников\n"
+"  -q    Не выводить сообщения в процессе работы\n"
+"  -d=?  Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
+"  --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
+"  --contents  Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
+"              (файла Contents)\n"
+"  -c=?  Использовать указанный файл настройки\n"
+"  -o=?  Задать значение произвольному параметру настройки"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Неправильный элемент «%s» в файле Release %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Совпадений не обнаружено"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr "УказанÑ\8b ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82Ñ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ð¸Ð· Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ника %s %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Ð\92 Ð³Ñ\80Ñ\83ппе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Â«%s» Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr "Указано некорректное значения параметра %s из источника %s %s (%s)"
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr "Указаны конфликтующие значения параметра %s из источника %s %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла пакета %s (%d)"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже "
-"используется другим процессом?"
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
-"суперпользователя?"
+"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите "
+"и создайте базу данных заново."
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить «%s» для устранения "
-"проблемы. "
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Не заблокирован"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Не удалось прочесть .dsc"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Устанавливается %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "В архиве нет поля control"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Настраивается %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Невозможно получить курсор"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Удаляется %s"
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc — не удалось выделить память"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ Ñ\83даление %s"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82м Ñ\81жаÑ\82иÑ\8f Â«%s»"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Уведомление об исчезновении %s"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr ""
+"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Установлен %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Отсутствует каталог «%s»"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Â«%s»"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка, Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5"
+
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82авливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "РаÑ\81паковÑ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80еназнаÑ\87ении (override) %s Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %llu (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82авливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð¿ÐµÑ\80еназнаÑ\87ений (override) %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82авливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83далениÑ\8f %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80еназнаÑ\87ении (override) %s Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %llu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "УдалÑ\91н %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80еназнаÑ\87ении (override) %s Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %llu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овка Ðº Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ñ\83 Ñ\83далениÑ\8e %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80еназнаÑ\87ении (override) %s Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %llu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s полностью удалён"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Невозможно записать журнал (%s)"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "Смонтирован ли /dev/pts?"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Действие прервано до его завершения"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Ошибки относятся к файлу "
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "пÑ\80облемÑ\8b Ñ\81 Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8fми â\80\94 Ð¾Ñ\81Ñ\82авлÑ\8fем Ð½ÐµÐ½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bм"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\81ледоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлке %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на "
-"повторную ошибку от предыдущего отказа."
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Не удалось совершить обход дерева"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
-"места на диске"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Не удалось открыть %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
-"памяти"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение о проблеме в локальной "
-"системе"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке "
-"ввода-выводы dpkg"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82Ñ\80оение Ð´ÐµÑ\80ева Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Ð\92 Ð°Ñ\80Ñ\85иве Ð½ÐµÑ\82 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f package"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Версии-кандидаты"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Генерирование зависимостей"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Чтение информации о состоянии"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  Нет записи source override для %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Не удалось открыть StateFile %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  Нет записи binary override для %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Невозможно прочесть базу %s с CD"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Отправка сценария решателю"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-"
+"get update не используется для добавления нового CD"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авка Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а Ñ\80еÑ\88аÑ\82елÑ\8e"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй CD"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Подготовка к приёму решения"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ñ\80еÑ\88аÑ\82елÑ\8c Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f Ñ\81 Ð¾Ñ\88ибкой Ð½Ðµ Ð¿ÐµÑ\80едав Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð¾Ð± Ð¾Ñ\88ибке"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Ð\94иÑ\81к Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88ний Ñ\80еÑ\88аÑ\82елÑ\8c"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Запустить внешний решатель"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авка Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а Ñ\80еÑ\88аÑ\82елÑ\8e"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Соединение Ñ\81 %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Отправка сценария решателю"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ñ\80еÑ\88аÑ\82елÑ\8c Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f Ñ\81 Ð¾Ñ\88ибкой Ð½Ðµ Ð¿ÐµÑ\80едав Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð¾Ð± Ð¾Ñ\88ибке"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей.\n"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединение Ñ\81 %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ñ\81 %i Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 %s:%s (%s), connection timed out"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Неудачно"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ñ\81 %i Ð½ÐµÑ\81овпадаÑ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
-"файлами\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Соединение с %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Не удалось найти IP-адрес для «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81овпадаеÑ\82 Ñ\85еÑ\88 Ñ\81Ñ\83мма Ð´Ð»Ñ\8f: %s"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еменнаÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ке Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c IP-адÑ\80еÑ\81 Â«%s»"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f Â«%s» Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82емнаÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð¿Ñ\80еделении Â«%s:%s»"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Невозможно определить подходящий тип системы пакетирования"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Что-то странное произошло при определении «%s:%s» (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "Ход Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f: [%3i%%]"
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 %s: %s:"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f dpkg"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен начинаться с //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Вход в систему"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Невозможно определить имя удалённого сервера"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Невозможно определить локальное имя"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Не удалось выполнить оперативную настройку «%s». Подробней, смотрите в man 5 "
-"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Â«%s»."
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Ð\9aоманда USER Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "Команда PASS не выполнена, сервер сообщил: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
-"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
-"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
-"Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-"
-"LoopBreak."
+"Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin пуст."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Кэш пакетов пуст"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr ""
+"Команда «%s» сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: "
+"%s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Кэш пакетов повреждён"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Команда TYPE не выполнена, сервер сообщил: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемаÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f ÐºÑ\8dÑ\88а Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имое Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оединениÑ\8f Ð¸Ñ\81Ñ\82екло"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Эта версия APT не поддерживает систему версий «%s»"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Сервер прервал соединение"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры: %s и %s"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Ответ переполнил буфер."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждÑ\91н, Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй Ñ\85еÑ\88"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кажение Ð¿Ñ\80оÑ\82окола"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Ð\97авиÑ\81ит"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81окет"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "ПредЗависит"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr ""
+"Не удалось присоединиться к сокету данных, время на установление соединения "
+"истекло"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едлагает"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80иÑ\81оединиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\81Ñ\81ивнÑ\8bй Ñ\81окет"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "РекомендÑ\83ет"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзов getaddrinfo Ð½Ðµ Ñ\81мог Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81окет"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84ликÑ\82Ñ\83еÑ\82"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80иÑ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81океÑ\82Ñ\83"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Ð\97аменÑ\8fеÑ\82"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80инимаÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединениÑ\8f Ð½Ð° Ñ\81океÑ\82е"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Ð\97амеÑ\89аеÑ\82"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\81океÑ\82а"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Ð\9bомаеÑ\82"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ñ\81лаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 PORT"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Улучшает"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Неизвестное семейство адресов %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "необходимый"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "Команда EPRT не выполнена, сервер сообщил: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "важнÑ\8bй"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f Ñ\81оединениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81океÑ\82а Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¸Ñ\81Ñ\82екло"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "стандартный"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Невозможно принять соединение"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð¿Ñ\80и Ñ\85еÑ\88иÑ\80овании Ñ\84айла"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "дополнительный"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Невозможно получить файл, сервер сообщил: «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð½ÐµÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\83Ñ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\81оединениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81океÑ\82а Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¸Ñ\81Ñ\82екло"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (%s%d)"
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Передача данных завершилась неудачно, сервер сообщил: «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать "
-"APT."
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Запрос"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Невозможно вызвать "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT."
+"Подписанный файл некорректен, получено «%s» (возможно в сети требуется "
+"аутентификация?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись."
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80евÑ\8bÑ\88ено Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имое ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ое Ñ\81поÑ\81обен Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c "
-"APT."
+"Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка: Ð\9fÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82пеÑ\87аÑ\82ок "
+"ключа?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Чтение списков пакетов"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Не удалось выполнить «apt-key» для проверки подписи (gnupg установлена?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°/вÑ\8bвода Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ке Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\8dÑ\88 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð²Ñ\8bполнении apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81нÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\82ипа Â«%s»"
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом %s Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½ÐµÑ\81Ñ\82ойкий Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82м Ñ\81вÑ\91Ñ\80Ñ\82ки (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Следующие подписи неверные:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\97наÑ\87ение Â«%s» Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имо Ð´Ð»Ñ\8f APT::Default-Release, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð²Ñ\8bпÑ\83Ñ\81к "
-"недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пен Ð² Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87никаÑ\85"
+"СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80овеÑ\80енÑ\8b, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй "
+"клÑ\8eÑ\87:\n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Неверная запись в файле параметров %s: отсутствует заголовок Package"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Ошибка записи в файл"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
-"%s: значение %s находится вне диапазона корректных закрепляющих приоритетов "
-"(с %d по %d)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Ошибка чтения с сервера"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\84икÑ\81аÑ\86ии Ð½Ðµ Ñ\83казан Ð¿Ñ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82 (или Ñ\83казан Ð½Ñ\83левой)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð² Ñ\84айл"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Искажённая запись %u в %s из файла %s (%s)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Ошибка в select"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Открытие %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82ип Â«%s» Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %u Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Файл Â«%s» Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð½Ð° Ð·ÐµÑ\80кале"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %u Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (Ñ\82ип)"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð½Ð° Ð·ÐµÑ\80кале Â«%s»"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Неизвестный тип «%s» в строфе %u в списке источников %s"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Не найден элемент в файл на зеркале «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr "В командной строке указан не поддерживаемый файл"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Зеркало: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82Ñ\8c sources.list, Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ив Ñ\82Ñ\83да URI Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84икаÑ\86ии"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr "Невозможно преобразовать %s в целое число: выход за пределы диапазона"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Ожидание заголовков"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Неверный заголовок"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Неизвестный формат данных"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Неверный заголовок данных"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Соединение разорвано"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81нÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð½Ðµ Ñ\81каÑ\87алиÑ\81Ñ\8c. Ð\9eни Ð±Ñ\8bли Ð¿Ñ\80оигноÑ\80иÑ\80ованÑ\8b Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о "
-"них были использованы старые версии."
+"Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ение %s Ð¸Ð·-за Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\80Ñ\80екÑ\82ного Ð¾Ñ\82веÑ\82а Ñ\81еÑ\80веÑ\80а/пÑ\80окÑ\81и (man "
+"5 apt.conf)."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Расчёт обновлений"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Внутренняя ошибка"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(не найдено)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(не найдено)"
index a237b1cf764e6cd5f48666694268a81944ea496b..9c4195b36c3c43d04578648d50c3f67cac86e848 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -20,3770 +20,3785 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Už existuje:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Neplatný podpis archívu"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Získava sa:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Chyba pri čítaní záhlavia prvku archívu"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr ""
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Neplatná hlavička prvku archívu %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Chyba:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Neplatné záhlavie prvku archívu"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Archív je príliš krátky"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Prebieha spracovanie]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek archívu"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Výmena nosiča: Vložte disk s názvom\n"
-" „%s“\n"
-"do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Opravujú sa závislosti..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Porušený archív"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " zlyhalo."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovať"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Hotovo"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Zápis súboru %s zlyhal"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre úlohu „%s“\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Cesta %s je príliš dlhá"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "%s sa rozbaľuje viackrát"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Adresár %s je divertovaný"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný balíkmi:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Balík sa pokúša zapisovať do diverzného cieľa %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Nainštalovaný]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Diverzná cesta je príliš dlhá"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Nie je kandidátska verzia]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Mali by ste explicitne vybrať jeden na inštaláciu."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n"
-"že balík chýba, bol zrušený alebo je dostupný iba z iného zdroja\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Adresár %s sa nahradí neadresárom"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Avšak nahrádzajú ho nasledovné balíky:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Nedá sa nájsť uzol na adrese jeho hašu"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Cesta je príliš dlhá"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta na inštaláciu"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Prepísať zodpovedajúci balík bez udania verzie pre %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Virtuálne balíky ako „%s“ nemožno odstrániť\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť. Mali ste na mysli "
-"„%s“?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Nedá sa načítať %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Pokus o uvoľnenie uzla (DropNode) na stále prepojenom uzle"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Hašovací prvok sa nedá nájsť!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Nedá sa alokovať diverzia"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Poznámka: „%s“ sa vyberá namiesto „%s“\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Pokus o prepísanie diverzie, %s -> %s a %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Tento APT má schopnosti posvätnej kravy."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Adresár %s je divertovaný"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Adresár %s je divertovaný"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Adresár %s je divertovaný"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Adresár %s je divertovaný"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Adresár %s je divertovaný"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Niektoré balíky sa nedajú nainštalovať. To môže znamenať, že požadujete\n"
-"nemožnú situáciu, alebo ak používate nestabilnú distribúciu, že\n"
-"požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
-"Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Poškodené balíky"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Neplatná operácia %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Chyba pri zápise"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages."
-"debian.org"
+"Počas overovania podpisu sa vyskytla chyba. Repozitár nie je aktualizovaný a "
+"použijú sa predošlé indexové súbory. Chyba GPG: %s: %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB archívov.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Chyba GPG: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ďalších %sB.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nájsť očakávanú položku „%s“ v súbore Release (Nesprávna "
+"položka sources.list alebo chybný formát súboru)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Zadané „iba triviálne“, ale toto nie je triviálna operácia."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Súbor Release pre %s vypršal (neplatný od %s). Aktualizácie tohto zdroja "
+"softvéru sa nepoužijú."
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Áno, urob to, čo vravím!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "V konflikte s distribúciou: %s (očakávalo sa %s ale dostali sme %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n"
-"Ak chcete pokračovať, opíšte frázu „%s“\n"
-" ?]"
+"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
+"potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Prerušené."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Nie je možné nájsť zdroj na stiahnutie verzie „%s“ balíka „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Chcete pokračovať?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Záznam zmien %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --"
-"fix-missing"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing a výmena nosiča nie sú momentálne podporované"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Nedá sa nájsť ovládač spôsobu %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Inštalácia sa prerušuje."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Nasledovný balík zmizol z vášho systému, pretože\n"
-"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
-msgstr[1] ""
-"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n"
-"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
-msgstr[2] ""
-"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n"
-"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Nemajú sa odstraňovať veci, nespustí sa AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Adresár %s sa nedá zamknúť"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hmm, zdá sa, že AutoRemover niečo zničil, čo sa naozaj nemalo stať.\n"
-"Prosím, pošlite hlásenie o chybe balíka apt."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Vnútorná chyba, AutoRemover niečo pokazil"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Nasledovný balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný:"
-msgstr[1] ""
-"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
-msgstr[2] ""
-"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-"%lu balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný.\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n"
-msgstr[2] ""
-"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Na jeho odstránenie použite „%s“."
-msgstr[1] "Na ich odstránenie použite „%s“."
-msgstr[2] "Na ich odstránenie použite „%s“."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo "
-"navrhnite riešenie)."
+"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené "
+"pridržanými balíkmi."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Navrhované balíky:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Zoznamy balíkov alebo stavový súbor sa nedajú spracovať alebo otvoriť."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Odporúčané balíky:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainštalovaný.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Preskakuje sa %s, nie je nainštalovaný a bola vy6iadan8 iba aktualizácia.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Nie je možná reinštalácia %s, pretože sa nedá stiahnuť.\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu „%s“"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s je označený ako manuálne nainštalovaný.\n"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Nedá sa nájsť balík %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Nie je možné vybrať verzie z balíka „%s“, pretože je čisto virtuálny"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“ kvôli „%s“\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Nie je možné vybrať najnovšiu verziu z balíka „%s“, pretože je čisto "
+"virtuálny"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie je možné vybrať kandidátsku verziu z balíka „%s“, pretože nemá kandidáta"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Nie je možné vybrať nainštalovanú verziu z balíka „%s“, pretože nie je "
+"nainštalovaný"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"POZN.: Toto je iba simulácia!\n"
-"      %s potrebuje na skutočné spustenie práva používateľa root.\n"
-"      Tiež pamätajte, že zamykanie je deaktivované, takže\n"
-"      sa nespoliehajte na to že to bude platiť v reálnej situácii!\n"
+"Nie je možné vybrať nainštalované ani kandidátske verzie z balíka „%s“, "
+"pretože nemá žiadnu z nich"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Nainštalovaný]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM sa odpája...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Nainštalovaný]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Použije sa prípojný bod CD-ROM %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Čaká sa na disk...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Nainštalovaný]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Nainštalovaný]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identifikuje sa..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Uložená menovka: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ale nainštalovaný je %s"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Nájdených %zu indexov balíkov, %zu indexov zdrojových balíkov, %zu indexov "
+"prekladov a %zu signatúr\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nájsť žiadne súbory balíkov, možno toto nie je disk s Debianom "
+"alebo je pre nesprávnu architektúru?"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ale inštalovať sa bude %s"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Nájdená menovka: „%s“\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ale sa nedá nainštalovať"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ale je to virtuálny balík"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Názov tohto disku je: \n"
+"„%s“\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ale nie je nainštalovaný"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ale sa nebude inštalovať"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " alebo"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Nie je možné vykonať stat %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s na príkazovom riadku"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Parameter príkazového riadku %s nie je pravdivostná hodnota"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Voľba %s vyžaduje argument."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (kvôli %s)"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =<hodn>."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n"
-"Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, "
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinštalovaných, "
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Nezrozumiteľný význam %s, skúste true alebo false. "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu degradovaných, "
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Neplatná operácia %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu."
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Musíte zadať aspoň jeden vyhľadávací vzor"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny."
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Syntaktická chyba %s:%u: direktíva clear vyžaduje ako argument strom volieb"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Nedá sa nájsť balík %s"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Súbory balíka:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Pripevnené balíky:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Nainštalovaná verzia: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Kandidát: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(žiadna)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Tabuľka verzií:"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez NFS sa nepoužíva"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Vyberá sa „%s“ ako zdrojový balík namiesto „%s“\n"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Ignorovať nedostupnú verziu „%s“ balíka „%s“"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "Zoznam súborov nemožno vytvoriť, pretože „%s“ nie je adresár"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože to nie je obyčajný súbor"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože nemá príponu názvu súboru"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"POZN.: tvorba balíka „%s“ sa spravuje v sytéme na riadenie revízií „%s“ na "
-"adrese:\n"
-"%s\n"
+"Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože má neplatnú príponu názvu súboru"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"Prosím, použite:\n"
-"%s\n"
-"ak chcete získať najnovšie (a pravdepodobne zatiaľ nevydané) aktualizácie "
-"balíka.\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Podproces %s dostal signál %u."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Chyba pri čítaní"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Chyba pri zápise"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Príkaz na rozbalenie „%s“ zlyhal.\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problém pri zatváraní gzip súboru %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť podproces IPC"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť kompresor "
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Príkaz na zostavenie „%s“ zlyhal.\n"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Nedajú sa získať závislosti na zostavenie %s"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Nedá sa otvoriť popisovač súboru %d"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s nemá žiadne závislosti na zostavenie.\n"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "čítanie, treba prečítať ešte %llu, ale už nič neostáva"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
-"zostavenie"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "zápis, treba zapísať ešte %llu, no nedá sa to"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"Informácie o architektúre nie sú dostupné pre %s. Informácie o nastavení "
-"nájdete v apt.conf(5) APT::Architectures"
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problém pri zatváraní súboru %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru %s na %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdneho súboru"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Nedá sa urobiť mmap %llu bajtov"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Nedá sa duplikovať popisovač súboru %i"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Nedá sa zatvoriť mmap"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Nedá sa synchronizovať mmap"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Nepodarilo sa skrátiť súbor"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nedostatok miesta pre dynamický MMap. Prosím, zväčšite veľkosť APT::Cache-"
+"Start. Aktuálna hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože limit %lu už bol dosiahnutý."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Celkom názvov balíkov: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože automatické zväčovanie vypol "
+"používateľ."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Celkom štruktúr balíkov: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Chyba!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Normálnych balíkov: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Hotovo"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Čisto virtuálnych balíkov: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Jednoduchých virtuálnych balíkov: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Hotovo"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Zmiešaných virtuálnych balíkov: "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%li d %li h %li min %li s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Chýbajúcich: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%li h %li min %li s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Celkom rôznych verzií: "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%li min %li s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Celkom rôznych popisov: "
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%li s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Celkom závislostí: "
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Voľba %s nenájdená"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Celkom vzťahov ver/súbor: "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Celkom vzťahov popis/súbor: "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Celkom poskytnutých mapovaní: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Nedá spracovať súbor Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Celkom globovaných reťazcov: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Žiadne sekcie v Release súbore %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Celkom jalového miesta: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Chýba položka „Hash“ v súbore Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Celkom priradeného miesta: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Chýba položka „%s“ v súbore Release %s"
+
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark "
-"showauto“."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Zobrazí zdrojové záznamy"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Prehľadá zoznam balíkov podľa regulárneho výrazu"
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Zobrazí základné údaje o závislostiach balíka"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), používa ho iný proces?"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Zobrazí údaje o spätných závislostiach balíka"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), ste root?"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Zobrazí prehľadné informácie o balíku"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Vypíše zoznam názvov všetkých balíkov v systéme"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Zobrazí nastavenia zásad"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Prosím, zadajte názov tohto disku, napríklad „Debian 5.0.3 Disk 1“"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Vložte disk do mechaniky a stlačte Enter"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Pripojenie „%s“ na „%s“ zlyhalo"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Zopakujte tento postup pre všetky CD v sade diskov."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argumenty nie sú vo dvojiciach"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg bol prerušený, musíte ručne opraviť problém spustením „%s“. "
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-config [voľby] príkaz\n"
-"\n"
-"apt-config je jednoduchý nástroj na čítanie konfiguračného súboru APT\n"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Nie je zamknuté"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Inštaluje sa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Nastavuje sa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Odstraňuje sa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s je označený ako automaticky nainštalovaný.\n"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Úplne sa odstraňuje %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-"Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark auto“ a "
-"„apt-mark manual“."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Zaznamenali sme zmiznutie %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Vnútorná chyba, „problem resolver“ niečo pokazil"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Podporované moduly:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Nainštalovaný balík %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-get [voľby] príkaz\n"
-"          apt-get [voľby] install|remove balík1 [balík2 ...]\n"
-"          apt-get [voľby] source balík1 [balík2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get je jednoduché rozhranie na príkazovom riadku na sťahovanie\n"
-"a inštaláciu balíkov. Najpoužívanejšími príkazmi sú update a install.\n"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Adresár „%s“ chýba"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Získa nové zoznamy balíkov"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s“"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Vykoná aktualizáciu"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Pripravuje sa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Nainštaluje nové balíky (balík je libc6, nie libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Rozbaľuje sa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Odstráni balíky"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Odstráni a balíky a ich konfiguračné súbory"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Automaticky odstráni všetky nepoužité balíky"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Odstránený balík %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Aktualizácia distribúcie, pozri apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Riadi sa podľa výberu v dselect"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Nastaví závislosti kompilácie pre zdrojové balíky"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Zmaže stiahnuté archívy"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Zmaže staré stiahnuté archívy"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Operácia bola prerušená predtým, než sa stihla dokončiť"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Overí, či neexistujú poškodené závislosti"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Nezapíše sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Stiahne zdrojové archívy"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v "
+"nadväznosti na predošlé zlyhanie."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
+"zaplnený"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku "
+"pamäte"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
+"zaplnený"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje V/V chybu dpkg"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Vytvára sa strom závislostí"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Kandidátske verzie"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Generovanie závislostí"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Načítavajú sa stavové informácie"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s nemožno označiť, pretože nie je nainštalovaný.\n"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Nie je možné otvoriť StateFile %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s už bol označený ako manuálne nainštalovaný.\n"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Nie je možné zapísať dočasný StateFile %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s už bol označený ako automaticky nainštalovaný.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Poslať scénár riešiteľovi"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s bol už nastavený na podržanie.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s bol už nastavený na nepodržanie.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Pripraviť sa na prijatie riešenia"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Vykonanie dpkg zlyhalo. Ste root?"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s je označený na podržanie.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Spustiť externého riešiteľa"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Spustiť externého riešiteľa"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Poslať scénár riešiteľovi"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Zrušené podržanie %s.\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-mark [voľby] {auto|manual} balík1 [balík2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark je jednoduché rozhranie príkazového riadka na označovanie\n"
-"balíkov ako manuálne alebo automaticky nainštalované.\n"
-"Tiež dokáže označenia vypisovať.\n"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "Označí uvedené balíky ako automaticky nainštalované"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Označí uvedené balíky ako manuálne nainštalované"
+#: apt-pkg/init.cc
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Spúšťa sa dpkg"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v "
+"man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“."
 
 
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tento beh inštalácie si vyžiada dočasné odstránenie kľúčového balíka %s "
+"kvôli slučke v Conflicts/Pre-Depends. Často je to nevhodné, ale ak to chcete "
+"naozaj urobiť, aktivujte možnosť APT::Force-LoopBreak."
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov je prázdna"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Pripevnené balíky:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Poškodené balíky"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov bol vytvorený pre inú architektúru"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "ale je to virtuálny balík"
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený, je príliš malý"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Závisí na"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Predzávisí na"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Načítavajú sa stavové informácie"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Navrhuje"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Nedá sa čítať databáza na CD-ROM %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Koliduje s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Pre pridanie CD do APT použije apt-cdrom. apt-get update sa nedá využiť na "
-"pridávanie nových CD."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Odporúča"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Chybné CD"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Nahrádza"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Kazí"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Disk sa nenašiel."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Rozširuje"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Súbor sa nenašiel"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Zneplatňuje"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Pripája sa k %s (%s)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "dôležitý"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "požadovaný"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Nedá sa vytvoriť socket pre %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "štandardný"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nedá sa nadviazať spojenie na %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "voliteľný"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s), uplynul čas spojenia"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Chyba"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s)."
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Pripája sa k %s"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"„%s“ nie je platná hodnota pre APT::Default-Release, pretože také vydanie "
+"nie je dostupné v zdrojoch"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nie je možné preložiť „%s“"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavení %s, chýba hlavička Package"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Dočasné zlyhanie pri preklade „%s“"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie"
+
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)"
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Otvára sa %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s:"
-
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Vyhodnotenie zlyhalo"
-
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Neplatné URI, lokálne URI nesmie začínať s //"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Prihlasovanie"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Nedá sa zistiť názov druhej strany"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Nedá sa zistiť lokálny názov"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Server zamietol naše spojenie s chybou: %s"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký „source“ (zdrojový) URI"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Zlyhalo zadanie používateľa, server odpovedal: %s"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "Zlyhalo zadanie hesla, server odpovedal: %s"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/update.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bol zadaný proxy server, ale nie prihlasovací skript. Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin je prázdny."
+"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť. Boli ignorované alebo sa "
+"použili staršie verzie."
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Prepočítava sa aktualizácia"
+
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Príkaz „%s“ prihlasovacieho skriptu zlyhal, server odpovedal: %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Už existuje:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Zlyhalo zadanie typu, server odpovedal: %s"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Získava sa:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Uplynul čas spojenia"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Server ukončil spojenie"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Chyba:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Chyba pri čítaní"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Odpoveď preplnila zásobník."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Prebieha spracovanie]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Narušenie protokolu"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Výmena nosiča: Vložte disk s názvom\n"
+" „%s“\n"
+"do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Chyba pri zápise"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Opravujú sa závislosti..."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Nedá sa vytvoriť socket"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " zlyhalo."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Nedá sa pripojiť dátový socket, uplynul čas spojenia"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Nedá sa pripojiť pasívny socket."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovať"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo nezískal počúvajúci socket"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Hotovo"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Nedá sa nadviazať socket"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Na sockete sa nedá počúvať"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Názov socketu sa nedá zistiť"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Príkaz PORT sa nedá odoslať"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre úlohu „%s“\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Neznáma rodina adries %u (AF_*)"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "Zlyhalo zadanie EPRT, server odpovedal: %s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný balíkmi:\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Uplynulo spojenie dátového socketu"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Nie je kandidátska verzia]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problém s hašovaním súboru"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Mali by ste explicitne vybrať jeden na inštaláciu."
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Súbor sa nedá stiahnuť, server odpovedal „%s“"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n"
+"že balík chýba, bol zrušený alebo je dostupný iba z iného zdroja\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Uplynula doba dátového socketu"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Avšak nahrádzajú ho nasledovné balíky:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal „%s“"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Dotaz"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Nedá sa vyvolať "
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta na inštaláciu"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Virtuálne balíky ako „%s“ nemožno odstrániť\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť. Mali ste na mysli "
+"„%s“?\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra."
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Poznámka: „%s“ sa vyberá namiesto „%s“\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nedá sa spustiť „apt-key“ kvôli overeniu podpisu (je nainštalované gnupg?)"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Neznáma chyba pri spustení apt-key"
-
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Nasledovné signatúry sú neplatné:\n"
-
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nasledovné signatúry sa nedajú overiť, pretože nie je dostupný verejný "
-"kľúč:\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Chyba zápisu do tohto súboru"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Tento APT má schopnosti posvätnej kravy."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Chyba zápisu do súboru"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Výber zlyhal"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Uplynul čas spojenia"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky?"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Nedá sa načítať %s"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Na zrkadle nebol nájdený súbor „%s“"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta."
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Zrkadlo: %s]"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Niektoré balíky sa nedajú nainštalovať. To môže znamenať, že požadujete\n"
+"nemožnú situáciu, alebo ak používate nestabilnú distribúciu, že\n"
+"požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
+"Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Poškodené balíky"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie IPC rúry k podprocesu"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Čaká sa na hlavičky"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Chybná hlavička"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages."
+"debian.org"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB archívov.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Neznámy formát dátumu"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Zlé dátové záhlavie"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ďalších %sB.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Spojenie zlyhalo"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Zadané „iba triviálne“, ale toto nie je triviálna operácia."
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Áno, urob to, čo vravím!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n"
+"Ak chcete pokračovať, opíšte frázu „%s“\n"
+" ?]"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Vnútorná chyba"
-
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Prázdne súbory nemôžu byť platné archívy"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Prerušené."
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Chybné predvolené nastavenie!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Chcete pokračovať?"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Stlačte Enter, ak chcete pokračovať."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Chcete odstrániť všetky doteraz stiahnuté .deb súbory?"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pri rozbaľovaní došlo k nejakým chybám. Balíky, ktoré boli nainštalované"
+"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --"
+"fix-missing"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "budú nakonfigurované. Môže to spôsobiť opakované chybové správy"
-
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "o nesplnených závislostiach. Je to v poriadku, dôležité sú iba"
-
-#: dselect/install:105
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-"chyby nad touto správou. Opravte ich a potom znovu spusťte [I]nštalovať"
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie"
-
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-extracttemplates súbor1 [súbor2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov\n"
-"a šablón z balíkov Debian\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-"  -h   Tento pomocník.\n"
-"  -t   Nastaví dočasný adresár\n"
-"  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-"  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Nedá sa určiť verzia programu debconf. Je debconf nainštalovaný?"
-
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n"
-"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-"  -h   Tento pomocník.\n"
-"  -q   Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n"
-"  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-"  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n"
-"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-"  -h   Tento pomocník.\n"
-"  -q   Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n"
-"  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-"  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Neznámy záznam o balíku!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Zoznam zdrojových rozšírení je príliš dlhý"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-ftparchive [voľby] príkaz\n"
-"Príkazy: packages binárna_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
-"         sources zdrojová_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
-"         contents cesta\n"
-"         release cesta\n"
-"         generate konfiguračný_súbor [skupiny]\n"
-"         clean konfiguračný_súbor\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generuje indexové súbory archívov Debianu. Podporuje\n"
-"niekoľko režimov vytvárania - od plne automatického až po funkčnú\n"
-"náhradu príkazov dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n"
-"Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n"
-"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor „override“, pomocou ktorého\n"
-"môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n"
-"\n"
-"Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n"
-"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „override“.\n"
-"\n"
-"Príkazy „packages“ a „sources“ by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n"
-"Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n"
-"a súbor „override“ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n"
-"prefix_cesty, pridá sa do polí „filename“.\n"
-"Skutočný príklad z archívu Debianu:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-"  -h    Tento pomocník\n"
-"  --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5\n"
-"  -s=?  Zdrojový súbor „override“\n"
-"  -q    Tichý režim\n"
-"  -d=?  Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n"
-"  --no-delink Povolí ladiaci režim\n"
-"  --contents  Vygeneruje súbor Contents\n"
-"  -c=?  Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-"  -o=?  Nastaví ľubovoľnú voľbu"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nevyhovel žiaden výber"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "V súbore balíka skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing a výmena nosiča nie sú momentálne podporované"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB je narušená, súbor je premenovaný na %s.old"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Inštalácia sa prerušuje."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Formát DB je neplatný. Ak ste aktualizovali staršiu verziu apt, musíte "
-"odstrániť a znovu vytvoriť databázu."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť DB súbor %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Archív nemá riadiaci záznam"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Nedá sa získať kurzor"
-
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimovaný výstup %s potrebuje kompresnú sadu"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Volanie fork() zlyhalo"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimovať potomka"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "V/V operácia s podprocesom/súborom zlyhala"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Chyba čítania pri výpočte MD5"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Nasledovný balík zmizol z vášho systému, pretože\n"
+"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
+msgstr[1] ""
+"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n"
+"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
+msgstr[2] ""
+"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n"
+"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Nepodarilo sa prečítať „override“ súbor %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Nemajú sa odstraňovať veci, nespustí sa AutoRemover"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Hmm, zdá sa, že AutoRemover niečo zničil, čo sa naozaj nemalo stať.\n"
+"Prosím, pošlite hlásenie o chybe balíka apt."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #2"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Vnútorná chyba, AutoRemover niečo pokazil"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #3"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Nasledovný balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný:"
+msgstr[1] ""
+"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
+msgstr[2] ""
+"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Adresár %s sa nedá čítať\n"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+"%lu balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný.\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n"
+msgstr[2] ""
+"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiť\n"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Na jeho odstránenie použite „%s“."
+msgstr[1] "Na ich odstránenie použite „%s“."
+msgstr[2] "Na ich odstránenie použite „%s“."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo "
+"navrhnite riešenie)."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru "
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Chyba pri preklade %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Navrhované balíky:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Prechod stromom zlyhal"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Odporúčané balíky:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainštalovaný.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Preskakuje sa %s, nie je nainštalovaný a bola vy6iadan8 iba aktualizácia.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Nie je možné vykonaÅ¥ readlink %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Nie je možná reinÅ¡talácia %s, pretože sa nedá stiahnuÅ¥.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovať %s s %s"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archív neobsahuje pole „package“"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s je označený ako manuálne nainštalovaný.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  správcom %s je %s, nie %s\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“ kvôli „%s“\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Neplatný podpis archívu"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Chyba pri čítaní záhlavia prvku archívu"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Neplatná hlavička prvku archívu %s"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Neplatné záhlavie prvku archívu"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Archív je príliš krátky"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"POZN.: Toto je iba simulácia!\n"
+"      %s potrebuje na skutočné spustenie práva používateľa root.\n"
+"      Tiež pamätajte, že zamykanie je deaktivované, takže\n"
+"      sa nespoliehajte na to že to bude platiť v reálnej situácii!\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek archívu"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Porušený archív"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Zápis súboru %s zlyhal"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Cesta %s je príliš dlhá"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ale nainštalovaný je %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "%s sa rozbaľuje viackrát"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ale inštalovať sa bude %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Adresár %s je divertovaný"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ale sa nedá nainštalovať"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Balík sa pokúša zapisovať do diverzného cieľa %s/%s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ale je to virtuálny balík"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Diverzná cesta je príliš dlhá"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ale sa nebude inštalovať"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Adresár %s sa nahradí neadresárom"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ale nie je nainštalovaný"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Nedá sa nájsť uzol na adrese jeho hašu"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " alebo"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Cesta je príliš dlhá"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Prepísať zodpovedajúci balík bez udania verzie pre %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Pokus o uvoľnenie uzla (DropNode) na stále prepojenom uzle"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Hašovací prvok sa nedá nájsť!"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Nedá sa alokovať diverzia"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (kvôli %s)"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n"
+"Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Pokus o prepísanie diverzie, %s -> %s a %s/%s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, "
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s -> %s"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinštalovaných, "
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu degradovaných, "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Adresár %s je divertovaný"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Adresár %s je divertovaný"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Musíte zadať aspoň jeden vyhľadávací vzor"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Adresár %s je divertovaný"
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#, c-format
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Adresár %s je divertovaný"
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Adresár %s je divertovaný"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Súbory balíka:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Pripevnené balíky:"
+
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Nainštalovaná verzia: "
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Kandidát: "
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(žiadna)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Tabuľka verzií:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Neplatná operácia %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Chyba pri zápise"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"Počas overovania podpisu sa vyskytla chyba. Repozitár nie je aktualizovaný a "
-"použijú sa predošlé indexové súbory. Chyba GPG: %s: %s\n"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Chyba GPG: %s: %s"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Vyberá sa „%s“ ako zdrojový balík namiesto „%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Ignorovať nedostupnú verziu „%s“ balíka „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa nájsť očakávanú položku „%s“ v súbore Release (Nesprávna "
-"položka sources.list alebo chybný formát súboru)"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"POZN.: tvorba balíka „%s“ sa spravuje v sytéme na riadenie revízií „%s“ na "
+"adrese:\n"
+"%s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Súbor Release pre %s vypršal (neplatný od %s). Aktualizácie tohto zdroja "
-"softvéru sa nepoužijú."
+"Prosím, použite:\n"
+"%s\n"
+"ak chcete získať najnovšie (a pravdepodobne zatiaľ nevydané) aktualizácie "
+"balíka.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "V konflikte s distribúciou: %s (očakávalo sa %s ale dostali sme %s)"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
-"potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Nie je možné nájsť zdroj na stiahnutie verzie „%s“ balíka „%s“"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Záznam zmien %s (%s)"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Nedá sa nájsť ovládač spôsobu %s."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter."
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Príkaz na rozbalenie „%s“ zlyhal.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba."
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Príkaz na zostavenie „%s“ zlyhal.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Adresár %s sa nedá zamknúť"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Nedajú sa získať závislosti na zostavenie %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s nemá žiadne závislosti na zostavenie.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
+"zostavenie"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Informácie o architektúre nie sú dostupné pre %s. Informácie o nastavení "
+"nájdete v apt.conf(5) APT::Architectures"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív."
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Celkom názvov balíkov: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Celkom štruktúr balíkov: "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené "
-"pridržanými balíkmi."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Normálnych balíkov: "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Čisto virtuálnych balíkov: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Zoznamy balíkov alebo stavový súbor sa nedajú spracovať alebo otvoriť."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Jednoduchých virtuálnych balíkov: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Zmiešaných virtuálnych balíkov: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Chýbajúcich: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Celkom rôznych verzií: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Celkom rôznych popisov: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Celkom závislostí: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Celkom vzťahov ver/súbor: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Celkom vzťahov popis/súbor: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Nie je možné vybrať verzie z balíka „%s“, pretože je čisto virtuálny"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Celkom poskytnutých mapovaní: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Nie je možné vybrať najnovšiu verziu z balíka „%s“, pretože je čisto "
-"virtuálny"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Celkom globovaných reťazcov: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Nie je možné vybrať kandidátsku verziu z balíka „%s“, pretože nemá kandidáta"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Celkom jalového miesta: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Celkom priradeného miesta: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie je možné vybrať nainštalovanú verziu z balíka „%s“, pretože nie je "
-"nainštalovaný"
+"Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark "
+"showauto“."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie je možné vybrať nainštalované ani kandidátske verzie z balíka „%s“, "
-"pretože nemá žiadnu z nich"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Zobrazí zdrojové záznamy"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM sa odpája...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Prehľadá zoznam balíkov podľa regulárneho výrazu"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Použije sa prípojný bod CD-ROM %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Zobrazí základné údaje o závislostiach balíka"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Čaká sa na disk...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Zobrazí údaje o spätných závislostiach balíka"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Zobrazí prehľadné informácie o balíku"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identifikuje sa..."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Vypíše zoznam názvov všetkých balíkov v systéme"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Uložená menovka: %s \n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Zobrazí nastavenia zásad"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory...\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Prosím, zadajte názov tohto disku, napríklad „Debian 5.0.3 Disk 1“"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Vložte disk do mechaniky a stlačte Enter"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Pripojenie „%s“ na „%s“ zlyhalo"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nájdených %zu indexov balíkov, %zu indexov zdrojových balíkov, %zu indexov "
-"prekladov a %zu signatúr\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Zopakujte tento postup pre všetky CD v sade diskov."
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa nájsť žiadne súbory balíkov, možno toto nie je disk s Debianom "
-"alebo je pre nesprávnu architektúru?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Nájdená menovka: „%s“\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argumenty nie sú vo dvojiciach"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
+"Použitie: apt-config [voľby] príkaz\n"
+"\n"
+"apt-config je jednoduchý nástroj na čítanie konfiguračného súboru APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Názov tohto disku je: \n"
-"„%s“\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
+"Použitie: apt-extracttemplates súbor1 [súbor2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov\n"
+"a šablón z balíkov Debian\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+"  -h   Tento pomocník.\n"
+"  -t   Nastaví dočasný adresár\n"
+"  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+"  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nedá sa určiť verzia programu debconf. Je debconf nainštalovaný?"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nie je možné vykonať stat %s."
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s je označený ako automaticky nainštalovaný.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
+"Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark auto“ a "
+"„apt-mark manual“."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s na príkazovom riadku"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Vnútorná chyba, „problem resolver“ niečo pokazil"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Parameter príkazového riadku %s nie je pravdivostná hodnota"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Podporované moduly:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Voľba %s vyžaduje argument."
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
+msgstr ""
+"Použitie: apt-get [voľby] príkaz\n"
+"          apt-get [voľby] install|remove balík1 [balík2 ...]\n"
+"          apt-get [voľby] source balík1 [balík2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get je jednoduché rozhranie na príkazovom riadku na sťahovanie\n"
+"a inštaláciu balíkov. Najpoužívanejšími príkazmi sú update a install.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =<hodn>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Získa nové zoznamy balíkov"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Vykoná aktualizáciu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Nainštaluje nové balíky (balík je libc6, nie libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Nezrozumiteľný význam %s, skúste true alebo false. "
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Odstráni balíky"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Neplatná operácia %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Odstráni a balíky a ich konfiguračné súbory"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Automaticky odstráni všetky nepoužité balíky"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Aktualizácia distribúcie, pozri apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Riadi sa podľa výberu v dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Nastaví závislosti kompilácie pre zdrojové balíky"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Zmaže stiahnuté archívy"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Zmaže staré stiahnuté archívy"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Overí, či neexistujú poškodené závislosti"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Stiahne zdrojové archívy"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Syntaktická chyba %s:%u: direktíva clear vyžaduje ako argument strom volieb"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez NFS sa nepoužíva"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "Zoznam súborov nemožno vytvoriť, pretože „%s“ nie je adresár"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože to nie je obyčajný súbor"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože nemá príponu názvu súboru"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože má neplatnú príponu názvu súboru"
+"Použitie: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n"
+"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+"  -h   Tento pomocník.\n"
+"  -q   Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n"
+"  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+"  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie."
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Použitie: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n"
+"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+"  -h   Tento pomocník.\n"
+"  -q   Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n"
+"  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+"  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Podproces %s dostal signál %u."
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s nemožno označiť, pretože nie je nainštalovaný.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s už bol označený ako manuálne nainštalovaný.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s už bol označený ako automaticky nainštalovaný.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problém pri zatváraní gzip súboru %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s bol už nastavený na podržanie.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Nedá sa vytvoriť podproces IPC"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s bol už nastavený na nepodržanie.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť kompresor "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Vykonanie dpkg zlyhalo. Ste root?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s je označený na podržanie.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Nedá sa otvoriť popisovač súboru %d"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Zrušené podržanie %s.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "čítanie, treba prečítať ešte %llu, ale už nič neostáva"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "zápis, treba zapísať ešte %llu, no nedá sa to"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problém pri zatváraní súboru %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru %s na %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"Použitie: apt-mark [voľby] {auto|manual} balík1 [balík2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark je jednoduché rozhranie príkazového riadka na označovanie\n"
+"balíkov ako manuálne alebo automaticky nainštalované.\n"
+"Tiež dokáže označenia vypisovať.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Označí uvedené balíky ako automaticky nainštalované"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdneho súboru"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Označí uvedené balíky ako manuálne nainštalované"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Nedá sa urobiť mmap %llu bajtov"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Nedá sa duplikovať popisovač súboru %i"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Nedá sa zatvoriť mmap"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Nedá sa synchronizovať mmap"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Nepodarilo sa skrátiť súbor"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Neznámy záznam o balíku!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nedostatok miesta pre dynamický MMap. Prosím, zväčšite veľkosť APT::Cache-"
-"Start. Aktuálna hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože limit %lu už bol dosiahnutý."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože automatické zväčovanie vypol "
-"používateľ."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Chyba!"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
+
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Pripevnené balíky:"
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Poškodené balíky"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "ale je to virtuálny balík"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Hotovo"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Hotovo"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Načítavajú sa stavové informácie"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%li d %li h %li min %li s"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Chybné predvolené nastavenie!"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%li h %li min %li s"
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Stlačte Enter, ak chcete pokračovať."
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%li min %li s"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Chcete odstrániť všetky doteraz stiahnuté .deb súbory?"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%li s"
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr ""
+"Pri rozbaľovaní došlo k nejakým chybám. Balíky, ktoré boli nainštalované"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Voľba %s nenájdená"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "budú nakonfigurované. Môže to spôsobiť opakované chybové správy"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "o nesplnených závislostiach. Je to v poriadku, dôležité sú iba"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"chyby nad touto správou. Opravte ich a potom znovu spusťte [I]nštalovať"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Nedá spracovať súbor Release %s"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Žiadne sekcie v Release súbore %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Chýba položka „Hash“ v súbore Release %s"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Zoznam zdrojových rozšírení je príliš dlhý"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Použitie: apt-ftparchive [voľby] príkaz\n"
+"Príkazy: packages binárna_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
+"         sources zdrojová_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
+"         contents cesta\n"
+"         release cesta\n"
+"         generate konfiguračný_súbor [skupiny]\n"
+"         clean konfiguračný_súbor\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generuje indexové súbory archívov Debianu. Podporuje\n"
+"niekoľko režimov vytvárania - od plne automatického až po funkčnú\n"
+"náhradu príkazov dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n"
+"Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n"
+"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor „override“, pomocou ktorého\n"
+"môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n"
+"\n"
+"Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n"
+"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „override“.\n"
+"\n"
+"Príkazy „packages“ a „sources“ by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n"
+"Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n"
+"a súbor „override“ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n"
+"prefix_cesty, pridá sa do polí „filename“.\n"
+"Skutočný príklad z archívu Debianu:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+"  -h    Tento pomocník\n"
+"  --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5\n"
+"  -s=?  Zdrojový súbor „override“\n"
+"  -q    Tichý režim\n"
+"  -d=?  Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n"
+"  --no-delink Povolí ladiaci režim\n"
+"  --contents  Vygeneruje súbor Contents\n"
+"  -c=?  Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+"  -o=?  Nastaví ľubovoľnú voľbu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Chýba položka „%s“ v súbore Release %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nevyhovel žiaden výber"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "V súbore balíka skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB je narušená, súbor je premenovaný na %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Formát DB je neplatný. Ak ste aktualizovali staršiu verziu apt, musíte "
+"odstrániť a znovu vytvoriť databázu."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (%d)"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť DB súbor %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), používa ho iný proces?"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), ste root?"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Archív nemá riadiaci záznam"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg bol prerušený, musíte ručne opraviť problém spustením „%s“. "
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Nedá sa získať kurzor"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Nie je zamknuté"
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Inštaluje sa %s"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Nastavuje sa %s"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimovaný výstup %s potrebuje kompresnú sadu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Odstraňuje sa %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Zlyhalo vytvorenie IPC rúry k podprocesu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Úplne sa odstraňuje %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Volanie fork() zlyhalo"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Zaznamenali sme zmiznutie %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimovať potomka"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Nainštalovaný balík %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "V/V operácia s podprocesom/súborom zlyhala"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Adresár „%s“ chýba"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Chyba čítania pri výpočte MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s“"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Pripravuje sa %s"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Rozbaľuje sa %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať „override“ súbor %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Odstránený balík %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Adresár %s sa nedá čítať\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiť\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Operácia bola prerušená predtým, než sa stihla dokončiť"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Nezapíše sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru "
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Chyba pri preklade %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v "
-"nadväznosti na predošlé zlyhanie."
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Prechod stromom zlyhal"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
-"zaplnený"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku "
-"pamäte"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
-"zaplnený"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovať %s s %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje V/V chybu dpkg"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Vytvára sa strom závislostí"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Archív neobsahuje pole „package“"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Kandidátske verzie"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Generovanie závislostí"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  správcom %s je %s, nie %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Načítavajú sa stavové informácie"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Nie je možné otvoriť StateFile %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Nie je možné zapísať dočasný StateFile %s"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Nedá sa čítať databáza na CD-ROM %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Poslať scénár riešiteľovi"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Pre pridanie CD do APT použije apt-cdrom. apt-get update sa nedá využiť na "
+"pridávanie nových CD."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Chybné CD"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Pripraviť sa na prijatie riešenia"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa."
+
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Disk sa nenašiel."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Spustiť externého riešiteľa"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Spustiť externého riešiteľa"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Pripája sa k %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Poslať scénár riešiteľovi"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť socket pre %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nedá sa nadviazať spojenie na %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s), uplynul čas spojenia"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Chyba"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Pripája sa k %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Nie je možné preložiť „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Dočasné zlyhanie pri preklade „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný"
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Vyhodnotenie zlyhalo"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Neplatné URI, lokálne URI nesmie začínať s //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Prihlasovanie"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Nedá sa zistiť názov druhej strany"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Nedá sa zistiť lokálny názov"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Server zamietol naše spojenie s chybou: %s"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Spúšťa sa dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Zlyhalo zadanie používateľa, server odpovedal: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "Zlyhalo zadanie hesla, server odpovedal: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v "
-"man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)"
+"Bol zadaný proxy server, ale nie prihlasovací skript. Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin je prázdny."
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“."
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Príkaz „%s“ prihlasovacieho skriptu zlyhal, server odpovedal: %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Tento beh inštalácie si vyžiada dočasné odstránenie kľúčového balíka %s "
-"kvôli slučke v Conflicts/Pre-Depends. Často je to nevhodné, ale ak to chcete "
-"naozaj urobiť, aktivujte možnosť APT::Force-LoopBreak."
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Zlyhalo zadanie typu, server odpovedal: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov je prázdna"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Uplynul čas spojenia"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Server ukončil spojenie"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Odpoveď preplnila zásobník."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Narušenie protokolu"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov bol vytvorený pre inú architektúru"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený, je príliš malý"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Nedá sa pripojiť dátový socket, uplynul čas spojenia"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Závisí na"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Nedá sa pripojiť pasívny socket."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Predzávisí na"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo nezískal počúvajúci socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Navrhuje"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Nedá sa nadviazať socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Odporúča"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Na sockete sa nedá počúvať"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Koliduje s"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Názov socketu sa nedá zistiť"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Nahrádza"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Príkaz PORT sa nedá odoslať"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Zneplatňuje"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Neznáma rodina adries %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Kazí"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "Zlyhalo zadanie EPRT, server odpovedal: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Uplynulo spojenie dátového socketu"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Rozširuje"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "požadovaný"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problém s hašovaním súboru"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "dôležitý"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Súbor sa nedá stiahnuť, server odpovedal „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "štandardný"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Uplynula doba dátového socketu"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "voliteľný"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Dotaz"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Nedá sa vyvolať "
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
+"Nedá sa spustiť „apt-key“ kvôli overeniu podpisu (je nainštalované gnupg?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Neznáma chyba pri spustení apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Nasledovné signatúry sú neplatné:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"„%s“ nie je platná hodnota pre APT::Default-Release, pretože také vydanie "
-"nie je dostupné v zdrojoch"
+"Nasledovné signatúry sa nedajú overiť, pretože nie je dostupný verejný "
+"kľúč:\n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavení %s, chýba hlavička Package"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Chyba zápisu do tohto súboru"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Chyba zápisu do súboru"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Výber zlyhal"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Otvára sa %s"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Uplynul čas spojenia"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Na zrkadle nebol nájdený súbor „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Zrkadlo: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký „source“ (zdrojový) URI"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Čaká sa na hlavičky"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Chybná hlavička"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Neznámy formát dátumu"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Zlé dátové záhlavie"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Spojenie zlyhalo"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť. Boli ignorované alebo sa "
-"použili staršie verzie."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Prepočítava sa aktualizácia"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Vnútorná chyba"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Prázdne súbory nemôžu byť platné archívy"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(nenájdené)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(nenájdené)"
index bcfc9f4cb2ad2f522c176413838a6dfcac56b613..16b9a872b4ed86581d748ff04984c4f2b6911f97 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -20,3776 +20,3791 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Zadetek:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Neveljaven podpis arhiva"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Dobi:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Napaka med branjem glave člana arhiva"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Prezr:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Neveljavna glava arhiva člana %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Nap:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Neveljavna glava člana arhiva"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Pridobljenih %sB v %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arhiv je prekratek"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Delo]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Glav arhiva ni mogoče brati"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Sprememba medija: vstavite disk z oznako\n"
-" '%s'\n"
-"v enoto '%s' in pritisnite vnosno tipko\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Ni mogoče najti zapisa overitve za: %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Popravljanje odvisnosti ..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Pokvarjen arhiv"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " spodletelo."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Nadzorna vsota tar ni uspela, arhiv je pokvarjen"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Ni mogoče popraviti odvisnosti"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Neznana vrsta glave TAR %u, član %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Ni mogoče pomanjšati zbirke za nadgradnjo"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "To ni veljaven arhiv DEB. Manjka član '%s'."
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Opravljeno"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče najti člana %s."
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Če želite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Nadzorne datoteke ni mogoče razčleniti"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nerešene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Zapisovanje datoteke %s je spodletelo"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Izbiranje '%s' za nalogo '%s'\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Pot %s je predolga"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Izbiranje '%s' za logični izraz '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Odpakiranje %s več kot enkrat"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Izbiranje '%s' za logični izraz '%s'\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Mapa %s je odklonjena"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Paket %s je navidezen in ga je priskrbel:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Paket poskuša pisati v tarčo odklona %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Nameščeno]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Pot odklona je predloga"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Ni različica kandidata]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Napaka med določitvijo %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Sami izberite paket, ki ga želite namestiti."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Paket %s nima navedene različice, vendar se nanj nanaša nek drug paket.\n"
-"To ponavadi pomeni, da paket manjka, je zastaran ali\n"
-"pa je na voljo samo iz drugega vira.\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Mapa %s je bil zamenjana z ne-mapo"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Kakorkoli, naslednji paketi ga nadomestijo:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Iskanje vozlišča v njegovem razpršenem vedru ni uspelo"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Pot je predolga"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Paket '%s' nima namestitvenega kandidata"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Prepiši zadetek paketa brez vnosa različice za %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Navideznih paketov kot je '%s' ni mogoče odstraniti\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"Paket '%s' ni nameščen, zato ni bil odstranjen. Ali ste mislili '%s'?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Ni mogoče brati %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Paket '%s' ni nameščen, zato ni bil odstranjen\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Ni mogoče določiti %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode je poklical stabilno povezano vozlišče"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Ni mogoče najti razpršenega elementa!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Ni mogoče dodeliti odklona"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Notranja napaka v AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Izbiranje '%s' namesto '%s'\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Poskus prepisovanja odklona, %s -> %s in %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dvojni seštevek odklona %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Ta APT ima moči super krav."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Noben paket ni bil najden"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "POZOR: Naslednjih paketov ni bilo mogoče overiti!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Opozorilo overitve je bilo prepisano.\n"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nekaterih paketkov bi bilo mogoče overiti"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Mapa %s je odklonjena"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Ali želite te pakete namestiti brez preverjanja?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Mapa %s je odklonjena"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Mapa %s je odklonjena"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Ni mogoče dobiti %s  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Mapa %s je odklonjena"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Ni mogoče določiti prostega prostora v %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Mapa %s je odklonjena"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Na %s je premalo prostora."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Napaka med branjem povezave %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Ni mogoče zakleniti mape prejemov"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Neujemanje vsote razpršil"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nekaterih paketov ni mogoče namestiti. To lahko pomeni, da ste zahtevali\n"
-"nemogoč položaj, če uporabljate nestabilno izdajo pa\n"
-", da nekateri zahtevani paketi še niso ustvarjeni ali premaknjeni\n"
-" iz Prihajajočega."
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali rešiti težavo:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Pokvarjeni paketi"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Notranja napaka, NamestiPakete je bil klican z pokvarjenimi paketi!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "preimenovanje je spodletelo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Odstraniti je treba pakete, a je odstranjevanje onemogočeno."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Neujemanje velikosti"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Neveljavno opravilo %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Napaka pisanja"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Notranja napaka, Urejanje se ni končalo"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kako čudno ... Velikosti se ne ujemata, pošljite sporočilo na apt@packages."
-"debian.org"
+"Med preverjanjem podpisa je prišlo do napake. Skladišče ni bilo posodobljeno "
+"zato bodo uporabljene predhodne datoteke kazal. Napaka GPG: %s: %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB arhivov.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Napaka GPG: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Potrebno je dobiti %sB arhivov.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Po tem opravilu bo porabljenega %sB dodatnega prostora.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"Ni mogoče najti pričakovanega vnosa '%s' v datoteki Release (napačen vnos "
+"sources.list ali slabo oblikovana datoteka)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Po tem opravilu bo sproščenega %sB prostora na disku.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Navedena je možnost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto."
-
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Da, naredi tako kot pravim!"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Naredili boste nekaj, kar je morda lahko škodljivo.\n"
-"Za nadaljevanje vtipkajte frazo '%s'\n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Prekini."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Ali želite nadaljevati?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Prejem nekaterih datotek ni uspel"
+"Datoteka Release za %s je potekla (neveljavna od %s). Posodobitev za to "
+"skladišče ne bo uveljavljena."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Prejem je dokončan in uporabljen je način samo prejema"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Distribucija v sporu: %s (pričakovana %s, toda dobljena %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --"
-"fix-missing."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta"
+"Ni bilo mogoče najti datoteke za paket %s. Morda boste morali ročno "
+"popraviti ta paket (zaradi manjkajočega arhiva)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Ni mogoče popraviti manjkajočih paketov."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Prekinjanje namestitve."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Ni mogoče najti vira za prejem različice '%s' paketa '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Naslednji paketi so izginili z vašega sistema, ker so vse\n"
-"datoteke prepisali drugi paketi:"
-msgstr[1] ""
-"Naslednji paketi je izginil z vašega sistema, ker so vse\n"
-"datoteke prepisali drugi paketi:"
-msgstr[2] ""
-"Naslednja paketa sta izginila z vašega sistema, ker so vse\n"
-"datoteke prepisali drugi paketi:"
-msgstr[3] ""
-"Naslednji paketi so izginili z vašega sistema, ker so vse\n"
-"datoteke prepisali drugi paketi:"
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje za paket "
+"%s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma."
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Dnevnik sprememb za %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Program ne bi smel brisati stvari, ni mogoče zagnati "
-"SamodejnegaOdstranjevalnika"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Videti je, da je SamodejniOdstranjevalnik nekaj uničil, kar se ne bi smelo "
-"zgoditi\n"
-"Pošljite poročilo o hrošču v apt."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Notranja napaka, SamodejniOdstranjevalnik je pokvaril stvari"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "Naslednji paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani:"
-msgstr[1] "Naslednji paket je bil samodejno nameščen in ni več zahtevan:"
-msgstr[2] ""
-"Naslednja paketa sta bila samodejno nameščena in nista več zahtevana:"
-msgstr[3] "Naslednji paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani:"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu paketov je bilo samodejno nameščenih in niso več zahtevani.\n"
-msgstr[1] "%lu paket je bil samodejno nameščen in ni bil več zahtevan.\n"
-msgstr[2] "%lu paketa sta bila samodejno nameščena in nista več zahtevana.\n"
-msgstr[3] "%lu paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani.\n"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Gonilnika načinov %s ni mogoče najti."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Uporabite '%s' za njihovo odstranitev."
-msgstr[1] "Uporabite '%s' za njegovo odstranitev."
-msgstr[2] "Uporabite '%s' za njuno odstranitev."
-msgstr[3] "Uporabite '%s' za njihovo odstranitev."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', če želite popraviti naslednje:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Način %s se ni začel pravilno"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Nerešene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
-"navedite rešitev)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameščeni:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Vstavite disk z oznako '%s' v pogon '%s' in pritisnite vnosno tipko."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Predlagani paketi:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Mapa seznama %spartial manjka."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Priporočeni paketi:"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Mapa arhivov %spartial manjka."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "%s je preskočen, ker je že nameščen in ne potrebuje nadgradnje.\n"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Mape %s ni mogoče zakleniti"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "Preskok %s, ni nameščen in zahtevane so le nadgradnje\n"
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Ponovna namestitev %s ni možna, ker prejem ni možen.\n"
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "Najnovejša različica %s je že nameščena.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s je bil nastavljen na ročno nameščen.\n"
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Izbrana različica '%s' (%s) za '%s'\n"
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Ni mogoče spremeniti v %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Izbrana različica '%s' (%s) za '%s' namesto '%s'\n"
-
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li (%s preostalo)"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
-msgstr ""
-"OPOMBA: To je samo simulacija!\n"
-"     %s za pravo izvajanje potrebuje privilegije skrbnika.\n"
-"     Zaklepanje je onemogočeno, zato se ne zanašajte\n"
-"     na pomembnost trenutnega pravega stanja!\n"
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Paket %s mora biti znova nameščen, vendar ni mogoče najti arhiva zanj."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Napaka. pkgProblemResolver::Resolve pri razrešitvi, ki so jih morda "
+"povzročili zadržani paketi."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Nameščeno]"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Ni mogoče popraviti težav. Imate pokvarjene pakete."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Nameščeno]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Ni mogoče odprti ali razčleniti seznama paketov ali datoteke stanja."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Za odpravljanje težav poskusite zagnati apt-get update."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Nameščeno]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Seznama virov ni mogoče brati."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Nameščeno]"
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Napaka med prevajanjem logičnega izraza - %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoče najti"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "vendar je paket %s nameščen"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Različice '%s' za '%s' ni mogoče najti"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "vendar bo paket %s nameščen"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "vendar se ga ne da namestiti"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "vendar je navidezen paket"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "vendar ni nameščen"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "vendar ne bo nameščen"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " ali"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Naslednji paketi imajo nerešene odvisnosti:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Naslednji paketi so bili zadržani:"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Ni mogoče najti naloge '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Naslednji zadržani paketi bodo spremenjeni:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Ni mogoče najti paketa %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (zaradi %s)"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Ni mogoče izbrati različic in paketa '%s', saj je popolnoma navidezen"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"OPOZORILO: Naslednji nujni paketi bodo odstranjeni.\n"
-"Tega NE storite, razen če ne veste natanko kaj počenjate!"
+"Ni mogoče izbrati najnovejše različice iz paketa '%s', saj je popolnoma "
+"navidezen"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo nameščenih, "
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "Ni mogoče izbrati različice kandidata iz paketa %s, ker nima kandidata"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu posodobljenih, "
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "Ni mogoče izbrati nameščene različice iz paketa %s, saj ni nameščen"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu postaranih, "
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Ni mogoče izbrati nameščene različice ali različice kandidata iz paketa "
+"'%s', saj nima nobenega od njiju"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu ne popolnoma nameščenih ali odstranjenih.\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Odklapljanje CD-ROM-a ...\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Uporabljanje CD-ROM-ove priklopne točke %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Čakanje na disk ...\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Priklapljanje CD-ROM-a ...\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identificiranje ... "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Napaka med prevajanjem logičnega izraza - %s"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Shranjena oznaka: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Podati morate vsaj en iskalni vzorec"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Preiskovanje diska za datoteke kazala ...\n"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Najdenih je bilo %zu kazal paketov, %zu kazal virov, %zu kazalov prevodov in "
+"%zu podpisov\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
-#, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Datoteka paketa %s ni usklajena."
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Nobenih datotek paketov ni mogoče najti, morda to ni disk Debian ali pa je "
+"arhitektura napačna?"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Najdena je bila oznaka '%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "To ni veljavno ime, poskusite znova.\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Ni mogoče najti paketa %s"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Ta disk se imenuje: \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Datoteke paketa:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopiranje seznama paketov ..."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Predpomnilnik ni usklajen, x-ref datoteke paketa ni mogoč"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Pisanje novega seznama virov\n"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Pripeti paketi:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Izvorni vnosi za ta disk so:\n"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Ni mogoče določiti %s."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Nameščen: "
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Ni mogoče določiti priklopne točke %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Kandidat: "
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Ni mogoče določiti CD-ROM-a"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(brez)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Preglednica različic:"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
-
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Možnost ukazne vrstice '%c' [iz %s] ni poznana."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Možnosti ukazne vrstice %s ni mogoče razumeti"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Izbiranje '%s' kot vir paketa namesto '%s'\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Prezri nerazpoložljivo različico '%s' paketa '%s'"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Možnost ukazne vrstice %s ni boolova vrednost"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr ""
-"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izvorno kodo"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Možnost %s zahteva argument."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoče najti"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Možnost %s: Določilo predmeta nastavitve zahtevajo =<val>."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"OPOMBA: pakiranje '%s' vzdrževano v sistemu nadzora različice '%s' na:\n"
-"%s\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Možnost %s zahteva celoštevilski argument, ne '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"Uporabite:\n"
-"%s\n"
-"za pridobitev zadnjih (morda še neizdanih) posodobitev paketa.\n"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Možnost '%s' je predolga"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Preskok že prejete datoteke '%s'\n"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Pomena %s ni mogoče razumeti, poskusite pravilno ali napačno."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Neveljavno opravilo %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Neprepoznana vrsta okrajšave: '%c'"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Dobi vir %s\n"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoče pridobiti."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Blok se začne brez imena."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s je bilo preskočeno\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Slabo oblikovana oznaka."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatna krama za vrednostjo."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Skladenjska napaka %s:%u: Napotki se lahko izvedejo le na vrhnji ravni."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Preveč vgnezdenih vključitev"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Ni mogoče dobiti podrobnosti o odvisnostih za gradnjo za %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Vključeno od tu"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepodprt napotek '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite preveriti odvisnosti "
-"za gradnjo"
+"Skladenjska napaka %s:%u: počisti ukaz zahteva drevo možnosti kot argument"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"Za %s ni bilo mogoče najti podatkov o arhitekturi. Za nastavitev si oglejte "
-"apt.conf(5) APT::Architectures"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatna krama na koncu datoteke"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Težava med razvezovanjem datoteke %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Brez uporabe zaklepanja za zaklenjeno datoteko le za branje %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Ni mogoče odprti zaklenjene datoteke %s"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Brez uporabe zaklepanja za datoteko %s, priklopljeno z NTFS"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Ni mogoče zakleniti datoteke %s"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Paket %s različica %s ima nerešene odvisnosti:\n"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "Seznama datotek ni mogoče ustvariti, ker '%s' ni mapa"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Preziranje '%s' v mapi '%s', ker ni običajna datoteka"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "Preziranje datoteke '%s' v mapi '%s', ker nima pripone imena datotek"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Preziranje datoteke '%s' v mapi '%s', ker nima veljavne pripone imena datotek"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Program je čakal na %s a ga ni bilo tam"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Vseh imen paketov: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Pod-opravilo %s je prejelo segmentacijsko napako."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Skupno struktur paketov : "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Pod-opravilo %s je prejelo signal %u."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Običajni paketi: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Čisti navidezni paketi: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Pod-opravilo %s je vrnilo kodo napake (%u)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Posamezni navidezni paketi: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Pod-opravilo %s se je nepričakovano zaključilo"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Mešani navidezni paketi: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Napaka branja"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Manjka: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Napaka pisanja"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Vseh različic: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Težava med zapiranjem gzip datoteke %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Skupno različnih opisov: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Vseh odvisnosti: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti podopravila IPD"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Vseh povezav Raz/Dat: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Ni mogoče izvesti stiskanja "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Skupno razmerij opisov/datotek: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Vseh dobljenih preslikav: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Ni mogoče odpreti opisnika datotek %d"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Vseh razširjenih nizov: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "Prebrano, še vedno je treba prebrati %llu bajtov, vendar ni nič ostalo"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Celotna ohlapna velikost: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "pisanje, preostalo je še %llu za pisanje, vendar ni bilo mogoče pisati"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Celotna velikost, izračunana za: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Težava med zapiranjem datoteke %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr "Ta ukaz je zastarel. Namesto njega uporabite 'apt-mark showauto'."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Težava med preimenovanje datoteke %s v %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Težava med usklajevanjem datoteke"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Prikaže zapise izvorne kode"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Ni mogoče določiti %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Išče seznam paketov z vzorcem logičnega izraza"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Prikaže surove podatke odvisnosti za paket"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "mmap prazne datoteke ni mogoč"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Pokaže obratne podatke odvisnosti za paket"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Ni mogoče narediti mmap %llu bajtov"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Show a readable record for the package"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Ni mogoče podvojiti opisnika datotek %i"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Izpiše imena vseh paketov na sistemu"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Ni mogoče zapreti mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Prikaže nastavitve pravil"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Ni mogoče uskladiti mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Navedite ime tega diska, kot je naprimer 'Debian 5.0.3 disk 1'"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Ni mogoče narediti mmap %lu bajtov"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Vstavite disk v pogon in pritisnite vnosno tipko"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Ni mogoče obrezati datoteke"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Priklapljanje '%s' na '%s' je spodletelo"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dinamičnemu MMap je zmanjkalo prostora. Povečajte velikost APT::Cache-Start. "
+"Trenutna vrednost: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Ponovi to opravilo za preostanek CD-jev v vaši zbirki."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ni mogoče povečati velikosti MMap, ker je omejitev %lu bajtov že dosežena."
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argumenti niso v parih"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: apt-config [možnosti] ukaz\n"
-"\n"
-"apt-config je preprosto orodje za branje nastavitvene datoteke APT\n"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ni mogoče povečati velikosti MMap, ker je samodejno povečevanje onemogočeno."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Ni mogoče najti paketa %s"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s ... Napaka!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s je nastavljen na samodejno nameščen.\n"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s ... Narejeno"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ta ukaz je zastarel. Namesto njega uporabite 'apt-mark auto' in 'apt-mark "
-"manual'."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Notranja napaka, reševalnik težav je pokvaril stvari"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s ... Narejeno"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Podprti moduli:"
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: apt-get [možnosti] ukaz\n"
-"       apt-get [možnosti] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
-"       apt-get [možnosti] source paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get je enostaven vmesnik ukazne vrstice za prejem in nameščanje\n"
-"paketov. Najbolj pogosto uporabljana ukaza sta update in install.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Pridobi nove sezname paketov"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Izvedix nadgradnjo"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Namesti nove pakete (paket je libc6, ne libc6.deb)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Odstrani pakete"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Odstrani pakete in nastavitvene datoteke"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Samodejno odstrani vse neuporabljene pakete"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Nadgradnja distribucije, oglejte si apt-get(8)"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Sledi izbiri dselect"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Izbire %s ni mogoče najti"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Nastavi odvisnosti gradnje za paket izvorne kode"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Izbriši prejete datoteke arhivov"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Izbriše stare prejete datoteke arhivov"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Ni mogoče razčleniti Release datoteke %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Preveri, da ni pokvarjenih odvisnosti"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Ni izbir v Release datoteki %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Prejmi arhive izvorne kode"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Ni vnosa razpršila v Release datoteki %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "Prejmi binarni paket v trenutno mapo"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Prejmi in prikaže dnevnik sprememb za dani paket"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Neveljaven vnos '%s' v Release datoteki %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izvorno kodo"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke paketa %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Jo morda uporablja drugo opravilo?"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Ali ste skrbnik?"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg je bil prekinjen. Za popravilo napake morate ročno pognati '%s'. "
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Ni zaklenjeno"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Nameščanje %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "paket %s ne more biti označen, ker ni nameščen.\n"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Nastavljanje %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "paket %s je bil že nastavljen na ročno nameščen.\n"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Odstranjevanje %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot samodejno nameščen.\n"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot na čakanju.\n"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "%s je izginil"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot ne na čakanju.\n"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Poganjanje sprožilca po namestitvi %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Izvajanje dpkg je spodletelo. Ali ste skrbnik?"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s je bil nameščen"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "paket %s je nastavljen kot na čakanju.\n"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Mapa '%s' manjka"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Čakanje za %s je bilo preklicano.\n"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Pripravljanje %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Razširjanje %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Pripravljanje na nastavljanje %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: apt-mark [možnosti] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark je enostaven vmesnik ukazne vrstice za označevanje paketov\n"
-"kot ročno ali samodejno nameščenih. Oznake lahko tudi izpiše.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Pripravljanje na odstranitev %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "Označi dane pakete kot samodejno nameščene"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s je bil odstranjen"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Označi dane pakete kot ročno nameščene"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Pripravljanje na popolno odstranitev %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Opravilo je bilo prekinjeno preden se je lahko končalo"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Poročilo apport ni bilo napisano, ker je bilo število MaxReports že doseženo"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "težave odvisnosti - puščanje nenastavljenega"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na "
+"navezujočo napako iz predhodne napake."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
+"polnega diska"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
+"zaradi pomanjkanja pomnilnika"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Poročilo apport je bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na težavo "
+"na krajevnem sistemu"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
+"dpkg V/I"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Branje seznama paketov"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Gradnja drevesa odvisnosti"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Različice kandidatov"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Pripeti paketi:"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Ustvarjanje odvisnosti"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Pokvarjeni paketi"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Branje podatkov o stanju"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "vendar je navidezen paket"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Odpiranje DatotekeStanja %s je spodletelo"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Pisanje začasne DatotekeStanja %s je spodletelo"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Pošlji scenarij reševalniku"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Branje podatkov o stanju"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Pošlji zahtevo reševalniku"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Ni mogoče brati podatkovne zbirke %s na CD-ROM-u"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Priprava za rešitev prejemanja"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Uporabite apt-cdrom, če želite, da APT prepozna CD. apt-get update ne more "
-"sam dodati novih CD-ROM-ov"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Zunanji reševalnik je spodletel brez pravega sporočila o napakah"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Napačen CD-ROM"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Izvedi zunanji reševalnik"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Ni mogoče odklopiti CD-ROM-a v %s, ker je morda še v uporabi."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Izvedi zunanji reševalnik"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Diska ni mogoče najti."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Pošlji zahtevo reševalniku"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Pošlji scenarij reševalniku"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Povezovanje z %s (%s)"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "Zunanji reševalnik je spodletel brez pravega sporočila o napakah"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča za %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Ni mogoče začeti povezave z %s:%s (%s)."
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i neujemajočimi datotekami.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s (%s). Povezava je zakasnela."
-
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Spodletelo"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami in %i "
+"neujemajočimi datotekami.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s (%s)."
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Ni mogoče najti zapisa overitve za: %s"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Povezovanje z %s"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Neujemanje razpršila za: %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Ni mogoče razrešiti '%s'"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Ni mogoče določiti ustrezne vrste paketnega sistema"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Začasna napaka med razreševanjem '%s'"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Nekaj čudnega se je zgodilo med razreševanjem '%s:%s' (%i - %s)"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Poganjanje dpkg"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Nekaj čudnega se je zgodilo med razreševanjem '%s:%s' (%i - %s)"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"Ni mogoče izvesti takojąnje nastavitve na '%s'. Oglejte si man5 apt.conf pod "
+"APT::Immediate-Configure za podrobnosti. (%d)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s:"
-
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Določitev ni uspela"
-
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Neveljaven URI. Krajevni URI-ji se morajo začeti z //"
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Prijavljanje"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Ni mogoče nastaviti '%s' "
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Ni mogoče ugotoviti imena gostitelja"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Ta krog namestitve zahteva začasno odstranitev ključnega paketa %s zaradi "
+"zanke spora/predodvisnosti. To je ponavadi slabo, toda če zares želite "
+"nadaljevati, vključite možnost APT::Force-LoopBreak."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Ni mogoče določiti krajevnega imena"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Prazen predpomnilnik paketov"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Strežnik je zavrnil povezavo in sporočil: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Datoteka s predpomnilnikom paketov je pokvarjena"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER je spodletel, strežnik je odgovoril: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Različica datoteke s predpomnilnikom paketov ni združljiva"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS je spodletel, strežnik je odgovoril: %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Ta APT ne podpira sistema različic '%s'"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Naveden je bil posredniški strežnik, ne pa tudi prijavni skript. Acquire::"
-"ftp::ProxyLogin je prazen."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Predpomnilnik paketov je bil izgrajen za drugačno arhitekturo"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Ukaz prijavne skripte '%s' ni uspel, strežnik je odgovoril: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Datoteka predpomnilnika paketa je okvarjena. Je premajhna"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE je spodletel, strežnik je odgovoril: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Odvisen od"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Povezava je zakasnela"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Predodvisen od"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Strežnik je zaprl povezavo"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Priporoča"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Napaka branja"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "V sporu z"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Odgovor je prekoračil predpomnilnik."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Priporoča"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Okvara protokola"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Zamenja"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Napaka pisanja"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Pokvari"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Izboljša"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Ni mogoče povezati podatkovnega vtiča. Povezava je zakasnela."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Zastara"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Ni mogoče povezat pasivnega vtiča."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "pomembno"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo ni mogel dobiti poslušajočega vtiča"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "obvezno"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Ni mogoče povezati vtiča"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "običajni"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Ni mogoče poslušati na vtiču"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "dodatno"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Ni mogoče določiti imena vtiča"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "izbirno"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Ni mogoče poslati ukaza PORT"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem različic"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Neznan naslov družine %u (AF_*)"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Med obdelovanjem %s je prišlo do napake (%s%d)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT ni uspel, strežnik je odgovoril: %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Čestitamo, presegli ste število imen paketov, ki jih zmore APT."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Povezava podatkovne vtičnice je zakasnela"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Čestitamo, presegli ste število različic, ki jih zmore APT."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Ni mogoče sprejeti povezave"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Čestitamo, presegli ste število opisov, ki jih je zmožen APT."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Težava med razprševanjem datoteke"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Čestitamo, presegli ste število odvisnosti, ki jih zmore APT."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti datoteke, strežnik je odgovoril '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Branje seznama paketov"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Podatkovna vtič je potekel"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Napaka VI med shranjevanjem predpomnilnika virov"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Prenos podatkov ni uspel, strežnik je odgovoril '%s'"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Poizvedba"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Ni mogoče klicati "
-
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vrednost '%s' je neveljavna za APT::Default-Release in zato takšna izdaja ni "
+"na voljo v virih"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Neveljaven zapis v datoteki možnosti %s, ni glave paketa"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Najden je bil vsaj en neveljaven podpis."
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Ni mogoče razumeti vrste bucike %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Notranja napaka: Dober podpis, toda ni mogoče določiti podpisa ključa?!"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Ni mogoče izvesti 'apt-key' za preverjanje podpisa (je gnupg nameščen?)"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Prednost bucike ni navedena ali pa je nič."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Neznana napaka med izvajanjem apt-key"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Odpiranje %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Naslednji podpisi so bili neveljavni:\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr ""
-"Naslednjih podpisov ni mogoče preveriti, ker javni ključ ni na voljo:\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Napaka med branjem s strežnika. Oddaljeni del je zaprl povezavo"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Napaka med branjem s strežnika"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "V sources.list morate vstaviti URI-je z viri"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Izbira ni uspela"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Povezava je zakasnela"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Ni mogoče dobiti %s  %s"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Napaka med pisanjem v izhodno datoteko"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Prejem nekaterih datotek kazala je spodletel. Bile so prezrte ali pa so bile "
+"namesto njih uporabljene stare."
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Ni mogoče brati %s"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Preračunavanje nadgradnje"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Ni mogoče spremeniti v %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Zadetek:%lu %s"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Datoteke zrcalnih strežnikov '%s' ni mogoče najti "
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Dobi:%lu %s"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Datoteke zrcalnega strežnika '%s' ni mogoče prebrati"
-
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Datoteke zrcalnega strežnika '%s' ni mogoče prebrati"
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Prezr:%lu %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Zrcalni strežnik: %s]"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Nap:%lu %s"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Napaka med določitvijo %s"
-
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Nastavitev časa spremembe je spodletela"
-
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Ustvarjanje cevi IPC do podopravila je spodletelo"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Pridobljenih %sB v %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Delo]"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Čakanje na glave"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Sprememba medija: vstavite disk z oznako\n"
+" '%s'\n"
+"v enoto '%s' in pritisnite vnosno tipko\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Neveljavna vrstica glave"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Popravljanje odvisnosti ..."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Strežnik HTTP je poslal neveljavno glavo odgovora"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " spodletelo."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavno dolžino vsebine"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Ni mogoče popraviti odvisnosti"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavnim obsegom vsebine"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Ni mogoče pomanjšati zbirke za nadgradnjo"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Ta strežnik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Opravljeno"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Neznana oblika datuma"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Če želite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Napačni podatki glave"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Nerešene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Povezava ni uspela"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Izbiranje '%s' za nalogo '%s'\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Notranja napaka"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Izbiranje '%s' za logični izraz '%s'\n"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Prazne datoteke ne morejo biti veljavni arhivi"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Izbiranje '%s' za logični izraz '%s'\n"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Napačna privzeta nastavitev!"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Paket %s je navidezen in ga je priskrbel:\n"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Za nadaljevanje pritisnite vnosno tipko."
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Nameščeno]"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Ali želite izbrisati vse predhodno prejete datoteke .deb?"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Ni različica kandidata]"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Sami izberite paket, ki ga želite namestiti."
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Med razširajanjem je prišlo do nekaterih napak. Paketi, ki so bili nameščeni"
+"Paket %s nima navedene različice, vendar se nanj nanaša nek drug paket.\n"
+"To ponavadi pomeni, da paket manjka, je zastaran ali\n"
+"pa je na voljo samo iz drugega vira.\n"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "bodo bili nastavljeni. To lahko povzroči podvojene napake"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Kakorkoli, naslednji paketi ga nadomestijo:"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Paket '%s' nima namestitvenega kandidata"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Navideznih paketov kot je '%s' ni mogoče odstraniti\n"
+
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ali do napak zaradi manjkajočih odvisnosti. To je v redu, pomembne so samo "
-"napake"
+"Paket '%s' ni nameščen, zato ni bil odstranjen. Ali ste mislili '%s'?\n"
 
 
-#: dselect/install:105
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "nad tem sporočilom. Popravite jih in poženite Namest[I]tev še enkrat"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Paket '%s' ni nameščen, zato ni bil odstranjen\n"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Združevanje razpoložljivih podaktov"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Izbiranje '%s' namesto '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Program je čakal na %s a ga ni bilo tam"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uporaba: apt-extracttemplates dat1 [dat2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates je orodje za pridobivanje podatkov o\n"
-"nastavitvah in predlogah debianovih paketov\n"
-"\n"
-"Možnosti:\n"
-"  -h  To besedilo pomoči\n"
-"  -t   Nastavi začasno mapo\n"
-"  -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
-"  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Ni mogoče določiti %s"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Ta APT ima moči super krav."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Ni mogoče ugotoviti različice debconfa. Je sploh nameščen?"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Noben paket ni bil najden"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver je vmesnik za uporabo trenutnega notranjega\n"
-"reševalnika kot zunanji reševalnik za družino APT za razhroščevanje ali "
-"podobno.\n"
-"\n"
-"Možnosti:\n"
-"  -h To besedilo pomoči\n"
-"  -q Izhod se beleži - ni kazalnika napredka\n"
-"  -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n"
-"  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "POZOR: Naslednjih paketov ni bilo mogoče overiti!"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver je vmesnik za uporabo trenutnega notranjega\n"
-"reševalnika kot zunanji reševalnik za družino APT za razhroščevanje ali "
-"podobno.\n"
-"\n"
-"Možnosti:\n"
-"  -h To besedilo pomoči\n"
-"  -q Izhod se beleži - ni kazalnika napredka\n"
-"  -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n"
-"  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Opozorilo overitve je bilo prepisano.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Neznan zapis paketa!"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Nekaterih paketkov bi bilo mogoče overiti"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Ali želite te pakete namestiti brez preverjanja?"
+
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Seznam razširitev paketov je predolg"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Napaka med obdelavo mape %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Seznam razširitev virov je predolg"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Napaka med pisanjem glave v datoteko vsebine"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Ni mogoče določiti prostega prostora v %s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Napaka med obdelavo vsebine %s"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Na %s je premalo prostora."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Ni mogoče zakleniti mape prejemov"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uporaba: apt-ftparchive [možnosti] ukaz\n"
-"Ukazi: packages, binarypath [datoteka prepisa [predpona poti]]\n"
-"          sources srcpath [datoteka prepisa [predpona poti]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [skupine]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive ustvari datoteke kazala za arhive Debian. Podpira\n"
-"več slogov ustvarjanja od popolnoma samodejnih do funkcionalnih zamenjav\n"
-"za dpkg-scanpackages in dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive ustvari datoteke paketov iz drevesa .debs. Datoteka\n"
-"paketa vsebuje vsebino vseh nadzornih polj iz vsakega paketa kot tudi\n"
-"razpršilo MD5 in velikost datoteke. Datoteka prepisa podpira vsiljenje\n"
-"vrednosti Prednosti in Odseka.\n"
-"\n"
-"Podobno apt-ftparchive ustvari datoteke paketov iz drevesa .dscs.\n"
-"Možnost --source-override je mogoče uporabiti za navedbo datoteke prepisa "
-"src\n"
-"\n"
-"Ukaza 'packages' in 'sources' je treba zagnati v korenu drevesa.\n"
-"BinaryPath bi morala kazati na osnovno mapo rekurzivnega iskanja in\n"
-"datoteka prepisa bi morala vsebovati zastavice prepisa Predpona je pripeta\n"
-"v polja imena datoteke, če je prisotna. Primer uporabe iz arhiva Debian:\n"
-"    apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"                 dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Možnosti:\n"
-"  -h    To besedilo pomoči\n"
-"  --md5 ustvarjanje nadzorne vsote MD5\n"
-"  -s=? datoteka prepisa vira\n"
-"  -q     tiho\n"
-"  -d=?  izbere izbirno podatkovno zbirko pomnilnika\n"
-"  --no-delink omogoči način razhroščevanja razvezovanja\n"
-"  --contents nadzira ustvarjanje datoteke vsebine\n"
-"  -c=? prebere to nastavitveno datoteko\n"
-"  -o=? nastavi poljubno možnost nastavitve"
+"Nekaterih paketov ni mogoče namestiti. To lahko pomeni, da ste zahtevali\n"
+"nemogoč položaj, če uporabljate nestabilno izdajo pa\n"
+", da nekateri zahtevani paketi še niso ustvarjeni ali premaknjeni\n"
+" iz Prihajajočega."
+
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali rešiti težavo:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Pokvarjeni paketi"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Notranja napaka, NamestiPakete je bil klican z pokvarjenimi paketi!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Odstraniti je treba pakete, a je odstranjevanje onemogočeno."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Notranja napaka, Urejanje se ni končalo"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Kako čudno ... Velikosti se ne ujemata, pošljite sporočilo na apt@packages."
+"debian.org"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB arhivov.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Potrebno je dobiti %sB arhivov.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Po tem opravilu bo porabljenega %sB dodatnega prostora.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Po tem opravilu bo sproščenega %sB prostora na disku.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Navedena je možnost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto."
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Da, naredi tako kot pravim!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Naredili boste nekaj, kar je morda lahko škodljivo.\n"
+"Za nadaljevanje vtipkajte frazo '%s'\n"
+" ?] "
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Prekini."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Ali želite nadaljevati?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Prejem nekaterih datotek ni uspel"
+
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Prejem je dokončan in uporabljen je način samo prejema"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --"
+"fix-missing."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Ni mogoče popraviti manjkajočih paketov."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Prekinjanje namestitve."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Naslednji paketi so izginili z vašega sistema, ker so vse\n"
+"datoteke prepisali drugi paketi:"
+msgstr[1] ""
+"Naslednji paketi je izginil z vašega sistema, ker so vse\n"
+"datoteke prepisali drugi paketi:"
+msgstr[2] ""
+"Naslednja paketa sta izginila z vašega sistema, ker so vse\n"
+"datoteke prepisali drugi paketi:"
+msgstr[3] ""
+"Naslednji paketi so izginili z vašega sistema, ker so vse\n"
+"datoteke prepisali drugi paketi:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+"Program ne bi smel brisati stvari, ni mogoče zagnati "
+"SamodejnegaOdstranjevalnika"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Videti je, da je SamodejniOdstranjevalnik nekaj uničil, kar se ne bi smelo "
+"zgoditi\n"
+"Pošljite poročilo o hrošču v apt."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Notranja napaka, SamodejniOdstranjevalnik je pokvaril stvari"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Naslednji paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani:"
+msgstr[1] "Naslednji paket je bil samodejno nameščen in ni več zahtevan:"
+msgstr[2] ""
+"Naslednja paketa sta bila samodejno nameščena in nista več zahtevana:"
+msgstr[3] "Naslednji paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu paketov je bilo samodejno nameščenih in niso več zahtevani.\n"
+msgstr[1] "%lu paket je bil samodejno nameščen in ni bil več zahtevan.\n"
+msgstr[2] "%lu paketa sta bila samodejno nameščena in nista več zahtevana.\n"
+msgstr[3] "%lu paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Uporabite '%s' za njihovo odstranitev."
+msgstr[1] "Uporabite '%s' za njegovo odstranitev."
+msgstr[2] "Uporabite '%s' za njuno odstranitev."
+msgstr[3] "Uporabite '%s' za njihovo odstranitev."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', če želite popraviti naslednje:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Nerešene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
+"navedite rešitev)."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameščeni:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Predlagani paketi:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Priporočeni paketi:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "%s je preskočen, ker je že nameščen in ne potrebuje nadgradnje.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "Preskok %s, ni nameščen in zahtevane so le nadgradnje\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Ponovna namestitev %s ni možna, ker prejem ni možen.\n"
+
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "Najnovejša različica %s je že nameščena.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nobena izbira se ne ujema"
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s je bil nastavljen na ročno nameščen.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Nekatere datoteke manjkajo v skupini datotek paketov `%s'"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Izbrana različica '%s' (%s) za '%s'\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Podatkovna zbirka je pokvarjena, datoteka je preimenovana v %s.old"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Izbrana različica '%s' (%s) za '%s' namesto '%s'\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "PZ je star, poskušanje nadgradnje %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Oblika podatkovne zbirke je neveljavna. V kolikor ste nadgradili s starejše "
-"različice apt, podatkovno zbirko odstranite in jo znova ustvarite."
+"OPOMBA: To je samo simulacija!\n"
+"     %s za pravo izvajanje potrebuje privilegije skrbnika.\n"
+"     Zaklepanje je onemogočeno, zato se ne zanašajte\n"
+"     na pomembnost trenutnega pravega stanja!\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Ni mogoče odprti datoteke PZ %s: %s"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Nameščeno]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Napaka med branjem povezave %s"
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Nameščeno]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arhiv nima nadzornega zapisa"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Ni mogoče najti kazalke"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Nameščeno]"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Napaka med dodeljevanjem pomnilnika"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Nameščeno]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Neznan algoritem stiskanja '%s'"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Stisnjen izhod %s potrebuje niz stiskanja"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "vendar je paket %s nameščen"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Vejitev ni uspela"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "vendar bo paket %s nameščen"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Podrejeni predmet stiskanja"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "vendar se ga ne da namestiti"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče ustvariti %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "vendar je navidezen paket"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "VI podopravila/datoteke je spodletel"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "vendar ne bo nameščen"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Med računanjem MD5 ni mogoče brati"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "vendar ni nameščen"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " ali"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Ni mogoče odpreti %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Naslednji paketi imajo nerešene odvisnosti:"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Napaka med branjem prepisane datoteke %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Naslednji paketi so bili zadržani:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 3"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "O: ni mogoče brati mape %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Naslednji zadržani paketi bodo spremenjeni:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "O: Ni mogoče določiti %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (zaradi %s)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "O: "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"OPOZORILO: Naslednji nujni paketi bodo odstranjeni.\n"
+"Tega NE storite, razen če ne veste natanko kaj počenjate!"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "N: Napake se sklicujejo na datoteko "
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo nameščenih, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Ni mogoče razrešiti %s"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu posodobljenih, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Hoja drevesa je spodletela"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu postaranih, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Ni mogoče odprti %s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " RazVeži %s [%s]\n"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ne popolnoma nameščenih ali odstranjenih.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Napaka med branjem povezave %s"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Napaka med povezovanjem %s in %s"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Dosežena meja RazVezovanja %sB.\n"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Podati morate vsaj en iskalni vzorec"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arhiv ni imel polja s paketom"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s nima prepisanega vnosa\n"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Datoteka paketa %s ni usklajena."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  Vzdrževalec %s je %s in ne %s\n"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s nima izvornega vnosa prepisa\n"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s nima tudi binarnega vnosa prepisa\n"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Datoteke paketa:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Neveljaven podpis arhiva"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Predpomnilnik ni usklajen, x-ref datoteke paketa ni mogoč"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Napaka med branjem glave člana arhiva"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Pripeti paketi:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Neveljavna glava arhiva člana %s"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Neveljavna glava člana arhiva"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Nameščen: "
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arhiv je prekratek"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Kandidat: "
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Glav arhiva ni mogoče brati"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(brez)"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Ni mogoče najti zapisa overitve za: %s"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Preglednica različic:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Pokvarjen arhiv"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Nadzorna vsota tar ni uspela, arhiv je pokvarjen"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Neznana vrsta glave TAR %u, član %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "To ni veljaven arhiv DEB. Manjka član '%s'."
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Izbiranje '%s' kot vir paketa namesto '%s'\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče najti člana %s."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Prezri nerazpoložljivo različico '%s' paketa '%s'"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Nadzorne datoteke ni mogoče razčleniti"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr ""
+"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izvorno kodo"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Zapisovanje datoteke %s je spodletelo"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoče najti"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke %s"
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"OPOMBA: pakiranje '%s' vzdrževano v sistemu nadzora različice '%s' na:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Pot %s je predolga"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"Uporabite:\n"
+"%s\n"
+"za pridobitev zadnjih (morda še neizdanih) posodobitev paketa.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Odpakiranje %s več kot enkrat"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Preskok že prejete datoteke '%s'\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Mapa %s je odklonjena"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Paket poskuša pisati v tarčo odklona %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Pot odklona je predloga"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Mapa %s je bil zamenjana z ne-mapo"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Iskanje vozlišča v njegovem razpršenem vedru ni uspelo"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Pot je predolga"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Dobi vir %s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Prepiši zadetek paketa brez vnosa različice za %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoče pridobiti."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s je bilo preskočeno\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Ni mogoče določiti %s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode je poklical stabilno povezano vozlišče"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Ni mogoče najti razpršenega elementa!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Ni mogoče dodeliti odklona"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Notranja napaka v AddDiversion"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Poskus prepisovanja odklona, %s -> %s in %s/%s"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dvojni seštevek odklona %s -> %s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Ni mogoče dobiti podrobnosti o odvisnostih za gradnjo za %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite preveriti odvisnosti "
+"za gradnjo"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Za %s ni bilo mogoče najti podatkov o arhitekturi. Za nastavitev si oglejte "
+"apt.conf(5) APT::Architectures"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Mapa %s je odklonjena"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Mapa %s je odklonjena"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Mapa %s je odklonjena"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Mapa %s je odklonjena"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Mapa %s je odklonjena"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Neujemanje vsote razpršil"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "preimenovanje je spodletelo, %s (%s -> %s)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Neujemanje velikosti"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Neveljavno opravilo %s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Napaka pisanja"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Paket %s različica %s ima nerešene odvisnosti:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"Med preverjanjem podpisa je prišlo do napake. Skladišče ni bilo posodobljeno "
-"zato bodo uporabljene predhodne datoteke kazal. Napaka GPG: %s: %s\n"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Napaka GPG: %s: %s"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-"Ni mogoče najti pričakovanega vnosa '%s' v datoteki Release (napačen vnos "
-"sources.list ali slabo oblikovana datoteka)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Vseh imen paketov: "
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"Datoteka Release za %s je potekla (neveljavna od %s). Posodobitev za to "
-"skladišče ne bo uveljavljena."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Skupno struktur paketov : "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Distribucija v sporu: %s (pričakovana %s, toda dobljena %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Običajni paketi: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Ni bilo mogoče najti datoteke za paket %s. Morda boste morali ročno "
-"popraviti ta paket (zaradi manjkajočega arhiva)."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Čisti navidezni paketi: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Ni mogoče najti vira za prejem različice '%s' paketa '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Posamezni navidezni paketi: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje za paket "
-"%s."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Mešani navidezni paketi: "
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Dnevnik sprememb za %s (%s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Manjka: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Gonilnika načinov %s ni mogoče najti."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Vseh različic: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Skupno različnih opisov: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Način %s se ni začel pravilno"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Vseh odvisnosti: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Vstavite disk z oznako '%s' v pogon '%s' in pritisnite vnosno tipko."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Vseh povezav Raz/Dat: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Mapa seznama %spartial manjka."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Skupno razmerij opisov/datotek: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Vseh dobljenih preslikav: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Mapa arhivov %spartial manjka."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Vseh razširjenih nizov: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Mape %s ni mogoče zakleniti"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Celotna ohlapna velikost: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Celotna velikost, izračunana za: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "Ta ukaz je zastarel. Namesto njega uporabite 'apt-mark showauto'."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Prikaže zapise izvorne kode"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li (%s preostalo)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Išče seznam paketov z vzorcem logičnega izraza"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Prikaže surove podatke odvisnosti za paket"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Paket %s mora biti znova nameščen, vendar ni mogoče najti arhiva zanj."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Pokaže obratne podatke odvisnosti za paket"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Napaka. pkgProblemResolver::Resolve pri razrešitvi, ki so jih morda "
-"povzročili zadržani paketi."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Show a readable record for the package"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Ni mogoče popraviti težav. Imate pokvarjene pakete."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Izpiše imena vseh paketov na sistemu"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Ni mogoče odprti ali razčleniti seznama paketov ali datoteke stanja."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Prikaže nastavitve pravil"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Za odpravljanje težav poskusite zagnati apt-get update."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Navedite ime tega diska, kot je naprimer 'Debian 5.0.3 disk 1'"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Seznama virov ni mogoče brati."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Vstavite disk v pogon in pritisnite vnosno tipko"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoče najti"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Priklapljanje '%s' na '%s' je spodletelo"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Različice '%s' za '%s' ni mogoče najti"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Ni mogoče najti naloge '%s'"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Ponovi to opravilo za preostanek CD-jev v vaši zbirki."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argumenti niso v parih"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Ni mogoče izbrati različic in paketa '%s', saj je popolnoma navidezen"
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: apt-config [možnosti] ukaz\n"
+"\n"
+"apt-config je preprosto orodje za branje nastavitvene datoteke APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ni mogoče izbrati najnovejše različice iz paketa '%s', saj je popolnoma "
-"navidezen"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "Ni mogoče izbrati različice kandidata iz paketa %s, ker nima kandidata"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: apt-extracttemplates dat1 [dat2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates je orodje za pridobivanje podatkov o\n"
+"nastavitvah in predlogah debianovih paketov\n"
+"\n"
+"Možnosti:\n"
+"  -h  To besedilo pomoči\n"
+"  -t   Nastavi začasno mapo\n"
+"  -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
+"  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Ni mogoče ugotoviti različice debconfa. Je sploh nameščen?"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr "Ni mogoče izbrati nameščene različice iz paketa %s, saj ni nameščen"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Ni mogoče najti paketa %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s je nastavljen na samodejno nameščen.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ni mogoče izbrati nameščene različice ali različice kandidata iz paketa "
-"'%s', saj nima nobenega od njiju"
+"Ta ukaz je zastarel. Namesto njega uporabite 'apt-mark auto' in 'apt-mark "
+"manual'."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Notranja napaka, reševalnik težav je pokvaril stvari"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Odklapljanje CD-ROM-a ...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Podprti moduli:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Uporabljanje CD-ROM-ove priklopne točke %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: apt-get [možnosti] ukaz\n"
+"       apt-get [možnosti] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
+"       apt-get [možnosti] source paket1 [paket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get je enostaven vmesnik ukazne vrstice za prejem in nameščanje\n"
+"paketov. Najbolj pogosto uporabljana ukaza sta update in install.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Čakanje na disk ...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Pridobi nove sezname paketov"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Priklapljanje CD-ROM-a ...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Izvedix nadgradnjo"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identificiranje ... "
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Namesti nove pakete (paket je libc6, ne libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Shranjena oznaka: %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Odstrani pakete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Preiskovanje diska za datoteke kazala ...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Odstrani pakete in nastavitvene datoteke"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Najdenih je bilo %zu kazal paketov, %zu kazal virov, %zu kazalov prevodov in "
-"%zu podpisov\n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Samodejno odstrani vse neuporabljene pakete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
-"Nobenih datotek paketov ni mogoče najti, morda to ni disk Debian ali pa je "
-"arhitektura napačna?"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Nadgradnja distribucije, oglejte si apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Najdena je bila oznaka '%s'\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Sledi izbiri dselect"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "To ni veljavno ime, poskusite znova.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Nastavi odvisnosti gradnje za paket izvorne kode"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Ta disk se imenuje: \n"
-"'%s'\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Izbriši prejete datoteke arhivov"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopiranje seznama paketov ..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Izbriše stare prejete datoteke arhivov"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Pisanje novega seznama virov\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Preveri, da ni pokvarjenih odvisnosti"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Izvorni vnosi za ta disk so:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Prejmi arhive izvorne kode"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Ni mogoče določiti %s."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Prejmi binarni paket v trenutno mapo"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Ni mogoče določiti priklopne točke %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Prejmi in prikaže dnevnik sprememb za dani paket"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Ni mogoče določiti CD-ROM-a"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Možnost ukazne vrstice '%c' [iz %s] ni poznana."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr ""
+"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izvorno kodo"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Možnosti ukazne vrstice %s ni mogoče razumeti"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Možnost ukazne vrstice %s ni boolova vrednost"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Možnost %s zahteva argument."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Možnost %s: Določilo predmeta nastavitve zahtevajo =<val>."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Možnost %s zahteva celoštevilski argument, ne '%s'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Možnost '%s' je predolga"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Pomena %s ni mogoče razumeti, poskusite pravilno ali napačno."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Neveljavno opravilo %s"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver je vmesnik za uporabo trenutnega notranjega\n"
+"reševalnika kot zunanji reševalnik za družino APT za razhroščevanje ali "
+"podobno.\n"
+"\n"
+"Možnosti:\n"
+"  -h To besedilo pomoči\n"
+"  -q Izhod se beleži - ni kazalnika napredka\n"
+"  -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n"
+"  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Neprepoznana vrsta okrajšave: '%c'"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver je vmesnik za uporabo trenutnega notranjega\n"
+"reševalnika kot zunanji reševalnik za družino APT za razhroščevanje ali "
+"podobno.\n"
+"\n"
+"Možnosti:\n"
+"  -h To besedilo pomoči\n"
+"  -q Izhod se beleži - ni kazalnika napredka\n"
+"  -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n"
+"  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "paket %s ne more biti označen, ker ni nameščen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Blok se začne brez imena."
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "paket %s je bil že nastavljen na ročno nameščen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Slabo oblikovana oznaka."
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot samodejno nameščen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatna krama za vrednostjo."
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot na čakanju.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Skladenjska napaka %s:%u: Napotki se lahko izvedejo le na vrhnji ravni."
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot ne na čakanju.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Preveč vgnezdenih vključitev"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Izvajanje dpkg je spodletelo. Ali ste skrbnik?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Vključeno od tu"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "paket %s je nastavljen kot na čakanju.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepodprt napotek '%s'"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Čakanje za %s je bilo preklicano.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skladenjska napaka %s:%u: počisti ukaz zahteva drevo možnosti kot argument"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatna krama na koncu datoteke"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Težava med razvezovanjem datoteke %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Brez uporabe zaklepanja za zaklenjeno datoteko le za branje %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: apt-mark [možnosti] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark je enostaven vmesnik ukazne vrstice za označevanje paketov\n"
+"kot ročno ali samodejno nameščenih. Oznake lahko tudi izpiše.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Ni mogoče odprti zaklenjene datoteke %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Označi dane pakete kot samodejno nameščene"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Brez uporabe zaklepanja za datoteko %s, priklopljeno z NTFS"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Označi dane pakete kot ročno nameščene"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Ni mogoče zakleniti datoteke %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "Seznama datotek ni mogoče ustvariti, ker '%s' ni mapa"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Preziranje '%s' v mapi '%s', ker ni običajna datoteka"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr "Preziranje datoteke '%s' v mapi '%s', ker nima pripone imena datotek"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Preziranje datoteke '%s' v mapi '%s', ker nima veljavne pripone imena datotek"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Pod-opravilo %s je prejelo segmentacijsko napako."
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Neznan zapis paketa!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Pod-opravilo %s je prejelo signal %u."
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Pod-opravilo %s je vrnilo kodo napake (%u)"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Pod-opravilo %s se je nepričakovano zaključilo"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Težava med zapiranjem gzip datoteke %s"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Branje seznama paketov"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti podopravila IPD"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Pripeti paketi:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Ni mogoče izvesti stiskanja "
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Pokvarjeni paketi"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke %s"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "vendar je navidezen paket"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Ni mogoče odpreti opisnika datotek %d"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "Prebrano, še vedno je treba prebrati %llu bajtov, vendar ni nič ostalo"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "pisanje, preostalo je še %llu za pisanje, vendar ni bilo mogoče pisati"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Branje podatkov o stanju"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Težava med zapiranjem datoteke %s"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Napačna privzeta nastavitev!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Težava med preimenovanje datoteke %s v %s"
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Za nadaljevanje pritisnite vnosno tipko."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Težava med usklajevanjem datoteke"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Ali želite izbrisati vse predhodno prejete datoteke .deb?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "mmap prazne datoteke ni mogoč"
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr ""
+"Med razširajanjem je prišlo do nekaterih napak. Paketi, ki so bili nameščeni"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Ni mogoče narediti mmap %llu bajtov"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "bodo bili nastavljeni. To lahko povzroči podvojene napake"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Ni mogoče podvojiti opisnika datotek %i"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+"ali do napak zaradi manjkajočih odvisnosti. To je v redu, pomembne so samo "
+"napake"
+
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "nad tem sporočilom. Popravite jih in poženite Namest[I]tev še enkrat"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Ni mogoče zapreti mmap"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Združevanje razpoložljivih podaktov"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Ni mogoče uskladiti mmap"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Seznam razširitev paketov je predolg"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Ni mogoče narediti mmap %lu bajtov"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Napaka med obdelavo mape %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Ni mogoče obrezati datoteke"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Seznam razširitev virov je predolg"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Dinamičnemu MMap je zmanjkalo prostora. Povečajte velikost APT::Cache-Start. "
-"Trenutna vrednost: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Napaka med pisanjem glave v datoteko vsebine"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
-"Ni mogoče povečati velikosti MMap, ker je omejitev %lu bajtov že dosežena."
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Napaka med obdelavo vsebine %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ni mogoče povečati velikosti MMap, ker je samodejno povečevanje onemogočeno."
+"Uporaba: apt-ftparchive [možnosti] ukaz\n"
+"Ukazi: packages, binarypath [datoteka prepisa [predpona poti]]\n"
+"          sources srcpath [datoteka prepisa [predpona poti]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [skupine]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ustvari datoteke kazala za arhive Debian. Podpira\n"
+"več slogov ustvarjanja od popolnoma samodejnih do funkcionalnih zamenjav\n"
+"za dpkg-scanpackages in dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ustvari datoteke paketov iz drevesa .debs. Datoteka\n"
+"paketa vsebuje vsebino vseh nadzornih polj iz vsakega paketa kot tudi\n"
+"razpršilo MD5 in velikost datoteke. Datoteka prepisa podpira vsiljenje\n"
+"vrednosti Prednosti in Odseka.\n"
+"\n"
+"Podobno apt-ftparchive ustvari datoteke paketov iz drevesa .dscs.\n"
+"Možnost --source-override je mogoče uporabiti za navedbo datoteke prepisa "
+"src\n"
+"\n"
+"Ukaza 'packages' in 'sources' je treba zagnati v korenu drevesa.\n"
+"BinaryPath bi morala kazati na osnovno mapo rekurzivnega iskanja in\n"
+"datoteka prepisa bi morala vsebovati zastavice prepisa Predpona je pripeta\n"
+"v polja imena datoteke, če je prisotna. Primer uporabe iz arhiva Debian:\n"
+"    apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"                 dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Možnosti:\n"
+"  -h    To besedilo pomoči\n"
+"  --md5 ustvarjanje nadzorne vsote MD5\n"
+"  -s=? datoteka prepisa vira\n"
+"  -q     tiho\n"
+"  -d=?  izbere izbirno podatkovno zbirko pomnilnika\n"
+"  --no-delink omogoči način razhroščevanja razvezovanja\n"
+"  --contents nadzira ustvarjanje datoteke vsebine\n"
+"  -c=? prebere to nastavitveno datoteko\n"
+"  -o=? nastavi poljubno možnost nastavitve"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nobena izbira se ne ujema"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s ... Napaka!"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Nekatere datoteke manjkajo v skupini datotek paketov `%s'"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s ... Narejeno"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Podatkovna zbirka je pokvarjena, datoteka je preimenovana v %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "PZ je star, poskušanje nadgradnje %s"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s ... Narejeno"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Oblika podatkovne zbirke je neveljavna. V kolikor ste nadgradili s starejše "
+"različice apt, podatkovno zbirko odstranite in jo znova ustvarite."
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Ni mogoče odprti datoteke PZ %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Napaka med branjem povezave %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arhiv nima nadzornega zapisa"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Ni mogoče najti kazalke"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Izbire %s ni mogoče najti"
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Napaka med dodeljevanjem pomnilnika"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Neznan algoritem stiskanja '%s'"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Stisnjen izhod %s potrebuje niz stiskanja"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Ni mogoče razčleniti Release datoteke %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Ustvarjanje cevi IPC do podopravila je spodletelo"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Ni izbir v Release datoteki %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Vejitev ni uspela"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Ni vnosa razpršila v Release datoteki %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Podrejeni predmet stiskanja"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče ustvariti %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Neveljaven vnos '%s' v Release datoteki %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "VI podopravila/datoteke je spodletel"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Med računanjem MD5 ni mogoče brati"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Ni mogoče odpreti %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Napaka med branjem prepisane datoteke %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke paketa %s (%d)"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Jo morda uporablja drugo opravilo?"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Ali ste skrbnik?"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 3"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg je bil prekinjen. Za popravilo napake morate ročno pognati '%s'. "
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Ni zaklenjeno"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "O: ni mogoče brati mape %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Nameščanje %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "O: Ni mogoče določiti %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Nastavljanje %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Odstranjevanje %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "O: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "N: Napake se sklicujejo na datoteko "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "%s je izginil"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Ni mogoče razrešiti %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Poganjanje sprožilca po namestitvi %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Hoja drevesa je spodletela"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s je bil nameščen"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Ni mogoče odprti %s"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Mapa '%s' manjka"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " RazVeži %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Napaka med povezovanjem %s in %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Pripravljanje %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Dosežena meja RazVezovanja %sB.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Razširjanje %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arhiv ni imel polja s paketom"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Pripravljanje na nastavljanje %s"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s nima prepisanega vnosa\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Pripravljanje na odstranitev %s"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  Vzdrževalec %s je %s in ne %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s je bil odstranjen"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s nima izvornega vnosa prepisa\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Pripravljanje na popolno odstranitev %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s nima tudi binarnega vnosa prepisa\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Ni mogoče brati podatkovne zbirke %s na CD-ROM-u"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uporabite apt-cdrom, če želite, da APT prepozna CD. apt-get update ne more "
+"sam dodati novih CD-ROM-ov"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Opravilo je bilo prekinjeno preden se je lahko končalo"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Napačen CD-ROM"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Poročilo apport ni bilo napisano, ker je bilo število MaxReports že doseženo"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Ni mogoče odklopiti CD-ROM-a v %s, ker je morda še v uporabi."
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "težave odvisnosti - puščanje nenastavljenega"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Diska ni mogoče najti."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na "
-"navezujočo napako iz predhodne napake."
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
-"polnega diska"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
-"zaradi pomanjkanja pomnilnika"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Povezovanje z %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Poročilo apport je bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na težavo "
-"na krajevnem sistemu"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
-"dpkg V/I"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča za %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Gradnja drevesa odvisnosti"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ni mogoče začeti povezave z %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Različice kandidatov"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s (%s). Povezava je zakasnela."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Ustvarjanje odvisnosti"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Spodletelo"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Branje podatkov o stanju"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Odpiranje DatotekeStanja %s je spodletelo"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Povezovanje z %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Pisanje začasne DatotekeStanja %s je spodletelo"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Ni mogoče razrešiti '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Pošlji scenarij reševalniku"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Začasna napaka med razreševanjem '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Pošlji zahtevo reševalniku"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Nekaj čudnega se je zgodilo med razreševanjem '%s:%s' (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Priprava za rešitev prejemanja"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Nekaj čudnega se je zgodilo med razreševanjem '%s:%s' (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Zunanji reševalnik je spodletel brez pravega sporočila o napakah"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Izvedi zunanji reševalnik"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Določitev ni uspela"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Izvedi zunanji reševalnik"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Neveljaven URI. Krajevni URI-ji se morajo začeti z //"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Pošlji zahtevo reševalniku"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Prijavljanje"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Pošlji scenarij reševalniku"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Ni mogoče ugotoviti imena gostitelja"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "Zunanji reševalnik je spodletel brez pravega sporočila o napakah"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Ni mogoče določiti krajevnega imena"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Strežnik je zavrnil povezavo in sporočil: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami.\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER je spodletel, strežnik je odgovoril: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i neujemajočimi datotekami.\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS je spodletel, strežnik je odgovoril: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami in %i "
-"neujemajočimi datotekami.\n"
+"Naveden je bil posredniški strežnik, ne pa tudi prijavni skript. Acquire::"
+"ftp::ProxyLogin je prazen."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Ni mogoče najti zapisa overitve za: %s"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Ukaz prijavne skripte '%s' ni uspel, strežnik je odgovoril: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Neujemanje razpršila za: %s"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE je spodletel, strežnik je odgovoril: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Povezava je zakasnela"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Ni mogoče določiti ustrezne vrste paketnega sistema"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Strežnik je zaprl povezavo"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Odgovor je prekoračil predpomnilnik."
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Poganjanje dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Okvara protokola"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Ni mogoče izvesti takojąnje nastavitve na '%s'. Oglejte si man5 apt.conf pod "
-"APT::Immediate-Configure za podrobnosti. (%d)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Ni mogoče nastaviti '%s' "
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Ni mogoče povezati podatkovnega vtiča. Povezava je zakasnela."
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Ta krog namestitve zahteva začasno odstranitev ključnega paketa %s zaradi "
-"zanke spora/predodvisnosti. To je ponavadi slabo, toda če zares želite "
-"nadaljevati, vključite možnost APT::Force-LoopBreak."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Ni mogoče povezat pasivnega vtiča."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Prazen predpomnilnik paketov"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo ni mogel dobiti poslušajočega vtiča"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Datoteka s predpomnilnikom paketov je pokvarjena"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Ni mogoče povezati vtiča"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Različica datoteke s predpomnilnikom paketov ni združljiva"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Ni mogoče poslušati na vtiču"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Ni mogoče določiti imena vtiča"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Ni mogoče poslati ukaza PORT"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Ta APT ne podpira sistema različic '%s'"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Neznan naslov družine %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Predpomnilnik paketov je bil izgrajen za drugačno arhitekturo"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT ni uspel, strežnik je odgovoril: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Datoteka predpomnilnika paketa je okvarjena. Je premajhna"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Povezava podatkovne vtičnice je zakasnela"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Odvisen od"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Ni mogoče sprejeti povezave"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Predodvisen od"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Težava med razprševanjem datoteke"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Priporoča"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti datoteke, strežnik je odgovoril '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Priporoča"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Podatkovna vtič je potekel"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "V sporu z"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Prenos podatkov ni uspel, strežnik je odgovoril '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Zamenja"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Poizvedba"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Zastara"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Ni mogoče klicati "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Pokvari"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Izboljša"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Najden je bil vsaj en neveljaven podpis."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "obvezno"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Notranja napaka: Dober podpis, toda ni mogoče določiti podpisa ključa?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "pomembno"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Ni mogoče izvesti 'apt-key' za preverjanje podpisa (je gnupg nameščen?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "običajni"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Neznana napaka med izvajanjem apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "izbirno"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "dodatno"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Naslednji podpisi so bili neveljavni:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem različic"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"Naslednjih podpisov ni mogoče preveriti, ker javni ključ ni na voljo:\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Med obdelovanjem %s je prišlo do napake (%s%d)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Čestitamo, presegli ste število imen paketov, ki jih zmore APT."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Napaka med branjem s strežnika. Oddaljeni del je zaprl povezavo"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Čestitamo, presegli ste število različic, ki jih zmore APT."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Napaka med branjem s strežnika"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Čestitamo, presegli ste število opisov, ki jih je zmožen APT."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Čestitamo, presegli ste število odvisnosti, ki jih zmore APT."
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Izbira ni uspela"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Branje seznama paketov"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Povezava je zakasnela"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Napaka VI med shranjevanjem predpomnilnika virov"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Napaka med pisanjem v izhodno datoteko"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Datoteke zrcalnih strežnikov '%s' ni mogoče najti "
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Vrednost '%s' je neveljavna za APT::Default-Release in zato takšna izdaja ni "
-"na voljo v virih"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Datoteke zrcalnega strežnika '%s' ni mogoče prebrati"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Neveljaven zapis v datoteki možnosti %s, ni glave paketa"
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Datoteke zrcalnega strežnika '%s' ni mogoče prebrati"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Ni mogoče razumeti vrste bucike %s"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Zrcalni strežnik: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Nastavitev časa spremembe je spodletela"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Prednost bucike ni navedena ali pa je nič."
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Čakanje na glave"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Odpiranje %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Neveljavna vrstica glave"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Strežnik HTTP je poslal neveljavno glavo odgovora"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavno dolžino vsebine"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavnim obsegom vsebine"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Ta strežnik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Neznana oblika datuma"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "V sources.list morate vstaviti URI-je z viri"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Napačni podatki glave"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Povezava ni uspela"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Prejem nekaterih datotek kazala je spodletel. Bile so prezrte ali pa so bile "
-"namesto njih uporabljene stare."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Preračunavanje nadgradnje"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Notranja napaka"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Prazne datoteke ne morejo biti veljavni arhivi"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(ni najdeno)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(ni najdeno)"
index 83f474b83c3bb280317b1365f4c9b37daeadfca9..300bc05911027c0d28175f2f540e06f563ebb9d9 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-19 21:33+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-19 21:33+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
@@ -21,3806 +21,3821 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Bra:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Ogiltig arkivsignatur"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Läs:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Ign:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Fel:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arkivet är för kort"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Arbetar]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n"
-" ”%s”\n"
-"i enheten ”%s” och tryck på [Retur]\n"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Korrigerar beroenden…"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Skadat arkiv"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " misslyckades."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Kunde inte korrigera beroenden"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen ”%s” saknas"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Färdig"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sorterar"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Observera, väljer \"%s\" för funktionen \"%s\"\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Sökvägen %s är för lång"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Packar upp %s flera gånger"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Katalogen %s är omdirigerad"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr "[installerat]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Inte kandidatversion]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Misslyckades med att ta status på %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n"
-"Det kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller endast\n"
-"är tillgängligt från andra källor\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Sökvägen är för lång"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort. Menade du ”%s”?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Kunde inte läsa %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Kunde inte ta status på %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Internt fel i AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Denna APT har Speciella Ko-Krafter."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr "Denna APT-hjälpare har speciella Meep-krafter."
-
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Inga paket hittades"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Installera dessa paket utan verifiering?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detta är vanligen inte tillåtet, men flaggan Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories gavs för att åsidosätta detta."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Några paket kunde inte installeras. Det kan betyda att du har begärt\n"
-"en omöjlig situation eller, om du använder den instabila utgåvan\n"
-"att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n"
-"ut från ”Incoming”."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Trasiga paket"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Storleken stämmer inte"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ogiltigt filformat"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Paketen måste tas bort men ”Remove” är inaktiverat."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Signature error"
+msgstr "Signaturfel"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+"Klartextsignerad fil är inte giltig, fick ”%s” (kräver nätverket "
+"autentisering?)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
-msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Konstigt… storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages."
-"debian.org"
+"Ett fel inträffade vid verifiering av signaturen. Förrådet har inte "
+"uppdaterats och de tidigare indexfilerna kommer att användas. GPG-fel: %s: "
+"%s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "GPG-fel: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Efter denna åtgärd kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n"
+"Kunde inte hitta förväntad post ”%s” i Release-fil (Felaktig sources.list-"
+"post eller fel format på fil)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "”Trivial Only” angavs, men detta är inte en trivial handling."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Release-fil för %s har gått ut (ogiltig sedan %s). Uppdateringar för detta "
+"förråd kommer inte verkställas."
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Ja, gör som jag säger!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Konflikt i distribution: %s (förväntade %s men fick %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du är på väg att göra någonting som kan vara skadligt\n"
-"Skriv in frasen ”%s” för att fortsätta\n"
-" ?] "
-
-# Visas då man svarar nej
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Avbryter."
+"Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
+"manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Vill du fortsätta?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta en källa för att hämta version ”%s” av ”%s”"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "Paketindexfilerna är skadade. Inget ”Filename:”-fält för paketet %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Hämtningen färdig i ”endast-hämta”-läge"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Ändringslogg för %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vissa arkiv kunde inte hämtas. Prova att köra ”apt-get update” eller med --"
-"fix-missing."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Avbryter installationen."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Är paketet %s installerat?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n"
-"alla filer har skrivits över av andra paket:"
-msgstr[1] ""
-"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n"
-"alla filer har skrivits över av andra paket:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Mata in skivan med etiketten ”%s” i enheten ”%s” och tryck på [Retur]."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Listkatalogen %spartial saknas."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Kunde inte låsa katalogen %s"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n"
-"inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt."
+"Kan inte släppa privilegier för hämtning eftersom filen ”%s” inte kunde "
+"kommas åt av användaren ”%s”."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Rensning av %s stöds inte"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändigt:"
-msgstr[1] ""
-"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:"
+# Felmeddelande för misslyckad chdir
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Kunde inte byta till %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-"%lu paket blev installerat automatiskt och är inte längre nödvändigt.\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändiga.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Använd ”%s” för att ta bort det."
-msgstr[1] "Använd ”%s” för att ta bort dem."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Hämtar fil %li av %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Otillfredsställda beroenden. Prova med ”apt-get -f install” utan paket "
-"(eller ange en lösning)."
+"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
+"tillbakahållna paket."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållit tillbaka trasiga paket."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Föreslagna paket:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Rekommenderade paket:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra ”apt-get update”"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har "
-"begärts.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n"
-
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Utgåvan ”%s” för ”%s” hittades inte"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Version ”%s” för ”%s” hittades inte"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s”\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta funktionen ”%s”"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s” på grund av ”%s”\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket ”%s”"
 
 
-# Förloppsindikator då lista skapas.
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr "Listar"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta något paket med sökmönstret ”%s”"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-"Det finns %i ytterligare version. Använd växeln ”-a” för att se den."
-msgstr[1] ""
-"Det finns %i ytterligare versioner. Använd växeln ”-a” för att se dem."
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"OBSERVERA: Detta är endast en simulation!\n"
-"           %s behöver root-privilegier för verklig körning.\n"
-"           Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n"
-"           förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!\n"
+"Kan inte välja versioner från paketet ”%s” eftersom det är helt virtuellt"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Kan inte välja senaste version från paketet ”%s” eftersom det är helt "
+"virtuellt"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[installerat,uppgraderingsbart till: %s]"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon "
+"kandidat"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[installerat,lokalt]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Kan inte välja installerad version från paketet %s eftersom det inte är "
+"installerat"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[installerat,automatiskt borttagbart]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet ”%s” "
+"eftersom det inte har någon av dem"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[installerat,automatiskt]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed]"
-msgstr "[installerat]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Avmonterar cd-rom…\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[uppgraderingsbart från: %s]"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[kvarvarande-inställning]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Väntar på skiva…\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "men %s är installerat"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Monterar cd-rom…\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identifierar… "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "men %s kommer att installeras"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Lagrad etikett: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "men det kan inte installeras"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Söker efter indexfiler på skivan…\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "men det är ett virtuellt paket"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu "
+"signaturer\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "men det är inte installerat"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Kunde inte hitta några paketfiler. Detta är kanske inte en Debian-skiva "
+"eller felaktig arkitektur?"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "men det kommer inte att installeras"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Hittade etiketten ”%s”\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " eller"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Denna skiva heter: \n"
+"”%s”\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopierar paketlistor…"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Skriver ny källista\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Kunde inte ta status på %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkten %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (på grund av %s)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Kommandoradsflaggan ”%c” [från %s] är inte känd."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n"
-"Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!"
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Förstår inte kommandoradsflaggan %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, "
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolesk"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu att installera om, "
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Flaggan %s kräver ett argument."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu att nedgradera, "
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Flaggan %s kräver ett heltalsargument, inte ”%s”"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[J/n]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[j/N]"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Flaggan ”%s” är för lång"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "J"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Förstår inte %s, prova med ”true” eller ”false”."
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Felaktig åtgärd %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Okänd typförkortning: ”%c”"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Du måste ange minst ett sökmönster"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "Fulltextsökning"
-
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad."
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "Det finns %i ytterligare post. Använd växeln ”-a” för att se den."
-msgstr[1] "Det finns %i ytterligare poster. Använd växeln ”-a” för att se dem."
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "inte ett riktigt paket (virtuellt)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "”Package”-filer:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Fastnålade paket:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Installerad: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Kandidat: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet ”%s” stöds inte"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Versionstabell:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Kan inte hitta något paket för arkitekturen ”%s”"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problem med att avlänka filen %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Kan inte hitta något paket ”%s” med versionen ”%s”"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Kunde inte hitta något paket ”%s” med utgåvan ”%s”"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Väljer ”%s” som källkodspaket istället för ”%s”\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Kan inte hitta versionen ”%s” av paketet ”%s”"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Kunde inte erhålla låset %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "Lista över filer kan inte skapas eftersom ”%s” inte är en katalog"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Ignorerar ”%s” i katalogen ”%s” eftersom det inte är en vanlig fil"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"OBSERVERA: paketering av ”%s” hanteras i versionshanteringssystemet ”%s” "
-"på:\n"
-"%s\n"
+"Ignorerar filen ”%s” i katalogen ”%s” eftersom den inte har en filändelse"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Använd:\n"
-"%s\n"
-"för att hämta de senaste (möjligen inte utgivna) uppdateringarna av "
-"paketet.\n"
+"Ignorerar filen ”%s” i katalogen ”%s” eftersom den har en ogiltig filändelse"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Hoppar över redan hämtade filen ”%s”\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Underprocessen %s tog emot signal %u."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Hämtar källkoden %s\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv."
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Uppackningskommandot ”%s” misslyckades.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Läsfel"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Försäkra dig om att paketet ”dpkg-dev” är installerat.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Skrivfel"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Byggkommandot ”%s” misslyckades.\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problem med att stänga gzip-filen %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Misslyckades med att starta komprimerare "
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"Ingen arkitekturinformation tillgänglig för %s. Se apt.conf(5) APT::"
-"Architectures för inställning"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Kunde inte öppna filen %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Observera, använder katalogen ”%s” för att få byggberoendena\n"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Kunde inte öppna filhandtag %d"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Observera, använder filen ”%s” för att få byggberoendena\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "läsning, har fortfarande %llu att läsa men ingenting finns kvar"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Misslyckades med att tolka %s. Redigera igen? "
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "skrivning, har fortfarande %llu att skriva men kunde inte"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "Din ”%s”-fil ändrades, kör ”apt-get update”."
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problem med att stänga filen %s"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr ""
-"Paketet %s med version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problem med att byta namn på filen %s till %s"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problem med att synkronisera filen"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se det.\n"
-msgstr[1] ""
-"%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se dem.\n"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Kunde inte anropa mkstemp för %s"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "Alla paket är uppdaterade."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Kunde inte skriva till %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Totalt antal paketnamn: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Kunde inte utföra mmap på %llu byte"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Totala paketstrukturer: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Kunde inte duplicera filhandtag %i"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Vanliga paket: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Kunde inte stänga mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Helt virtuella paket: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Kunde inte synkronisera mmap"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Enstaka virtuella paket: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Blandade virtuella paket: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Misslyckades med att kapa av filen"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Saknade: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Dynamisk MMap fick slut på utrymme. Öka storleken för APT::Cache-Start. "
+"Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Totalt antal olika versioner: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom gränsen på %lu byte redan har "
+"uppnåtts."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Totalt antal olika beskrivningar: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom automatisk växt har inaktiverats "
+"av användaren."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Totalt antal beroenden: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s… Fel!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Totalt antal version/filrelationer: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s… Färdig"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Totalt antal beskrivning/filrelationer: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s… %u%%"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Totalt bortkastat utrymme: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr "Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark showauto” istället."
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Valet %s hittades inte"
+
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Visa källkodsposter"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Sök i paketlistan med ett reguljärt uttryck"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Kunde inte tolka Release-filen %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Visa rå information om beroenden för ett paket"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Inga sektioner i Release-filen %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Visa information om omvända beroenden för ett paket"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Ingen Hash-post i Release-filen %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Visa en läsbar post för paketet"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Lista namnen på alla paket i systemet"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Ogiltig ”%s”-post i Release-filen %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Visa policyinställningar"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis ”Debian 5.0.3 Disk 1”"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på [Retur]"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Misslyckades med att montera ”%s” till ”%s”"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen cd-rom kunde upptäckas automatiskt eller hittas på standardplatsen för "
-"montering.\n"
-"Du kan pröva flaggan --cdrom för att ställa in monteringsplatsen för cd-"
-"rom.\n"
-"Se ”man apt-cdrom” för vidare information om automatisk upptäckt samt "
-"monteringsplats för cd-rom."
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning."
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Använder en annan process den?"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argumenten gavs inte parvis"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Är du root?"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Användning: apt-config [flaggor] kommando\n"
-"\n"
-"apt-config är ett enkelt verktyg för att läsa APTs konfigurationsfil\n"
+"dpkg avbröts. Du måste köra ”%s” manuellt för att korrigera problemet. "
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Inte låst"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installerar %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Konfigurerar %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Tar bort %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-"Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark auto” och ”apt-mark manual” "
-"istället."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Tar bort hela %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Uppmärksammar försvinnandet av %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Moduler som stöds:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Användning: apt-get [flaggor] kommando\n"
-"       apt-get [flaggor] install|remove paket1 [paket2 …]\n"
-"       apt-get [flaggor] source paket1 [paket2 …]\n"
-"\n"
-"apt-get är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att hämta och installera\n"
-"paket. De mest använda kommandona är ”update” och ”install”.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Installerade %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Hämta nya paketlistor"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Katalogen ”%s” saknas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Genomför en uppgradering"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Kunde inte öppna filen ”%s”"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Installera nya paket (paket är libc6, inte libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Förbereder %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Ta bort paket"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Packar upp %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Ta bort paket och konfigurationsfiler"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Ta automatiskt bort alla oanvända paket"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Förbereder borttagning av %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Uppgradering av distributionen, se apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Tog bort %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Följ valen från dselect"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Förbereder borttagning av hela %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Tog bort hela %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Ta bort hämtade arkivfiler"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Kan inte skriva logg (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Ta bort gamla hämtade arkivfiler"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "Är /dev/pts monterad?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Kontrollera att det inte finns några trasiga beroenden"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Åtgärden avbröts innan den kunde slutföras"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Hämta källkodsarkiv"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "Hämta det binära paketet till aktuell katalog"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Hämta och visa ändringslogg för det angivna paketet"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är "
+"ett efterföljande fel från ett tidigare problem."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr "Behöver en URL som argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att "
+"diskutrymmet är slut"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Du måste ange minst ett par bestående av url och filnamn"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
-msgstr "Hämtning misslyckades"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet "
+"är slut"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett problem "
+"på det lokala systemet"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Användning: apt-helper [flaggor] kommando\n"
-"       apt-helper [flaggor] download-file uri målsökväg\n"
-"\n"
-"apt-helper är en intern hjälpare för apt\n"
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett in-/ut-"
+"fel för dpkg"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr "hämta angiven uri till målsökvägen"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Bygger beroendeträd"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Kandiderande versioner"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Beroendegenerering"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr "hitta proxy med hjälp av apt.conf"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Läser tillståndsinformation"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s kan inte markeras eftersom det inte är installerat.\n"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s var redan satt till manuellt installerad.\n"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Skicka scenario till lösare"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Skicka förfrågan till lösare"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Förbered för att motta lösning"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Extern lösare misslyckades utan något informativt felmeddelande"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Kör extern lösare"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Kör extern lösare"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Skicka förfrågan till lösare"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Skicka scenario till lösare"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "Extern lösare misslyckades utan något informativt felmeddelande"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s var redan satt till automatiskt installerad.\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Skrev %i poster.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s var redan tillbakahållet.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s var redan ej tillbakahållet.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Körning av dpkg misslyckades. Är du root?"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s är satt till att hållas tillbaka.\n"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Avbröt tillbakahållning av %s.\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte för: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Paketsystemet ”%s” stöds inte"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "Förlopp: [%3i%%]"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Kör dpkg"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration på ”%s”. Se man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure för information. (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Kunde inte konfigurera ”%s”. "
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Användning: apt-mark [flaggor] {auto|manual} paket1 [paket2 …]\n"
-"\n"
-"apt-mark är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att markera\n"
-"paket som manuellt eller automatiskt installerade. Det kan också\n"
-"lista markeringar.\n"
+"För att genomföra installationen måste det systemkritiska paketet %s "
+"tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. "
+"Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du "
+"aktivera flaggan ”APT::Force-LoopBreak”."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "Markera de angivna paketen som automatiskt installerade"
+# Felmeddelande
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Paketcachen är tom"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Markera de angivna paketen som manuellt installerade"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Paketcachefilen är skadad"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr "Markera ett paket som tillbakahållet"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Paketcachefilens version är inkompatibel"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr "Avmarkera ett paket som är markerat som tillbakahållet"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet ”%s”"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "Visa listan över automatiskt installerade paket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Paketcachen byggdes för andra arkitekturer: %s gentemot %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "Visa listan över manuellt installerade paket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Paketcachefilen är skadad, den är för liten"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr "Visa listan över tillbakahållna paket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Beroende av"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Förberoende av"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "lista paket baserat på paketnamn"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Föreslår"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "sök i paketbeskrivningar"
+# "Konfliktar"?
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Står i konflikt med"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "visa detaljer för paket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Rekommenderar"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "installera paket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Ersätter"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr "ta bort paket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Gör sönder"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "uppdatera lista över tillgängliga paket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Utökar"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr "uppgradera systemet genom att installera/uppgradera paket"
+# "Föråldrar"?
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Föråldrar"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr "uppgradera systemet genom att ta bort/installera/uppgradera paket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "viktigt"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "redigera källinformationsfilen"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "nödvändigt"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Kunde inte läsa cd-rom-databasen %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan "
-"inte användas för att lägga till skivor"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Fel cd-rom"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "valfri"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem"
+
+# NewPackage etc. är funktionsnamn
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används."
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (%s%d)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Skivan hittades inte."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera."
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Filen hittades inte"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Läser paketlistor"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Ansluter till %s (%s)"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indexfiler av typ ”%s” stöds inte"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Värdet ”%s” är ogiltigt för APT::Default-Release eftersom ingen sådan utgåva "
+"är tillgänglig i källorna"
 
 
-# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
-#: methods/connect.cc
+# "Package" är en sträng i konfigurationsfilen
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, ”Package”-rubriken saknas"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)."
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Förstod inte nåltypen %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Misslyckades"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål"
 
 
-#: methods/connect.cc
+# parametrar: filnamn, radnummer
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)."
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Öppnar %s"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Ansluter till %s"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Kunde inte slå upp ”%s”"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Typ ”%s” är inte känd på rad %u i källistan %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av ”%s”"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typen ”%s” är inte känd i post %u i källistan %s"
 
 
-# Okänd felkod; %i = koden
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Systemfel när ”%s:%s” slogs upp"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-# Okänd felkod; %i = koden
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Du måste lägga till några ”source”-URI:er i din sources.list"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Något konstigt hände när ”%s:%s” slogs upp (%i - %s)"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s:"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Misslyckades med att ta status"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Vissa indexfiler kunde inte hämtas. De har ignorerats eller så har de gamla "
+"använts istället."
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er får inte börja med //"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Beräknar uppgradering"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Loggar in"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Kunde inte fastställa namnet på partnern"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Kunde inte fastställa det lokala namnet"
-
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Bra:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER misslyckades, servern sade: %s"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Läs:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin är tom."
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Ign:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Kommandot ”%s” i inloggningsskriptet misslyckades, servern sade: %s"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Fel:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Servern stängde anslutningen"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Läsfel"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Arbetar]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Ett svar spillde bufferten."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n"
+" ”%s”\n"
+"i enheten ”%s” och tryck på [Retur]\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protokollet skadat"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Korrigerar beroenden…"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Skrivfel"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " misslyckades."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Kunde inte korrigera beroenden"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Kunde inte ansluta datauttaget (socket), inget svar inom tidsgräns"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Färdig"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo kunde inte få tag i ett lyssnande uttag (socket)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Kunde inte binda ett uttag (socket)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Kunde inte lyssna på uttaget (socket)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sorterar"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Kunde inte fastställa uttagets namn (socket)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Observera, väljer \"%s\" för funktionen \"%s\"\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Kunde inte sända PORT-kommando"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Okänd adressfamilj %u (AF_*)"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr "[installerat]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Inte kandidatversion]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera."
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade ”%s”"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n"
+"Det kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller endast\n"
+"är tillgängligt från andra källor\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Dataöverföringen misslyckades, servern sade ”%s”"
-
-# Statusmeddelande, byter från substantiv till verb
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Frågar"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Kunde inte starta "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klartextsignerad fil är inte giltig, fick ”%s” (kräver nätverket "
-"autentisering?)"
+"Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort. Menade du ”%s”?\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
-"Klartextsignerad fil är inte giltig, fick ”%s” (kräver nätverket "
-"autentisering?)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på."
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns "
-"fingeravtryck?!"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunde inte köra ”apt-key” för att verifiera signatur (är gnupg installerad?)"
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Okänt fel vid körning av apt-key"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Denna APT har Speciella Ko-Krafter."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr ""
-"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är "
-"tillgänglig:\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "Denna APT-hjälpare har speciella Meep-krafter."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Fel vid skrivning till filen"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Inga paket hittades"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Fel vid läsning från server"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Fel vid skrivning till fil"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "”Select” misslyckades"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Installera dessa paket utan verifiering?"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Kunde inte läsa %s"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s"
 
 
-# Felmeddelande för misslyckad chdir
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Kunde inte byta till %s"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s."
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Ingen spegelfil ”%s” hittades "
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Kan inte läsa spegelfilen ”%s”"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Några paket kunde inte installeras. Det kan betyda att du har begärt\n"
+"en omöjlig situation eller, om du använder den instabila utgåvan\n"
+"att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n"
+"ut från ”Incoming”."
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Ingen post funnen i spegelfilen ”%s”"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Spegel: %s]"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Trasiga paket"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Misslyckades med att ta status på %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!"
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Misslyckades med att ställa in ändringstid"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Paketen måste tas bort men ”Remove” är inaktiverat."
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Väntar på rubriker"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Felaktig rubrikrad"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Konstigt… storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages."
+"debian.org"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Length-rubrik"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Range-rubrik"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr ""
+"Efter denna åtgärd kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Okänt datumformat"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Felaktiga data i huvud"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "”Trivial Only” angavs, men detta är inte en trivial handling."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Anslutningen misslyckades"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Ja, gör som jag säger!"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Inaktiverade automatiskt %s på grund av felaktigt svar från server/proxy. "
-"(man 5 apt.conf)"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Internt fel"
+"Du är på väg att göra någonting som kan vara skadligt\n"
+"Skriv in frasen ”%s” för att fortsätta\n"
+" ?] "
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Tomma filer kan inte vara giltiga arkiv"
-
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Felaktig standardinställning!"
+# Visas då man svarar nej
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Avbryter."
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Tryck på [Retur] för att fortsätta."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Vill du fortsätta?"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Vill du ta bort eventuellt tidigare hämtade .deb-filer?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer"
 
 
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Paketen som blev installerade kommer"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Hämtningen färdig i ”endast-hämta”-läge"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"att konfigureras. Detta kan resultera i dubbletta fel eller fel orsakade"
+"Vissa arkiv kunde inte hämtas. Prova att köra ”apt-get update” eller med --"
+"fix-missing."
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "av saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför detta"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Avbryter installationen."
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "meddelande är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n"
+"alla filer har skrivits över av andra paket:"
+msgstr[1] ""
+"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n"
+"alla filer har skrivits över av andra paket:"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Sammanfogar tillgänglig information"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n"
+"inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 …]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n"
-"och mallinformation från paket\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-"  -h   Denna hjälptext.\n"
-"  -t   Ställ in temporärkatalogen.\n"
-"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
-"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändigt:"
+msgstr[1] ""
+"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Kunde inte anropa mkstemp för %s"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+"%lu paket blev installerat automatiskt och är inte längre nödvändigt.\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändiga.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Kunde inte skriva till %s"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Använd ”%s” för att ta bort det."
+msgstr[1] "Använd ”%s” för att ta bort dem."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa:"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Användning: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver är ett gränssnitt för att använda den interna\n"
-"lösaren som en extern lösare för APT-familjen för felsökning eller\n"
-"liknande\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-"  -h   Denna hjälptext.\n"
-"  -q  Loggbar utmatning - ingen förloppsindikator\n"
-"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
-"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+"Otillfredsställda beroenden. Prova med ”apt-get -f install” utan paket "
+"(eller ange en lösning)."
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"Användning: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver är ett gränssnitt för att använda den interna\n"
-"lösaren som en extern lösare för APT-familjen för felsökning eller\n"
-"liknande\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-"  -h   Denna hjälptext.\n"
-"  -q  Loggbar utmatning - ingen förloppsindikator\n"
-"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
-"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Okänd paketpost!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Föreslagna paket:"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Rekommenderade paket:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har "
+"begärts.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil"
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s”\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n"
-"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
-"           sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
-"           contents sökväg\n"
-"           release sökväg\n"
-"           generate konfiguration [grupper]\n"
-"           clean konfiguration\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genererar indexfiler för Debianarkiv. Det stöder många\n"
-"former av generering, allt från helautomatiserat till funktionella\n"
-"ersättningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive skapar Package-filer från ett träd med .deb-filer.\n"
-"Packagefilen innehåller alla styrfälten från paketen samt MD5-hashvärdet\n"
-"och filstorlek. En åsidosättningsfil stöds för att tvinga värden på "
-"Priority\n"
-"och Section.\n"
-"\n"
-"På samma sätt skapar apt-ftparchive Sources-filer från ett träd med\n"
-".dsc-filer. Flaggan --source-override kan användas för att ange en\n"
-"åsidosättningsfil för källkoden.\n"
-"\n"
-"Kommandona ”packages” och ”sources” bör köras från roten på trädet.\n"
-"Binärsökvägen bör peka på basen på den rekursiva sökningen och\n"
-"åsidosättningsfilen bör innehålla de framtvingade flaggorna.\n"
-"Sökvägsprefixet läggs till i filnamnsfälten om det anges. Ett exempel på\n"
-"hur programmet kan användas från Debianarkivet:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-"  -h    Denna hjälptext\n"
-"  --md5 Kontrollera generering av MD5\n"
-"  -s=?  Källåsidosättningsfil\n"
-"  -q    Tyst\n"
-"  -d=?  Väljer den valfria cachedatabasen\n"
-"  --no-delink Aktivera ”delinkning”-felsökningsläget\n"
-"  --contents  Styr skapande av contents-fil\n"
-"  -c=?  Läs denna konfigurationsfil\n"
-"  -o=?  Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Inga val träffades"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen ”%s”"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s” på grund av ”%s”\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old"
+# Förloppsindikator då lista skapas.
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "Listar"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+"Det finns %i ytterligare version. Använd växeln ”-a” för att se den."
+msgstr[1] ""
+"Det finns %i ytterligare versioner. Använd växeln ”-a” för att se dem."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar "
-"från en äldre version av apt."
+"OBSERVERA: Detta är endast en simulation!\n"
+"           %s behöver root-privilegier för verklig körning.\n"
+"           Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n"
+"           förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[installerat,uppgraderingsbart till: %s]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Misslyckades med att läsa .dsc"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[installerat,lokalt]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkivet har ingen styrpost"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[installerat,automatiskt borttagbart]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Kunde inte få tag i någon markör"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[installerat,automatiskt]"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr "[installerat]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm ”%s”"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[uppgraderingsbart från: %s]"
 
 
-# ???
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[kvarvarande-inställning]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "men %s är installerat"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Misslyckades med att grena process"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "men %s kommer att installeras"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Underprocess för komprimering"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "men det kan inte installeras"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "men det är ett virtuellt paket"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "men det kommer inte att installeras"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "men det är inte installerat"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " eller"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Kunde inte öppna %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:"
 
 
-# parametrar: filnamn, radnummer
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:"
 
 
-# parametrar: filnamn, radnummer
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #1"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #2"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #3"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "F: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "V: "
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (på grund av %s)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Felen gäller filen "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n"
+"Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Misslyckades med att slå upp %s"
-
-# ???
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Trädvandring misslyckades"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu att installera om, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Avlänka %s [%s]\n"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu att nedgradera, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[J/n]"
 
 
-# Fält vid namn "Package"
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkivet har inget package-fält"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[j/N]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s har ingen post i åsidosättningsfilen\n"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "J"
 
 
-# parametrar: paket, ny, gammal
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Du måste ange minst ett sökmönster"
+
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Fulltextsökning"
+
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s har ingen källåsidosättningspost\n"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Det finns %i ytterligare post. Använd växeln ”-a” för att se den."
+msgstr[1] "Det finns %i ytterligare poster. Använd växeln ”-a” för att se dem."
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ogiltig arkivsignatur"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "inte ett riktigt paket (virtuellt)"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "”Package”-filer:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Fastnålade paket:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arkivet är för kort"
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Installerad: "
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Kandidat: "
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Skadat arkiv"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Versionstabell:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta något paket för arkitekturen ”%s”"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen ”%s” saknas"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta något paket ”%s” med versionen ”%s”"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta något paket ”%s” med utgåvan ”%s”"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Väljer ”%s” som källkodspaket istället för ”%s”\n"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta versionen ”%s” av paketet ”%s”"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Sökvägen %s är för lång"
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"OBSERVERA: paketering av ”%s” hanteras i versionshanteringssystemet ”%s” "
+"på:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Packar upp %s flera gånger"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"Använd:\n"
+"%s\n"
+"för att hämta de senaste (möjligen inte utgivna) uppdateringarna av "
+"paketet.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Katalogen %s är omdirigerad"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Hoppar över redan hämtade filen ”%s”\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Hämtar källkoden %s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Sökvägen är för lång"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Uppackningskommandot ”%s” misslyckades.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Försäkra dig om att paketet ”dpkg-dev” är installerat.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Kunde inte ta status på %s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Byggkommandot ”%s” misslyckades.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Internt fel i AddDiversion"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+"Ingen arkitekturinformation tillgänglig för %s. Se apt.conf(5) APT::"
+"Architectures för inställning"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Observera, använder katalogen ”%s” för att få byggberoendena\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Observera, använder filen ”%s” för att få byggberoendena\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Misslyckades med att tolka %s. Redigera igen? "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "Din ”%s”-fil ändrades, kör ”apt-get update”."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Paketet %s med version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se det.\n"
+msgstr[1] ""
+"%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se dem.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "Alla paket är uppdaterade."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
-"Detta är vanligen inte tillåtet, men flaggan Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories gavs för att åsidosätta detta."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Totalt antal paketnamn: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Totala paketstrukturer: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Vanliga paket: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Helt virtuella paket: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Enstaka virtuella paket: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Blandade virtuella paket: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Storleken stämmer inte"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Saknade: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Ogiltigt filformat"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Totalt antal olika versioner: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Signature error"
-msgstr "Signaturfel"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Totalt antal olika beskrivningar: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"Ett fel inträffade vid verifiering av signaturen. Förrådet har inte "
-"uppdaterats och de tidigare indexfilerna kommer att användas. GPG-fel: %s: "
-"%s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Totalt antal beroenden: "
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "GPG-fel: %s: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Totalt antal version/filrelationer: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Totalt antal beskrivning/filrelationer: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-"Kunde inte hitta förväntad post ”%s” i Release-fil (Felaktig sources.list-"
-"post eller fel format på fil)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: "
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"Release-fil för %s har gått ut (ogiltig sedan %s). Uppdateringar för detta "
-"förråd kommer inte verkställas."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Totalt bortkastat utrymme: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Konflikt i distribution: %s (förväntade %s men fick %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark showauto” istället."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
-"manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Kan inte hitta en källa för att hämta version ”%s” av ”%s”"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "Paketindexfilerna är skadade. Inget ”Filename:”-fält för paketet %s."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Visa källkodsposter"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Ändringslogg för %s (%s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Sök i paketlistan med ett reguljärt uttryck"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Visa rå information om beroenden för ett paket"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Är paketet %s installerat?"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Visa information om omvända beroenden för ett paket"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Visa en läsbar post för paketet"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Mata in skivan med etiketten ”%s” i enheten ”%s” och tryck på [Retur]."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Lista namnen på alla paket i systemet"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Listkatalogen %spartial saknas."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Visa policyinställningar"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis ”Debian 5.0.3 Disk 1”"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Kunde inte låsa katalogen %s"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på [Retur]"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Misslyckades med att montera ”%s” till ”%s”"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte släppa privilegier för hämtning eftersom filen ”%s” inte kunde "
-"kommas åt av användaren ”%s”."
+"Ingen cd-rom kunde upptäckas automatiskt eller hittas på standardplatsen för "
+"montering.\n"
+"Du kan pröva flaggan --cdrom för att ställa in monteringsplatsen för cd-"
+"rom.\n"
+"Se ”man apt-cdrom” för vidare information om automatisk upptäckt samt "
+"monteringsplats för cd-rom."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Rensning av %s stöds inte"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning."
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Hämtar fil %li av %li"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argumenten gavs inte parvis"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
+"Användning: apt-config [flaggor] kommando\n"
+"\n"
+"apt-config är ett enkelt verktyg för att läsa APTs konfigurationsfil\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
-"tillbakahållna paket."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållit tillbaka trasiga paket."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas."
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra ”apt-get update”"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 …]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n"
+"och mallinformation från paket\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -h   Denna hjälptext.\n"
+"  -t   Ställ in temporärkatalogen.\n"
+"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Utgåvan ”%s” för ”%s” hittades inte"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Version ”%s” för ”%s” hittades inte"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Kunde inte hitta funktionen ”%s”"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
+"Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark auto” och ”apt-mark manual” "
+"istället."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket ”%s”"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Kunde inte hitta något paket med sökmönstret ”%s”"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Kan inte välja versioner från paketet ”%s” eftersom det är helt virtuellt"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Kan inte välja senaste version från paketet ”%s” eftersom det är helt "
-"virtuellt"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon "
-"kandidat"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Kan inte välja installerad version från paketet %s eftersom det inte är "
-"installerat"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Moduler som stöds:"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet ”%s” "
-"eftersom det inte har någon av dem"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Avmonterar cd-rom…\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Väntar på skiva…\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Monterar cd-rom…\n"
+"Användning: apt-get [flaggor] kommando\n"
+"       apt-get [flaggor] install|remove paket1 [paket2 …]\n"
+"       apt-get [flaggor] source paket1 [paket2 …]\n"
+"\n"
+"apt-get är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att hämta och installera\n"
+"paket. De mest använda kommandona är ”update” och ”install”.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identifierar… "
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Hämta nya paketlistor"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Lagrad etikett: %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Genomför en uppgradering"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Söker efter indexfiler på skivan…\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Installera nya paket (paket är libc6, inte libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu "
-"signaturer\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Ta bort paket"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
-"Kunde inte hitta några paketfiler. Detta är kanske inte en Debian-skiva "
-"eller felaktig arkitektur?"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Ta bort paket och konfigurationsfiler"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Hittade etiketten ”%s”\n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Ta automatiskt bort alla oanvända paket"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Uppgradering av distributionen, se apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Denna skiva heter: \n"
-"”%s”\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Följ valen från dselect"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopierar paketlistor…"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Skriver ny källista\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Ta bort hämtade arkivfiler"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Ta bort gamla hämtade arkivfiler"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Kunde inte ta status på %s."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Kontrollera att det inte finns några trasiga beroenden"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkten %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Hämta källkodsarkiv"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Hämta det binära paketet till aktuell katalog"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Kommandoradsflaggan ”%c” [från %s] är inte känd."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Hämta och visa ändringslogg för det angivna paketet"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Förstår inte kommandoradsflaggan %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "Behöver en URL som argument"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolesk"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Du måste ange minst ett par bestående av url och filnamn"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Flaggan %s kräver ett argument."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "Hämtning misslyckades"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Flaggan %s kräver ett heltalsargument, inte ”%s”"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Flaggan ”%s” är för lång"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Förstår inte %s, prova med ”true” eller ”false”."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Felaktig åtgärd %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Okänd typförkortning: ”%c”"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn."
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
+"Användning: apt-helper [flaggor] kommando\n"
+"       apt-helper [flaggor] download-file uri målsökväg\n"
+"\n"
+"apt-helper är en intern hjälpare för apt\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr "hämta angiven uri till målsökvägen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet ”%s” stöds inte"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr "hitta proxy med hjälp av apt.conf"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"Användning: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver är ett gränssnitt för att använda den interna\n"
+"lösaren som en extern lösare för APT-familjen för felsökning eller\n"
+"liknande\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -h   Denna hjälptext.\n"
+"  -q  Loggbar utmatning - ingen förloppsindikator\n"
+"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Användning: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver är ett gränssnitt för att använda den interna\n"
+"lösaren som en extern lösare för APT-familjen för felsökning eller\n"
+"liknande\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -h   Denna hjälptext.\n"
+"  -q  Loggbar utmatning - ingen förloppsindikator\n"
+"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problem med att avlänka filen %s"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s kan inte markeras eftersom det inte är installerat.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s var redan satt till manuellt installerad.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s var redan satt till automatiskt installerad.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s var redan tillbakahållet.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Kunde inte erhålla låset %s"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s var redan ej tillbakahållet.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Körning av dpkg misslyckades. Är du root?"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "Lista över filer kan inte skapas eftersom ”%s” inte är en katalog"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s är satt till att hållas tillbaka.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Ignorerar ”%s” i katalogen ”%s” eftersom det inte är en vanlig fil"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Avbröt tillbakahållning av %s.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ignorerar filen ”%s” i katalogen ”%s” eftersom den inte har en filändelse"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ignorerar filen ”%s” i katalogen ”%s” eftersom den har en ogiltig filändelse"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel."
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Underprocessen %s tog emot signal %u."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"Användning: apt-mark [flaggor] {auto|manual} paket1 [paket2 …]\n"
+"\n"
+"apt-mark är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att markera\n"
+"paket som manuellt eller automatiskt installerade. Det kan också\n"
+"lista markeringar.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Markera de angivna paketen som automatiskt installerade"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Markera de angivna paketen som manuellt installerade"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problem med att stänga gzip-filen %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "Markera ett paket som tillbakahållet"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "Avmarkera ett paket som är markerat som tillbakahållet"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "Visa listan över automatiskt installerade paket"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Misslyckades med att starta komprimerare "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "Visa listan över manuellt installerade paket"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Kunde inte öppna filen %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "Visa listan över tillbakahållna paket"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Kunde inte öppna filhandtag %d"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Okänd paketpost!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "läsning, har fortfarande %llu att läsa men ingenting finns kvar"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "skrivning, har fortfarande %llu att skriva men kunde inte"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problem med att stänga filen %s"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "lista paket baserat på paketnamn"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problem med att byta namn på filen %s till %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "sök i paketbeskrivningar"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problem med att synkronisera filen"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "visa detaljer för paket"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "installera paket"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Kunde inte utföra mmap på %llu byte"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "ta bort paket"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Kunde inte duplicera filhandtag %i"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "uppdatera lista över tillgängliga paket"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Kunde inte stänga mmap"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "uppgradera systemet genom att installera/uppgradera paket"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Kunde inte synkronisera mmap"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr "uppgradera systemet genom att ta bort/installera/uppgradera paket"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "redigera källinformationsfilen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Misslyckades med att kapa av filen"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Felaktig standardinställning!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Dynamisk MMap fick slut på utrymme. Öka storleken för APT::Cache-Start. "
-"Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: dselect/install dselect/update
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Tryck på [Retur] för att fortsätta."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
-"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom gränsen på %lu byte redan har "
-"uppnåtts."
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Vill du ta bort eventuellt tidigare hämtade .deb-filer?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
-"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom automatisk växt har inaktiverats "
-"av användaren."
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Paketen som blev installerade kommer"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s… Fel!"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr ""
+"att konfigureras. Detta kan resultera i dubbletta fel eller fel orsakade"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s… Färdig"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "av saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför detta"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr "…"
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "meddelande är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s… %u%%"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Sammanfogar tillgänglig information"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Valet %s hittades inte"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n"
+"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
+"           sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
+"           contents sökväg\n"
+"           release sökväg\n"
+"           generate konfiguration [grupper]\n"
+"           clean konfiguration\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genererar indexfiler för Debianarkiv. Det stöder många\n"
+"former av generering, allt från helautomatiserat till funktionella\n"
+"ersättningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive skapar Package-filer från ett träd med .deb-filer.\n"
+"Packagefilen innehåller alla styrfälten från paketen samt MD5-hashvärdet\n"
+"och filstorlek. En åsidosättningsfil stöds för att tvinga värden på "
+"Priority\n"
+"och Section.\n"
+"\n"
+"På samma sätt skapar apt-ftparchive Sources-filer från ett träd med\n"
+".dsc-filer. Flaggan --source-override kan användas för att ange en\n"
+"åsidosättningsfil för källkoden.\n"
+"\n"
+"Kommandona ”packages” och ”sources” bör köras från roten på trädet.\n"
+"Binärsökvägen bör peka på basen på den rekursiva sökningen och\n"
+"åsidosättningsfilen bör innehålla de framtvingade flaggorna.\n"
+"Sökvägsprefixet läggs till i filnamnsfälten om det anges. Ett exempel på\n"
+"hur programmet kan användas från Debianarkivet:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -h    Denna hjälptext\n"
+"  --md5 Kontrollera generering av MD5\n"
+"  -s=?  Källåsidosättningsfil\n"
+"  -q    Tyst\n"
+"  -d=?  Väljer den valfria cachedatabasen\n"
+"  --no-delink Aktivera ”delinkning”-felsökningsläget\n"
+"  --contents  Styr skapande av contents-fil\n"
+"  -c=?  Läs denna konfigurationsfil\n"
+"  -o=?  Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Inga val träffades"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Kunde inte tolka Release-filen %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen ”%s”"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Inga sektioner i Release-filen %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Ingen Hash-post i Release-filen %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar "
+"från en äldre version av apt."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Ogiltig ”%s”-post i Release-filen %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Misslyckades med att läsa .dsc"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkivet har ingen styrpost"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Kunde inte få tag i någon markör"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm ”%s”"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+# ???
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (%d)"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Misslyckades med att grena process"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Underprocess för komprimering"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Använder en annan process den?"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Är du root?"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Kunde inte öppna %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+# parametrar: filnamn, radnummer
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"dpkg avbröts. Du måste köra ”%s” manuellt för att korrigera problemet. "
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Inte låst"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Installerar %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+# parametrar: filnamn, radnummer
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Konfigurerar %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Tar bort %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Tar bort hela %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Uppmärksammar försvinnandet av %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Installerade %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "F: "
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "V: "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Felen gäller filen "
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Katalogen ”%s” saknas"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Misslyckades med att slå upp %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+# ???
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Trädvandring misslyckades"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Kunde inte öppna filen ”%s”"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Förbereder %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Avlänka %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Packar upp %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+# Fält vid namn "Package"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkivet har inget package-fält"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Förbereder borttagning av %s"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s har ingen post i åsidosättningsfilen\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+# parametrar: paket, ny, gammal
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Tog bort %s"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Förbereder borttagning av hela %s"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s har ingen källåsidosättningspost\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Tog bort hela %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Kan inte skriva logg (%s)"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Kunde inte läsa cd-rom-databasen %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "Är /dev/pts monterad?"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan "
+"inte användas för att lägga till skivor"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Åtgärden avbröts innan den kunde slutföras"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Fel cd-rom"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används."
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Skivan hittades inte."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är "
-"ett efterföljande fel från ett tidigare problem."
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Filen hittades inte"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att "
-"diskutrymmet är slut"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet "
-"är slut"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Ansluter till %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett problem "
-"på det lokala systemet"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett in-/ut-"
-"fel för dpkg"
+# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Bygger beroendeträd"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Kandiderande versioner"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Beroendegenerering"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Misslyckades"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Läser tillståndsinformation"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Ansluter till %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Kunde inte slå upp ”%s”"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Skicka scenario till lösare"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av ”%s”"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Skicka förfrågan till lösare"
+# Okänd felkod; %i = koden
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Systemfel när ”%s:%s” slogs upp"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Förbered för att motta lösning"
+# Okänd felkod; %i = koden
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Något konstigt hände när ”%s:%s” slogs upp (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Extern lösare misslyckades utan något informativt felmeddelande"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Kör extern lösare"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Misslyckades med att ta status"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Kör extern lösare"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er får inte börja med //"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Skicka förfrågan till lösare"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Loggar in"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Skicka scenario till lösare"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Kunde inte fastställa namnet på partnern"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "Extern lösare misslyckades utan något informativt felmeddelande"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Kunde inte fastställa det lokala namnet"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Skrev %i poster.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER misslyckades, servern sade: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin är tom."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Kommandot ”%s” i inloggningsskriptet misslyckades, servern sade: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte för: %s"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketsystemet ”%s” stöds inte"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds"
 
 
-#
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Servern stängde anslutningen"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "Förlopp: [%3i%%]"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Ett svar spillde bufferten."
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Kör dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Protokollet skadat"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration på ”%s”. Se man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure för information. (%d)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket)"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Kunde inte konfigurera ”%s”. "
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Kunde inte ansluta datauttaget (socket), inget svar inom tidsgräns"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"För att genomföra installationen måste det systemkritiska paketet %s "
-"tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. "
-"Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du "
-"aktivera flaggan ”APT::Force-LoopBreak”."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)."
 
 
-# Felmeddelande
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Paketcachen är tom"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo kunde inte få tag i ett lyssnande uttag (socket)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Paketcachefilen är skadad"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Kunde inte binda ett uttag (socket)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Paketcachefilens version är inkompatibel"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Kunde inte lyssna på uttaget (socket)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Kunde inte fastställa uttagets namn (socket)"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Kunde inte sända PORT-kommando"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet ”%s”"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Okänd adressfamilj %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Paketcachen byggdes för andra arkitekturer: %s gentemot %s"
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Paketcachefilen är skadad, den är för liten"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Beroende av"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Förberoende av"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Föreslår"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade ”%s”"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Rekommenderar"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
 
 
-# "Konfliktar"?
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Står i konflikt med"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Dataöverföringen misslyckades, servern sade ”%s”"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Ersätter"
+# Statusmeddelande, byter från substantiv till verb
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Frågar"
 
 
-# "Föråldrar"?
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Föråldrar"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Kunde inte starta "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Gör sönder"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+"Klartextsignerad fil är inte giltig, fick ”%s” (kräver nätverket "
+"autentisering?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Utökar"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "nödvändigt"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns "
+"fingeravtryck?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "viktigt"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Kunde inte köra ”apt-key” för att verifiera signatur (är gnupg installerad?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Okänt fel vid körning av apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "valfri"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är "
+"tillgänglig:\n"
 
 
-# NewPackage etc. är funktionsnamn
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (%s%d)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Fel vid skrivning till filen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Fel vid läsning från server"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Fel vid skrivning till fil"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera."
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "”Select” misslyckades"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Läser paketlistor"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexfiler av typ ”%s” stöds inte"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Ingen spegelfil ”%s” hittades "
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Värdet ”%s” är ogiltigt för APT::Default-Release eftersom ingen sådan utgåva "
-"är tillgänglig i källorna"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Kan inte läsa spegelfilen ”%s”"
 
 
-# "Package" är en sträng i konfigurationsfilen
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, ”Package”-rubriken saknas"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Ingen post funnen i spegelfilen ”%s”"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Förstod inte nåltypen %s"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Spegel: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Misslyckades med att ställa in ändringstid"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
 
 
-# parametrar: filnamn, radnummer
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Väntar på rubriker"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Öppnar %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Felaktig rubrikrad"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ ”%s” är inte känd på rad %u i källistan %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Length-rubrik"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Range-rubrik"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Typen ”%s” är inte känd i post %u i källistan %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Okänt datumformat"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Du måste lägga till några ”source”-URI:er i din sources.list"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Felaktiga data i huvud"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Anslutningen misslyckades"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vissa indexfiler kunde inte hämtas. De har ignorerats eller så har de gamla "
-"använts istället."
+"Inaktiverade automatiskt %s på grund av felaktigt svar från server/proxy. "
+"(man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Beräknar uppgradering"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Internt fel"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Tomma filer kan inte vara giltiga arkiv"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(hittades inte)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(hittades inte)"
index c5d5e3e3298b5fb69164ae4416bc77c964d1d8de..f43cdd91034027b7168c2e41e5bd8a2c2e0c249b 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-12 13:00+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-12 13:00+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -18,3693 +18,3708 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "เจอ:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "เอกลักษณ์ของแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "ดึง:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บ"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "à¸\82à¹\89าม:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "à¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99หัว %s à¸\82อà¸\87สมาà¸\8aิà¸\81à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\88ัà¸\94à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "ปัญหา:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "ดาวน์โหลด %sB ใน %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "แฟ้มจัดเก็บสั้นเกินไป"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [กำลังทำงาน]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "อ่านข้อมูลส่วนหัวของแฟ้มจัดเก็บไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"เปลี่ยนแผ่น: กรุณาใส่แผ่นชื่อ\n"
-" '%s'\n"
-"ลงในไดรว์ %s แล้วกด enter\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "ไม่พบระเบียนยืนยันความแท้สำหรับ: %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¸\84วามà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88อà¸\81ัà¸\99ระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\88ัà¸\94à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¹\80สียหาย"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " ล้มเหลว"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "checksum ของแฟ้ม tar ผิดพลาด แฟ้มจัดเก็บเสียหาย"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจได้"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "พบชนิด %u ของข้อมูลส่วนหัว TAR ที่ไม่รู้จัก ที่สมาชิก %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "ไม่สามารถจำกัดรายการปรับรุ่นให้น้อยที่สุดได้"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " เสร็จแล้ว"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบสมาชิก %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "à¸\84ุà¸\93อาà¸\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\80รียà¸\81 'apt-get -f install' à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\80หลà¹\88าà¸\99ี้"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84วà¸\9aà¸\84ุมà¹\84à¸\94้"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr "กำลังเรียงลำดับ"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้ม %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "หมายà¹\80หà¸\95ุ: à¸\88ะà¹\80ลือà¸\81 '%s' à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\87าà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 '%s'\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "à¸\9eาà¸\98 %s à¸¢à¸²à¸§à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "หมายà¹\80หà¸\95ุ: à¸\88ะà¹\80ลือà¸\81 '%s' à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81ิวลารà¹\8c '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "à¸\9eยายามà¹\81à¸\95à¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸¡à¸²à¸\81à¸\81วà¹\88าหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¸\84รัà¹\89à¸\87"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "หมายà¹\80หà¸\95ุ: à¸\88ะà¹\80ลือà¸\81 '%s' à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81ิวลารà¹\8c '%s'\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี %s à¸\96ูà¸\81 divert"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "แพกเกจ %s เป็นแพกเกจเสมือนที่ตระเตรียมโดย:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปลายทางของการเบนแฟ้ม %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "พาธของการเบนแฟ้มยาวเกินไป"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [ไม่ใช่รุ่นสำหรับติดตั้ง]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "คุณควรเจาะจงเลือกแพกเกจใดแพกเกจหนึ่งเพื่อติดตั้ง"
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"ไม่มีแพกเกจ %s ให้ใช้ติดตั้ง แต่ถูกอ้างถึงโดยแพกเกจอื่น\n"
-"แพกเกจนี้อาจขาดหายไป หรือตกรุ่นไปแล้ว หรืออยู่ในแหล่งอื่น\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "ไดเรกทอรี %s กำลังจะถูกแทนที่ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "อยà¹\88าà¸\87à¹\84รà¸\81à¹\87à¸\94ี à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89à¹\81à¸\97à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\94ัà¸\87à¸\81ลà¹\88าวà¹\84à¸\9bà¹\81ลà¹\89ว:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "หาà¹\82หà¸\99à¸\94à¹\83à¸\99 bucket à¸\82อà¸\87à¹\81ฮà¸\8aà¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9a"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "พาธยาวเกินไป"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84มà¹\88มีรุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\97ัà¸\9aà¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูลรุà¹\88à¸\99สำหรัà¸\9a %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สมือà¸\99อยà¹\88าà¸\87 '%s' à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99à¹\84à¸\94à¹\89\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s/%s à¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\97ัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89 à¸\88ึà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\81ารà¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99 à¸\84ุà¸\93หมายà¸\96ึà¸\87 '%s' à¸«à¸£à¸·à¸­à¹\80à¸\9bลà¹\88า?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99 %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89 à¸\88ึà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\81ารà¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 stat %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode ถูกเรียกใช้กับโหนดที่ยังลิงก์อยู่"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "หาสมาชิกในตารางแฮชไม่สำเร็จ!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "จองเนื้อที่สำหรับการเบนแฟ้มไม่สำเร็จ"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "หมายà¹\80หà¸\95ุ: à¸\88ะà¹\80ลือà¸\81 '%s' à¹\81à¸\97à¸\99 '%s'\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "à¸\9eยายามà¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\97ัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\9aà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม: %s -> %s à¸\81ัà¸\9a %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "เพิ่มการเบนแฟ้ม %s -> %s ซ้ำสอง"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "แฟ้มค่าตั้ง %s/%s ซ้ำ"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "APT นี้มีพลังของ Super Cow"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr "โปรแกรมช่วยเหลือของ APT นี้มีพลัง Super Meep"
-
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจ"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "จะข้ามการเตือนเกี่ยวกับการยืนยันแหล่งต้นตอ\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94 %s  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี %s à¸\96ูà¸\81 divert"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\84ำà¸\99วà¸\93à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\87à¹\83à¸\99 %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี %s à¸\96ูà¸\81 divert"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ลà¹\87อà¸\84à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "à¸\9cลรวมà¹\81ฮà¸\8aà¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถติดตั้งบางแพกเกจได้ คุณอาจระบุเงื่อนไขการติดตั้งที่เป็นไปไม่ได้\n"
-"หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n"
-"ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming"
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "ข้อมูลต่อไปนี้อาจช่วยแก้ปัญหาได้:"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "แพกเกจมีปัญหา"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ: %s (%s -> %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99: à¸¡à¸µà¸\81ารà¹\80รียà¸\81 InstallPackages à¸\94à¹\89วยà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\80สีย!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "มีà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\88ำà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99 à¹\81à¸\95à¹\88à¸\96ูà¸\81หà¹\89ามà¸\81ารà¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99à¹\84วà¹\89"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+"แฟ้มที่เซ็นกำกับครอบข้อความมีเนื้อหาไม่ถูกต้อง ได้รับผลลัพธ์ "
+"'%s' (เครือข่ายต้องยืนยันตัวบุคคลหรือไม่?)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบลายเซ็น จะไม่ปรับข้อมูลคลังแพกเกจนี้ และจะใช้แฟ้มดัชนีเก่า "
+"ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: การเรียงลำดับไม่เสร็จสิ้น"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "แปลกประหลาด... ขนาดไม่ตรงกัน กรุณาอีเมลแจ้ง apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB/%sB\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"ไม่พบรายการ '%s' ที่ต้องการในแฟ้ม Release (รายการ sources.list ไม่ถูกต้อง "
+"หรือแฟ้มผิดรูปแบบ)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "หลังจากการกระทำนี้ ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %sB\n"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"แฟ้ม Release สำหรับ %s หมดอายุแล้ว (ตั้งแต่ %s ที่แล้ว) จะไม่ใช้รายการปรับรุ่นต่างๆ "
+"ของคลังแพกเกจนี้"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "หลัà¸\87à¸\88าà¸\81à¸\81ารà¸\81ระà¸\97ำà¸\99ีà¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\89อà¸\97ีà¹\88à¸\9aà¸\99à¸\94ิสà¸\81à¹\8cà¸\88ะวà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9eิà¹\88มอีà¸\81 %sB\n"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "à¸\8aุà¸\94à¸\88ัà¸\94à¹\81à¸\88à¸\81à¸\82ัà¸\94à¹\81ยà¹\89à¸\87à¸\81ัà¸\99: %s (à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81าร %s à¹\81à¸\95à¹\88à¸\9eà¸\9a %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Trivial Only ถูกกำหนดไว้ แต่คำสั่งนี้ไม่ใช่คำสั่งเล็กน้อย"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Yes, do as I say!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "ไม่พบแหล่งที่จะดาวน์โหลดรุ่น '%s' ของ '%s' ได้"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"คุณกำลังจะทำสิ่งที่อาจเป็นอันตราย\n"
-"หากต้องการดำเนินการต่อ ให้พิมพ์ประโยค '%s'\n"
-" ?] "
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "เลิกทำ"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "ปูมการแก้ไขสำหรับ %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "คุณต้องการจะดำเนินการต่อไปหรือไม่?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "ดาวน์โหลดบางแฟ้มไม่สำเร็จ"
-
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก apt-get update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-"
-"missing อาจช่วยได้"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "ยังไม่รองรับ --fix-missing พร้อมกับการเปลี่ยนแผ่น"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "ไม่พบไดรเวอร์สำหรับวิธีการ %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาแพกเกจที่ขาดหายได้"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "ได้ติดตั้งแพกเกจ %s ไว้หรือไม่?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "จะล้มเลิกการติดตั้ง"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานวิธีการ %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"แพกเกจต่อไปนี้ได้หายไปจากระบบของคุณ เพราะแฟ้มทั้งหมดได้ถูกแทนที่\n"
-"โดยแพกเกจอื่นแล้ว:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "กรุณาใส่แผ่นชื่อ: '%s' ลงในไดรว์ '%s' แล้วกด enter"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "หมายเหตุ: นี่เป็นสิ่งที่ dpkg ทำโดยอัตโนมัติโดยเจตนา"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ %spartial"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีแพกเกจ %spartial"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรี %s"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ดูเหมือนการถอดถอนอัตโนมัติได้สร้างความเสียหายบางอย่าง ซึ่งไม่ควรเกิดขึ้น\n"
-"กรุณารายงานบั๊กนี้ของแพกเกจ apt"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AutoRemover ทำความเสียหาย"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "ไม่รองรับการล้างข้อมูลที่ %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "มีแพกเกจ %lu แพกเกจถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li (เหลืออีก %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "ใช้ '%s' เพื่อถอดถอนแพกเกจดังกล่าวได้"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "คุณอาจเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"มีà¸\9bัà¸\8dหาà¸\84วามà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88อà¸\81ัà¸\99ระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 à¸\81รุà¸\93าลอà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89 'apt-get -f install' à¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88ระà¸\9aุà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 "
-"(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)"
+"à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94: pkgProblemResolver::Resolve à¸ªà¸£à¹\89าà¸\87à¸\84ำà¸\95อà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\97ำà¹\83หà¹\89à¹\80à¸\81ิà¸\94à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สีย "
+"อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาได้ คุณได้คงรุ่นแพกเกจที่เสียอยู่ไว้"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\81à¸\99ะà¸\99ำ:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87หรือà¹\80à¸\9bิà¸\94รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88หรือสà¸\96าà¸\99ะà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\84วรà¹\83à¸\8aà¹\89รà¹\88วมà¸\81ัà¸\99:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "à¸\84ุà¸\93อาà¸\88à¹\80รียà¸\81 `apt-get update' à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\80หลà¹\88าà¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้"
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "à¸\88ะà¸\82à¹\89าม %s à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89à¹\81ลà¹\89ว à¹\81ละà¹\84มà¹\88มีà¸\81ารà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\83หà¹\89à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "à¸\84อมà¹\84à¸\9eลà¹\8cà¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81ิวลารà¹\8cà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "à¸\88ะà¸\82à¹\89าม %s à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89 à¹\81ละà¸\84ำสัà¹\88à¸\87มีà¹\80à¸\9eียà¸\87à¸\81ารà¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรุà¹\88à¸\99ยà¹\88อย '%s' à¸\82อà¸\87 '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 %s à¸\8bà¹\89ำà¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\84à¸\94à¹\89\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรุà¹\88à¸\99 '%s' à¸\82อà¸\87 '%s'"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "ไม่พบงานติดตั้ง '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94 %s à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\80ลือà¸\81à¹\80อà¸\87à¹\81ลà¹\89ว\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\9aà¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81ิวลารà¹\8c '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "à¹\80ลือà¸\81รุà¹\88à¸\99 '%s' (%s) à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a '%s' à¹\81ลà¹\89ว\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\9a glob '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "à¹\80ลือà¸\81รุà¹\88à¸\99 '%s' (%s) à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a '%s' à¹\81ลà¹\89ว à¸­à¸±à¸\99à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87มาà¸\88าà¸\81 '%s'\n"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr "กำลังแสดงรายชื่อ"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นต่างๆ ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "มีอีก %i รุ่น กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นใหม่ที่สุดของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีรุ่นสำหรับติดตั้ง"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากแพกเกจไม่ได้ติดตั้งไว้"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"หมายเหตุ: นี่เป็นเพียงการจำลองการทำงานเท่านั้น!\n"
-"         การทำงานจริงของ %s ต้องอาศัยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ\n"
-"         อย่าลืมด้วยว่าการล็อคก็ไม่ทำงานเช่นกัน\n"
-"         ดังนั้น อย่าถือผลลัพธ์นี้ว่าตรงกับสภาพความเป็นจริงของระบบ!\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr "ไม่ทราบ"
+"ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้หรือรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีทั้งสองอย่าง"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่,สามารถปรับรุ่นเป็น: %s]"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่,ในเครื่อง]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "กำลังเลิกเมานท์ซีดีรอม...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่,ถอดถอนอัตโนมัติได้]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่,อัตโนมัติ]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "กำลังรอแผ่น...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "กำลังเมานท์ซีดีรอม...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "กำลังตรวจสอบชื่อแผ่น... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[สามารถปรับรุ่นจาก: %s]"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "ชื่อที่เก็บไว้: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[ค่าตั้งตกค้าง]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "แต่รุ่นที่ติดตั้งไว้คือ %s"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"พบดัชนีแพกเกจ %zu รายการ, ดัชนีซอร์ส %zu รายการ, ดัชนีคำแปล %zu รายการ และลายเซ็น "
+"%zu รายการ\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr "ไม่พบแฟ้มแพกเกจใดๆ บางทีแผ่นนี้อาจจะไม่ใช่แผ่นเดเบียน หรือสถาปัตยกรรมอาจไม่ถูกต้อง"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84ือ %s"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "à¸\9eà¸\9aà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99 '%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84à¸\94à¹\89"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88à¸\8aืà¹\88อà¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89 à¸\81รุà¸\93าลอà¸\87à¹\83หมà¹\88\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "แต่แพกเกจนี้เป็นแพกเกจเสมือน"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"แผ่นนี้เรียกชื่อว่า:\n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\84ัà¸\94ลอà¸\81รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\99ีà¹\89à¸\88ะà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\82ียà¸\99รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\83หมà¹\88\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " หรือ"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "บรรทัดรายชื่อแหล่งแพกเกจสำหรับแผ่นนี้คือ:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "จะติดตั้งแพกเกจ *ใหม่* ต่อไปนี้:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "ไม่สามารถ stat จุดเมานท์ %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "à¸\88ะ *ลà¸\9a* à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 stat à¸\8bีà¸\94ีรอม"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "จะคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง '%c' [จาก %s]"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ขึ้น:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "ไม่เข้าใจตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ *ลง*:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "ตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s ไม่ได้เป็นค่าบูลีน"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "จะเปลี่ยนแปลงรายการคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "ตัวเลือก %s ต้องมีอาร์กิวเมนต์"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (เนื่องจาก %s)"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "ตัวเลือก %s: การกำหนดรายการค่าตั้งต้องมี =<val>"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n"
-"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "ตัวเลือก %s ต้องการอาร์กิวเมนต์จำนวนเต็ม ไม่ใช่ '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¸\82ึà¹\89à¸\99 %lu, à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\83หมà¹\88 %lu, "
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 '%s' à¸¢à¸²à¸§à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\8bà¹\89ำ %lu, "
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\88à¸\84à¹\88าà¸\9aูลีà¸\99 %s à¸\81รุà¸\93าลอà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89 true à¸«à¸£à¸·à¸­ false"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99ลà¸\87 %lu, "
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99 %lu à¹\81ละà¹\84มà¹\88à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99 %lu\n"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "à¸\9eà¸\9aà¸\95ัวยà¹\88อà¸\82อà¸\87à¸\8aà¸\99ิà¸\94à¸\97ีà¹\88à¸\82à¹\89อมูลà¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81: '%c'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87หรือà¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99à¹\84มà¹\88à¸\84รà¸\9a %lu\n"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87 %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: เริ่มบล็อคโดยไม่มีชื่อ"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: แท็กผิดรูปแบบ"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังค่า"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: สามารถใช้ directive ที่ระดับบนสุดได้เท่านั้น"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "à¸\84อมà¹\84à¸\9eลà¹\8cà¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81ิวลารà¹\8cà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 - %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¹\83à¸\8aà¹\89 include à¸\8bà¹\89อà¸\99à¸\81ัà¸\99มาà¸\81à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "คุณต้องระบุแพตเทิร์นสำหรับค้นหาอย่างน้อยหนึ่งแพตเทิร์น"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: include จากที่นี่"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "ค้นทั่วทั้งเนื้อความ"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: พบ directive '%s' ที่ไม่รองรับ"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "à¸\82à¹\89อมูลà¹\81à¸\9fà¹\89ม Package %s à¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\9aà¸\84วามà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\88ริà¸\87"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: directive 'clear' à¸\95à¹\89อà¸\87มีอารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99ลำà¸\94ัà¸\9aà¸\8aัà¹\89à¸\99à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "มีอีก %i ระเบียน กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "ไม่ใช่แพกเกจจริง (เสมือน)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังจบแฟ้ม"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "แฟ้มแพกเกจ:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่อ่านได้อย่างเดียว"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "ข้อมูลแคชไม่ตรงกับความเป็นจริงแล้ว ไม่สามารถอ้างอิงไขว้ระหว่างแฟ้มแพกเกจ"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95รึà¸\87:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "à¸\88ะà¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารลà¹\87อà¸\84à¸\81ัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มลà¹\87อà¸\84 %s à¸\97ีà¹\88à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\9cà¹\88าà¸\99 nfs"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "ไม่สามารถล็อค %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  ที่ติดตั้งอยู่: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างรายชื่อแฟ้มได้ เนื่องจาก '%s' ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  รุ่นที่ติดตั้งได้: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่ใช่แฟ้มธรรมดา"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(ไม่มี)"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่มีส่วนขยายในชื่อแฟ้ม"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  ตารางรุ่น:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากส่วนขยายในชื่อแฟ้มไม่สามารถใช้การได้"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88สำหรัà¸\9aสà¸\96าà¸\9bัà¸\95ยà¸\81รรม '%s'"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "รอà¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bส %s à¹\81à¸\95à¹\88à¸\95ัวà¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสà¹\84มà¹\88อยูà¹\88"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¸\97ีà¹\88มีรุà¹\88à¸\99à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 '%s'"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสยà¹\88อย %s à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\81ารà¹\83à¸\8aà¹\89ยà¹\88าà¸\99หà¸\99à¹\88วยà¸\84วามà¸\88ำ (segmentation fault)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¸\97ีà¹\88มีà¸\8aุà¸\94à¸\88ัà¸\94à¹\81à¸\88à¸\81à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 '%s'"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสยà¹\88อย %s à¹\84à¸\94à¹\89รัà¸\9aสัà¸\8dà¸\8dาà¸\93 %u"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "à¸\88ะà¹\80ลือà¸\81 '%s' à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\8bอรà¹\8cสà¹\81à¸\97à¸\99 '%s'\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสยà¹\88อย %s à¸\84ืà¸\99à¸\84à¹\88าà¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรุà¹\88à¸\99 '%s' à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s'"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสยà¹\88อย %s à¸\88à¸\9aà¸\81ารà¸\97ำà¸\87าà¸\99à¸\81ะà¸\97ัà¸\99หัà¸\99"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87ระà¸\9aุà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88อยà¹\88าà¸\87à¸\99à¹\89อยหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\8bอรà¹\8cสà¹\82à¸\84à¹\89ด"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "à¸\81ารอà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาด"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจซอร์สโค้ดสำหรับ %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"ข้อสังเกต: การจัดทำแพกเกจ '%s' พัฒนาผ่านระบบควบคุมรุ่น '%s' อยู่ที่:\n"
-"%s\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม gzip %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"กรุณาใช้:\n"
-"%s\n"
-"เพื่อดึงรุ่นล่าสุด (ที่อาจยังไม่ปล่อยออกมา) ของตัวแพกเกจ\n"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "จะข้ามแฟ้ม '%s' ที่ดาวน์โหลดไว้แล้ว\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "สร้าง IPC ของโพรเซสย่อยไม่สำเร็จ"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB/%sB\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "เรียกทำงานตัวบีบอัดไม่สำเร็จ"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\8bอรà¹\8cสà¹\82à¸\84à¹\89à¸\94 %sB\n"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "ดาวน์โหลดซอร์ส %s\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบางแฟ้ม"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด file destriptor %d"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "read: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "write: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "à¸\81รุà¸\93าà¸\95รวà¸\88สอà¸\9aวà¹\88าà¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 'dpkg-dev' à¹\81ลà¹\89ว\n"
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะà¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 build '%s' à¸¥à¹\89มà¹\80หลว\n"
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9fà¹\89ม %s à¹\84à¸\9bà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "ไม่สามารถ mkstemp %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87ระà¸\9aุà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88อยà¹\88าà¸\87à¸\99à¹\89อยหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\95รวà¸\88สอà¸\9aสิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารสำหรัà¸\9aà¸\81าร build"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 mmap à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\80à¸\9bลà¹\88า"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"ไม่มีข้อมูลสถาปัตยกรรมสำหรับ %s ดูวิธีตั้งค่าที่หัวข้อ APT::Architectures ของ apt.conf(5)"
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "ไม่สามารถสร้าง mmap ขนาด %llu ไบต์"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "ไม่สามารถทำซ้ำ file descriptor %i"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "ไม่สามารถปิด mmap"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87สิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\88ำà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99สำหรัà¸\9aà¸\81าร build à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\9bรัà¸\9a mmap à¹\83หà¹\89à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "à¹\81à¸\88à¸\87 %s à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 à¸\88ะà¹\81à¸\81à¹\89à¹\84à¸\82อีà¸\81à¸\84รัà¹\89à¸\87หรือà¹\84มà¹\88"
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87 mmap à¸\82à¸\99าà¸\94 %lu à¹\84à¸\9aà¸\95à¹\8c"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "แฟ้ม '%s' ของคุณมีการเปลี่ยนแปลง กรุณาเรียก 'apt-get update'"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "ไม่สามารถตัดท้ายแฟ้ม"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "แพกเกจ %s รุ่น %s ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"MMap แบบพลวัตมีเนื้อที่ไม่พอ กรุณาเพิ่มขนาดของ APT::Cache-Start  ค่าปัจจุบัน: %lu (man 5 "
+"apt.conf)"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"มี %i แพกเกจสามารถปรับรุ่นได้ เรียก 'apt list --upgradable' หากต้องการดูรายชื่อ\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "ปรับรุ่นทุกแพกเกจเป็นรุ่นล่าสุดแล้ว"
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มขนาดของ MMap เนื่องจากถึงขีดจำกัด %lu ไบต์แล้ว"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 update à¹\84มà¹\88รัà¸\9aอารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¹\80à¸\9eิà¹\88ม"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\82à¸\99าà¸\94à¸\82อà¸\87 MMap à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\9bิà¸\94à¸\81ารà¸\82ยายà¸\82à¸\99าà¸\94อัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "จำนวนชื่อแพกเกจทั้งหมด: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... ผิดพลาด!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "จำนวนโครงสร้างแพกเกจทั้งหมด: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  แพกเกจปกติ: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  แพกเกจเสมือนแท้ๆ: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  แพกเกจเสมือนที่มีแพกเกจจริงเดียว: "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liวัน %liชม. %liนาที %liวิ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  แพกเกจเสมือนผสม: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liชม. %liนาที %liวิ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  แพกเกจที่ขาดหาย: "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liนาที %liวิ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "จำนวนรุ่นที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%liวิ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "จำนวนคำบรรยายแพกเกจที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "ไม่พบรายการเลือก %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "จำนวนการเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ รุ่น/แฟ้ม ทั้งหมด: "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ คำบรรยาย/แฟ้ม ทั้งหมด: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้ม Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "จำนวนผังการตระเตรียมทั้งหมด: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "ไม่มีหัวข้อย่อยในแฟ้ม Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "จำนวนสตริงทั้งหมด: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "ไม่มีรายการแฮชในแฟ้ม Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "พื้นที่สำรองทั้งหมด: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "พื้นที่ที่นับรวมทั้งหมด: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "รายการ '%s' ไม่ถูกต้องในแฟ้ม Release %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark showauto' แทน"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "แสดงระเบียนข้อมูลซอร์ส"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "ค้นรายชื่อแพกเกจด้วยนิพจน์เรกิวลาร์"
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "แสดงข้อมูลแพกเกจที่ต้องใช้สำหรับแพกเกจที่กำหนด"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) มีโพรเซสอื่นใช้งานอยู่หรือเปล่า?"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "แสดงข้อมูลแพกเกจอื่นที่ต้องใช้แพกเกจที่กำหนด"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) คุณเป็น root หรือเปล่า?"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "แสดงข้อมูลของแพกเกจ"
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg ถูกขัดจังหวะ คุณต้องเรียก '%s' เองเพื่อแก้ปัญหา"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89ลà¹\87อà¸\84อยูà¹\88"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "แสดงค่าตั้งนโยบาย"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "กรุณาตั้งชื่อแผ่น เช่น 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "à¸\81รุà¸\93าà¹\83สà¹\88à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99ลà¸\87à¹\83à¸\99à¹\84à¸\94รวà¹\8cà¹\81ลà¹\89วà¸\81à¸\94 enter"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8c '%s' à¸\97ีà¹\88 '%s'"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99 %s à¸­à¸¢à¹\88าà¸\87สมà¸\9aูรà¸\93à¹\8c"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
-"การตรวจซีดีรอมอัตโนมัติไม่พบซีดีรอมใดที่จุดเมานท์ปริยาย\n"
-"คุณอาจลองใช้ตัวเลือก --cdrom เพื่อกำหนดจุดเมานท์ของซีดีรอมได้\n"
-"อ่านข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการตรวจซีดีรอมอัตโนมัติและจุดเมานท์ได้จาก 'man apt-cdrom'"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "กำลังจดบันทึกการหายไปของ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "ทำเช่นนี้ต่อไปกับแผ่นซีดีที่เหลือในชุด"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "กำลังเรียกการสะกิด %s หลังการติดตั้ง"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ได้ระบุเป็นคู่ๆ"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-config [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
-"\n"
-"apt-config เป็นเครื่องมือง่ายๆ ที่ใช้อ่านแฟ้มค่าตั้ง APT\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "กำลังเตรียม %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "กำลังแตกแพกเกจ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\95รียมà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94 %s à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิà¹\81ลà¹\89ว\n"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\95รียมà¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark auto' และ 'apt-mark manual' แทน"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "ถอดถอน %s แล้ว"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "มอดูลที่รองรับ:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้:  apt-get [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
-"       apt-get [ตัวเลือก] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [ตัวเลือก] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get เป็นคำสั่งง่ายๆ สำหรับดาวน์โหลดและติดตั้งแพกเกจ คำสั่งที่ใช้บ่อยที่สุดก็คือ\n"
-"update และ install\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนปูม (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\8aุà¸\94à¹\83หมà¹\88"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "à¹\84à¸\94à¹\89à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8c /dev/pts à¹\84วà¹\89หรือà¹\84มà¹\88?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88าà¸\87à¹\86 à¸\82ึà¹\89à¸\99"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "à¸\9bà¸\8fิà¸\9aัà¸\95ิà¸\81ารà¸\96ูà¸\81à¸\82ัà¸\94à¸\88ัà¸\87หวะà¸\81à¹\88อà¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\88ะสามารà¸\96à¸\97ำà¸\87าà¸\99à¹\80สรà¹\87à¸\88"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\83หมà¹\88 (pkg à¸­à¸¢à¸¹à¹\88à¹\83à¸\99รูà¸\9bà¹\80à¸\8aà¹\88à¸\99 libc6 à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88 libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¸\81ารà¹\80à¸\82ียà¸\99รายà¸\87าà¸\99 apport à¹\80à¸\9eราะà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94 MaxReports à¹\81ลà¹\89ว"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "ถอดถอนแพกเกจ"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกัน - จะทิ้งไว้โดยไม่ตั้งค่า"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "ถอดถอนแพกเกจพร้อมลบค่าตั้งทั้งหมด"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเป็นสิ่งที่ตามมาจากข้อผิดพลาดก่อนหน้า"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "ถอดถอนแพกเกจที่ไม่ใช้แล้วโดยอัตโนมัติ"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากดิสก์เต็ม"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "ปรับรุ่นขึ้นแบบข้ามรุ่นจัดแจก ดู apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากหน่วยความจำเต็ม"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "ทำตามสิ่งที่เลือกโดย dselect"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาของระบบในเครื่อง"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการประกอบสร้างแพกเกจซอร์สโค้ด"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาการอ่าน/เขียนของ dpkg"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "ลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94มา"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87สรà¹\89าà¸\87à¹\82à¸\84รà¸\87สรà¹\89าà¸\87ลำà¸\94ัà¸\9aà¸\84วามสัมà¸\9eัà¸\99à¸\98à¹\8c"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "ลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80à¸\81à¹\88าà¸\97ีà¹\88à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94มา"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88มี"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "à¸\95รวà¸\88สอà¸\9aวà¹\88าà¹\84มà¹\88มีà¸\84วามà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¹\82ยà¸\87à¸\97ีà¹\88à¹\80สียระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "สรà¹\89าà¸\87ลำà¸\94ัà¸\9aà¸\84วามสัมà¸\9eัà¸\99à¸\98à¹\8c"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\8bอรà¹\8cสà¹\82à¸\84à¹\89à¸\94à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87อà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลสà¸\96าà¸\99ะ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "ดาวน์โหลดแพกเกจไบนารีลงในไดเรกทอรีปัจจุบัน"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสถานะ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "ดาวน์โหลดและแสดงปูมการแก้ไขของแพกเกจที่กำหนด"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มสถานะชั่วคราว %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81าร URL à¸«à¸\99ึà¹\88à¸\87รายà¸\81ารà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99อารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8c"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "สà¹\88à¸\87สภาวà¸\81ารà¸\93à¹\8cà¹\84à¸\9bยัà¸\87à¸\81ลà¹\84à¸\81à¸\81ารà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหา"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87ระà¸\9aุà¸\84ูà¹\88 URL, à¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9fà¹\89ม à¸­à¸¢à¹\88าà¸\87à¸\99à¹\89อยหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¸\84ูà¹\88"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "สà¹\88à¸\87à¸\84ำสัà¹\88à¸\87à¹\84à¸\9bยัà¸\87à¸\81ลà¹\84à¸\81à¸\81ารà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหา"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
-msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "à¹\80à¸\95รียมรัà¸\9aà¸\84ำà¸\95อà¸\9a"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-helper [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
-"      apt-helper [ตัวเลือก] download-file URI พาธปลายทาง\n"
-"\n"
-"apt-helper เป็นโปรแกรมช่วยเหลือภายในของ apt\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr "ดาวน์โหลด URI ที่กำหนดลงในพาธปลายทาง"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr "ตรวจหาพร็อกซีโดยใช้ apt.conf"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s ไม่สามารถทำเครื่องหมายได้ เพราะไม่ได้ติดตั้งไว้\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s ถูกกำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองอยู่ก่อนแล้ว\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s ถูกกำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติอยู่ก่อนแล้ว\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s ถูกกำหนดให้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม และแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s ไม่ได้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "เรียกทำงาน dpkg ไม่สำเร็จ คุณเป็น root หรือเปล่า?"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "ไม่พบระเบียนยืนยันความแท้สำหรับ: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94 %s à¹\83หà¹\89à¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81ลà¹\89ว\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "à¹\81ฮà¸\8aà¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99สำหรัà¸\9a: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "ยà¸\81à¹\80ลิà¸\81à¸\81ารà¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¸\82อà¸\87 %s à¹\81ลà¹\89ว\n"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aระà¸\9aà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "ไม่สามารถระบุชนิดของระบบแพกเกจที่เหมาะสมได้"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "ความคืบหน้า: [%3i%%]"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "กำลังเรียก dpkg"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ไม่สามารถตั้งค่า '%s' แบบทันทีได้ กรุณาอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมจาก man 5 apt.conf ที่หัวข้อ "
+"APT::Immediate-Configure (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "ไม่สามารถตั้งค่า '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"วิà¸\98ีà¹\83à¸\8aà¹\89: apt-mark [à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark เป็นเครื่องมือบรรทัดคำสั่งอย่างง่ายสำหรับทำเครื่องหมายแพกเกจ\n"
-"วà¹\88าà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\80ลือà¸\81à¹\80อà¸\87หรือà¹\81à¸\9aà¸\9aอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ à¹\81ละสามารà¸\96à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\81ารà¸\97ำà¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87หมายà¸\95à¹\88าà¸\87à¹\86 à¹\84à¸\94à¹\89à¸\94à¹\89วย\n"
+"à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84รัà¹\89à¸\87à¸\99ีà¹\89à¸\88ำà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\95à¹\89อà¸\87ลà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\8aัà¹\88วà¸\84ราว "
+"อันเนื่องมาจากความขัดแย้งหรือความขึ้นต่อกันระหว่างติดตั้งที่เป็นวงรอบ "
+"ซึ่งแพกเกจดังกล่าวเป็นแพกเกจที่จำเป็นสำหรับระบบ การลบดังกล่าวมักเป็นอันตราย "
+"à¹\81à¸\95à¹\88à¸\96à¹\89าà¸\84ุà¸\93à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารà¸\97ำà¹\80à¸\8aà¹\88à¸\99à¸\99ัà¹\89à¸\99à¸\88ริà¸\87à¹\86 à¸\81à¹\87à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bิà¸\94à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 APT::Force-LoopBreak"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "à¸\97ำà¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87หมายà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "à¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88วà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9bลà¹\88า"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "à¸\97ำà¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87หมายà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\80ลือà¸\81à¹\80อà¸\87"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สียหาย"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr "à¸\97ำà¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87หมายà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\81ารà¸\84à¸\87รุà¹\88น"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84à¸\99ละรุà¹\88à¸\99à¸\81ัน"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr "ลบการทำเครื่องหมายการคงรุ่นจากแพกเกจที่กำหนด"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "APT รุ่นนี้ไม่รองรับระบบนับรุ่นแบบ '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "แสดงรายชื่อของแพกเกจที่ติดตั้งแบบอัตโนมัติ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "แคชของแพกเกจถูกสร้างมาสำหรับสถาปัตยกรรมอื่น"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "แสดงรายชื่อของแพกเกจที่ติดตั้งแบบเลือกเอง"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย แฟ้มมีขนาดเล็กกว่าที่ควรจะเป็น"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87รายà¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99อยูà¹\88"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "ต้องใช้ขณะติดตั้ง"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "แสดงรายชื่อแพกเกจที่มีชื่อตรงกับรูปแบบที่กำหนด"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "แนะนำ"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "à¸\84à¹\89à¸\99หาà¹\83à¸\99à¸\84ำà¸\9aรรยายà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "à¸\82ัà¸\94à¹\81ยà¹\89à¸\87à¸\81ัà¸\9a"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87รายละà¹\80อียà¸\94à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "à¸\84วรà¹\83à¸\8aà¹\89รà¹\88วมà¸\81ัà¸\9a"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "ติดตั้งแพกเกจ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "แทนที่"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr "à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "à¸\97ำà¹\83หà¹\89à¸\9eัà¸\87"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "ปรับข้อมูลรายชื่อของแพกเกจที่มี"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "เพิ่มความสามารถ"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr "à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99ระà¸\9aà¸\9aà¹\82à¸\94ยà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87/à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88าà¸\87à¹\86"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\81à¸\97à¸\99"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr "à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99ระà¸\9aà¸\9aà¹\82à¸\94ยà¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99/à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87/à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88าà¸\87à¹\86"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "สำà¸\84ัà¸\8d"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "แก้ไขแฟ้มข้อมูลแหล่งแพกเกจ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "จำเป็น"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านฐานข้อมูลซีดีรอม %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "มาตรฐาน"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"กรุณาใช้ apt-cdrom เพื่อให้ APT รู้จักซีดีรอมนี้ apt-get update ไม่สามารถใช้เพิ่มซีดีรอมใหม่ได้"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "ส่วนเสริม"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "à¸\8bีà¸\94ีรอมà¸\9cิà¸\94à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80ลิà¸\81à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\8bีà¸\94ีรอมà¹\83à¸\99 %s  à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99อาà¸\88à¸\81ำลัà¸\87à¸\96ูà¸\81à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99อยูà¹\88"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cล %s (%s%d)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "à¹\82อà¹\89 à¸\84ุà¸\93มาà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 APT à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96รอà¸\87รัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89à¹\81ลà¹\89ว"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "à¹\82อà¹\89 à¸\84ุà¸\93มาà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 APT à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96รอà¸\87รัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89à¹\81ลà¹\89ว"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนความสัมพันธ์ระหว่างแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s (%s)"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\94ัà¸\8aà¸\99ีà¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s'"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถใช้กับ APT::Default-Release ได้ เนื่องจากรุ่นดังกล่าวไม่มีในแหล่ง"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95สำหรัà¸\9a %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "ระà¹\80à¸\9aียà¸\99à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84à¹\88าà¸\9bรัà¸\9aà¹\81à¸\95à¹\88à¸\87 %s: à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99หัว 'Package'"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80ริà¹\88มà¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s:%s (%s)"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\88à¸\8aà¸\99ิà¸\94à¸\81ารà¸\95รึà¸\87 %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s) เนื่องจากหมดเวลาคอย"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "ลà¹\89มà¹\80หลว"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89ระà¸\9aุลำà¸\94ัà¸\9aà¸\84วามสำà¸\84ัà¸\8d (หรือà¸\84à¹\88าศูà¸\99ยà¹\8c) à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\81ารà¸\95รึà¸\87"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s)"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu (%s)"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\9bิà¸\94 %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s'"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (à¸\8aà¸\99ิà¸\94)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\84วามลà¹\89มà¹\80หลวà¸\8aัà¹\88วà¸\84ราวà¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s'"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s' à¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\83à¸\99ระà¸\9aà¸\9aà¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s:%s'"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (à¸\8aà¸\99ิà¸\94)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหารà¹\89ายà¹\81รà¸\87à¸\9aาà¸\87อยà¹\88าà¸\87à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s:%s' (%i - %s)"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s' à¸\97ีà¹\88วรรà¸\84à¸\97ีà¹\88 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s:"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "stat ไม่สำเร็จ"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "คุณต้องเพิ่ม URI ชนิด 'source' ใน sources.list ของคุณด้วย"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI ไม่ถูกต้อง  URI ของแฟ้มในเครื่องต้องขึ้นต้นด้วย //"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "à¹\80à¸\82à¹\89าระà¸\9aà¸\9a"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94 %s  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของอีกฝ่ายได้"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มดัชนีบางแฟ้มไม่สำเร็จ จะข้ามรายการดังกล่าวไป หรือใช้ข้อมูลเก่าแทน"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87à¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\84ำà¸\99วà¸\93à¸\81ารà¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\9bà¸\8fิà¹\80สà¸\98à¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\82à¸\94ยรายà¸\87าà¸\99วà¹\88า: %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "à¹\80à¸\88อ:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "ดึง:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr "มีการระบุพร็อกซี แต่ไม่มีสคริปต์สำหรับเข้าระบบ ค่า Acquire::ftp:ProxyLogin ว่างเปล่า"
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "ข้าม:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87สà¸\84ริà¸\9bà¸\95à¹\8cà¹\80à¸\82à¹\89าระà¸\9aà¸\9a '%s' à¸¥à¹\89มà¹\80หลว à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\95อà¸\9aวà¹\88า: %s"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "à¸\9bัà¸\8dหา:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "ดาวน์โหลด %sB ใน %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [กำลังทำงาน]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปิดการเชื่อมต่อ"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"เปลี่ยนแผ่น: กรุณาใส่แผ่นชื่อ\n"
+" '%s'\n"
+"ลงในไดรว์ %s แล้วกด enter\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "à¸\81ารอà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¸\84วามà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88อà¸\81ัà¸\99ระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88..."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "คำตอบท่วมบัฟเฟอร์"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " ล้มเหลว"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "มีความเสียหายของโพรโทคอล"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ต"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจได้"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95à¸\82à¹\89อมูล à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81หมà¸\94à¹\80วลาà¸\84อย"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\88ำà¸\81ัà¸\94รายà¸\81ารà¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¹\83หà¹\89à¸\99à¹\89อยà¸\97ีà¹\88สุà¸\94à¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อซ็อกเกตแบบ passive"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " เสร็จแล้ว"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo ไม่สามารถนำซ็อกเก็ตที่รอรับการเชื่อมต่อมาใช้"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 bind à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "รายà¸\81ารà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84มà¹\88à¸\84รà¸\9a à¸\81รุà¸\93าลอà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 -f"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 listen à¸\97ีà¹\88à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80รียà¸\87ลำà¸\94ัà¸\9a"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "ไม่สามารถระบุชื่อซ็อกเก็ต"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' สำหรับงานติดตั้ง '%s'\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "ไม่สามารถส่งคำสั่ง PORT"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' สำหรับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\95ระà¸\81ูลà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 %u (AF_*)"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "หมายà¹\80หà¸\95ุ: à¸\88ะà¹\80ลือà¸\81 '%s' à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81ิวลารà¹\8c '%s'\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "แพกเกจ %s เป็นแพกเกจเสมือนที่ตระเตรียมโดย:\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อซ็อกเก็ตข้อมูล"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "ไม่สามารถรับการเชื่อมต่อ"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [ไม่ใช่รุ่นสำหรับติดตั้ง]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะà¸\84ำà¸\99วà¸\93à¸\84à¹\88าà¹\81ฮà¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸\84วรà¹\80à¸\88าะà¸\88à¸\87à¹\80ลือà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\83à¸\94à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88หà¸\99ึà¹\88à¸\87à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดแฟ้ม เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: '%s'"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"ไม่มีแพกเกจ %s ให้ใช้ติดตั้ง แต่ถูกอ้างถึงโดยแพกเกจอื่น\n"
+"แพกเกจนี้อาจขาดหายไป หรือตกรุ่นไปแล้ว หรืออยู่ในแหล่งอื่น\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "หมà¸\94à¹\80วลาà¸\84อยà¸\97ีà¹\88à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95à¸\82à¹\89อมูล"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "อยà¹\88าà¸\87à¹\84รà¸\81à¹\87à¸\94ี à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89à¹\81à¸\97à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\94ัà¸\87à¸\81ลà¹\88าวà¹\84à¸\9bà¹\81ลà¹\89ว:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "à¸\96à¹\88ายà¹\82อà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\95อà¸\9aวà¹\88า '%s'"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84มà¹\88มีรุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "สอà¸\9aà¸\96าม"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สมือà¸\99อยà¹\88าà¸\87 '%s' à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99à¹\84à¸\94à¹\89\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "ไม่สามารถเรียก "
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน คุณหมายถึง '%s' หรือเปล่า?\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
-"แฟ้มที่เซ็นกำกับครอบข้อความมีเนื้อหาไม่ถูกต้อง ได้รับผลลัพธ์ "
-"'%s' (เครือข่ายต้องยืนยันตัวบุคคลหรือไม่?)"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' แทน '%s'\n"
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"แฟ้มที่เซ็นกำกับครอบข้อความมีเนื้อหาไม่ถูกต้อง ได้รับผลลัพธ์ "
-"'%s' (เครือข่ายต้องยืนยันตัวบุคคลหรือไม่?)"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "พบลายเซ็นที่ใช้การไม่ได้อย่างน้อยหนึ่งรายการ"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ลายเซ็นใช้การได้ แต่ไม่สามารถระบุลายนิ้วมือของกุญแจ?!"
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "ไม่สามารถเรียก 'apt-key' เพื่อตรวจสอบลายเซ็น (ได้ติดตั้ง gnupg ไว้หรือไม่?)"
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเรียก apt-key"
-
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ใช้การไม่ได้:\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "APT นี้มีพลังของ Super Cow"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ไม่สามารถตรวจสอบได้ เพราะไม่มีกุญแจสาธารณะ:\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "โปรแกรมช่วยเหลือของ APT นี้มีพลัง Super Meep"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจ"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์ ปลายทางอีกด้านหนึ่งปิดการเชื่อมต่อ"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\88าà¸\81à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "à¸\88ะà¸\82à¹\89ามà¸\81ารà¹\80à¸\95ือà¸\99à¹\80à¸\81ีà¹\88ยวà¸\81ัà¸\9aà¸\81ารยืà¸\99ยัà¸\99à¹\81หลà¹\88à¸\87à¸\95à¹\89à¸\99à¸\95อ\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\82ียà¸\99ลà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "มีà¸\9aาà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ยืà¸\99ยัà¸\99à¹\81หลà¹\88à¸\87à¸\95à¹\89à¸\99à¸\95อà¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "select ไม่สำเร็จ"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่?"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้มผลลัพธ์"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าน %s"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\84ำà¸\99วà¸\93à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\87à¹\83น %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "à¸\84ุà¸\93มีà¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\87à¹\80หลือà¹\84มà¹\88à¸\9eอà¹\83à¸\99 %s"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "ไม่พบแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถติดตั้งบางแพกเกจได้ คุณอาจระบุเงื่อนไขการติดตั้งที่เป็นไปไม่ได้\n"
+"หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n"
+"ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "ไม่พบรายการในแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "ข้อมูลต่อไปนี้อาจช่วยแก้ปัญหาได้:"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[แหล่งสำเนา: %s]"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "แพกเกจมีปัญหา"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!"
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\80วลาà¹\81à¸\81à¹\89à¹\84à¸\82à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "มีà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\88ำà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99 à¹\81à¸\95à¹\88à¸\96ูà¸\81หà¹\89ามà¸\81ารà¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99à¹\84วà¹\89"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์ IPC ไปยังโพรเซสย่อย"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเวลาอันควร"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "รอหัวข้อมูล"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99หัวà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99: à¸\81ารà¹\80รียà¸\87ลำà¸\94ัà¸\9aà¹\84มà¹\88à¹\80สรà¹\87à¸\88สิà¹\89à¸\99"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c HTTP à¸ªà¹\88à¸\87à¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99หัวà¸\95อà¸\9aมาà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "à¹\81à¸\9bลà¸\81à¸\9bระหลาà¸\94... à¸\82à¸\99าà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99 à¸\81รุà¸\93าอีà¹\80มลà¹\81à¸\88à¹\89à¸\87 apt@packages.debian.org"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Length มาไม่ถูกต้อง"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB/%sB\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Range มาไม่ถูกต้อง"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์ฟเวอร์ HTTP ผิดพลาด"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "หลังจากการกระทำนี้ ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %sB\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "พบรูปแบบวันที่ที่ไม่รู้จัก"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "หลังจากการกระทำนี้ เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %sB\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Trivial Only ถูกกำหนดไว้ แต่คำสั่งนี้ไม่ใช่คำสั่งเล็กน้อย"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Yes, do as I say!"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"คุณกำลังจะทำสิ่งที่อาจเป็นอันตราย\n"
+"หากต้องการดำเนินการต่อ ให้พิมพ์ประโยค '%s'\n"
+" ?] "
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "à¹\80ลิà¸\81à¸\97ำ"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มวà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9bลà¹\88าà¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\88ัà¸\94à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\84à¸\94à¹\89"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารà¸\88ะà¸\94ำà¹\80à¸\99ิà¸\99à¸\81ารà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bหรือà¹\84มà¹\88?"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "à¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\9bริยายà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\9aาà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "กด enter เพื่อดำเนินการต่อ"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "คุณต้องการจะลบแฟ้ม .deb ต่างๆ ที่ได้ดาวน์โหลดมาก่อนหน้านี้หรือไม่?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก apt-get update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-"
+"missing อาจช่วยได้"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\95à¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 à¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รมà¸\88ะà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81ลà¹\89ว"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9a --fix-missing à¸\9eรà¹\89อมà¸\81ัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "อาà¸\88à¸\97ำà¹\83หà¹\89à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¹\81à¸\88à¹\89à¸\87à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\8bà¹\89ำ à¸«à¸£à¸·à¸­à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\82าà¸\94หาย"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\82าà¸\94หายà¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "à¸\8bึà¹\88à¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\9bัà¸\8dหาอะà¹\84ร à¸¡à¸µà¹\80à¸\89à¸\9eาะà¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\81à¹\88อà¸\99หà¸\99à¹\89าà¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\99ีà¹\89à¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88สำà¸\84ัà¸\8d"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "à¸\88ะลà¹\89มà¹\80ลิà¸\81à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "กรุณาแก้ปัญหาเหล่านั้น แล้วเรียกติดตั้งใหม่อีกครั้ง"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"แพกเกจต่อไปนี้ได้หายไปจากระบบของคุณ เพราะแฟ้มทั้งหมดได้ถูกแทนที่\n"
+"โดยแพกเกจอื่นแล้ว:"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\9cสาà¸\99รายà¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88มี"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "หมายà¹\80หà¸\95ุ: à¸\99ีà¹\88à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99สิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88 dpkg à¸\97ำà¹\82à¸\94ยอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิà¹\82à¸\94ยà¹\80à¸\88à¸\95à¸\99า"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ดูเหมือนการถอดถอนอัตโนมัติได้สร้างความเสียหายบางอย่าง ซึ่งไม่ควรเกิดขึ้น\n"
+"กรุณารายงานบั๊กนี้ของแพกเกจ apt"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "รอโพรเซส %s แต่ตัวโพรเซสไม่อยู่"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AutoRemover ทำความเสียหาย"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates เป็นเครื่องมือสำหรับแยกเอาข้อมูลการตั้งค่าและเทมเพลต\n"
-"ออกมาจากแพกเกจเดเบียน\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -t   กำหนดไดเรกทอรีทำงานชั่วคราว\n"
-"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "ไม่สามารถ mkstemp %s"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "มีแพกเกจ %lu แพกเกจถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "ใช้ '%s' เพื่อถอดถอนแพกเกจดังกล่าวได้"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99รุà¹\88à¸\99à¸\82อà¸\87 debconf à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 debconf à¹\84วà¹\89หรือà¹\84มà¹\88?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "à¸\84ุà¸\93อาà¸\88à¹\80รียà¸\81 'apt-get -f install' à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89:"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver "
-"เป็นเครื่องมือสำหรับเรียกใช้กลไกภายในปัจจุบันเสมือนเป็นกลไกการแก้ปัญหาภายนอกสำหรับโปรแกรมตระกูล "
-"APT เพื่อการดีบั๊กหรืออะไรทำนองนี้\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h  แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -q  แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
-"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ "
+"(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver "
-"เป็นเครื่องมือสำหรับเรียกใช้กลไกภายในปัจจุบันเสมือนเป็นกลไกการแก้ปัญหาภายนอกสำหรับโปรแกรมตระกูล "
-"APT เพื่อการดีบั๊กหรืออะไรทำนองนี้\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h  แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -q  แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
-"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "พบระเบียนแพกเกจที่ไม่รู้จัก!"
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "แพกเกจที่แนะนำ:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "รายà¸\8aืà¹\88อà¸\99ามสà¸\81ุลà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88ยาวà¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\84วรà¹\83à¸\8aà¹\89รà¹\88วมà¸\81ัà¸\99:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "รายชื่อนามสกุลซอร์สยาวเกินไป"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลส่วนหัวลงในแฟ้มสารบัญ"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจติดตั้งไว้แล้ว และไม่มีการกำหนดให้ปรับรุ่น\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cลสารà¸\9aัà¸\8d %s"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "à¸\88ะà¸\82à¹\89าม %s à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89 à¹\81ละà¸\84ำสัà¹\88à¸\87มีà¹\80à¸\9eียà¸\87à¸\81ารà¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-ftparchive [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
-"คำสั่ง: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"        sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"        contents path\n"
-"        release path\n"
-"        generate config [groups]\n"
-"        clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive ใช้สร้างแฟ้มดัชนีสำหรับแหล่งแพกเกจเดเบียน รองรับวิธีสร้างหลายแบบ\n"
-"ตั้งแต่แบบอัตโนมัติทั้งหมด ไปจนถึงการใช้แทน dpkg-scanpackages และ dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive สร้างแฟ้ม Package จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .deb  แฟ้ม Package\n"
-"จะรวมเนื้อหาข้อมูลควบคุมทุกรายการของแต่ละแพกเกจ รวมถึง MD5 hash และขนาดแฟ้ม\n"
-"และรองรับการสร้างแฟ้ม override เพื่อบังคับค่าลำดับความสำคัญและหมวดแพกเกจด้วย\n"
-"\n"
-"ในทำนองเดียวกัน apt-ftparchive จะสร้างแฟ้ม Sources จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .dsc\n"
-"คุณสามารถใช้ตัวเลือก --source-override เพื่อระบุแฟ้ม override สำหรับซอร์สได้\n"
-"\n"
-"คำสั่ง 'packages' และ 'sources' ควรเรียกที่ตำแหน่งรากของต้นไม้ไดเรกทอรี\n"
-"ค่า binarypath ควรชี้ไปที่ตำแหน่งฐานที่จะค้นหาแบบทั่วถึง  และแฟ้ม override ก็ควรมีแฟล็ก\n"
-"override ต่างๆ สำหรับแพกเกจ  ค่า pathprefix จะถูกเพิ่มเข้าที่หน้าข้อมูล filename ถ้ามี\n"
-"ตัวอย่างการใช้งานจากแหล่งแพกเกจเดเบียน:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h    แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  --md5 ควบคุมการสร้าง MD5\n"
-"  -s=?  แฟ้ม override สำหรับซอร์ส\n"
-"  -q    ทำงานแบบเงียบ\n"
-"  -d=?  เลือกฐานข้อมูลแคชอื่น\n"
-"  --no-delink เปิดโหมดดีบั๊กสำหรับการตัดลิงก์\n"
-"  --contents  ควบคุมการสร้างแฟ้มสารบัญ\n"
-"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s ซ้ำได้ เนื่องจากไม่สามารถดาวน์โหลดได้\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "ไม่มีรายการเลือกที่ตรง"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "à¸\9aาà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\82าà¸\94หายà¹\84à¸\9bà¹\83à¸\99à¸\81ลุà¹\88มà¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 `%s'"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94 %s à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\80ลือà¸\81à¹\80อà¸\87à¹\81ลà¹\89ว\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB เสีย จะเปลี่ยนชื่อแฟ้มเป็น %s.old"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "เลือกรุ่น '%s' (%s) สำหรับ '%s' แล้ว\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB เป็นรุ่นเก่า จะพยายามปรับรุ่น %s ขึ้น"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "เลือกรุ่น '%s' (%s) สำหรับ '%s' แล้ว อันเนื่องมาจาก '%s'\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr "ฟอร์แมตของ DB ผิด ถ้าคุณเพิ่งปรับรุ่นมาจาก apt รุ่นเก่า กรุณาลบฐานข้อมูลแล้วสร้างใหม่"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "กำลังแสดงรายชื่อ"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม DB %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "อ่าน .dsc ไม่สำเร็จ"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "แพกเกจไม่มีระเบียนควบคุม"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "มีอีก %i รุ่น กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "ไม่สามารถนำตัวชี้ตำแหน่งมาใช้ได้"
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"หมายเหตุ: นี่เป็นเพียงการจำลองการทำงานเท่านั้น!\n"
+"         การทำงานจริงของ %s ต้องอาศัยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ\n"
+"         อย่าลืมด้วยว่าการล็อคก็ไม่ทำงานเช่นกัน\n"
+"         ดังนั้น อย่าถือผลลัพธ์นี้ว่าตรงกับสภาพความเป็นจริงของระบบ!\n"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "ไม่ทราบ"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "ไม่รู้จักอัลกอริทึมบีบอัด '%s'"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,สามารถปรับรุ่นเป็น: %s]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "ผลลัพธ์ของการบีบอัด %s ต้องมีชุดของการบีบอัดด้วย"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,ในเครื่อง]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork ไม่สำเร็จ"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,ถอดถอนอัตโนมัติได้]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "โพรเซสลูกสำหรับบีบอัด"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,อัตโนมัติ]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถสร้าง %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO ไปยังโพรเซสย่อยหรือแฟ้มล้มเหลว"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[สามารถปรับรุ่นจาก: %s]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "อ่านแฟ้มไม่สำเร็จขณะคำนวณ MD5"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[ค่าตั้งตกค้าง]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อ %s à¹\84à¸\9bà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 %s"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89à¸\84ือ %s"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94 %s"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84ือ %s"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu (%s)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม override %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "แต่แพกเกจนี้เป็นแพกเกจเสมือน"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #1"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "แต่แพกเกจนี้จะไม่ถูกติดตั้ง"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #2"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "แต่ไม่ได้ติดตั้งไว้"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #3"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " หรือ"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: อ่านไดเรกทอรี %s ไม่สำเร็จ\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: stat %s ไม่สำเร็จ\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "จะติดตั้งแพกเกจ *ใหม่* ต่อไปนี้:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "จะคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: ข้อผิดพลาดเกิดกับแฟ้ม "
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ขึ้น:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ *ลง*:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "จะเปลี่ยนแปลงรายการคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "หาพาธเต็มของ %s ไม่สำเร็จ"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (เนื่องจาก %s)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "เดินท่องต้นไม้ไม่สำเร็จ"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n"
+"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94 %s à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¸\82ึà¹\89à¸\99 %lu, à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\83หมà¹\88 %lu, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "ปรับรุ่นลง %lu, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** ลิงก์ %s ไปยัง %s ไม่สำเร็จ"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " มาถึงขีดจำกัดการ DeLink ที่ %sB แล้ว\n"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %lu\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "แพกเกจไม่มีช่องข้อมูล 'Package'"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override\n"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  ผู้ดูแล %s คือ %s ไม่ใช่ %s\n"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "คุณต้องระบุแพตเทิร์นสำหรับค้นหาอย่างน้อยหนึ่งแพตเทิร์น"
+
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "ค้นทั่วทั้งเนื้อความ"
+
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอร์ส\n"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "ข้อมูลแฟ้ม Package %s ไม่ตรงกับความเป็นจริง"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "มีอีก %i ระเบียน กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "à¹\80อà¸\81ลัà¸\81ษà¸\93à¹\8cà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\88ัà¸\94à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\88ริà¸\87 (à¹\80สมือà¸\99)"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99หัวà¸\82อà¸\87สมาà¸\8aิà¸\81à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\88ัà¸\94à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9a"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "ข้อมูลส่วนหัว %s ของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "ข้อมูลแคชไม่ตรงกับความเป็นจริงแล้ว ไม่สามารถอ้างอิงไขว้ระหว่างแฟ้มแพกเกจ"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "แพกเกจที่ถูกตรึง:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "แฟ้มจัดเก็บสั้นเกินไป"
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "อ่านข้อมูลส่วนหัวของแฟ้มจัดเก็บไม่สำเร็จ"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  ที่ติดตั้งอยู่: "
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "ไม่พบระเบียนยืนยันความแท้สำหรับ: %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  รุ่นที่ติดตั้งได้: "
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "แฟ้มจัดเก็บเสียหาย"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(ไม่มี)"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "checksum ของแฟ้ม tar ผิดพลาด แฟ้มจัดเก็บเสียหาย"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  ตารางรุ่น:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "à¸\9eà¸\9aà¸\8aà¸\99ิà¸\94 %u à¸\82อà¸\87à¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99หัว TAR à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81 à¸\97ีà¹\88สมาà¸\8aิà¸\81 %s"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88สำหรัà¸\9aสà¸\96าà¸\9bัà¸\95ยà¸\81รรม '%s'"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\99ีà¹\89à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 DEB à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\84à¸\94à¹\89 à¸\82าà¸\94สมาà¸\8aิà¸\81 '%s'"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¸\97ีà¹\88มีรุà¹\88à¸\99à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 '%s'"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบสมาชิก %s"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มควบคุมได้"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจ '%s' ที่มีชุดจัดแจกเป็น '%s'"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "à¸\88ะà¹\80ลือà¸\81 '%s' à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\8bอรà¹\8cสà¹\81à¸\97à¸\99 '%s'\n"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรุà¹\88à¸\99 '%s' à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s'"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "พาธ %s ยาวเกินไป"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "à¸\9eยายามà¹\81à¸\95à¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸¡à¸²à¸\81à¸\81วà¹\88าหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¸\84รัà¹\89à¸\87"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\8bอรà¹\8cสà¹\82à¸\84à¹\89à¸\94สำหรัà¸\9a %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert"
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"ข้อสังเกต: การจัดทำแพกเกจ '%s' พัฒนาผ่านระบบควบคุมรุ่น '%s' อยู่ที่:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปลายทางของการเบนแฟ้ม %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "พาธของการเบนแฟ้มยาวเกินไป"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"กรุณาใช้:\n"
+"%s\n"
+"เพื่อดึงรุ่นล่าสุด (ที่อาจยังไม่ปล่อยออกมา) ของตัวแพกเกจ\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "ไดเรกทอรี %s กำลังจะถูกแทนที่ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "หาโหนดใน bucket ของแฮชไม่พบ"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "พาธยาวเกินไป"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "จะข้ามแฟ้ม '%s' ที่ดาวน์โหลดไว้แล้ว\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\97ัà¸\9aà¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูลรุà¹\88à¸\99สำหรัà¸\9a %s"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\8bอรà¹\8cสà¹\82à¸\84à¹\89à¸\94 %sB/%sB\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s/%s à¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\97ัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\8bอรà¹\8cสà¹\82à¸\84à¹\89à¸\94 %sB\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 stat %s"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\8bอรà¹\8cส %s\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode ถูกเรียกใช้กับโหนดที่ยังลิงก์อยู่"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบางแฟ้ม"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "หาสมาชิกในตารางแฮชไม่สำเร็จ!"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "จองเนื้อที่สำหรับการเบนแฟ้มไม่สำเร็จ"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ AddDiversion"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "à¸\9eยายามà¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\97ัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\9aà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม: %s -> %s à¸\81ัà¸\9a %s/%s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 build '%s' à¸¥à¹\89มà¹\80หลว\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\81ารà¹\80à¸\9aà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s -> %s à¸\8bà¹\89ำสอà¸\87"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลสิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารสำหรัà¸\9aà¸\81าร build à¸\82อà¸\87 %s"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "แฟ้มค่าตั้ง %s/%s ซ้ำ"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะตรวจสอบสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ไม่มีข้อมูลสถาปัตยกรรมสำหรับ %s ดูวิธีตั้งค่าที่หัวข้อ APT::Architectures ของ apt.conf(5)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี %s à¸\96ูà¸\81 divert"
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "à¹\81à¸\88à¸\87 %s à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 à¸\88ะà¹\81à¸\81à¹\89à¹\84à¸\82อีà¸\81à¸\84รัà¹\89à¸\87หรือà¹\84มà¹\88"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี %s à¸\96ูà¸\81 divert"
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s' à¸\82อà¸\87à¸\84ุà¸\93มีà¸\81ารà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9bลà¸\87 à¸\81รุà¸\93าà¹\80รียà¸\81 'apt-get update'"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน"
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "แพกเกจ %s รุ่น %s ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ: %s (%s -> %s)"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "ขนาดไม่ตรงกัน"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"มี %i แพกเกจสามารถปรับรุ่นได้ เรียก 'apt list --upgradable' หากต้องการดูรายชื่อ\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¸\97ุà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99รุà¹\88à¸\99ลà¹\88าสุà¸\94à¹\81ลà¹\89ว"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: cmdline/apt-cache.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "à¸\81ารà¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94"
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 update à¹\84มà¹\88รัà¸\9aอารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¹\80à¸\9eิà¹\88ม"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบลายเซ็น จะไม่ปรับข้อมูลคลังแพกเกจนี้ และจะใช้แฟ้มดัชนีเก่า "
-"ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "จำนวนชื่อแพกเกจทั้งหมด: "
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "จำนวนโครงสร้างแพกเกจทั้งหมด: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  แพกเกจปกติ: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-"ไม่พบรายการ '%s' ที่ต้องการในแฟ้ม Release (รายการ sources.list ไม่ถูกต้อง "
-"หรือแฟ้มผิดรูปแบบ)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  แพกเกจเสมือนแท้ๆ: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  แพกเกจเสมือนที่มีแพกเกจจริงเดียว: "
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"แฟ้ม Release สำหรับ %s หมดอายุแล้ว (ตั้งแต่ %s ที่แล้ว) จะไม่ใช้รายการปรับรุ่นต่างๆ "
-"ของคลังแพกเกจนี้"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  แพกเกจเสมือนผสม: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "ชุดจัดแจกขัดแย้งกัน: %s (ต้องการ %s แต่พบ %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  แพกเกจที่ขาดหาย: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "จำนวนรุ่นที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "ไม่พบแหล่งที่จะดาวน์โหลดรุ่น '%s' ของ '%s' ได้"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "จำนวนคำบรรยายแพกเกจที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "จำนวนการเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ รุ่น/แฟ้ม ทั้งหมด: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ คำบรรยาย/แฟ้ม ทั้งหมด: "
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "ปูมการแก้ไขสำหรับ %s (%s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "จำนวนผังการตระเตรียมทั้งหมด: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "ไม่พบไดรเวอร์สำหรับวิธีการ %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "จำนวนสตริงทั้งหมด: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "ได้ติดตั้งแพกเกจ %s ไว้หรือไม่?"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "พื้นที่สำรองทั้งหมด: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานวิธีการ %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "พื้นที่ที่นับรวมทั้งหมด: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark showauto' แทน"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "กรุณาใส่แผ่นชื่อ: '%s' ลงในไดรว์ '%s' แล้วกด enter"
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ %spartial"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "แสดงระเบียนข้อมูลซอร์ส"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีแพกเกจ %spartial"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "ค้นรายชื่อแพกเกจด้วยนิพจน์เรกิวลาร์"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรี %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "แสดงข้อมูลแพกเกจที่ต้องใช้สำหรับแพกเกจที่กำหนด"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "แสดงข้อมูลแพกเกจอื่นที่ต้องใช้แพกเกจที่กำหนด"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "แสดงข้อมูลของแพกเกจ"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "ไม่รองรับการล้างข้อมูลที่ %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "แสดงรายชื่อแพกเกจทั้งหมด"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li (เหลืออีก %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "แสดงค่าตั้งนโยบาย"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "กรุณาตั้งชื่อแผ่น เช่น 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "กรุณาใส่แผ่นลงในไดรว์แล้วกด enter"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเมานท์ '%s' ที่ '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ข้อผิดพลาด: pkgProblemResolver::Resolve สร้างคำตอบที่ทำให้เกิดแพกเกจเสีย "
-"อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้"
+"การตรวจซีดีรอมอัตโนมัติไม่พบซีดีรอมใดที่จุดเมานท์ปริยาย\n"
+"คุณอาจลองใช้ตัวเลือก --cdrom เพื่อกำหนดจุดเมานท์ของซีดีรอมได้\n"
+"อ่านข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการตรวจซีดีรอมอัตโนมัติและจุดเมานท์ได้จาก 'man apt-cdrom'"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\84à¸\94à¹\89 à¸\84ุà¸\93à¹\84à¸\94à¹\89à¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\80สียอยูà¹\88à¹\84วà¹\89"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "à¸\97ำà¹\80à¸\8aà¹\88à¸\99à¸\99ีà¹\89à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\81ัà¸\9aà¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99à¸\8bีà¸\94ีà¸\97ีà¹\88à¹\80หลือà¹\83à¸\99à¸\8aุà¸\94"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "ไม่สามารถแจงหรือเปิดรายชื่อแพกเกจหรือสถานะแพกเกจได้"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "à¸\84ุà¸\93อาà¸\88à¹\80รียà¸\81 `apt-get update' à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\80หลà¹\88าà¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "อารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89ระà¸\9aุà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84ูà¹\88à¹\86"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้"
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-config [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+"\n"
+"apt-config เป็นเครื่องมือง่ายๆ ที่ใช้อ่านแฟ้มค่าตั้ง APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "ไม่พบรุ่นย่อย '%s' ของ '%s'"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของ '%s'"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "ไม่พบงานติดตั้ง '%s'"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates เป็นเครื่องมือสำหรับแยกเอาข้อมูลการตั้งค่าและเทมเพลต\n"
+"ออกมาจากแพกเกจเดเบียน\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  -t   กำหนดไดเรกทอรีทำงานชั่วคราว\n"
+"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ glob '%s'"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านรุ่นของ debconf ได้ ได้ติดตั้ง debconf ไว้หรือไม่?"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80ลือà¸\81รุà¹\88à¸\99à¸\95à¹\88าà¸\87à¹\86 à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สมือà¸\99อยà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\97à¹\89à¸\88ริà¸\87"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80ลือà¸\81รุà¹\88à¸\99à¹\83หมà¹\88à¸\97ีà¹\88สุà¸\94à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สมือà¸\99อยà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\97à¹\89à¸\88ริà¸\87"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94 %s à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิà¹\81ลà¹\89ว\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีรุ่นสำหรับติดตั้ง"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark auto' และ 'apt-mark manual' แทน"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากแพกเกจไม่ได้ติดตั้งไว้"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "มอดูลที่รองรับ:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80ลือà¸\81รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89หรือรุà¹\88à¸\99สำหรัà¸\9aà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\84มà¹\88มีà¸\97ัà¹\89à¸\87สอà¸\87อยà¹\88าà¸\87"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป"
+"วิà¸\98ีà¹\83à¸\8aà¹\89:  apt-get [à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81] à¸\84ำสัà¹\88à¸\87\n"
+"       apt-get [ตัวเลือก] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [ตัวเลือก] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get เป็นคำสั่งง่ายๆ สำหรับดาวน์โหลดและติดตั้งแพกเกจ คำสั่งที่ใช้บ่อยที่สุดก็คือ\n"
+"update และ install\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80ลิà¸\81à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\8bีà¸\94ีรอม...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\8aุà¸\94à¹\83หมà¹\88"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ ขึ้น"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87รอà¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\83หมà¹\88 (pkg à¸­à¸¢à¸¹à¹\88à¹\83à¸\99รูà¸\9bà¹\80à¸\8aà¹\88à¸\99 libc6 à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88 libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\8bีà¸\94ีรอม...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\95รวà¸\88สอà¸\9aà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99... "
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\9eรà¹\89อมลà¸\9aà¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "ชื่อที่เก็บไว้: %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "ถอดถอนแพกเกจที่ไม่ใช้แล้วโดยอัตโนมัติ"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87สำรวà¸\88à¸\82à¹\89อมูลà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99à¹\80à¸\9eืà¹\88อหาà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\94ัà¸\8aà¸\99ี...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¸\82ึà¹\89à¸\99à¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\82à¹\89ามรุà¹\88à¸\99à¸\88ัà¸\94à¹\81à¸\88à¸\81 à¸\94ู apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"พบดัชนีแพกเกจ %zu รายการ, ดัชนีซอร์ส %zu รายการ, ดัชนีคำแปล %zu รายการ และลายเซ็น "
-"%zu รายการ\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "ทำตามสิ่งที่เลือกโดย dselect"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr "ไม่พบแฟ้มแพกเกจใดๆ บางทีแผ่นนี้อาจจะไม่ใช่แผ่นเดเบียน หรือสถาปัตยกรรมอาจไม่ถูกต้อง"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการประกอบสร้างแพกเกจซอร์สโค้ด"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "พบชื่อแผ่น '%s'\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "ลบแฟ้มแพกเกจที่ดาวน์โหลดมา"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88à¸\8aืà¹\88อà¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89 à¸\81รุà¸\93าลอà¸\87à¹\83หมà¹\88\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "ลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80à¸\81à¹\88าà¸\97ีà¹\88à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94มา"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"แผ่นนี้เรียกชื่อว่า:\n"
-"'%s'\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "ตรวจสอบว่าไม่มีความเชื่อมโยงที่เสียระหว่างแพกเกจ"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\84ัà¸\94ลอà¸\81รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\8bอรà¹\8cสà¹\82à¸\84à¹\89à¸\94à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\82ียà¸\99รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\83หมà¹\88\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84à¸\9aà¸\99ารีลà¸\87à¹\83à¸\99à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\9bัà¸\88à¸\88ุà¸\9aัà¸\99"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88สำหรัà¸\9aà¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99à¸\99ีà¹\89à¸\84ือ:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81ละà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9bูมà¸\81ารà¹\81à¸\81à¹\89à¹\84à¸\82à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "ต้องการ URL หนึ่งรายการเป็นอาร์กิวเมนต์"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "ไม่สามารถ stat จุดเมานท์ %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "ต้องระบุคู่ URL, ชื่อแฟ้ม อย่างน้อยหนึ่งคู่"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 stat à¸\8bีà¸\94ีรอม"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง '%c' [จาก %s]"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, c-format
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "ไม่เข้าใจตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s"
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-helper [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+"      apt-helper [ตัวเลือก] download-file URI พาธปลายทาง\n"
+"\n"
+"apt-helper เป็นโปรแกรมช่วยเหลือภายในของ apt\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "ตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s ไม่ได้เป็นค่าบูลีน"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr "ดาวน์โหลด URI ที่กำหนดลงในพาธปลายทาง"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "ตัวเลือก %s ต้องมีอาร์กิวเมนต์"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "ตัวเลือก %s: การกำหนดรายการค่าตั้งต้องมี =<val>"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "ตัวเลือก %s ต้องการอาร์กิวเมนต์จำนวนเต็ม ไม่ใช่ '%s'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr "ตรวจหาพร็อกซีโดยใช้ apt.conf"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "ตัวเลือก '%s' ยาวเกินไป"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver "
+"เป็นเครื่องมือสำหรับเรียกใช้กลไกภายในปัจจุบันเสมือนเป็นกลไกการแก้ปัญหาภายนอกสำหรับโปรแกรมตระกูล "
+"APT เพื่อการดีบั๊กหรืออะไรทำนองนี้\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h  แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  -q  แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
+"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "ไม่เข้าใจค่าบูลีน %s กรุณาลองใช้ true หรือ false"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver "
+"เป็นเครื่องมือสำหรับเรียกใช้กลไกภายในปัจจุบันเสมือนเป็นกลไกการแก้ปัญหาภายนอกสำหรับโปรแกรมตระกูล "
+"APT เพื่อการดีบั๊กหรืออะไรทำนองนี้\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h  แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  -q  แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
+"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s ไม่สามารถทำเครื่องหมายได้ เพราะไม่ได้ติดตั้งไว้\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "พบตัวย่อของชนิดที่ข้อมูลไม่รู้จัก: '%c'"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s ถูกกำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองอยู่ก่อนแล้ว\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "ขณะเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s ถูกกำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติอยู่ก่อนแล้ว\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: เริ่มบล็อคโดยไม่มีชื่อ"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s ถูกกำหนดให้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: แท็กผิดรูปแบบ"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s ไม่ได้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังค่า"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "เรียกทำงาน dpkg ไม่สำเร็จ คุณเป็น root หรือเปล่า?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96à¹\83à¸\8aà¹\89 directive à¸\97ีà¹\88ระà¸\94ัà¸\9aà¸\9aà¸\99สุà¸\94à¹\84à¸\94à¹\89à¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94 %s à¹\83หà¹\89à¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81ลà¹\89ว\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¹\83à¸\8aà¹\89 include à¸\8bà¹\89อà¸\99à¸\81ัà¸\99มาà¸\81à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "ยà¸\81à¹\80ลิà¸\81à¸\81ารà¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¸\82อà¸\87 %s à¹\81ลà¹\89ว\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: include จากที่นี่"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: พบ directive '%s' ที่ไม่รองรับ"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: directive 'clear' ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นลำดับชั้นตัวเลือก"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังจบแฟ้ม"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-mark [ตัวเลือก] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark เป็นเครื่องมือบรรทัดคำสั่งอย่างง่ายสำหรับทำเครื่องหมายแพกเกจ\n"
+"ว่าเป็นการติดตั้งแบบเลือกเองหรือแบบอัตโนมัติ และสามารถแสดงการทำเครื่องหมายต่างๆ ได้ด้วย\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "เกิดปัญหาขณะลบแฟ้ม %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "ทำเครื่องหมายแพกเกจที่กำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่อ่านได้อย่างเดียว"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "ทำเครื่องหมายแพกเกจที่กำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเอง"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "ทำเครื่องหมายแพกเกจที่กำหนดให้เป็นการคงรุ่น"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่เมานท์ผ่าน nfs"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "ลบการทำเครื่องหมายการคงรุ่นจากแพกเกจที่กำหนด"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "ไม่สามารถล็อค %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "แสดงรายชื่อของแพกเกจที่ติดตั้งแบบอัตโนมัติ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างรายชื่อแฟ้มได้ เนื่องจาก '%s' ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "แสดงรายชื่อของแพกเกจที่ติดตั้งแบบเลือกเอง"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่ใช่แฟ้มธรรมดา"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "แสดงรายชื่อของแพกเกจที่คงรุ่นอยู่"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่มีส่วนขยายในชื่อแฟ้ม"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "พบระเบียนแพกเกจที่ไม่รู้จัก!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
-msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากส่วนขยายในชื่อแฟ้มไม่สามารถใช้การได้"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "โพรเซสย่อย %s เกิดข้อผิดพลาดของการใช้ย่านหน่วยความจำ (segmentation fault)"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "โพรเซสย่อย %s ได้รับสัญญาณ %u"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสยà¹\88อย %s à¸\84ืà¸\99à¸\84à¹\88าà¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 (%u)"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88มีà¸\8aืà¹\88อà¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\9aรูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานกะทันหัน"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "ค้นหาในคำบรรยายแพกเกจ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม gzip %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "แสดงรายละเอียดของแพกเกจ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "ติดตั้งแพกเกจ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "สรà¹\89าà¸\87 IPC à¸\82อà¸\87à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสยà¹\88อยà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87จ"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81จ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "เรียกทำงานตัวบีบอัดไม่สำเร็จ"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "ปรับข้อมูลรายชื่อของแพกเกจที่มี"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "ปรับรุ่นระบบโดยติดตั้ง/ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด file destriptor %d"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr "ปรับรุ่นระบบโดยถอดถอน/ติดตั้ง/ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "read: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "แก้ไขแฟ้มข้อมูลแหล่งแพกเกจ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "write: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "ค่าตั้งปริยายผิดพลาด!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะà¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "à¸\81à¸\94 enter à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\94ำà¹\80à¸\99ิà¸\99à¸\81ารà¸\95à¹\88อ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "เกิดปัญหาขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม %s ไปเป็น %s"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "คุณต้องการจะลบแฟ้ม .deb ต่างๆ ที่ได้ดาวน์โหลดมาก่อนหน้านี้หรือไม่?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะ sync à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\95à¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 à¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รมà¸\88ะà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81ลà¹\89ว"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 mmap à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\80à¸\9bลà¹\88า"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "อาà¸\88à¸\97ำà¹\83หà¹\89à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¹\81à¸\88à¹\89à¸\87à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\8bà¹\89ำ à¸«à¸£à¸·à¸­à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\82าà¸\94หาย"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "ไม่สามารถสร้าง mmap ขนาด %llu ไบต์"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "ซึ่งไม่มีปัญหาอะไร มีเฉพาะข้อผิดพลาดก่อนหน้าข้อความนี้เท่านั้นที่สำคัญ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\97ำà¸\8bà¹\89ำ file descriptor %i"
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "à¸\81รุà¸\93าà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\80หลà¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99 à¹\81ลà¹\89วà¹\80รียà¸\81à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\83หมà¹\88อีà¸\81à¸\84รัà¹\89à¸\87"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\9bิà¸\94 mmap"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\9cสาà¸\99รายà¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88มี"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\9bรัà¸\9a mmap à¹\83หà¹\89à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "รายà¸\8aืà¹\88อà¸\99ามสà¸\81ุลà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88ยาวà¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87 mmap à¸\82à¸\99าà¸\94 %lu à¹\84à¸\9aà¸\95à¹\8c"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cลà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ัà¸\94à¸\97à¹\89ายà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "รายà¸\8aืà¹\88อà¸\99ามสà¸\81ุลà¸\8bอรà¹\8cสยาวà¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"MMap แบบพลวัตมีเนื้อที่ไม่พอ กรุณาเพิ่มขนาดของ APT::Cache-Start  ค่าปัจจุบัน: %lu (man 5 "
-"apt.conf)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลส่วนหัวลงในแฟ้มสารบัญ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่มขนาดของ MMap เนื่องจากถึงขีดจำกัด %lu ไบต์แล้ว"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลสารบัญ %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่มขนาดของ MMap เนื่องจากผู้ใช้ปิดการขยายขนาดอัตโนมัติ"
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-ftparchive [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+"คำสั่ง: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"        sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"        contents path\n"
+"        release path\n"
+"        generate config [groups]\n"
+"        clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ใช้สร้างแฟ้มดัชนีสำหรับแหล่งแพกเกจเดเบียน รองรับวิธีสร้างหลายแบบ\n"
+"ตั้งแต่แบบอัตโนมัติทั้งหมด ไปจนถึงการใช้แทน dpkg-scanpackages และ dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive สร้างแฟ้ม Package จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .deb  แฟ้ม Package\n"
+"จะรวมเนื้อหาข้อมูลควบคุมทุกรายการของแต่ละแพกเกจ รวมถึง MD5 hash และขนาดแฟ้ม\n"
+"และรองรับการสร้างแฟ้ม override เพื่อบังคับค่าลำดับความสำคัญและหมวดแพกเกจด้วย\n"
+"\n"
+"ในทำนองเดียวกัน apt-ftparchive จะสร้างแฟ้ม Sources จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .dsc\n"
+"คุณสามารถใช้ตัวเลือก --source-override เพื่อระบุแฟ้ม override สำหรับซอร์สได้\n"
+"\n"
+"คำสั่ง 'packages' และ 'sources' ควรเรียกที่ตำแหน่งรากของต้นไม้ไดเรกทอรี\n"
+"ค่า binarypath ควรชี้ไปที่ตำแหน่งฐานที่จะค้นหาแบบทั่วถึง  และแฟ้ม override ก็ควรมีแฟล็ก\n"
+"override ต่างๆ สำหรับแพกเกจ  ค่า pathprefix จะถูกเพิ่มเข้าที่หน้าข้อมูล filename ถ้ามี\n"
+"ตัวอย่างการใช้งานจากแหล่งแพกเกจเดเบียน:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h    แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  --md5 ควบคุมการสร้าง MD5\n"
+"  -s=?  แฟ้ม override สำหรับซอร์ส\n"
+"  -q    ทำงานแบบเงียบ\n"
+"  -d=?  เลือกฐานข้อมูลแคชอื่น\n"
+"  --no-delink เปิดโหมดดีบั๊กสำหรับการตัดลิงก์\n"
+"  --contents  ควบคุมการสร้างแฟ้มสารบัญ\n"
+"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... ผิดพลาด!"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "ไม่มีรายการเลือกที่ตรง"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "บางแฟ้มขาดหายไปในกลุ่มแฟ้มแพกเกจ `%s'"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB เสีย จะเปลี่ยนชื่อแฟ้มเป็น %s.old"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liวัน %liชม. %liนาที %liวิ"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB เป็นรุ่นเก่า จะพยายามปรับรุ่น %s ขึ้น"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liชม. %liนาที %liวิ"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr "ฟอร์แมตของ DB ผิด ถ้าคุณเพิ่งปรับรุ่นมาจาก apt รุ่นเก่า กรุณาลบฐานข้อมูลแล้วสร้างใหม่"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liนาที %liวิ"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม DB %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liวิ"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "อ่าน .dsc ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "ไม่พบรายการเลือก %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "แพกเกจไม่มีระเบียนควบคุม"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "ไม่สามารถนำตัวชี้ตำแหน่งมาใช้ได้"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม Release %s"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81อัลà¸\81อริà¸\97ึมà¸\9aีà¸\9aอัà¸\94 '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีหัวà¸\82à¹\89อยà¹\88อยà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม Release %s"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "à¸\9cลลัà¸\9eà¸\98à¹\8cà¸\82อà¸\87à¸\81ารà¸\9aีà¸\9aอัà¸\94 %s à¸\95à¹\89อà¸\87มีà¸\8aุà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\81ารà¸\9aีà¸\9aอัà¸\94à¸\94à¹\89วย"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "ไม่มีรายการแฮชในแฟ้ม Release %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์ IPC ไปยังโพรเซสย่อย"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork ไม่สำเร็จ"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "โพรเซสลูกสำหรับบีบอัด"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "รายà¸\81าร '%s' à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม Release %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99: à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87 %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO ไปยังโพรเซสย่อยหรือแฟ้มล้มเหลว"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "อ่านแฟ้มไม่สำเร็จขณะคำนวณ MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s (%d)"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม override %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %llu (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) มีโพรเซสอื่นใช้งานอยู่หรือเปล่า?"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม override %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ลà¹\87อà¸\84à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\94ูà¹\81ลระà¸\9aà¸\9a (%s) à¸\84ุà¸\93à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 root à¸«à¸£à¸·à¸­à¹\80à¸\9bลà¹\88า?"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม override %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %llu #1"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg ถูกขัดจังหวะ คุณต้องเรียก '%s' เองเพื่อแก้ปัญหา"
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "ไม่ได้ล็อคอยู่"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม override %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %llu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: อ่านไดเรกทอรี %s ไม่สำเร็จ\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "กำลังถอดถอน %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: stat %s ไม่สำเร็จ\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "กำลังถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "กำลังจดบันทึกการหายไปของ %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "กำลังเรียกการสะกิด %s หลังการติดตั้ง"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: ข้อผิดพลาดเกิดกับแฟ้ม "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 %s à¹\81ลà¹\89ว"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "หาà¸\9eาà¸\98à¹\80à¸\95à¹\87มà¸\82อà¸\87 %s à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี '%s'"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "เดินท่องต้นไม้ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s'"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94 %s à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "กำลังเตรียม %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "กำลังแตกแพกเกจ %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** ลิงก์ %s ไปยัง %s ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "กำลังเตรียมตั้งค่า %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " มาถึงขีดจำกัดการ DeLink ที่ %sB แล้ว\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "แพกเกจไม่มีช่องข้อมูล 'Package'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "ถอดถอน %s แล้ว"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  ผู้ดูแล %s คือ %s ไม่ใช่ %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอร์ส\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนปูม (%s)"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "ได้เมานท์ /dev/pts ไว้หรือไม่?"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "ปฏิบัติการถูกขัดจังหวะก่อนที่จะสามารถทำงานเสร็จ"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะถึงขีดจำกัด MaxReports แล้ว"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "มีà¸\9bัà¸\8dหาà¸\84วามà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88อà¸\81ัà¸\99 - à¸\88ะà¸\97ิà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89à¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¸\90าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\8bีà¸\94ีรอม %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"à¹\84มà¹\88มีà¸\81ารà¹\80à¸\82ียà¸\99รายà¸\87าà¸\99 apport à¹\80à¸\9eราะà¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ระà¸\9aุวà¹\88าà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99สิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\95ามมาà¸\88าà¸\81à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\81à¹\88อà¸\99หà¸\99à¹\89า"
+"à¸\81รุà¸\93าà¹\83à¸\8aà¹\89 apt-cdrom à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\83หà¹\89 APT à¸£à¸¹à¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\8bีà¸\94ีรอมà¸\99ีà¹\89 apt-get update à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\8bีà¸\94ีรอมà¹\83หมà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากดิสก์เต็ม"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "ซีดีรอมผิดแผ่น"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากหน่วยความจำเต็ม"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "ไม่สามารถเลิกเมานท์ซีดีรอมใน %s  แผ่นอาจกำลังถูกใช้งานอยู่"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาของระบบในเครื่อง"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "ไม่พบแผ่น"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
+
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาการอ่าน/เขียนของ dpkg"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "กำลังสร้างโครงสร้างลำดับความสัมพันธ์"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "รุ่นแพกเกจที่มี"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตสำหรับ %s (f=%u t=%u p=%u)"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "สร้างลำดับความสัมพันธ์"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s) เนื่องจากหมดเวลาคอย"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87อà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลสà¸\96าà¸\99ะ"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "ลà¹\89มà¹\80หลว"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มสà¸\96าà¸\99ะ %s"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s:%s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มสà¸\96าà¸\99ะà¸\8aัà¹\88วà¸\84ราว %s"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่ '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "เกิดความล้มเหลวชั่วคราวขณะเปิดหาที่อยู่ '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "เตรียมรับคำตอบ"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในระบบขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s'"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "เกิดปัญหาร้ายแรงบางอย่างขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s' (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "stat ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI ไม่ถูกต้อง  URI ของแฟ้มในเครื่องต้องขึ้นต้นด้วย //"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "สà¹\88à¸\87สภาวà¸\81ารà¸\93à¹\8cà¹\84à¸\9bยัà¸\87à¸\81ลà¹\84à¸\81à¸\81ารà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหา"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "à¹\80à¸\82à¹\89าระà¸\9aà¸\9a"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของอีกฝ่ายได้"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของเครื่องนี้ได้"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i à¸£à¸°à¹\80à¸\9aียà¸\99 à¹\82à¸\94ยมีà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\82าà¸\94หาย %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\9bà¸\8fิà¹\80สà¸\98à¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\82à¸\94ยรายà¸\87าà¸\99วà¹\88า: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม และแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "ไม่พบระเบียนยืนยันความแท้สำหรับ: %s"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr "มีการระบุพร็อกซี แต่ไม่มีสคริปต์สำหรับเข้าระบบ ค่า Acquire::ftp:ProxyLogin ว่างเปล่า"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "à¹\81ฮà¸\8aà¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99สำหรัà¸\9a: %s"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87สà¸\84ริà¸\9bà¸\95à¹\8cà¹\80à¸\82à¹\89าระà¸\9aà¸\9a '%s' à¸¥à¹\89มà¹\80หลว à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\95อà¸\9aวà¹\88า: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "ไม่รองรับระบบแพกเกจ '%s'"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ระà¸\9aุà¸\8aà¸\99ิà¸\94à¸\82อà¸\87ระà¸\9aà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\80หมาะสมà¹\84à¸\94à¹\89"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "หมà¸\94à¹\80วลารอà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "ความคืบหน้า: [%3i%%]"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปิดการเชื่อมต่อ"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80รียà¸\81 dpkg"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "à¸\84ำà¸\95อà¸\9aà¸\97à¹\88วมà¸\9aัà¸\9fà¹\80à¸\9fอรà¹\8c"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถตั้งค่า '%s' แบบทันทีได้ กรุณาอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมจาก man 5 apt.conf ที่หัวข้อ "
-"APT::Immediate-Configure (%d)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "มีความเสียหายของโพรโทคอล"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "ไม่สามารถตั้งค่า '%s'"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ต"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"การติดตั้งครั้งนี้จำเป็นต้องลบแพกเกจ %s ชั่วคราว "
-"อันเนื่องมาจากความขัดแย้งหรือความขึ้นต่อกันระหว่างติดตั้งที่เป็นวงรอบ "
-"ซึ่งแพกเกจดังกล่าวเป็นแพกเกจที่จำเป็นสำหรับระบบ การลบดังกล่าวมักเป็นอันตราย "
-"แต่ถ้าคุณต้องการทำเช่นนั้นจริงๆ ก็ให้เปิดตัวเลือก APT::Force-LoopBreak"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อซ็อกเก็ตข้อมูล เนื่องจากหมดเวลาคอย"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "à¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88วà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9bลà¹\88า"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¸\95à¹\81à¸\9aà¸\9a passive"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo ไม่สามารถนำซ็อกเก็ตที่รอรับการเชื่อมต่อมาใช้"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84à¸\99ละรุà¹\88à¸\99à¸\81ัà¸\99"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 bind à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "APT รุ่นนี้ไม่รองรับระบบนับรุ่นแบบ '%s'"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "ไม่สามารถ listen ที่ซ็อกเก็ต"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "แคชของแพกเกจถูกสร้างมาสำหรับสถาปัตยกรรมอื่น"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "ไม่สามารถระบุชื่อซ็อกเก็ต"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย แฟ้มมีขนาดเล็กกว่าที่ควรจะเป็น"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "ไม่สามารถส่งคำสั่ง PORT"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "ต้องใช้"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "ไม่รู้จักตระกูลที่อยู่ %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "ต้องใช้ขณะติดตั้ง"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "à¹\81à¸\99ะà¸\99ำ"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "หมà¸\94à¹\80วลารอà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95à¸\82à¹\89อมูล"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "à¸\84วรà¹\83à¸\8aà¹\89รà¹\88วมà¸\81ัà¸\9a"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96รัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "à¸\82ัà¸\94à¹\81ยà¹\89à¸\87à¸\81ัà¸\9a"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะà¸\84ำà¸\99วà¸\93à¸\84à¹\88าà¹\81ฮà¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "แทนที่"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดแฟ้ม เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\81à¸\97à¸\99"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "หมà¸\94à¹\80วลาà¸\84อยà¸\97ีà¹\88à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95à¸\82à¹\89อมูล"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "ทำให้พัง"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "ถ่ายโอนข้อมูลไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "เพิ่มความสามารถ"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "สอบถาม"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "à¸\88ำà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80รียà¸\81 "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "สำคัญ"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+"แฟ้มที่เซ็นกำกับครอบข้อความมีเนื้อหาไม่ถูกต้อง ได้รับผลลัพธ์ "
+"'%s' (เครือข่ายต้องยืนยันตัวบุคคลหรือไม่?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "มาà¸\95รà¸\90าà¸\99"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "à¸\9eà¸\9aลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89อยà¹\88าà¸\87à¸\99à¹\89อยหà¸\99ึà¹\88à¸\87รายà¸\81าร"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "ตัวเลือก"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ลายเซ็นใช้การได้ แต่ไม่สามารถระบุลายนิ้วมือของกุญแจ?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "สà¹\88วà¸\99à¹\80สริม"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80รียà¸\81 'apt-key' à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\95รวà¸\88สอà¸\9aลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99 (à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 gnupg à¹\84วà¹\89หรือà¹\84มà¹\88?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "à¹\81à¸\84à¸\8aมีระà¸\9aà¸\9aà¸\99ัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\97ราà¸\9aสาà¹\80หà¸\95ุà¸\82à¸\93ะà¹\80รียà¸\81 apt-key"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (%s%d)"
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "à¹\82อà¹\89 à¸\84ุà¸\93มาà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 APT à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96รอà¸\87รัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89à¹\81ลà¹\89ว"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "ลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ไม่สามารถตรวจสอบได้ เพราะไม่มีกุญแจสาธารณะ:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "à¹\82อà¹\89 à¸\84ุà¸\93มาà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84ำà¸\9aรรยายà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 APT à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96รอà¸\87รัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89à¹\81ลà¹\89ว"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\82ียà¸\99ลà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "à¹\82อà¹\89 à¸\84ุà¸\93มาà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84วามสัมà¸\9eัà¸\99à¸\98à¹\8cระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 APT à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96รอà¸\87รัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89à¹\81ลà¹\89ว"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\88าà¸\81à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c à¸\9bลายà¸\97าà¸\87อีà¸\81à¸\94à¹\89าà¸\99หà¸\99ึà¹\88à¸\87à¸\9bิà¸\94à¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87อà¹\88าà¸\99รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\88าà¸\81à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "ไม่รองรับแฟ้มดัชนีชนิด '%s'"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "select ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้มผลลัพธ์"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถใช้กับ APT::Default-Release ได้ เนื่องจากรุ่นดังกล่าวไม่มีในแหล่ง"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "ไม่พบแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "ระà¹\80à¸\9aียà¸\99à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84à¹\88าà¸\9bรัà¸\9aà¹\81à¸\95à¹\88à¸\87 %s: à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99หัว 'Package'"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81หลà¹\88à¸\87สำà¹\80à¸\99า '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\88à¸\8aà¸\99ิà¸\94à¸\81ารà¸\95รึà¸\87 %s"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรายà¸\81ารà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81หลà¹\88à¸\87สำà¹\80à¸\99า '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[แหล่งสำเนา: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89ระà¸\9aุลำà¸\94ัà¸\9aà¸\84วามสำà¸\84ัà¸\8d (หรือà¸\84à¹\88าศูà¸\99ยà¹\8c) à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\81ารà¸\95รึà¸\87"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\80วลาà¹\81à¸\81à¹\89à¹\84à¸\82à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu (%s)"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเวลาอันควร"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "กำลังเปิด %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "รอหัวข้อมูล"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ชนิด)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "บรรทัดข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัวตอบมาไม่ถูกต้อง"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ชนิด)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Length มาไม่ถูกต้อง"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Range มาไม่ถูกต้อง"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์ฟเวอร์ HTTP ผิดพลาด"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\80à¸\9eิà¹\88ม URI à¸\8aà¸\99ิà¸\94 'source' à¹\83à¸\99 sources.list à¸\82อà¸\87à¸\84ุà¸\93à¸\94à¹\89วย"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "à¸\9eà¸\9aรูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aวัà¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
+
+#: methods/server.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/update.cc
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มดัชนีบางแฟ้มไม่สำเร็จ จะข้ามรายการดังกล่าวไป หรือใช้ข้อมูลเก่าแทน"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\84ำà¸\99วà¸\93à¸\81ารà¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99"
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มวà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9bลà¹\88าà¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\88ัà¸\94à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\84à¸\94à¹\89"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(ไม่พบ)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(ไม่พบ)"
index 90ae7c2a1f4038857f8e319730a24c8910f0d0d0..83ead225dda0d914bfc260a3cd05e36679097acc 100644 (file)
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -20,3736 +20,3751 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Tumama:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Hindi tanggap na signature ng arkibo"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Kunin:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "DiPansin:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Err:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Bitin ang arkibo. Sobrang iksi."
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [May ginagawa]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Bigo ang pagbasa ng header ng arkibo"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n"
-" '%s'\n"
-"sa drive '%s' at pindutin ang enter\n"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " ay bigo."
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Sirang arkibo"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Bigo ang checksum ng tar, sira ang arkibo"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Tapos"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Hindi kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Di maintindihang talaksang control"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Sobrang haba ang path na %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Ang paketeng %s ay paketeng birtwal na bigay ng:\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Nakaluklok]"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Ang directory %s ay divertado"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "Bersyong Kandidato"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Dapat kayong mamili ng isa na iluluklok."
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Sobrang haba ng path na diversion"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Hindi magamit ang %s, ngunit ito'y tinutukoy ng ibang pakete.\n"
-"Maaaring nawawala ang pakete, ito'y laos na, o ito'y makukuha lamang\n"
-"sa ibang pinagmulan.\n"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay humahalili sa kanya:"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Ang paketeng %s ay walang kandidatong maaaring instolahin"
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr ""
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Bigo ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Sobrang haba ng path"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Hindi mabasa ang %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Bigo sa paghanap ng elemento ng hash!"
 
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Walang nahanap na mga pakete"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Bigo ang pagreserba ng diversion"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr ""
-"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Internal error sa AddDiversion"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr ""
-"Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon?"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes"
-
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s  %s"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Ang directory %s ay divertado"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Ang directory %s ay divertado"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"May mga paketeng hindi ma-instol. Maaring may hiniling kayong imposible\n"
-"o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n"
-"kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr ""
-"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Ang directory %s ay divertado"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Sirang mga pakete"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Ang directory %s ay divertado"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
-"Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Ang directory %s ay divertado"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Di tugmang MD5Sum"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Di tugmang laki"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Di tanggap na operasyon %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Error sa pagsulat"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nakapagtataka... Hindi magkatugma ang laki, mag-email sa apt@packages.debian."
-"org"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Matapos magbuklat ay %sB na karagdagang puwang sa disk ang magagamit.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Oo, gawin ang sinasabi ko!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kayo ay gagawa ng bagay na maaaring makasama sa inyong sistema.\n"
-"Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s'\n"
-" ?] "
+"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
+"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Abort."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Nais niyo bang magpatuloy?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
+"paketeng %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "May mga talaksang hindi nakuha"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o "
-"subukang may --fix-missing?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Hindi maayos ang mga kulang na pakete."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Ina-abort ang pag-instol."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
-msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Di makalipat sa %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
-msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:"
+"Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
+"para dito."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang "
-"mga pakete (o magtakda ng solusyon)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
+"ito ng mga paketeng naka-hold."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Mga paketeng mungkahi:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng talaksang estado."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Mga paketeng rekomendado:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang "
+"ito"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Ang pagluklok muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Nakaluklok]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Nakaluklok]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Nakaluklok]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Nakaluklok]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Hinihintay ang disc...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ngunit ang %s ay nakaluklok"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Kinikilala..."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ngunit hindi ito maaaring iluklok"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
+"signature\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ngunit ito ay hindi iluluklok"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " o"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Ang susunod na mga pakete ay iu-upgrade:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Di mai-stat ang mount point %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (dahil sa %s)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin.\n"
-"HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!"
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Opsyon sa command line %s ay di naintindihan."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu na nai-upgrade, %lu na bagong luklok, "
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Opsyon sa command line %s ay hindi boolean"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu iniluklok muli, "
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu nai-downgrade, "
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+"Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng "
+"=<halaga>."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na hindi inupgrade\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu na hindi lubos na nailuklok o tinanggal.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[O/h]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[o/H]"
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "O"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "H"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opsyon '%s' ay labis ang haba"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false."
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-#, fuzzy
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Kailangan niyong magbigay ng isa lamang na pattern"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Di tanggap na operasyon %s"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Wala sa sync ang talaksan ng paketeng %s."
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Talaksang Pakete:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Wala sa sync ang cache, hindi ma-x-ref ang talaksang pakete"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Nakaluklok: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Kandidato: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(wala)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Talaang Bersyon:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntax error %s:%u: Sinama mula dito"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
-
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa "
+"nfs"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "hindi makuha ang aldaba %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Kunin ang Source %s\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo."
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "Walang build depends ang %s.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Error sa pagbasa"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Error sa pagsulat"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Bigo ang paglikha ng subprocess IPC"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Bigo ang pag-exec ng taga-compress"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Paketeng %s bersyon %s ay may kulang na dep:\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Normal na Pakete: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Purong Birtwual na Pakete: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Nag-iisang Birtwal na Pakete: "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Hindi makapagsulat sa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Halong Birtwal na Pakete: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Kulang/Nawawala: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: "
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Hindi mabuksan %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Kabuuan ng mga Dependensiya: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Hindi ma-invoke "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: "
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Kabuuan ng Mapping ng Provides: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Kabuuan ng Globbed String: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Kabuuan ng Hindi Nagamit na puwang: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Kabuuan ng puwang na napag-tuosan: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Error!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Tapos"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Ipakita ang mga record ng source"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Tapos"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Maghanap sa listahan ng mga pakete ng regex pattern"
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Ipakita ang impormasyon tungkol sa ganap na dependensiya ng pakete"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Ipakita ang impormasyong kabaliktarang dependensiya ng pakete"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Ipakita ang nababasang record ng pakete"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Ipakita ang listahan ng pangalan ng lahat ng mga pakete"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Ipakita ang pagkaayos ng mga policy"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Bigyan ng pangalan ang Disk na ito, tulad ng 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Paki-pasok ang isang Disk sa drive at pindutin ang enter"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Ulitin ang prosesong ito para sa lahat ng mga CD sa inyong set."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Mga argumento ay hindi naka-pares"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Di tanggap na linya sa talaksang diversion: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pag-gamit: apt-config [mga option] utos\n"
-"\n"
-"Ang apt-config ay simpleng kagamitan sa pagbasa ng talaksang pagkaayos ng "
-"APT\n"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Suportadong mga Module:"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pag-gamit: apt-get [mga option] utos\n"
-"           apt-get [mga option] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n"
-"           apt-get [mga option] source pkt1 [pkt2 ...]\n"
-"\n"
-"Ang apt-get ay payak na command line interface para sa pagkuha at\n"
-"pag-instol ng mga pakete. Ang pinakamadalas na gamiting utos ay update\n"
-"at install.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Kunin ang bagong listahan ng mga pakete"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Gumawa ng upgrade"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Iniluklok ang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Mag-instol ng bagong mga pakete (pkt ay libc6 hindi libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Isasaayos ang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Mag-tanggal ng mga pakete"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Tinatanggal ang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Mag-upgrade ng pamudmod, basahin ang apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Iniluklok ang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Sundan ang mga pinili sa dselect"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Magsaayos ng build-dependencies para sa mga paketeng source"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Burahin ang mga nakuhang mga talaksang naka-arkibo"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Hinahanda ang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Burahin ang mga lumang naka-arkibo na nakuhang mga talaksan"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Binubuklat ang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Tiyakin na walang mga sirang dependensiya"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Kumuha ng arkibong source"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Tinanggal ang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Hindi makapagsulat sa %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Ginagawa ang puno ng mga dependensiya"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Bersyong Kandidato"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Pagbuo ng Dependensiya"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang.\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch\n"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang "
+"mismatch\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Sirang mga pakete"
+#: apt-pkg/init.cc
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"
-
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Hindi mabasa ang database ng cdrom %s"
-
-#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Paki-gamit ang apt-cdrom upang makilala ng APT itong CD na ito. Hindi "
-"maaaring gamitin ang apt-get update upang magdagdag ng bagong mga CD"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Maling CD"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Hindi mai-unmount ang CD-ROM sa %s, maaaring ginagamit pa ito."
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang "
+"pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends "
+"loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-"
+"activate ang APT::Force-LoopBreak na option."
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Hindi nahanap ang Disk."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Walang laman ang cache ng pakete"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Ang talaksan ng cache ng pakete ay hindi magamit na bersyon"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Ang APT na ito ay hindi nagsusuporta ng versioning system '%s'"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Hindi makalikha ng socket para sa %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Dependensiya"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Bigo"
-
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "PreDepends"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Kumokonekta sa %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Mungkahi"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Hindi maresolba ang '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Tunggali"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Pansamantalang kabiguan sa pagresolba ng '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Rekomendado"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Pumapalit"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Hindi maka-konekta sa %s %s:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Bigo ang pag-stat"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Linalaos"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Di tanggap na URI, mga lokal na URI ay di dapat mag-umpisa ng //"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "importante"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Pumapasok"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "kailangan"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng peer"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Hindi malaman ang pangalang lokal"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Inayawan ng server ang ating koneksyon at ang sabi ay: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "optional"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Bigo ang USER/GUMAGAMIT, sabi ng server ay: %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "Bigo ang PASS, sabi ng server ay: %s"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"May tinakdang katuwang na server ngunit walang login script, walang laman "
-"ang Acquire::ftp::ProxyLogin."
-
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Bigo ang utos sa login script '%s', sabi ng server ay: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Bigo ang TYPE, sabi ng server ay: %s"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Lumipas ang koneksyon"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon"
+"Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Error sa pagbasa"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "May sagot na bumubo sa buffer."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Sira ang protocol"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Error sa pagsulat"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Hindi maka-likha ng socket"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Hindi maka-konekta sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon"
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Hindi maka-konekta sa socket na passive."
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "di makakuha ang getaddrinfo ng socket na nakikinig"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Hindi maka-bind ng socket"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Hindi makarinig sa socket"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng socket"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Hindi makapagpadala ng utos na PORT"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Di kilalang pamilya ng address %u (AF_*)"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Binubuksan %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "Bigo ang EPRT, sabi ng server ay: %s"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Hindi makakuha ng talaksan, sabi ng server ay '%s'"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
-
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Bigo ang paglipat ng datos, sabi ng server ay '%s'"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Tanong"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Hindi ma-invoke "
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s  %s"
+
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang "
+"mga luma na lamang."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro."
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key "
-"fingerprint?!"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Tumama:%lu %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Hindi maitakbo ang '%s' upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gnupg?)"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Kunin:%lu %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Hindi kilalang error sa pag-execute ng apt-key"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "DiPansin:%lu %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Err:%lu %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Ang sumusunod na mga lagda ay imbalido:\n"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [May ginagawa]"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ang sumusunod na mga lagda ay hindi maberipika dahil ang public key ay hindi "
-"available:\n"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"
+"Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n"
+" '%s'\n"
+"sa drive '%s' at pindutin ang enter\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " ay bigo."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Bigo ang pagpili"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Tapos"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Hindi mabasa ang %s"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito."
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Di makalipat sa %s"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f."
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Ang paketeng %s ay paketeng birtwal na bigay ng:\n"
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Nakaluklok]"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Bigo sa paglikha ng IPC pipe sa subprocess"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "Bersyong Kandidato"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Dapat kayong mamili ng isa na iluluklok."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Naghihintay ng panimula"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Hindi magamit ang %s, ngunit ito'y tinutukoy ng ibang pakete.\n"
+"Maaaring nawawala ang pakete, ito'y laos na, o ito'y makukuha lamang\n"
+"sa ibang pinagmulan.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Maling linyang panimula"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay humahalili sa kanya:"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Ang paketeng %s ay walang kandidatong maaaring instolahin"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Maling datos sa panimula"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Bigo ang koneksyon"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Internal na error"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw."
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Maling nakatakda na default!"
-
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Pindutin ang enter upang magpatuloy."
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Walang nahanap na mga pakete"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!"
 
 
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "May mga error na naganap habang nagbubuklat. Isasaayos ko ang"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr ""
+"Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n"
 
 
-#: dselect/install:103
-#, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "mga paketeng naluklok. Maaaring dumulot ito ng mga error na doble"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"o mga error na dulot ng kulang na dependensiya. Ito ay ayos lamang, yun lang"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon?"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"sa taas nitong kalatas ang importante. Paki-ayusin ang mga ito at patakbuhin "
-"muli ang [I]luklok/Instol."
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
-msgstr ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s."
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
-"\n"
-"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
-"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
-"\n"
-"Mga opsyon:\n"
-"  -h   Itong tulong na ito\n"
-"  -t   Itakda ang dir na pansamantala\n"
-"  -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
-"  -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
+"May mga paketeng hindi ma-instol. Maaring may hiniling kayong imposible\n"
+"o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n"
+"kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr ""
+"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Hindi makapagsulat sa %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Sirang mga pakete"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Nakaluklok ba ang debconf?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr ""
+"Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
-"\n"
-"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
-"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
-"\n"
-"Mga opsyon:\n"
-"  -h   Itong tulong na ito\n"
-"  -t   Itakda ang dir na pansamantala\n"
-"  -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
-"  -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
+"May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove."
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
-"\n"
-"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
-"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
-"\n"
-"Mga opsyon:\n"
-"  -h   Itong tulong na ito\n"
-"  -t   Itakda ang dir na pansamantala\n"
-"  -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
-"  -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Di kilalang record ng pakete!"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng mga pakete"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng pagkukunan (source)"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Error sa pagsulat ng panimula sa talaksang nilalaman (contents)"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Nakapagtataka... Hindi magkatugma ang laki, mag-email sa apt@packages.debian."
+"org"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos\n"
-"Mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [mga grupo]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"Ang apt-ftparchive ay gumagawa ng talaksang index para sa arkibong Debian.\n"
-"Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo\n"
-"at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga talaksang Package mula sa puno ng mga\n"
-".deb. Ang talaksang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control "
-"field\n"
-"mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng talaksan. "
-"Suportado\n"
-"ang pag-gamit ng talaksang override upang pilitin ang halaga ng Priority at "
-"Section.\n"
-"\n"
-"Bumubuo din ang apt-ftparchive ng talaksang Sources mula sa puno ng mga\n"
-".dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda\n"
-"ang talaksang override ng src\n"
-"\n"
-"Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng\n"
-"puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive\n"
-"at ang talaksang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. Ang\n"
-"pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng talaksan kung "
-"mayroon.\n"
-"Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Mga option:\n"
-"  -h    Itong tulong na ito\n"
-"  --md5 Pagbuo ng MD5\n"
-"  -s=?  Talaksang override ng source\n"
-"  -q    Tahimik\n"
-"  -d=?  Piliin ang optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Pagbuo ng talaksang contents\n"
-"  -c=?  Basahin itong talaksang pagkaayos\n"
-"  -o=?  Itakda ang isang option na pagkaayos"
+"Matapos magbuklat ay %sB na karagdagang puwang sa disk ang magagamit.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Walang mga pinili na tugma"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "May mga talaksang kulang sa grupo ng talaksang pakete `%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang talaksan sa %s.old"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Oo, gawin ang sinasabi ko!"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Luma ang DB, sinusubukang maupgrade ang %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hindi tanggap ang anyo ng DB. Kung kayo ay nagsariwa mula sa nakaraang "
-"bersiyon ng apt, tanggalin at likhain muli ang database."
+"Kayo ay gagawa ng bagay na maaaring makasama sa inyong sistema.\n"
+"Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s'\n"
+" ?] "
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang DB %s: %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Abort."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Nais niyo bang magpatuloy?"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Walang kontrol rekord ang arkibo"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "May mga talaksang hindi nakuha"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Hindi makakuha ng cursor"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Bigo ang pagreserba ng memory"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o "
+"subukang may --fix-missing?"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Hindi kilalang algorithmong compression '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Kailangan ng compression set ang compressed output %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Hindi maayos ang mga kulang na pakete."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Bigo ang pag-fork"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Ina-abort ang pag-instol."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Anak para sa pag-Compress"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Error na internal, bigo ang paglikha ng %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Bigo ang IO sa subprocess/talaksan"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Bigo ang pagbasa habang tinutuos ang MD5"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Hindi mabuksan %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
+msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
+msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Bigo ang pagbasa ng talaksang override %s"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr ""
+"Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang "
+"mga pakete (o magtakda ng solusyon)."
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Mga paketeng mungkahi:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Mga paketeng rekomendado:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Hindi mabasa ang directory %s\n"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Hindi ma-stat %s\n"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Ang pagluklok muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Mga error ay tumutukoy sa talaksang "
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Bigo sa pag-resolba ng %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Bigo ang paglakad sa puno"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Bigo ang pag-link ng %s sa %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Nakaluklok]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink limit na %sB tinamaan.\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Nakaluklok]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Walang field ng pakete ang arkibo"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s ay walang override entry\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Nakaluklok]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Nakaluklok]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ngunit ang %s ay nakaluklok"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s ay wala ring override entry na binary\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Hindi tanggap na signature ng arkibo"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ngunit hindi ito maaaring iluklok"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ngunit ito ay hindi iluluklok"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Bitin ang arkibo. Sobrang iksi."
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " o"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Bigo ang pagbasa ng header ng arkibo"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Sirang arkibo"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Bigo ang checksum ng tar, sira ang arkibo"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Hindi kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Ang susunod na mga pakete ay iu-upgrade:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (dahil sa %s)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Di maintindihang talaksang control"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin.\n"
+"HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu na nai-upgrade, %lu na bagong luklok, "
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu iniluklok muli, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Sobrang haba ang path na %s"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu nai-downgrade, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na hindi inupgrade\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Ang directory %s ay divertado"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu na hindi lubos na nailuklok o tinanggal.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[O/h]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Sobrang haba ng path na diversion"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[o/H]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "O"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Bigo ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "H"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Sobrang haba ng path"
+#: apt-private/private-search.cc
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Kailangan niyong magbigay ng isa lamang na pattern"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Wala sa sync ang talaksan ng paketeng %s."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Bigo sa paghanap ng elemento ng hash!"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Bigo ang pagreserba ng diversion"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Internal error sa AddDiversion"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Talaksang Pakete:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Wala sa sync ang cache, hindi ma-x-ref ang talaksang pakete"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Nakaluklok: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Kandidato: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Ang directory %s ay divertado"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(wala)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Ang directory %s ay divertado"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Talaang Bersyon:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Ang directory %s ay divertado"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Ang directory %s ay divertado"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Ang directory %s ay divertado"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Di tugmang MD5Sum"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Di tugmang laki"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Di tanggap na operasyon %s"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Error sa pagsulat"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Kunin ang Source %s\n"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr ""
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "Walang build depends ang %s.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
-"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
-"paketeng %s."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Paketeng %s bersyon %s ay may kulang na dep:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Normal na Pakete: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Purong Birtwual na Pakete: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Nag-iisang Birtwal na Pakete: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Halong Birtwal na Pakete: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Kulang/Nawawala: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Kabuuan ng mga Dependensiya: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Kabuuan ng Mapping ng Provides: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Kabuuan ng Globbed String: "
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Kabuuan ng Hindi Nagamit na puwang: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Kabuuan ng puwang na napag-tuosan: "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
-"para dito."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
-"ito ng mga paketeng naka-hold."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Ipakita ang mga record ng source"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng talaksang estado."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Maghanap sa listahan ng mga pakete ng regex pattern"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-"Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang "
-"ito"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Ipakita ang impormasyon tungkol sa ganap na dependensiya ng pakete"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Ipakita ang impormasyong kabaliktarang dependensiya ng pakete"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Ipakita ang nababasang record ng pakete"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Ipakita ang listahan ng pangalan ng lahat ng mga pakete"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Ipakita ang pagkaayos ng mga policy"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Bigyan ng pangalan ang Disk na ito, tulad ng 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Paki-pasok ang isang Disk sa drive at pindutin ang enter"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Ulitin ang prosesong ito para sa lahat ng mga CD sa inyong set."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Mga argumento ay hindi naka-pares"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pag-gamit: apt-config [mga option] utos\n"
+"\n"
+"Ang apt-config ay simpleng kagamitan sa pagbasa ng talaksang pagkaayos ng "
+"APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Hinihintay ang disc...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Kinikilala..."
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
+"\n"
+"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
+"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
+"\n"
+"Mga opsyon:\n"
+"  -h   Itong tulong na ito\n"
+"  -t   Itakda ang dir na pansamantala\n"
+"  -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
+"  -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Nakaluklok ba ang debconf?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
+
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
-"signature\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Suportadong mga Module:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pag-gamit: apt-get [mga option] utos\n"
+"           apt-get [mga option] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n"
+"           apt-get [mga option] source pkt1 [pkt2 ...]\n"
+"\n"
+"Ang apt-get ay payak na command line interface para sa pagkuha at\n"
+"pag-instol ng mga pakete. Ang pinakamadalas na gamiting utos ay update\n"
+"at install.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Kunin ang bagong listahan ng mga pakete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Gumawa ng upgrade"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Mag-instol ng bagong mga pakete (pkt ay libc6 hindi libc6.deb)"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Mag-tanggal ng mga pakete"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n"
-"'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Mag-upgrade ng pamudmod, basahin ang apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Sundan ang mga pinili sa dselect"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Magsaayos ng build-dependencies para sa mga paketeng source"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Di mai-stat ang mount point %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Burahin ang mga nakuhang mga talaksang naka-arkibo"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Burahin ang mga lumang naka-arkibo na nakuhang mga talaksan"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Tiyakin na walang mga sirang dependensiya"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Opsyon sa command line %s ay di naintindihan."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Kumuha ng arkibong source"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Opsyon sa command line %s ay hindi boolean"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng "
-"=<halaga>."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opsyon '%s' ay labis ang haba"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false."
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Di tanggap na operasyon %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
+"\n"
+"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
+"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
+"\n"
+"Mga opsyon:\n"
+"  -h   Itong tulong na ito\n"
+"  -t   Itakda ang dir na pansamantala\n"
+"  -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
+"  -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
+"\n"
+"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
+"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
+"\n"
+"Mga opsyon:\n"
+"  -h   Itong tulong na ito\n"
+"  -t   Itakda ang dir na pansamantala\n"
+"  -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
+"  -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntax error %s:%u: Sinama mula dito"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa "
-"nfs"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "hindi makuha ang aldaba %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Di kilalang record ng pakete!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Bigo ang paglikha ng subprocess IPC"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Bigo ang pag-exec ng taga-compress"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Sirang mga pakete"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Maling nakatakda na default!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install dselect/update
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Hindi mabuksan %s"
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Pindutin ang enter upang magpatuloy."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Hindi ma-invoke "
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "May mga error na naganap habang nagbubuklat. Isasaayos ko ang"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "mga paketeng naluklok. Maaaring dumulot ito ng mga error na doble"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"o mga error na dulot ng kulang na dependensiya. Ito ay ayos lamang, yun lang"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"sa taas nitong kalatas ang importante. Paki-ayusin ang mga ito at patakbuhin "
+"muli ang [I]luklok/Instol."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Error!"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng mga pakete"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Tapos"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng pagkukunan (source)"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Tapos"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Error sa pagsulat ng panimula sa talaksang nilalaman (contents)"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos\n"
+"Mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [mga grupo]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"Ang apt-ftparchive ay gumagawa ng talaksang index para sa arkibong Debian.\n"
+"Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo\n"
+"at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga talaksang Package mula sa puno ng mga\n"
+".deb. Ang talaksang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control "
+"field\n"
+"mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng talaksan. "
+"Suportado\n"
+"ang pag-gamit ng talaksang override upang pilitin ang halaga ng Priority at "
+"Section.\n"
+"\n"
+"Bumubuo din ang apt-ftparchive ng talaksang Sources mula sa puno ng mga\n"
+".dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda\n"
+"ang talaksang override ng src\n"
+"\n"
+"Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng\n"
+"puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive\n"
+"at ang talaksang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. Ang\n"
+"pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng talaksan kung "
+"mayroon.\n"
+"Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Mga option:\n"
+"  -h    Itong tulong na ito\n"
+"  --md5 Pagbuo ng MD5\n"
+"  -s=?  Talaksang override ng source\n"
+"  -q    Tahimik\n"
+"  -d=?  Piliin ang optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Pagbuo ng talaksang contents\n"
+"  -c=?  Basahin itong talaksang pagkaayos\n"
+"  -o=?  Itakda ang isang option na pagkaayos"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Walang mga pinili na tugma"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "May mga talaksang kulang sa grupo ng talaksang pakete `%s'"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang talaksan sa %s.old"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Luma ang DB, sinusubukang maupgrade ang %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hindi tanggap ang anyo ng DB. Kung kayo ay nagsariwa mula sa nakaraang "
+"bersiyon ng apt, tanggalin at likhain muli ang database."
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang DB %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Walang kontrol rekord ang arkibo"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Hindi makakuha ng cursor"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Bigo ang pagreserba ng memory"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Hindi kilalang algorithmong compression '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Kailangan ng compression set ang compressed output %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Di tanggap na linya sa talaksang diversion: %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Bigo sa paglikha ng IPC pipe sa subprocess"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Bigo ang pag-fork"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Anak para sa pag-Compress"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Error na internal, bigo ang paglikha ng %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (%d)"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Bigo ang IO sa subprocess/talaksan"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Bigo ang pagbasa habang tinutuos ang MD5"
+
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Hindi mabuksan %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Bigo ang pagbasa ng talaksang override %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Iniluklok ang %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Isasaayos ang %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Hindi mabasa ang directory %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Tinatanggal ang %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Hindi ma-stat %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Mga error ay tumutukoy sa talaksang "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Iniluklok ang %s"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Bigo sa pag-resolba ng %s"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Bigo ang paglakad sa puno"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Hinahanda ang %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Binubuklat ang %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Bigo ang pag-link ng %s sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink limit na %sB tinamaan.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Walang field ng pakete ang arkibo"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s ay walang override entry\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Tinanggal ang %s"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s ay wala ring override entry na binary\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Hindi makapagsulat sa %s"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Hindi mabasa ang database ng cdrom %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Paki-gamit ang apt-cdrom upang makilala ng APT itong CD na ito. Hindi "
+"maaaring gamitin ang apt-get update upang magdagdag ng bagong mga CD"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Maling CD"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Hindi mai-unmount ang CD-ROM sa %s, maaaring ginagamit pa ito."
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Hindi nahanap ang Disk."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Hindi makalikha ng socket para sa %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Ginagawa ang puno ng mga dependensiya"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s)."
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon"
+
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Bigo"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Bersyong Kandidato"
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Kumokonekta sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Pagbuo ng Dependensiya"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Hindi maresolba ang '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Pansamantalang kabiguan sa pagresolba ng '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Hindi maka-konekta sa %s %s:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Bigo ang pag-stat"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
-msgstr ""
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Di tanggap na URI, mga lokal na URI ay di dapat mag-umpisa ng //"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
-msgstr ""
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Pumapasok"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng peer"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Hindi malaman ang pangalang lokal"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Inayawan ng server ang ating koneksyon at ang sabi ay: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang.\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Bigo ang USER/GUMAGAMIT, sabi ng server ay: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "Bigo ang PASS, sabi ng server ay: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang "
-"mismatch\n"
+"May tinakdang katuwang na server ngunit walang login script, walang laman "
+"ang Acquire::ftp::ProxyLogin."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Di tugmang MD5Sum"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Bigo ang utos sa login script '%s', sabi ng server ay: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Bigo ang TYPE, sabi ng server ay: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Lumipas ang koneksyon"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "May sagot na bumubo sa buffer."
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Sira ang protocol"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Hindi maka-likha ng socket"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang "
-"pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends "
-"loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-"
-"activate ang APT::Force-LoopBreak na option."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Hindi maka-konekta sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Walang laman ang cache ng pakete"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Hindi maka-konekta sa socket na passive."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "di makakuha ang getaddrinfo ng socket na nakikinig"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Ang talaksan ng cache ng pakete ay hindi magamit na bersyon"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Hindi maka-bind ng socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Ang APT na ito ay hindi nagsusuporta ng versioning system '%s'"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Hindi makarinig sa socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Hindi makapagpadala ng utos na PORT"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Dependensiya"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Di kilalang pamilya ng address %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "PreDepends"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "Bigo ang EPRT, sabi ng server ay: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Mungkahi"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Rekomendado"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon"
+
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Hindi makakuha ng talaksan, sabi ng server ay '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Tunggali"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Pumapalit"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Bigo ang paglipat ng datos, sabi ng server ay '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Linalaos"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Tanong"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Hindi ma-invoke "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "kailangan"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "importante"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key "
+"fingerprint?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "optional"
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Hindi maitakbo ang '%s' upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gnupg?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Hindi kilalang error sa pag-execute ng apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Ang sumusunod na mga lagda ay imbalido:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito."
+"Ang sumusunod na mga lagda ay hindi maberipika dahil ang public key ay hindi "
+"available:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Bigo ang pagpili"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s"
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Binubuksan %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Naghihintay ng panimula"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Maling linyang panimula"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Maling datos sa panimula"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Bigo ang koneksyon"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang "
-"mga luma na lamang."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Internal na error"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(hindi nahanap)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(hindi nahanap)"
index 3e0c9953d39ab15d34b3d0b3e23b51fcc606be41..b0cb3bc64659060f216a6d3ff769d9e1e96cb80c 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-21 18:43+0300\n"
 "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-21 18:43+0300\n"
 "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@@ -21,3831 +21,3846 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 12:16+0000\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
 
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 12:16+0000\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Aynı:  %lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Geçersiz arşiv imzası"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "İndir: %lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Arşiv üyesi başlığı okuma hatası"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Yoksay:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Hata:  %lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arşiv çok kısa"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Çalışıyor]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n"
-" '%1$s'\n"
-"olarak etiketlenmiş diski takın ve [Enter] tuşuna basın\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "'%s' için yapılandırılmış bir sıkıştırma programı bulunmuyor"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Bozuk arşiv"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " başarısız oldu."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Tamamlandı"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
-"gerekebilir."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "%s dosyasına yazılamadı"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sıralama"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Not, '%2$s' görevi için '%1$s' seçiliyor\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "%s yolu çok uzun"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Not, '%2$s' ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Not, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "%s dizini yönlendirilmiş"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "%s paketi sanal bir pakettir, bu paketi sağlayan:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Kurulu]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Aday sürüm değil]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Kurmak için adaylardan birini açıkça seçmelisiniz."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"%s paketi mevcut değil, ancak başka paket içerisinden işaret edilmiş.\n"
-"Bu durum bu paketin kayıp, eskidiği için bırakılmış, ya da başka bir\n"
-"yazılım kaynağında bulunduğu anlamına gelebilir.\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle değiştirildi"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Yine de aşağıdaki paketler onun yerine geçecek:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Düğüm sağlama kovasında bulunamadı"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Yol çok uzun"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "'%s' paketi için kurulum adayı yok"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "%s paketinin sürümü yok"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "'%s' gibi sanal paketler kaldırılamaz\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: "
-"'%s'?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "%s okunamadı"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode hâlâ bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Sağlama elementi bulunamadı!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "AddDiversion'da iç hata"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Not, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr "Sık kullanılan komutlar:"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
-"Kullanılabilen komutlar hakkında daha fazla bilgi için %s rehber sayfasına "
-"bakın."
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Yapılandırma seçenekleri ve söz dizimi ayrıntıları apt.conf(5);\n"
-"Kaynakların nasıl yapılandırılacağıyla ilgili bilgiler sources.list(5);\n"
-"Paket ve sürüm seçimlerinin ifade edilmesiyle ilgili bilgiler "
-"apt_preferences(5);\n"
-"Güvenlikle ilgili ayrıntılar apt-secure(8) rehber sayfalarında bulunabilir.\n"
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr "Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var."
-
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Hiç paket bulunamadı"
+"Böyle bir depodan güvenli bir şekilde güncelleme yapılamaz, bu nedenle depo "
+"devre dışı bırakılmıştır."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamıyor!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
+"Böyle bir depodan gelen verilerin kaynağı doğrulanamayacağı için bu deponun "
+"kullanımı olası tehlike arz etmektedir."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
+"Depo oluşturma ve kullanıcı yapılandırması hakkında ayrıntılı bilgi için apt-"
+"secure(8) rehber sayfasında bulunabilir."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Bazı paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamadı"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "'%s' deposu imzalanmamış"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "'%s' deposu artık Release dosyası barındırmıyor."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"--force-yes seçeneği kullanımdan kaldırılmıştır, bunun yerine --allow ile "
-"başlayan seçeneklerden birini kullanabilirsiniz."
+"Bu duruma normalde izin verilmez, ama Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories seçeneği kullanıldığı için izin "
+"veriliyor."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr ""
-"Aslına uygunluğu doğrulanamayan paketler var ve -y seçeneği --allow-"
-"unauthenticated olmadan kullanılmış"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "'%s' deposu imzalanmamış."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "%s alınamadı %s"
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "'%s' deposunda Release dosyası yok."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi"
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "'%s' deposu yalnız zayıf güvenlik bilgisi sağlıyor."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "%s readlink çağrısı başarısız oldu"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Sağlama toplamları eşleşmiyor"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiş\n"
-"olduğunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n"
-"bazı paketlerin henüz oluşturulamamış  ya da oluşturulmakta\n"
-"olduğunu gösterir."
+"Bu indirmeyi güvenli bir şekilde gerçekleştirebilmek için yeterli bilgi "
+"mevcut değil"
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "yeniden adlandırma başarısız, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Bozuk paketler"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Boyutlar eşleşmiyor"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Geçersiz dosya biçimi"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr ""
-"Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma işlemi devre dışı "
-"bırakılmış."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Signature error"
+msgstr "İmza hatası"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr ""
-"Temel paketler kaldırıldı ve -y seçeneği --allow-remove-essential olmadan "
-"kullanıldı."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Paket sürümleri düşürüldü ve -y seçeneği --allow-downgrades olmadan "
-"kullanıldı."
+"Temiz-imzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama "
+"gerektiriyor mu?)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tutulan paketler değişti ve -y seçeneği --allow-change-held-packages olmadan "
-"kullanıldı."
+"İmza doğrulama sırasında bir hata meydana geldi. Depo güncel değil ve önceki "
+"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "GPG hatası: %s: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne kadar ilginç... Boyutlar eşleşmedi, apt@packages.debian.org adresine e-"
-"posta atın"
+"'%2$s' deposu '%3$s' mimarisini desteklemediği için yapılandırılmış '%1$s' "
+"dosyası alınmıyor"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "%sB/%sB arşiv dosyası indirilecek.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list "
+"dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "%sB arşiv dosyası indirilecek.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
+"'%2$s' deposu yalnız zayıf güvenlik bilgisi sağladığı için yapılandırılmış "
+"'%1$s' dosyası alınmıyor"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuş (%s önce). Bu deponun "
+"güncelleştirmeleri uygulanmayacak."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boşalacak.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Sadece Önemsiz seçeneği ayarlandı, ama bu önemsiz bir işlem değil."
-
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Evet, söylediğim şekilde yap!"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tehlikeli bir iş yapmak üzeresiniz.\n"
-"Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n"
-" ?] "
+"%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle "
+"düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Vazgeç."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "%s=%s için değişim günlüğü mevcut değil"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing "
-"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "%s paketi kurulu mu?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Kurulum iptal ediliyor."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "%s yöntemi düzgün şekilde başlamadı"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paket\n"
-"sisteminizden kayboldu:"
-msgstr[1] ""
-"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paketler\n"
-"sisteminizden kayboldu:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr ""
+"Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve [Enter] "
+"tuşuna basın."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arşiv dizini %spartial bulunamadı."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "%s dizini kilitlenemiyor"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+"'%s' kullanıcısı sistemde mevcut olmadığı için ayrıcalıklar bırakılamıyor"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n"
-"sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun."
+"'%2$s' kullanıcısının '%1$s' dosyasına erişimi olmadığı için dosya "
+"indirilirken ayrıcalıklar bırakılamıyor."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "İç hata, AutoRemover bazı şeyleri bozdu"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "%s temizliği desteklenmiyor"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Aşağıdaki paket otomatik olarak kurulmuş ve artık bu pakete gerek duyulmuyor:"
-msgstr[1] ""
-"Aşağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuş ve artık bu paketlere gerek "
-"duyulmuyor:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "%s olarak değiştirilemedi"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n"
-msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için '%s' komutunu kullanın."
-msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için '%s' komutunu kullanın."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Alınan dosya: %li / %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
-"gerekebilir:"
+"%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arşiv dosyası "
+"bulunamıyor."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği "
-"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)."
+"Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun "
+"nedeni tutulan paketler olabilir."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Aşağıdaki ek paketler kurulacak:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Önerilen paketler:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Paket listeleri ya da durum dosyası ayrıştırılamadı ya da açılamadı."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Tavsiye edilen paketler:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Bu sorunları gidermek için apt-get update komutunu çalıştırabilirsiniz"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Kaynak listesi okunamadı."
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiş.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex derleme hatası - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"%s atlanıyor, bu paket kurulu değil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr ""
-"%s paketinin yeniden kurulumu mümkün değil, çünkü paket indirilemedi.\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s zaten en yeni sürümde (%s).\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "'%s' görevi bulunamadı"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s elle kurulmuş olarak ayarlandı.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "'%s' ifadesine eşleşen herhangi bir paket bulunamadı"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "%s paketi bulunamadı"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr "Listeleme"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduğu için sürümü seçilemiyor"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "Fazladan %i sürüm daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanın."
-msgstr[1] ""
-"Fazladan %i sürüm daha var. Bu sürümleri görmek için '-a' anahtarını "
-"kullanın."
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "'%s' paketi sanal olduğu için en yeni sürümü seçilemiyor"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"NOT:  Bu sadece bir benzetimdir!\n"
-"      %s'i gerçekten çalıştırmak için root haklarına ihtiyaç vardır.\n"
-"      Unutmayın ki benzetim kipinde kilitleme yapılmaz, bu nedenle\n"
-"      bu benzetimin gerçekteki durumla birebir aynı olacağına güvenmeyin!\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
+"'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de "
+"seçilemiyor"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[kurulu,yükseltilebilir: %s]"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[kurulu,yerel]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM ayrılıyor...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[kurulu,otomatik-kaldırılabilir]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "CD-ROM bağlama noktası %s kullanılıyor\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[kurulu,otomatik]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Disk bekleniliyor...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed]"
-msgstr "[kurulu]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM bağlanıyor...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Tanımlanıyor... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[şundan yükseltilebilir: %s]"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Kayıtlı etiket: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[artık-yapılandırma]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Disk, indeks dosyaları için taranıyor...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ama %s kurulu"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"%zu paket indeksi, %zu kaynak indeksi, %zu çeviri indeksi ve %zu imza "
+"bulundu\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Hiç paket dosyası bulunamadı. Belirttiğiniz disk bir Debian diski değil ya "
+"da yanlış mimariye sahip."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ama %s kurulacak"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "'%s' etiketi bulundu\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ama kurulabilir değil"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Bu, geçerli bir ad değil, yeniden deneyin.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ama o bir sanal paket"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Disk adı: \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ama kurulu değil"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Paket listeleri kopyalanıyor..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ama kurulmayacak"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Yeni kaynak listesi yazılıyor\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " ya da"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Bu disk için olan kaynak listesi girdileri:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Bağlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr ""
+"'%c' Komut satırı seçeneği [%s içinden] diğer seçeneklerle bir arada "
+"tanınmıyor."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "%s komut satırı seçeneği diğer seçeneklerle bir arada anlaşılamadı"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Komut satırı seçeneği %s mantıksal değer değil"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "%s seçeneği bir argüman kullanımını gerektirir."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (%s nedeniyle)"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+"%s seçeneği: Yapılandırma öğesi tanımlaması =<değer> şeklinde değer "
+"içermelidir."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n"
-"Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!"
+"%s seçeneği bir tam sayı argümanının kullanımını gerektirir, '%s' değil"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, "
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "'%s' seçeneği çok uzun"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, "
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doğru) ya da false (yanlış) deneyin."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, "
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Geçersiz işlem: %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[E/h]"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor."
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[e/H]"
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "E"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "H"
-
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Regex derleme hatası - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "En az bir arama örüntüsü vermelisiniz"
-
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "Tam Metin Arama"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiş etiket"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "%s paket dosyası eş zamanlı değil."
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Değerden sonra ilave gereksiz"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-"Fazladan %i kayıt daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanabilirsiniz."
-msgstr[1] ""
-"Fazladan %i kayıt daha var. Bu kayıtları görmek için '-a' anahtarını "
-"kullanabilirsiniz."
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "gerçek bir paket değil (sanal)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Yönergeler sadece en üst düzeyde bitebilir"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "%s paketi bulunamadı"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Paket dosyaları:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Önbellek eş zamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Sabitlenmiş paketler:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr "%s -> %s (öncelik: %d)\n"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Kurulu: "
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiş"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Aday: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(hiçbiri)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Söz dizimi hatası %s:%u: clear yönergesi bir seçenek ağacı argümanını "
+"gerektirir"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Sürüm çizelgesi:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Kilitleme dosyası %s salt okunur olduğu için kilitleme kullanılmıyor"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Kilit dosyası %s açılamadı"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "nfs ile bağlanmış kilit dosyası %s için kilitleme kullanılmıyor"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "%s kilidi alınamadı"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' dizin olmadığı için dosya listeli oluşturulamıyor"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
+"'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste "
-"yapılmaktadır:\n"
-"%s\n"
+"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n"
-"sürümünü edinmek için lütfen:\n"
-"%s\n"
-"komutunu kullanın.\n"
+"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduğu için "
+"yok sayılıyor"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "%s altsüreci bir bölümleme hatası aldı (segmentation fault)."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "%s kaynağını al\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Bazı arşivler alınamadı."
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "%s altsüreci bir hata kodu gönderdi (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "%s altsüreci beklenmeyen bir şekilde sona erdi"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Okuma hatası"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Yazma hatası"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Beklenmeyen dosya sonu"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Altsüreç IPC'si oluşturulamadı"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmelidir"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı "
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"%s mimarisinin bilgileri mevcut değil. Kurulum için apt.conf(5) rehber "
-"sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "%s dosyası açılamadı"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dizini kullanılıyor\n"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dosyası kullanılıyor\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli ama hiç kalmamış"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s ayrıştırılamadı. Tekrar düzenlemek ister misiniz? "
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "write, yazılması gereken %llu bayt yazılamıyor"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "'%s' dosyası değişti, lütfen 'apt-get update' komutunu çalıştırın."
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n"
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "'update' komutu argüman almaz"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Dosya eşitlenirken sorun çıktı"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"%i paket yükseltilebilir. Bu paketi görmek için 'apt list --upgradable' "
-"komutunu çalıştırın.\n"
-msgstr[1] ""
-"%i paket yükseltilebilir. Bu paketleri görmek için 'apt list --upgradable' "
-"komutunu çalıştırın.\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "Tüm paketler güncel."
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "mkstemp %s başarısız oldu"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "apt-cache stats komutu argüman almaz"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "%s dosyasına yazılamıyor"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Toplam paketlerin adları: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Boş dosya mmap yapılamıyor"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Toplam paket yapıları: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "%llu baytlık mmap yapılamaz"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Normal paketler: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Dosya tanımlayıcı %i çoğaltılamadı"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Saf sanal paketler: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "mmap kapatılamıyor"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Tekil sanal paketler: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "mmap eşlenemiyor"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Karışık sanal paketler: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "%lu baytlık mmap yapılamaz"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Eksik: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Dosya kesilemedi"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Toplam farklı sürümler: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Dinamik MMap yerine sığamadı. Lütfen APT::Cache-Start boyutunu artırın. "
+"Kullanımdaki değer: %lu (ayrıntılı bilgi için man 5 apt.conf komutunu "
+"kullanın)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Toplam farklı açıklamalar: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr "%lu baytlık sınıra ulaşıldığı için MMap boyutu artırılamadı."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Toplam bağımlılıklar: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Otomatik büyüme kullanıcı tarafından kapatıldığı için MMap boyutu "
+"artırılamadı."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Toplam sürüm/dosya ilişkileri: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Hata!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Toplam Tanım/Dosya ilişkileri: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Bitti"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Toplam destekleme eşleştirmeleri: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Toplam birikmiş dizgiler: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Toplam serbest alan: "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Hesaplanan toplam alan: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%li saat %li dk. %li sn."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
-"Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' "
-"komutunu kullanın."
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%li dk. %li sn."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt-cache [seçenekler] komut\n"
-"          apt-cache [seçenekler] show paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache komutu kurulu ve kurulabilir paketler hakkında sorgulamalar\n"
-"yapılmasında ve mevcut bilgilerin görüntülenmesinde kullanılır. Bunun\n"
-"için gereken veri apt-get'in 'update' komutu ile elde edilir. Son\n"
-"güncellemenin üzerinden uzun zaman geçtiği durumlarda gösterilen bilgiler\n"
-"geçerliliğini kaybetmiş olabilir fakat bu sayede kaynaklar çevrimdışı olsa\n"
-"bile apt-cache çalışabilmektedir.\n"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%li sn."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Paket kayıtlarını görüntüle"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "%s seçimi bulunamadı"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Paket listesini bir düzenli ifade ile ara"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr "%s hedefi aynı dosyayı (%s) %s olarak %s kaynağından almak istiyor"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Bir paketin bağımlılık bilgilerini ham haliyle görüntüle"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr "%s (%s) hedefi %s ve %s konumlarında birden fazla kez yapılandırılmış"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Bir paketin ters bağımlılık bilgilerini görüntüle"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "'Release' dosyası (%s) ayrıştırılamadı"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Bir paketin okunabilir kaydını görüntüle"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Sistemdeki tüm paketlerin adlarını listele"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "'Release' dosyasında (%s) sağlama girdisi yok"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "İlke seçeneklerini görüntüle"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
+"%s Release dosyasında güvenlik amaçları için yeteri kadar güçlü bir Hash "
+"girdisi bulunmuyor"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir ad verin, örneğin 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "'Release' dosyasında (%2$s) geçersiz '%1$s' girdisi"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleştirin ve [Enter] tuşuna basın"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s', '%s' konumuna bağlanamadı"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr "%s seçeneği için geçersiz değer kümesi (kaynak: %s %s) (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
-"Öntanımlı bağlama noktasında bir CD-ROM algılanamadı.\n"
-"CD-ROM bağlama noktasını ayarlamak için --cdrom seçeneğini kullanmayı "
-"deneyebilirsiniz.\n"
-"Otomatik CD-ROM ve bağlantı noktası algılama hakkında daha fazla bilgi almak "
-"için 'man apt-cdrom' komutunu kullanabilirsiniz."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s: %s != %s)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Kalan CD'leriniz için bu işlemi yineleyin."
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Paket dosyası (%s) ayrıştırılamadı (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kullanım: apt-cdrom [seçenekler] komut\n"
-"\n"
-"apt-cdrom komutu CD-ROM'lar, USB flash bellekler ve diğer taşınabilir\n"
-"ortam türlerini APT'a paket kaynağı olarak eklemede kullanılır. Bağlama\n"
-"noktaları ve aygıt bilgisi apt.conf(5), udev(7) ve fstab(5)'ten sağlanır.\n"
+"Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, başka bir işlem tarafından kullanılıyor "
+"olmasın?"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argümanlar çiftler halinde değil"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, root kullanıcısı mısınız?"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kullanım: apt-config [seçenekler] komut\n"
-"\n"
-"apt-config tüm APT araçları tarafından kullanılan ayarlar için bir\n"
-"arayüz sağlar. Esasen kabuk betiklerinde ve hata ayıklamada kullanılır.\n"
+"dpkg kesintiye uğradı, sorunu düzeltmek için elle '%s' komutunu çalıştırın. "
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr "yapılandırma değerlerini kabuk değerlendirme ile al"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Kilitlenmemiş"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr "geçerli yapılandırma ayarlarını göster"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s kuruluyor"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "%s paketi bulunamadı"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s yapılandırılıyor"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s otomatik olarak kurulmuş şekilde ayarlandı.\n"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s kaldırılıyor"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-"Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark "
-"manual' kullanın."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s tamamen kaldırılıyor"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "%s paketinin kaybolduğu not ediliyor"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Desteklenen birimler:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n"
-"          apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
-"          apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get, doğrulanmış kaynaklardan paket ve paket bilgisi indirme ve\n"
-"paketlerin bağımlılıkları ile birlikte kurulumu, yükseltilmesi ve\n"
-"kaldırılmasında kullanılan komut satırı arayüzüdür.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s kuruldu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Paket listelerini yenile"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "'%s' dizini bulunamadı"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Yükseltme işlemini gerçekleştir"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Yeni paket kur (paket libc6.deb değil libc6 şeklinde olmalıdır)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s hazırlanıyor"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Paket(leri) kaldır"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s paketi açılıyor"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s kaldırıldı"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "dselect yapılandırmalarına uy"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s tamamen kaldırıldı"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Günlük dosyasına yazılamıyor (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "İndirilmiş olan eski arşiv dosyalarını sil"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "/dev/pts bağlı mı?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Eksik bağımlılık olmadığından emin ol"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "İşlem yarıda kesildi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Kaynak paket dosyalarını indir"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "İkili paketleri içinde bulunulan dizine indir"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Belirtilen paketlerin değişim günlüklerini indir ve görüntüle"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr "Argüman olarak bir adet URL'ye ihtiyaç vardır"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan "
+"kaynaklanan bir hata olduğunu belirtiyor."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "En az bir adet url/dosya-adı çifti belirtilmelidir"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
-msgstr "İndirme Başarısız"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Hata iletisi bir bellek yetersizliği hatasına işaret ettiği için apport "
+"raporu yazılamadı"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
-msgstr "%s için GetSrvRec başarısız oldu"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Hata iletisi yerel bir sistem hatasına işaret ettiği için apport raporu "
+"yazılamadı"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kullanım: apt-helper [seçenekler] komut\n"
-"          apt-helper [seçenekler] cat-file dosya ...\n"
-"          apt-helper [seçenekler] download-file uri hedef-konum\n"
-"\n"
-"apt-helper kabuk betiklerinde kullanılması için çeşitli komutları\n"
-"bir araya getirir (örn: APT ile aynı indirme veya vekil sunucu\n"
-"ayarlarının kullanılabilmesi için)\n"
+"Hata iletisi bir dpkg G/Ç hatasına işaret ettiği için apport raporu "
+"yazılamadı"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr "verilen adresi (uri) hedef yola kaydet"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Bağımlılık ağacı oluşturuluyor"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr "Bir SRV kaydına bak (örneğin _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Aday sürümler"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr "dosyaları birleştir, otomatik olarak aç"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Bağımlılık oluşturma"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr "apt.conf kullanarak vekil sunucuyu algıla"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Durum bilgisi okunuyor"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s kurulu olmadığı için işaretlenemedi.\n"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s zaten elle kurulmuş olarak ayarlı.\n"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma başarısız oldu"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s zaten otomatik kurulmuş olarak ayarlı.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Çözücüye senaryo gönder"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Çözücüye istek gönder"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Çözüm almak için hazırlan"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Harici çözücüyü çalıştır"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Harici çözücüyü çalıştır"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Çözücüye istek gönder"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Çözücüye senaryo gönder"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i kayıt yazıldı.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%2$i eksik dosyayla %1$i kayıt yazıldı.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%2$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s paketi tutuluyor.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "%s paketini tutma işlemi iptal edildi.\n"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr "%s paketi tamamen kaldırma için seçildi.\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Sağlama yapılamadı: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr "%s paketi kaldırma için seçildi.\n"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr "%s paketi kurulum için seçildi.\n"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "Durum: [%3i%%]"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "dpkg çalıştırılıyor"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n"
-"yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür. Paketlerin dpkg(1) seçim\n"
-"durumlarının değiştirilmesinde ve belirli işaretlere sahip tüm\n"
-"paketlerin listelenmesinde de kullanılabilir.\n"
-"\n"
+"\"%s\" paketinin anında yapılandırması başarısız oldu. Ayrıntılar için apt."
+"conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. "
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Bu kurulum, bir Çakışma/Ön-Bağımlılık döngüsü içerdiği için %s temel "
+"paketinin geçici olarak kaldırılmasını gerektiriyor. Bu durum genellikle "
+"kötü bir durumdur, ama ille de devam etmek isterseniz, APT::Force-LoopBreak "
+"seçeneğini etkinleştirin."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr "Paketi tutulacak şekilde işaretle"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr "Paketin tutuluyor işaretini kaldır"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Paket önbelleği boş"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "Otomatik olarak kurulmuş paketlerin listesini görüntüle"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Paket önbelleği dosyası bozulmuş"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "Elle kurulmuş paketlerin listesini görüntüle"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Paket önbelleği dosyası uyumsuz bir sürümde"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr "Tutulur durumda olan paketlerin listesini görüntüle"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kullanım: apt [seçenekler] komut\n"
-"\n"
-"apt, komut satırından paket aramaya, sorgulamaya ve yönetmeye yarayan\n"
-"bir paket yöneticisidir. apt-get ve apt-cache gibi özelleşmiş APT\n"
-"araçlarıyla aynı işlevselliği sağlar fakat öntanımlı olarak etkileşimli\n"
-"kullanıma daha uygun ayarları kullanır.\n"
+"Paket önbelleği farklı bir mimari için oluşturulmuş: biri %s, diğeri %s"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "Paketleri adlarına göre listele"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuş, dosyanın sağlaması tutmuyor"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Paket açıklamalarında arama yap"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Bağımlılıklar"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "Paket ayrıntılarını görüntüle"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "ÖnBağımlılıklar"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "paket kur"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Önerdikleri"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr "paket kaldır"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Çakışmalar"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "Kullanılabilir paketlerin listesini güncelle"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Tavsiye ettikleri"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak ve yükselterek)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Değiştirilenler"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak, yükselterek ve kaldırarak)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Bozdukları"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "kaynak bilgi dosyasını düzenle"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Geliştirdikleri"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "'cdrom' veritabanı %s okunamıyor"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Eskiyenler"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Lütfen bu CD-ROM'un APT tarafından tanınması için apt-cdrom aracını "
-"kullanın. apt-get update yeni CD-ROM'lar eklemek için kullanılamaz"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "önemli"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Yanlış CD-ROM"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "gerekli"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "standart"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "ilave"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "seçimlik"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Önbelleğin uyumsuz bir sürümleme sistemi var"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "%s konumundaki CD-ROM çıkarılamıyor, hâlâ kullanımda olabilir."
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "%s paketi işlenirken sorunlarla karşılaşıldı (%s%d)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Disk bulunamadı."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği paket adları sayısını aştınız."
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Dosya bulunamadı"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği sürüm sayısını aştınız."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği açıklama sayısını aştınız."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği bağımlılık sayısını aştınız."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Paket listeleri okunuyor"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Kaynak önbelleği kaydedilirken GÇ Hatası"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Bağlanılıyor %s (%s)"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "İndeks dosyası türü '%s' desteklenmiyor"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"APT::Default-Release için '%s' değeri geçersizdir, çünkü kaynaklarda böyle "
+"bir sürüm yok"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "%s için bir soket oluşturulamadı (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "%s tercihler dosyasında geçersiz kayıt, Paket başlığı yok"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "%s:%s bağlantısı başlatılamıyor (%s)."
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "İğne türü %s anlaşılamadı"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s), bağlantı zaman aşımına uğradı"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr "%s: %s değeri geçerli iğne önceliği aralığının dışında (%d - %d arası)"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "İğne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s)."
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Hatalı girdi satır %u %s dosya %s (%s)"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Bağlanılıyor: %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s Açılıyor"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "'%s' çözümlenemedi"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "'%s:%s' çözümlenirken bir sistem hatası oluştu"
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "%2$s kaynak listesinin %1$u kısmı hatalı (tür)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir şeyler kötü gitti"
-
-#: methods/connect.cc
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "'%s' türü bilinmiyor (girdi: %u, kaynak listesi: %s)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Bağlanılamadı %s:%s:"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr "Komut satırında desteklenmeyen bir dosya (%s) verildi"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Durum bilgisi okunamadı"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile başlamamalıdır"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr "%s metni tam sayıya dönüştürülemiyor: aralığın dışında"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Giriş yapılıyor"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "%s alınamadı %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Eş adı belirlenemiyor"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki "
+"sürümleri kullanıldı."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Yerel ad belirlenemiyor"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Yükseltme hesaplanıyor"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Sunucu bağlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Aynı:  %lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER başarısız, sunucunun iletisi: %s"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "İndir: %lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS başarısız, sunucunun iletisi: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiği belirtilmedi, Acquire::"
-"ftp::ProxyLogin boş."
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Yoksay:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Oturum açma betiği komutu '%s' başarısız oldu, sunucunun iletisi: %s"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Hata:  %lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE başarısız, sunucunun iletisi: %s"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Okuma hatası"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Çalışıyor]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n"
+" '%1$s'\n"
+"olarak etiketlenmiş diski takın ve [Enter] tuşuna basın\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "İletişim kuralları bozulması"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Yazma hatası"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " başarısız oldu."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Bir soket oluşturulamadı"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Veri soketine bağlanılamadı, bağlantı zaman aşımına uğradı"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Edilgen sokete bağlanılamadı."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Tamamlandı"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr ""
+"Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
+"gerekebilir."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Bir sokete bağlanılamadı"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Soket dinlenemedi"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sıralama"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Soketin adı belirlenemedi"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Not, '%2$s' görevi için '%1$s' seçiliyor\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "PORT komutu gönderilemedi"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Not, '%2$s' ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Not, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT başarısız, sunucunun iletisi: %s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "%s paketi sanal bir pakettir, bu paketi sağlayan:\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Veri soketi bağlantısı zaman aşımına uğradı"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Kurulu]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Bağlantı kabul edilemiyor"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Aday sürüm değil]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Dosya sağlaması yapılamadı"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Kurmak için adaylardan birini açıkça seçmelisiniz."
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"%s paketi mevcut değil, ancak başka paket içerisinden işaret edilmiş.\n"
+"Bu durum bu paketin kayıp, eskidiği için bırakılmış, ya da başka bir\n"
+"yazılım kaynağında bulunduğu anlamına gelebilir.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Veri soketi zaman aşımına uğradı"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Yine de aşağıdaki paketler onun yerine geçecek:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Veri aktarımı başarısız, sunucunun iletisi: '%s'"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Sorgu"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "'%s' paketi için kurulum adayı yok"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Çağrılamıyor "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "'%s' gibi sanal paketler kaldırılamaz\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Temiz-imzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama "
-"gerektiriyor mu?)"
+"'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: "
+"'%s'?\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
-"İmzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama "
-"gerektiriyor mu?)"
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı."
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "İmza doğrulama için 'apt-key' çalıştırılamadı (gnupg kurulu mu?)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Not, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "apt-key çalıştırılırken bilinmeyen hata"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr "Sık kullanılan komutlar:"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr "%s anahtarının imzası zayıf bir özet algoritması kullanıyor (%s)"
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Aşağıdaki imzalar geçersiz:\n"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
+"Kullanılabilen komutlar hakkında daha fazla bilgi için %s rehber sayfasına "
+"bakın."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değil:\n"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Dosyaya yazılamadı"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
+"Yapılandırma seçenekleri ve söz dizimi ayrıntıları apt.conf(5);\n"
+"Kaynakların nasıl yapılandırılacağıyla ilgili bilgiler sources.list(5);\n"
+"Paket ve sürüm seçimlerinin ifade edilmesiyle ilgili bilgiler "
+"apt_preferences(5);\n"
+"Güvenlikle ilgili ayrıntılar apt-secure(8) rehber sayfalarında bulunabilir.\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Sunucudan okunurken hata oluştu. Uzak uç bağlantıyı kapattı"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Sunucudan okunurken hata"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Dosyaya yazılamadı"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Hiç paket bulunamadı"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Seçme başarısız"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamıyor!"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Bazı paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamadı"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s okunamadı"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "%s olarak değiştirilemedi"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
+"--force-yes seçeneği kullanımdan kaldırılmıştır, bunun yerine --allow ile "
+"başlayan seçeneklerden birini kullanabilirsiniz."
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "'%s' yansı dosyası bulunamadı "
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr ""
+"Aslına uygunluğu doğrulanamayan paketler var ve -y seçeneği --allow-"
+"unauthenticated olmadan kullanılmış"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Yansı dosyası %s okunamıyor"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "'%s' yansı dosyasında hiç girdi bulunmuyor"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok."
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Yansı: %s]"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiş\n"
+"olduğunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n"
+"bazı paketlerin henüz oluşturulamamış  ya da oluşturulmakta\n"
+"olduğunu gösterir."
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Altsürece IPC borusu oluşturulamadı"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Bozuk paketler"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Bağlantı vaktinden önce kapandı"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Başlıklar bekleniyor"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr ""
+"Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma işlemi devre dışı "
+"bırakılmış."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Kötü başlık satırı"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr ""
+"Temel paketler kaldırıldı ve -y seçeneği --allow-remove-essential olmadan "
+"kullanıldı."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr ""
+"Paket sürümleri düşürüldü ve -y seçeneği --allow-downgrades olmadan "
+"kullanıldı."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
+"Tutulan paketler değişti ve -y seçeneği --allow-change-held-packages olmadan "
+"kullanıldı."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Ne kadar ilginç... Boyutlar eşleşmedi, apt@packages.debian.org adresine e-"
+"posta atın"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "%sB/%sB arşiv dosyası indirilecek.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Kötü başlık verisi"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Bağlantı başarısız"
-
-#: methods/server.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Sunucudan/vekilden geçersiz yanıt alındığı için %s seçeneği otomatik olarak "
-"devre dışı bırakıldı. (man 5 apt.conf)"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "İç hata"
-
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar"
-
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Geçersiz öntanımlı ayar!"
-
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Devam etmek için [Enter] tuşuna basın."
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "%sB arşiv dosyası indirilecek.\n"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Daha önceden indirilmiş .deb dosyalarını silmek istiyor musunuz?"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr ""
-"Paket açılırken bazı sorunlar çıktı. Kurulan paketler yapılandırılacak."
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boşalacak.\n"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "Bu durum, çift hata iletilerine ya da eksik bağımlılıkların neden"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Sadece Önemsiz seçeneği ayarlandı, ama bu önemsiz bir işlem değil."
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"olduğu hatalara yol açabilir. Bu durum bir sorun teşkil etmez, sadece bu "
-"iletinin"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Evet, söylediğim şekilde yap!"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"üstündeki hatalar önemlidir. Lütfen bunları onarın ve [I]nstall komutunu "
-"yeniden çalıştırın"
+"Tehlikeli bir iş yapmak üzeresiniz.\n"
+"Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n"
+" ?] "
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Kullanılabilir bilgiler birleştiriliyor"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Vazgeç."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver EDSP senaryolarının bir dosyada saklanmasını ve\n"
-"diğer çözücülere aktarılması için arayüz sağlar.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates, debian paketlerinden ayar ve şablon dosyalarını\n"
-"almak için kullanılan bir araçtır. Esasen debconf(1) tarafından paket\n"
-"kurulumlarından önce yapılandırma sorularının sorulmasında kullanılır.\n"
+"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing "
+"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "mkstemp %s başarısız oldu"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "%s dosyasına yazılamıyor"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Kurulum iptal ediliyor."
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver APT ailesinin dâhilî çözücüsünü hata ayıklama\n"
-"gibi sebeplerle harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir arayüzdür.\n"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paket\n"
+"sisteminizden kayboldu:"
+msgstr[1] ""
+"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paketler\n"
+"sisteminizden kayboldu:"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver APT ailesinin dâhilî çözücüsünü hata ayıklama\n"
-"gibi sebeplerle harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir arayüzdür.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır."
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs paket bilgi dosyalarını sıralamak için basit bir araçtır.\n"
-"Öntanımlı olarak ikili paket bilgisine göre sıralama yapılır; ama -s\n"
-"seçeneği kullanılarak kaynak paket bilgisine göre de sıralama yapılabilir.\n"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "%s dizinini işlemede hata"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "İçindekiler dosyasına başlık yazmada hata"
+"AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n"
+"sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "%s içeriğini işlemede hata"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "İç hata, AutoRemover bazı şeyleri bozdu"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt-ftparchive [seçenekler] komut\n"
-"Komutlar:   packages ikilikonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
-"            sources kaynakkonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
-"            contents konum\n"
-"            release konum\n"
-"            generate yapılandırma [gruplar]\n"
-"            clean yapılandırma\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive Debian arşivleri için indeks dosyaları üretir. \n"
-"dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten\n"
-"işlevsel yedeklere kadar birçok üretim çeşidini destekler.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive, .deb dizinlerinden 'Package' dosyaları üretir. 'Package'\n"
-"dosyası, her paketin MD5 doğrulama ve dosya büyüklüğü gibi denetim\n"
-"alanlarının bilgilerini içerir. Öncelik (Priority) ve bölüm (Section)\n"
-"değerlerini istenen başka değerlerle değiştirebilmek için bir geçersiz\n"
-"kılma dosyası kullanılabilir.\n"
-"\n"
-"Benzer şekilde, apt-ftparchive, .dscs dosyalarından 'Sources' dosyaları\n"
-"üretir. '--source-override' seçeneği bir src geçersiz kılma dosyası\n"
-"belirtmek için kullanılabilir.\n"
-"\n"
-"'packages' ve 'sources' komutları dizin ağacının kökünde çalıştırıl-\n"
-"malıdır. BinaryPath özyineli aramanın temeline işaret etmeli ve\n"
-"geçersiz kılma dosyası geçersiz kılma bayraklarını içermelidir.\n"
-"Pathprefix mevcutsa dosya adı alanlarının sonuna eklenir. Debian\n"
-"arşivinden örnek kullanım şu şekildedir:\n"
-"\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
-"  -h    Bu yardım metni\n"
-"  --md5 MD5 üretimini denetle\n"
-"  -s=?  Kaynak geçersiz kılma dosyası\n"
-"  -q    Sessiz\n"
-"  -d=?  Seçimlik önbellek veritabanını seç\n"
-"  --no-delink Bağ kurulmamış hata ayıklama kipini etkinleştir\n"
-"  --contents  İçerik dosyası üretimini denetle\n"
-"  -c=?  Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
-"  -o=?  Yapılandırma seçeneği ayarla"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Hiçbir seçim eşleşmedi"
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Aşağıdaki paket otomatik olarak kurulmuş ve artık bu pakete gerek duyulmuyor:"
+msgstr[1] ""
+"Aşağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuş ve artık bu paketlere gerek "
+"duyulmuyor:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n"
+msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak değiştirildi"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için '%s' komutunu kullanın."
+msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için '%s' komutunu kullanın."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr ""
+"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
+"gerekebilir:"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Veritabanı biçimi geçersiz. Eğer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme "
-"yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluşturun."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr ".dsc dosyası okunamadı"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arşivin denetim kaydı yok"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "İmleç alınamıyor"
-
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork yapılamadı"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Çocuğu sıkıştır"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "İç hata, %s oluşturulamadı"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu"
+"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği "
+"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Aşağıdaki ek paketler kurulacak:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Önerilen paketler:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s açılamıyor"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Tavsiye edilen paketler:"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiş.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"%s atlanıyor, bu paket kurulu değil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr ""
+"%s paketinin yeniden kurulumu mümkün değil, çünkü paket indirilemedi.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s zaten en yeni sürümde (%s).\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s elle kurulmuş olarak ayarlandı.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "U: %s dizini okunamıyor\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "U: %s durum bilgisi alınamıyor\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "H: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "U: "
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "H: Hatalar şu dosya için geçerli: "
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "Listeleme"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s çözümlenemedi"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Ağaçta gezinme başarısız"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Fazladan %i sürüm daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanın."
+msgstr[1] ""
+"Fazladan %i sürüm daha var. Bu sürümleri görmek için '-a' anahtarını "
+"kullanın."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s açılamadı"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"NOT:  Bu sadece bir benzetimdir!\n"
+"      %s'i gerçekten çalıştırmak için root haklarına ihtiyaç vardır.\n"
+"      Unutmayın ki benzetim kipinde kilitleme yapılmaz, bu nedenle\n"
+"      bu benzetimin gerçekteki durumla birebir aynı olacağına güvenmeyin!\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "%s readlink çağrısı başarısız oldu"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[kurulu,yükseltilebilir: %s]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** %s, %s konumuna bağlanamadı"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[kurulu,yerel]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " %sB'lik bağ koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[kurulu,otomatik-kaldırılabilir]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arşivde paket alanı yok"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[kurulu,otomatik]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s için geçersiz kılma girdisi yok\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr "[kurulu]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s geliştiricisi %s, %s değil\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[şundan yükseltilebilir: %s]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[artık-yapılandırma]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Geçersiz arşiv imzası"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Arşiv üyesi başlığı okuma hatası"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ama %s kurulu"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı %s"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ama %s kurulacak"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ama kurulabilir değil"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arşiv çok kısa"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ama o bir sanal paket"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ama kurulmayacak"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "'%s' için yapılandırılmış bir sıkıştırma programı bulunmuyor"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ama kurulu değil"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Bozuk arşiv"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " ya da"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "%s dosyasına yazılamadı"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (%s nedeniyle)"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "%s yolu çok uzun"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n"
+"Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "%s dizini yönlendirilmiş"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle değiştirildi"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Düğüm sağlama kovasında bulunamadı"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Yol çok uzun"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "%s paketinin sürümü yok"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[E/h]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[e/H]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode hâlâ bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "E"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Sağlama elementi bulunamadı!"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "H"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "En az bir arama örüntüsü vermelisiniz"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "AddDiversion'da iç hata"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Tam Metin Arama"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "%s paket dosyası eş zamanlı değil."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+"Fazladan %i kayıt daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanabilirsiniz."
+msgstr[1] ""
+"Fazladan %i kayıt daha var. Bu kayıtları görmek için '-a' anahtarını "
+"kullanabilirsiniz."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "gerçek bir paket değil (sanal)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
-"Böyle bir depodan güvenli bir şekilde güncelleme yapılamaz, bu nedenle depo "
-"devre dışı bırakılmıştır."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Paket dosyaları:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
-"Böyle bir depodan gelen verilerin kaynağı doğrulanamayacağı için bu deponun "
-"kullanımı olası tehlike arz etmektedir."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Önbellek eş zamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
-"Depo oluşturma ve kullanıcı yapılandırması hakkında ayrıntılı bilgi için apt-"
-"secure(8) rehber sayfasında bulunabilir."
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Sabitlenmiş paketler:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "'%s' deposu imzalanmamış"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr "%s -> %s (öncelik: %d)\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "'%s' deposu artık Release dosyası barındırmıyor."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Kurulu: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
-"Bu duruma normalde izin verilmez, ama Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories seçeneği kullanıldığı için izin "
-"veriliyor."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Aday: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "'%s' deposu imzalanmamış."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(hiçbiri)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "'%s' deposunda Release dosyası yok."
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Sürüm çizelgesi:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "'%s' deposu yalnız zayıf güvenlik bilgisi sağlıyor."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Sağlama toplamları eşleşmiyor"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
-"Bu indirmeyi güvenli bir şekilde gerçekleştirebilmek için yeterli bilgi "
-"mevcut değil"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "yeniden adlandırma başarısız, %s (%s -> %s)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Boyutlar eşleşmiyor"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Geçersiz dosya biçimi"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Signature error"
-msgstr "İmza hatası"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"İmza doğrulama sırasında bir hata meydana geldi. Depo güncel değil ve önceki "
-"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s: %s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "GPG hatası: %s: %s"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"'%2$s' deposu '%3$s' mimarisini desteklemediği için yapılandırılmış '%1$s' "
-"dosyası alınmıyor"
+"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste "
+"yapılmaktadır:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list "
-"dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)"
+"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n"
+"sürümünü edinmek için lütfen:\n"
+"%s\n"
+"komutunu kullanın.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
-"'%2$s' deposu yalnız zayıf güvenlik bilgisi sağladığı için yapılandırılmış "
-"'%1$s' dosyası alınmıyor"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuş (%s önce). Bu deponun "
-"güncelleştirmeleri uygulanmayacak."
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle "
-"düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "%s kaynağını al\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Bazı arşivler alınamadı."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok."
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "%s=%s için değişim günlüğü mevcut değil"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı."
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "%s paketi kurulu mu?"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "%s yöntemi düzgün şekilde başlamadı"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmelidir"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve [Enter] "
-"tuşuna basın."
+"%s mimarisinin bilgileri mevcut değil. Kurulum için apt.conf(5) rehber "
+"sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı."
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dizini kullanılıyor\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arşiv dizini %spartial bulunamadı."
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dosyası kullanılıyor\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "%s dizini kilitlenemiyor"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
-"'%s' kullanıcısı sistemde mevcut olmadığı için ayrıcalıklar bırakılamıyor"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s ayrıştırılamadı. Tekrar düzenlemek ister misiniz? "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
-"'%2$s' kullanıcısının '%1$s' dosyasına erişimi olmadığı için dosya "
-"indirilirken ayrıcalıklar bırakılamıyor."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "'%s' dosyası değişti, lütfen 'apt-get update' komutunu çalıştırın."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "%s temizliği desteklenmiyor"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "'update' komutu argüman almaz"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"%i paket yükseltilebilir. Bu paketi görmek için 'apt list --upgradable' "
+"komutunu çalıştırın.\n"
+msgstr[1] ""
+"%i paket yükseltilebilir. Bu paketleri görmek için 'apt list --upgradable' "
+"komutunu çalıştırın.\n"
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "Tüm paketler güncel."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "apt-cache stats komutu argüman almaz"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Toplam paketlerin adları: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Toplam paket yapıları: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Normal paketler: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Saf sanal paketler: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Tekil sanal paketler: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Karışık sanal paketler: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Eksik: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Toplam farklı sürümler: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Toplam farklı açıklamalar: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Toplam bağımlılıklar: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Toplam sürüm/dosya ilişkileri: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Toplam Tanım/Dosya ilişkileri: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Toplam destekleme eşleştirmeleri: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Toplam birikmiş dizgiler: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Alınan dosya: %li / %li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Toplam serbest alan: "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Hesaplanan toplam alan: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arşiv dosyası "
-"bulunamıyor."
+"Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' "
+"komutunu kullanın."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun "
-"nedeni tutulan paketler olabilir."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var."
+"Kullanım: apt-cache [seçenekler] komut\n"
+"          apt-cache [seçenekler] show paket1 [paket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache komutu kurulu ve kurulabilir paketler hakkında sorgulamalar\n"
+"yapılmasında ve mevcut bilgilerin görüntülenmesinde kullanılır. Bunun\n"
+"için gereken veri apt-get'in 'update' komutu ile elde edilir. Son\n"
+"güncellemenin üzerinden uzun zaman geçtiği durumlarda gösterilen bilgiler\n"
+"geçerliliğini kaybetmiş olabilir fakat bu sayede kaynaklar çevrimdışı olsa\n"
+"bile apt-cache çalışabilmektedir.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Paket listeleri ya da durum dosyası ayrıştırılamadı ya da açılamadı."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Paket kayıtlarını görüntüle"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Bu sorunları gidermek için apt-get update komutunu çalıştırabilirsiniz"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Paket listesini bir düzenli ifade ile ara"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Kaynak listesi okunamadı."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Bir paketin bağımlılık bilgilerini ham haliyle görüntüle"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Bir paketin ters bağımlılık bilgilerini görüntüle"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Bir paketin okunabilir kaydını görüntüle"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "'%s' görevi bulunamadı"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Sistemdeki tüm paketlerin adlarını listele"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "İlke seçeneklerini görüntüle"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "'%s' ifadesine eşleşen herhangi bir paket bulunamadı"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir ad verin, örneğin 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduğu için sürümü seçilemiyor"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleştirin ve [Enter] tuşuna basın"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "'%s' paketi sanal olduğu için en yeni sürümü seçilemiyor"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s', '%s' konumuna bağlanamadı"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+"Öntanımlı bağlama noktasında bir CD-ROM algılanamadı.\n"
+"CD-ROM bağlama noktasını ayarlamak için --cdrom seçeneğini kullanmayı "
+"deneyebilirsiniz.\n"
+"Otomatik CD-ROM ve bağlantı noktası algılama hakkında daha fazla bilgi almak "
+"için 'man apt-cdrom' komutunu kullanabilirsiniz."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Kalan CD'leriniz için bu işlemi yineleyin."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de "
-"seçilemiyor"
+"Kullanım: apt-cdrom [seçenekler] komut\n"
+"\n"
+"apt-cdrom komutu CD-ROM'lar, USB flash bellekler ve diğer taşınabilir\n"
+"ortam türlerini APT'a paket kaynağı olarak eklemede kullanılır. Bağlama\n"
+"noktaları ve aygıt bilgisi apt.conf(5), udev(7) ve fstab(5)'ten sağlanır.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argümanlar çiftler halinde değil"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM ayrılıyor...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: apt-config [seçenekler] komut\n"
+"\n"
+"apt-config tüm APT araçları tarafından kullanılan ayarlar için bir\n"
+"arayüz sağlar. Esasen kabuk betiklerinde ve hata ayıklamada kullanılır.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "CD-ROM bağlama noktası %s kullanılıyor\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr "yapılandırma değerlerini kabuk değerlendirme ile al"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Disk bekleniliyor...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr "geçerli yapılandırma ayarlarını göster"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM bağlanıyor...\n"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver EDSP senaryolarının bir dosyada saklanmasını ve\n"
+"diğer çözücülere aktarılması için arayüz sağlar.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Tanımlanıyor... "
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates, debian paketlerinden ayar ve şablon dosyalarını\n"
+"almak için kullanılan bir araçtır. Esasen debconf(1) tarafından paket\n"
+"kurulumlarından önce yapılandırma sorularının sorulmasında kullanılır.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Kayıtlı etiket: %s\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Disk, indeks dosyaları için taranıyor...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "%s paketi bulunamadı"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"%zu paket indeksi, %zu kaynak indeksi, %zu çeviri indeksi ve %zu imza "
-"bulundu\n"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s otomatik olarak kurulmuş şekilde ayarlandı.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hiç paket dosyası bulunamadı. Belirttiğiniz disk bir Debian diski değil ya "
-"da yanlış mimariye sahip."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "'%s' etiketi bulundu\n"
+"Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark "
+"manual' kullanın."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Bu, geçerli bir ad değil, yeniden deneyin.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Desteklenen birimler:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Disk adı: \n"
-"'%s'\n"
+"Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n"
+"          apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
+"          apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get, doğrulanmış kaynaklardan paket ve paket bilgisi indirme ve\n"
+"paketlerin bağımlılıkları ile birlikte kurulumu, yükseltilmesi ve\n"
+"kaldırılmasında kullanılan komut satırı arayüzüdür.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Paket listeleri kopyalanıyor..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Paket listelerini yenile"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Yeni kaynak listesi yazılıyor\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Yükseltme işlemini gerçekleştir"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Bu disk için olan kaynak listesi girdileri:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Yeni paket kur (paket libc6.deb değil libc6 şeklinde olmalıdır)"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Paket(leri) kaldır"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Bağlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr ""
-"'%c' Komut satırı seçeneği [%s içinden] diğer seçeneklerle bir arada "
-"tanınmıyor."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "%s komut satırı seçeneği diğer seçeneklerle bir arada anlaşılamadı"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "dselect yapılandırmalarına uy"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Komut satırı seçeneği %s mantıksal değer değil"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "%s seçeneği bir argüman kullanımını gerektirir."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"%s seçeneği: Yapılandırma öğesi tanımlaması =<değer> şeklinde değer "
-"içermelidir."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "İndirilmiş olan eski arşiv dosyalarını sil"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr ""
-"%s seçeneği bir tam sayı argümanının kullanımını gerektirir, '%s' değil"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Eksik bağımlılık olmadığından emin ol"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "'%s' seçeneği çok uzun"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Kaynak paket dosyalarını indir"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doğru) ya da false (yanlış) deneyin."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "İkili paketleri içinde bulunulan dizine indir"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Geçersiz işlem: %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Belirtilen paketlerin değişim günlüklerini indir ve görüntüle"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "Argüman olarak bir adet URL'ye ihtiyaç vardır"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "En az bir adet url/dosya-adı çifti belirtilmelidir"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "İndirme Başarısız"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiş etiket"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr "%s için GetSrvRec başarısız oldu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Değerden sonra ilave gereksiz"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: apt-helper [seçenekler] komut\n"
+"          apt-helper [seçenekler] cat-file dosya ...\n"
+"          apt-helper [seçenekler] download-file uri hedef-konum\n"
+"\n"
+"apt-helper kabuk betiklerinde kullanılması için çeşitli komutları\n"
+"bir araya getirir (örn: APT ile aynı indirme veya vekil sunucu\n"
+"ayarlarının kullanılabilmesi için)\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Yönergeler sadece en üst düzeyde bitebilir"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr "verilen adresi (uri) hedef yola kaydet"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr "Bir SRV kaydına bak (örneğin _http._tcp.ftp.debian.org)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiş"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr "dosyaları birleştir, otomatik olarak aç"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr "apt.conf kullanarak vekil sunucuyu algıla"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Söz dizimi hatası %s:%u: clear yönergesi bir seçenek ağacı argümanını "
-"gerektirir"
+"Kullanım: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver APT ailesinin dâhilî çözücüsünü hata ayıklama\n"
+"gibi sebeplerle harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir arayüzdür.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver APT ailesinin dâhilî çözücüsünü hata ayıklama\n"
+"gibi sebeplerle harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir arayüzdür.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s kurulu olmadığı için işaretlenemedi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s zaten elle kurulmuş olarak ayarlı.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Kilitleme dosyası %s salt okunur olduğu için kilitleme kullanılmıyor"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s zaten otomatik kurulmuş olarak ayarlı.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Kilit dosyası %s açılamadı"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "nfs ile bağlanmış kilit dosyası %s için kilitleme kullanılmıyor"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "%s kilidi alınamadı"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s paketi tutuluyor.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' dizin olmadığı için dosya listeli oluşturulamıyor"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "%s paketini tutma işlemi iptal edildi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr ""
-"'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr "%s paketi tamamen kaldırma için seçildi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr ""
-"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr "%s paketi kaldırma için seçildi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr "%s paketi kurulum için seçildi.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduğu için "
-"yok sayılıyor"
+"Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n"
+"yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür. Paketlerin dpkg(1) seçim\n"
+"durumlarının değiştirilmesinde ve belirli işaretlere sahip tüm\n"
+"paketlerin listelenmesinde de kullanılabilir.\n"
+"\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "%s altsüreci bir bölümleme hatası aldı (segmentation fault)."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "%s altsüreci bir hata kodu gönderdi (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "Paketi tutulacak şekilde işaretle"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "%s altsüreci beklenmeyen bir şekilde sona erdi"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "Paketin tutuluyor işaretini kaldır"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "Otomatik olarak kurulmuş paketlerin listesini görüntüle"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr "Beklenmeyen dosya sonu"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "Elle kurulmuş paketlerin listesini görüntüle"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Altsüreç IPC'si oluşturulamadı"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "Tutulur durumda olan paketlerin listesini görüntüle"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı "
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "%s dosyası açılamadı"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs paket bilgi dosyalarını sıralamak için basit bir araçtır.\n"
+"Öntanımlı olarak ikili paket bilgisine göre sıralama yapılır; ama -s\n"
+"seçeneği kullanılarak kaynak paket bilgisine göre de sıralama yapılabilir.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: apt [seçenekler] komut\n"
+"\n"
+"apt, komut satırından paket aramaya, sorgulamaya ve yönetmeye yarayan\n"
+"bir paket yöneticisidir. apt-get ve apt-cache gibi özelleşmiş APT\n"
+"araçlarıyla aynı işlevselliği sağlar fakat öntanımlı olarak etkileşimli\n"
+"kullanıma daha uygun ayarları kullanır.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli ama hiç kalmamış"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "Paketleri adlarına göre listele"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "write, yazılması gereken %llu bayt yazılamıyor"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Paket açıklamalarında arama yap"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "Paket ayrıntılarını görüntüle"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "paket kur"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Dosya eşitlenirken sorun çıktı"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "paket kaldır"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Boş dosya mmap yapılamıyor"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "Kullanılabilir paketlerin listesini güncelle"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "%llu baytlık mmap yapılamaz"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak ve yükselterek)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Dosya tanımlayıcı %i çoğaltılamadı"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak, yükselterek ve kaldırarak)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "mmap kapatılamıyor"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "kaynak bilgi dosyasını düzenle"
+
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Geçersiz öntanımlı ayar!"
+
+#: dselect/install dselect/update
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Devam etmek için [Enter] tuşuna basın."
+
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Daha önceden indirilmiş .deb dosyalarını silmek istiyor musunuz?"
+
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr ""
+"Paket açılırken bazı sorunlar çıktı. Kurulan paketler yapılandırılacak."
+
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "Bu durum, çift hata iletilerine ya da eksik bağımlılıkların neden"
+
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+"olduğu hatalara yol açabilir. Bu durum bir sorun teşkil etmez, sadece bu "
+"iletinin"
+
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+"üstündeki hatalar önemlidir. Lütfen bunları onarın ve [I]nstall komutunu "
+"yeniden çalıştırın"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "mmap eşlenemiyor"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Kullanılabilir bilgiler birleştiriliyor"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "%lu baytlık mmap yapılamaz"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "%s dizinini işlemede hata"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Dosya kesilemedi"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Dinamik MMap yerine sığamadı. Lütfen APT::Cache-Start boyutunu artırın. "
-"Kullanımdaki değer: %lu (ayrıntılı bilgi için man 5 apt.conf komutunu "
-"kullanın)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "İçindekiler dosyasına başlık yazmada hata"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr "%lu baytlık sınıra ulaşıldığı için MMap boyutu artırılamadı."
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "%s içeriğini işlemede hata"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Otomatik büyüme kullanıcı tarafından kapatıldığı için MMap boyutu "
-"artırılamadı."
+"Kullanım: apt-ftparchive [seçenekler] komut\n"
+"Komutlar:   packages ikilikonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
+"            sources kaynakkonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
+"            contents konum\n"
+"            release konum\n"
+"            generate yapılandırma [gruplar]\n"
+"            clean yapılandırma\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive Debian arşivleri için indeks dosyaları üretir. \n"
+"dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten\n"
+"işlevsel yedeklere kadar birçok üretim çeşidini destekler.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive, .deb dizinlerinden 'Package' dosyaları üretir. 'Package'\n"
+"dosyası, her paketin MD5 doğrulama ve dosya büyüklüğü gibi denetim\n"
+"alanlarının bilgilerini içerir. Öncelik (Priority) ve bölüm (Section)\n"
+"değerlerini istenen başka değerlerle değiştirebilmek için bir geçersiz\n"
+"kılma dosyası kullanılabilir.\n"
+"\n"
+"Benzer şekilde, apt-ftparchive, .dscs dosyalarından 'Sources' dosyaları\n"
+"üretir. '--source-override' seçeneği bir src geçersiz kılma dosyası\n"
+"belirtmek için kullanılabilir.\n"
+"\n"
+"'packages' ve 'sources' komutları dizin ağacının kökünde çalıştırıl-\n"
+"malıdır. BinaryPath özyineli aramanın temeline işaret etmeli ve\n"
+"geçersiz kılma dosyası geçersiz kılma bayraklarını içermelidir.\n"
+"Pathprefix mevcutsa dosya adı alanlarının sonuna eklenir. Debian\n"
+"arşivinden örnek kullanım şu şekildedir:\n"
+"\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+"  -h    Bu yardım metni\n"
+"  --md5 MD5 üretimini denetle\n"
+"  -s=?  Kaynak geçersiz kılma dosyası\n"
+"  -q    Sessiz\n"
+"  -d=?  Seçimlik önbellek veritabanını seç\n"
+"  --no-delink Bağ kurulmamış hata ayıklama kipini etkinleştir\n"
+"  --contents  İçerik dosyası üretimini denetle\n"
+"  -c=?  Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
+"  -o=?  Yapılandırma seçeneği ayarla"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Hata!"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Hiçbir seçim eşleşmedi"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Bitti"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak değiştirildi"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn."
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%li saat %li dk. %li sn."
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Veritabanı biçimi geçersiz. Eğer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme "
+"yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluşturun."
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%li dk. %li sn."
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%li sn."
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr ".dsc dosyası okunamadı"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "%s seçimi bulunamadı"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arşivin denetim kaydı yok"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr "%s hedefi aynı dosyayı (%s) %s olarak %s kaynağından almak istiyor"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "İmleç alınamıyor"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr "%s (%s) hedefi %s ve %s konumlarında birden fazla kez yapılandırılmış"
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "'Release' dosyası (%s) ayrıştırılamadı"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "'Release' dosyasında (%s) sağlama girdisi yok"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Altsürece IPC borusu oluşturulamadı"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
-"%s Release dosyasında güvenlik amaçları için yeteri kadar güçlü bir Hash "
-"girdisi bulunmuyor"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork yapılamadı"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "'Release' dosyasında (%2$s) geçersiz '%1$s' girdisi"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Çocuğu sıkıştır"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s)"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "İç hata, %s oluşturulamadı"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr "%s seçeneği için geçersiz değer kümesi (kaynak: %s %s) (%s)"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s: %s != %s)"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s açılamıyor"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Paket dosyası (%s) ayrıştırılamadı (%d)"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, başka bir işlem tarafından kullanılıyor "
-"olmasın?"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, root kullanıcısı mısınız?"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"dpkg kesintiye uğradı, sorunu düzeltmek için elle '%s' komutunu çalıştırın. "
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Kilitlenmemiş"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s kuruluyor"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s yapılandırılıyor"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "U: %s dizini okunamıyor\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s kaldırılıyor"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "U: %s durum bilgisi alınamıyor\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s tamamen kaldırılıyor"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "H: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "%s paketinin kaybolduğu not ediliyor"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "U: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "H: Hatalar şu dosya için geçerli: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s kuruldu"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s çözümlenemedi"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "'%s' dizini bulunamadı"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Ağaçta gezinme başarısız"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s açılamadı"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s hazırlanıyor"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s paketi açılıyor"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** %s, %s konumuna bağlanamadı"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " %sB'lik bağ koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arşivde paket alanı yok"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s için geçersiz kılma girdisi yok\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s kaldırıldı"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s geliştiricisi %s, %s değil\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s tamamen kaldırıldı"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Günlük dosyasına yazılamıyor (%s)"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "'cdrom' veritabanı %s okunamıyor"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "/dev/pts bağlı mı?"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Lütfen bu CD-ROM'un APT tarafından tanınması için apt-cdrom aracını "
+"kullanın. apt-get update yeni CD-ROM'lar eklemek için kullanılamaz"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "İşlem yarıda kesildi"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Yanlış CD-ROM"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "%s konumundaki CD-ROM çıkarılamıyor, hâlâ kullanımda olabilir."
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Disk bulunamadı."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan "
-"kaynaklanan bir hata olduğunu belirtiyor."
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Dosya bulunamadı"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Hata iletisi bir bellek yetersizliği hatasına işaret ettiği için apport "
-"raporu yazılamadı"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Bağlanılıyor %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Hata iletisi yerel bir sistem hatasına işaret ettiği için apport raporu "
-"yazılamadı"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Hata iletisi bir dpkg G/Ç hatasına işaret ettiği için apport raporu "
-"yazılamadı"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "%s için bir soket oluşturulamadı (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Bağımlılık ağacı oluşturuluyor"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "%s:%s bağlantısı başlatılamıyor (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Aday sürümler"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s), bağlantı zaman aşımına uğradı"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Bağımlılık oluşturma"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Başarısız"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Durum bilgisi okunuyor"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Bağlanılıyor: %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma başarısız oldu"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "'%s' çözümlenemedi"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Çözücüye senaryo gönder"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Çözücüye istek gönder"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "'%s:%s' çözümlenirken bir sistem hatası oluştu"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Çözüm almak için hazırlan"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir şeyler kötü gitti"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Bağlanılamadı %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Harici çözücüyü çalıştır"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Durum bilgisi okunamadı"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Harici çözücüyü çalıştır"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile başlamamalıdır"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Çözücüye istek gönder"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Giriş yapılıyor"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Çözücüye senaryo gönder"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Eş adı belirlenemiyor"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Yerel ad belirlenemiyor"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i kayıt yazıldı.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Sunucu bağlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%2$i eksik dosyayla %1$i kayıt yazıldı.\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER başarısız, sunucunun iletisi: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%2$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS başarısız, sunucunun iletisi: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiği belirtilmedi, Acquire::"
+"ftp::ProxyLogin boş."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Oturum açma betiği komutu '%s' başarısız oldu, sunucunun iletisi: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Sağlama yapılamadı: %s"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE başarısız, sunucunun iletisi: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "Durum: [%3i%%]"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı."
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "dpkg çalıştırılıyor"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "İletişim kuralları bozulması"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"\"%s\" paketinin anında yapılandırması başarısız oldu. Ayrıntılar için apt."
-"conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Bir soket oluşturulamadı"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. "
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Veri soketine bağlanılamadı, bağlantı zaman aşımına uğradı"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Bu kurulum, bir Çakışma/Ön-Bağımlılık döngüsü içerdiği için %s temel "
-"paketinin geçici olarak kaldırılmasını gerektiriyor. Bu durum genellikle "
-"kötü bir durumdur, ama ille de devam etmek isterseniz, APT::Force-LoopBreak "
-"seçeneğini etkinleştirin."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Edilgen sokete bağlanılamadı."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Paket önbelleği boş"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Paket önbelleği dosyası bozulmuş"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Bir sokete bağlanılamadı"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Paket önbelleği dosyası uyumsuz bir sürümde"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Soket dinlenemedi"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Soketin adı belirlenemedi"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "PORT komutu gönderilemedi"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr ""
-"Paket önbelleği farklı bir mimari için oluşturulmuş: biri %s, diğeri %s"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuş, dosyanın sağlaması tutmuyor"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT başarısız, sunucunun iletisi: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Bağımlılıklar"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Veri soketi bağlantısı zaman aşımına uğradı"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "ÖnBağımlılıklar"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Bağlantı kabul edilemiyor"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Önerdikleri"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Dosya sağlaması yapılamadı"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Tavsiye ettikleri"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Çakışmalar"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Veri soketi zaman aşımına uğradı"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Değiştirilenler"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Veri aktarımı başarısız, sunucunun iletisi: '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Eskiyenler"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Sorgu"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Bozdukları"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Çağrılamıyor "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Geliştirdikleri"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+"İmzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama "
+"gerektiriyor mu?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "gerekli"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "önemli"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "standart"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "İmza doğrulama için 'apt-key' çalıştırılamadı (gnupg kurulu mu?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "seçimlik"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "apt-key çalıştırılırken bilinmeyen hata"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "ilave"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr "%s anahtarının imzası zayıf bir özet algoritması kullanıyor (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Önbelleğin uyumsuz bir sürümleme sistemi var"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Aşağıdaki imzalar geçersiz:\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "%s paketi işlenirken sorunlarla karşılaşıldı (%s%d)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değil:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği paket adları sayısını aştınız."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Dosyaya yazılamadı"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği sürüm sayısını aştınız."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Sunucudan okunurken hata oluştu. Uzak uç bağlantıyı kapattı"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği açıklama sayısını aştınız."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Sunucudan okunurken hata"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği bağımlılık sayısını aştınız."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Dosyaya yazılamadı"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Paket listeleri okunuyor"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Seçme başarısız"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Kaynak önbelleği kaydedilirken GÇ Hatası"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "İndeks dosyası türü '%s' desteklenmiyor"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"APT::Default-Release için '%s' değeri geçersizdir, çünkü kaynaklarda böyle "
-"bir sürüm yok"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "'%s' yansı dosyası bulunamadı "
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "%s tercihler dosyasında geçersiz kayıt, Paket başlığı yok"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Yansı dosyası %s okunamıyor"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "İğne türü %s anlaşılamadı"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "'%s' yansı dosyasında hiç girdi bulunmuyor"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr "%s: %s değeri geçerli iğne önceliği aralığının dışında (%d - %d arası)"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Yansı: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "İğne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Hatalı girdi satır %u %s dosya %s (%s)"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Bağlantı vaktinden önce kapandı"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s Açılıyor"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Başlıklar bekleniyor"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Kötü başlık satırı"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "%2$s kaynak listesinin %1$u kısmı hatalı (tür)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "'%s' türü bilinmiyor (girdi: %u, kaynak listesi: %s)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr "Komut satırında desteklenmeyen bir dosya (%s) verildi"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr "%s metni tam sayıya dönüştürülemiyor: aralığın dışında"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Kötü başlık verisi"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Bağlantı başarısız"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki "
-"sürümleri kullanıldı."
+"Sunucudan/vekilden geçersiz yanıt alındığı için %s seçeneği otomatik olarak "
+"devre dışı bırakıldı. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Yükseltme hesaplanıyor"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "İç hata"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(bulunamadı)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(bulunamadı)"
index 4fe4b96b4e08bb15cd49244c161bd8b04fba1165..a987cf0fe3d33948eba5204c051848f22974770e 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n"
 "Last-Translator: A. Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n"
 "Last-Translator: A. Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
@@ -24,3829 +24,3844 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "В кеші:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Невірний підпис архіву"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Отр:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Неможливо прочитати заголовок 'member' в архіві"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Ігн:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Невірний заголовок 'member' %s в архіві"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Пом:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, fuzzy
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Невірний заголовок 'member' в архіві"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Отримано %sB за %sB (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Архів занадто малий"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Йде робота]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Не вдалося прочитати заголовки в архіві"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Зміна носія: вставте диск з міткою\n"
-" '%s'\n"
-"у пристрій '%s' і натисніть Enter\n"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Виправлення залежностей..."
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Неможливо знайти аутентифікаційний запис для: %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " невдача."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Пошкоджений архів"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\81коÑ\80игÑ\83ваÑ\82и Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\96"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8cна Ñ\81Ñ\83ма tar Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96ва Ð½ÐµÐ²Ñ\96Ñ\80на, Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96в Ð¿Ð¾Ñ\88коджений"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Неможливо мінімізувати набір оновлень"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Невідомий тип заголовку TAR - %u, член %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Виконано"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"Для виправлення цих помилок ви можете скористатися 'apt-get -f install'."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Внутрішня помилка, не можу знайти складову частину %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Ð\9dезадоволенÑ\96 Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\96. Ð¡Ð¿Ñ\80обÑ\83йÑ\82е Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82аÑ\82и -f."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8cний Ñ\84айл Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ Ð¾Ð±Ñ\80обиÑ\82и"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Не вдалося записати файл %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/dirstream.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Ð\9fомÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\82е, Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ\80аÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f '%s' Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8f '%s'\n"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°ÐºÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Ð\9fомÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\82е, Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ\80аÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f '%s' Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ного Ð²Ð¸Ñ\80азÑ\83 '%s'\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 %s Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ\82о Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¸Ð¹"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Ð\9fомÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\82е, Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ\80аÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f '%s' Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ного Ð²Ð¸Ñ\80азÑ\83 '%s'\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "РозпакÑ\83ваннÑ\8f %s Ð±Ñ\96лÑ\8cÑ\88 Ð½Ñ\96ж Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñ\80аз"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Пакунок %s - віртуальний, його функції надаються пакунками:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Пакунок пробує записати у ціль з diversion %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Встановлено]"
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Шлях 'diversion' є занадто довгим"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Версія не кандидат]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Не вдалося одержати атрибути %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Ви повинні явно вказати, який саме ви хочете встановити."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Пакунок %s недоступний, але згадується у переліку залежностей іншого "
-"пакунка.\n"
-"Це може означати, що пакунок відсутній, застарів, або доступний з джерел, не "
-"згаданих в sources.list\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Директорія %s замінюється не директорією"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Однак наступні пакунки заміняють його:"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Не вдалося знайти вузол у його наборі хешів"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Для пакунка '%s' не знайдено кандидатів на встановлення"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Шлях занадто довгий"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки Ñ\8fк '%s' Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83Ñ\82Ñ\8c Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¼Ð¸\n"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82и Ð²Ñ\96дповÑ\96днÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÑ\83нка Ð±ÐµÐ· Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 Ð´Ð»Ñ\8f %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"Пакунок '%s' не встановлений, тому не видалений. Можливо ви мали на увазі "
-"'%s'?\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Файл %s/%s перезаписує інший файл в пакунку %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Ð\9fакÑ\83нок '%s' Ð½Ðµ Ð²Ñ\81Ñ\82ановлений, Ñ\82омÑ\83 Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Ð\9fомÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\82е, Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ\80аÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f '%s' Ð·Ð°Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c '%s'\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode було викликано для вузла, що ще використовувався"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Не вдалося знайти елемент хеша!"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Не вдалося створити diversion"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Цей APT Ð¼Ð°Ñ\94 Ð¡Ñ\83пеÑ\80\9aоÑ\80ов'Ñ\8fÑ\87Ñ\83 Ð¡Ð¸Ð»Ñ\83."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° Ð² AddDiversion"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Спроба перезапису diversion, %s -> %s і %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Не знайдено жодного пакунка"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "УВАГА: Наступні пакунки неможливо автентифікувати!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Автентифікаційне попередження не прийнято до уваги.\n"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Деякі пакунки неможливо автентифікувати"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Подвійне додавання diversion %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Встановити ці пакунки без перевірки?"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Копія конфігураційного файлу %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Виявлено проблеми, а опція -y була використана без --force-yes"
-
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Не вдалося завантажити %s  %s"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Не вдалося визначити кількість вільного місця в %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82аÑ\82нÑ\8cо Ð²Ñ\96лÑ\8cного Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\8f Ð² %s."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f %s Ñ\94 Ð²Ñ\96дÑ\85иленоÑ\8e (diverted)"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Неможливо заблокувати директорію для завантаження"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Деякі пакунки неможливо встановити. Можливо, Ви просите неможливого,\n"
-"або ж використовуєте нестабільний дистрибутив, і запитані Вами пакунки\n"
-"ще не створені або були вилучені з Incoming."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Наступна інформація можливо допоможе Вам виправити ситуацію:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Зламані пакунки"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Не вдалося прочитати посилання (readlink) %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Невідповідність хешу MD5Sum"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Внутрішня помилка, InstallPackages була викликана з непрацездатними "
-"пакунками!"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Необхідно видалити пакунки, але видалення заборонене."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "не вдалося перейменувати, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Невідповідність розміру"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Виявлено проблеми, а опція -y була використана без --force-yes"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Невірна дія %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Ð\92иÑ\8fвлено Ð¿Ñ\80облеми, Ð° Ð¾Ð¿Ñ\86Ñ\96Ñ\8f -y Ð±Ñ\83ла Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82ана Ð±ÐµÐ· --force-yes"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Ð\9fомилка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Внутрішня помилка, Ordering не завершилася"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "Дивно... Розбіжність розмірів, напишіть на apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
+"Виникла помилка під час перевірки підпису. Репозиторій не оновлено, "
+"попередні індексні файли будуть використані. Помилка GPG: %s: %s\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85Ñ\96дно Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и %sB/%sB Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96вÑ\96в.\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Ð\9fомилка GPG: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Необхідно завантажити %sB архівів.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Після цієї операції об'єм зайнятого дискового простору зросте на %sB.\n"
+"Неможливо знайти очікуваний запис '%s' у 'Release' файлі (Невірний запис у "
+"sources.list, або пошкоджений файл)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Після цієї операції об'єм зайнятого дискового простору зменшиться на %sB.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Вказано виконання тільки тривіальних операцій, але це не тривіальна операція."
+"Файл 'Release' для %s застарів (недійсний з %s). Оновлення для цього "
+"репозиторія не будуть застосовані."
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Так, робити, як я скажу!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Конфліктуючий дистрибутив: %s (очікувався %s, але є %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Те, що ви хочете зробити, може мати небажані наслідки.\n"
-"Щоб продовжити, введіть фразу: '%s'\n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Перервано."
+"Я не зміг знайти файл для пакунку %s. Можливо, це значить, що вам потрібно "
+"власноруч виправити цей пакунок. (через відсутність 'arch')"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Бажаєте продовжити?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Неможливо знайти джерело для завантаження версії '%s' для '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Деякі файли не вдалося завантажити"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Індексні файли пакунків пошкоджені. Немає поля 'Filename' для пакунку %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Завантаження завершено в режимі \"тільки завантаження\""
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Журнал змін для %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неможливо завантажити деякі архіви, імовірно треба виконати apt-get update "
-"або спробувати повторити запуск з ключем --fix-missing?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing і зміна носія в даний момент не підтримується"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Неможливо виправити втрачені пакунки."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Драйвер для метода %s не знайдено."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Переривається встановлення."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Метод %s стартував некоректно"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Вказаний пакунок зник з вашої системи, так як\n"
-"усі файли були перезаписані іншими пакунками:"
-msgstr[1] ""
-"Вказані пакунки зникли з вашої системи, так як\n"
-"усі файли були перезаписані іншими пакунками:"
-msgstr[2] ""
-"Вказані пакунки зникли з вашої системи, так як\n"
-"усі файли були перезаписані іншими пакунками:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr ""
+"Будь-ласка, вставте диск з поміткою: '%s' в привід '%s' і натисніть Enter."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Увага: це зроблено автоматично і умисно dpkg'ем."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Відсутня директорія зі списками: %spartial"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Нам не дозволено видаляти, неможливо запустити AutoRemover"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Відсутня директорія для архівів: %spartial"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Неможливо заблокувати директорію %s"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Хм, виглядає так, що AutoRemover помилково знищив щось потрібне.\n"
-"Будь-ласка відправте багрепорт щодо apt."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Внутрішня Помилка, AutoRemover щось поламав"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Тип '%s' індексного файлу не підтримується"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Наступний пакунок був встановлений автоматично і більше не потрібен:"
-msgstr[1] "Наступні пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:"
-msgstr[2] "Наступні пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Неможливо змінити на %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu пакунок був встановлений автоматично і більше не потрібен.\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu пакунка було встановлено автоматично і вони більше не потрібні.\n"
-msgstr[2] ""
-"%lu пакунків було встановлено автоматично і вони більше не потрібні.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Завантажується файл %li з %li (залишилось %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Використовуйте '%s' щоб видалити його."
-msgstr[1] "Використовуйте '%s' щоб видалити їх."
-msgstr[2] "Використовуйте '%s' щоб видалити їх."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Завантажується файл %li з %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете скористатися 'apt-get -f "
-"install':"
+"Пакунок %s повинен бути перевстановленим, але я не можу знайти його архів."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dезадоволенÑ\96 Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\96. Ð¡Ð¿Ñ\80обÑ\83йÑ\82е Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ\82и 'apt-get -f install', Ð½Ðµ "
-"вказÑ\83Ñ\8eÑ\87и Ð½Ð°Ð·Ð² Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в (або Ð²ÐºÐ°Ð¶Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\80Ñ\96Ñ\88еннÑ\8f)."
+"Ð\9fомилка, pkgProblemResolver::Resolve Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80Ñ\83вав Ð·Ñ\83пинкÑ\83, Ñ\86е Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ñ\83Ñ\82и "
+"пов'Ñ\8fзано Ð· Ð·Ð°Ñ\84Ñ\96кÑ\81ованими Ð¿Ð°ÐºÑ\83нками."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Будуть встановлені наступні додаткові пакунки:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Неможливо усунути проблеми, ви маєте поламані зафіксовані пакунки."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опонованÑ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð¾Ð±Ñ\80обиÑ\82и Ñ\87и Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96к Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в Ñ\87и Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81ний Ñ\84айл."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "РекомендованÑ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ð¸Ð¿Ñ\80авленнÑ\8f Ñ\86иÑ\85 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº Ð\92и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ\82и apt-get update"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Неможливо прочитати перелік вихідних кодів."
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"Пропускається %s, пакунок вже встановлений і опція ОНОВИТИ не встановлена.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Пропускається %s, пакунок не встановлений, а запитуються тільки оновлення.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Випуск '%s' для '%s' не знайдено"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\81Ñ\82ановленнÑ\8f %s Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ, Ð±Ð¾ Ð²Ñ\96н Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженим.\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f '%s' Ð´Ð»Ñ\8f '%s' Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "Вже встановлена найновіша версія %s.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Неможливо знайти завдання '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s позначений як встановлений вручну.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80ана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f '%s' (%s) Ð´Ð»Ñ\8f '%s'\n"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80ана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f '%s' (%s) Ð´Ð»Ñ\8f '%s' Ñ\87еÑ\80ез '%s'\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ\80аÑ\82и Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\83 '%s', Ñ\82ак Ñ\8fк Ð²Ñ\96н Ñ\94 Ñ\87иÑ\81Ñ\82о Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cним"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Неможливо вибрати найновішу версію пакунку '%s', так як він є чисто "
+"віртуальним"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "Неможливо вибрати версію пакунку %s, так як він не має кандидатів"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"УВАГА: Це тільки симуляція!\n"
-"       %s потребує права root для реального запуску.\n"
-"       Також не забувайте, що блокування вимикається,\n"
-"       тому не очікуйте на відповідність поточній реальній ситуації!\n"
+"Неможливо вибрати встановлену версію пакунку %s, так як такий пакунок не "
+"встановлено"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Неможливо вибрати встановлений пакунок, або версію-кандидат пакунку '%s', "
+"так як вони відсутні"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Встановлено]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Рядок %u є занадто довгим у переліку джерел %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Встановлено]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Демонтується CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Використовується точка монтування CD-ROM: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Встановлено]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Чекаю на диск...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Встановлено]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Монтується CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Ідентифікація... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Записано мітку: %s\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Сканується диск на вміст індексних файлів...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Знайдено %zu індексів пакунків, %zu індексів вихідних текстів, %zu індексів "
+"перекладів і %zu підписів\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Неможливо знайти ніякі файли пакунків, можливо, що це не диск з Debian, або "
+"невірна архітектура?"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "але %s Ð²Ð¶Ðµ Ð²Ñ\81Ñ\82ановлений"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Ð\97найдено Ð¼Ñ\96Ñ\82кÑ\83: '%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Не є вірною назвою, спробуйте ще.\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "але %s буде встановлений"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Цей диск зветься: \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "але Ð²Ñ\96н Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð²Ñ\81Ñ\82ановлений"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96ки Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "але Ñ\86е Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cний Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96к Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96в\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "але Ð²Ñ\96н Ð½Ðµ Ð²Ñ\81Ñ\82ановлений"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80елÑ\96к Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96в Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\86Ñ\8cого Ð´Ð¸Ñ\81ка:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "але він не буде встановлений"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " чи"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Неможливо прочитати атрибути точки монтування %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Ð\9fакÑ\83нки, Ñ\89о Ð¼Ð°Ñ\8eÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ\96 Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\96:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и cdrom"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "НОВІ пакунки, які будуть встановлені:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Невідомий параметр командного рядка '%c' [з %s]."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Пакунки, які будуть ВИДАЛЕНІ:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Незрозумілий параметр %s командного рядка"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Пакунки, які залишені в незмінному стані:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Параметр %s командного рядка не є логічного типу 'boolean'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Пакунки, які будуть ОНОВЛЕНІ:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Параметр %s потребує аргумента."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Пакунки, які будуть замінені на СТАРІШІ версії:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+"Опція %s: Специфікація вимагає, щоб рядки у конфігурації мали вираз =<val>."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Пакунки, які мали б залишитися без змін, але будуть замінені:"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Параметр %s потребує цілочислений аргумент, але не '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (внаслідок %s)"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Параметр '%s' є занадто довгим"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"УВАГА: Наступні важливі пакунки будуть вилучені.\n"
-"НЕ РОБІТЬ цього, якщо ви НЕ уявляєте собі всі можливі наслідки!"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Незрозумілий вираз %s, спробуйте true чи false."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "оновлено %lu, Ð²Ñ\81Ñ\82ановлено %lu Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\85"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80на Ð´Ñ\96Ñ\8f %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu перевстановлено, "
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Нерозпізнаваний тип абревіатури: '%c'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu замінено на старіші версії, "
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Відкривається конфігураційний файл %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu відмічено для видалення і %lu не оновлено.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Блок починається без назви."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "не Ð²Ñ\81Ñ\82ановлено(видалено) Ð´Ð¾ ÐºÑ\96нÑ\86Ñ\8f %lu Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в.\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87на Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° %s:%u: Ñ\81поÑ\82воÑ\80ений Ñ\82ег"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: зайві символи після величини"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Синтаксична помилка %s:%u: Директиви можуть бути виконані тільки на "
+"найвищому рівні"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Забагато вмонтованих (nested) включень"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Ð\9fомилка ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\96лÑ\8fÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ного Ð²Ð¸Ñ\80азÑ\83 - %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87на Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° %s:%u: Ð\92клÑ\8eÑ\87ено Ð·Ð²Ñ\96дÑ\81и"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Ви повинні задати не менше одного шаблону пошуку"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Директива '%s' не підтримується"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Синтаксична помилка %s:%u: 'clear directive' потребує дерево налаштувань як "
+"аргумент"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80елÑ\96к Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в %s Ñ\80озÑ\81инÑ\85Ñ\80онÑ\96зований."
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87на Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° %s:%u: Ð\97айве Ñ\81мÑ\96Ñ\82Ñ\82Ñ\8f Ð² ÐºÑ\96нÑ\86Ñ\96 Ñ\84айла"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Проблема з роз'єднанням файла %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Блокування не використовується, так як файл блокування %s доступний тільки "
+"для зчитування"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Переліки пакунків:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Кеш не синхронізований, неможливо знайти посилання на перелік пакунків"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Зафіксовані пакунки:"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Неможливо відкрити 'lock' файл %s"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Блокування не використовується, так як файл блокування %s знаходиться на "
+"файловій системі nfs"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Встановлено: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Кандидат: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(відсутній)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Таблиця версій:"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'"
-
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Ð\9eбиÑ\80аÑ\8e '%s' Ñ\8fк Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96в, Ð·Ð°Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c '%s'\n"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ðº %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Ð\86гноÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\83 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e '%s' Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\83 '%s'"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96к Ñ\84айлÑ\96в, Ñ\82ак Ñ\8fк '%s' Ð½Ðµ Ñ\94 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\94Ñ\8e"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr ""
-"Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні "
-"тексти"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Ігнорується '%s' у директорії '%s', так як не є звичайним файлом"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок Ð· Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дними Ñ\82екÑ\81Ñ\82ами Ð´Ð»Ñ\8f %s"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "Ð\86гноÑ\80Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\84айл '%s' Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\97 '%s', Ñ\82ак Ñ\8fк Ð²Ñ\96н Ð½Ðµ Ð¼Ð°Ñ\94 Ñ\80озÑ\88иÑ\80еннÑ\8f"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"УВАГА: Пакування '%s' відбувається в системі контролю версій '%s' на:\n"
-"%s\n"
+"Ігнорується файл '%s' у директорії '%s', так як він має невірне розширення"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"Будь-ласка використовуйте:\n"
-"%s\n"
-"щоб отримати найновіші (потенційно не випущені) оновлення до пакунку.\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Очікував на %s, але його там не було"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каÑ\94мо Ð²Ð¶Ðµ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажений Ñ\84айл '%s'\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Ð\9fÑ\96дпÑ\80оÑ\86еÑ\81 %s Ð¾Ñ\82Ñ\80имав 'segmentation fault' (Ñ\84аÑ\82алÑ\8cна Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°)."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85Ñ\96дно Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и %sB/%sB Ð· Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96вÑ\96в Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96в.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Ð\9fÑ\96дпÑ\80оÑ\86еÑ\81 %s Ð¾Ñ\82Ñ\80имав Ñ\81игнал %u."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Потрібно завантажити %sB архівів з вихідними текстами.\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Підпроцес %s повернув код помилки (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96в %s\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дпÑ\80оÑ\86еÑ\81 %s Ñ\80апÑ\82ово Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ивÑ\81Ñ\8f"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Ð\94еÑ\8fкÑ\96 Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96ви Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Ð\9fомилка Ð·Ñ\87иÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Помилка запису"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Проблема з закриттям gzip файла %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Пропускається розпакування вихідних текстів, тому що вже розпаковано в %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Команда розпакування '%s' завершилася невдало.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Не вдалося створити IPC з породженим процесом"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Не вдалося виконати компресор "
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Ð\9aоманда Ð¿Ð¾Ð±Ñ\83дови '%s' Ð·Ð°ÐºÑ\96нÑ\87илаÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾.\n"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð¾Ð´ÐµÑ\80жаÑ\82и Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð¿Ñ\80о Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\96 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð±Ñ\83дови %s"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айловий Ð´ÐµÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80 %d"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s не має залежностей для побудови.\n"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "зчитування, повинен зчитати ще %llu байт, але нічого більше нема"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Для перевірки залежностей для побудови необхідно вказати як мінімум один "
-"пакунок"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "записування, повинен був записати ще %llu байт, але не вдалося"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"Відсутня інформація про архітектуру для %s. Дивись apt.conf(5) APT::"
-"Архітектури для налащтування"
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Проблема з закриттям файла %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Проблема з перейменуванням файла %s на %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Проблема з синхронізацією файла"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80обка Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82ей Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð±Ñ\83дови Ð·Ð°ÐºÑ\96нÑ\87илаÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Неможливо записати в %s"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Неможливо відобразити в пам'яті (mmap) пустий файл"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Неможливо зробити mmap для %llu байт"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Ð\9fакÑ\83нок %s Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 %s Ð¼Ð°Ñ\94 Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ\83 Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c:\n"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и ÐºÐ¾Ð¿Ñ\96Ñ\8e Ñ\84айлового Ð´ÐµÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80а %i"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Ð\9aомандÑ\96 update Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80Ñ\96бнÑ\96 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82и"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°ÐºÑ\80иÑ\82и mmap"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Не вдалося синхронізувати mmap"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Неможливо відобразити в пам'яті %lu байт"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Команді update не потрібні аргументи"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Не вдалося обрізати файл"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Всього імен пакунків: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Динамічний MMap використав усе місце. Будь-ласка, збільшіть розмір APT::"
+"Cache-Start. Поточне значення: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Всього структур пакунків: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+"Неможливо збільшити розмір MMap, так як обмеження в %lu байт вже досягнуто."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Нормальних пакунків: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Неможливо збільшити розмір MMap, так як автоматичне збільшення вимкнено "
+"користувачем."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Цілком віртуальних пакунків: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Помилка!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Окремих віртуальних пакунків: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Виконано"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Змішаних віртуальних пакунків: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Відсутні: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Виконано"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Всього унікальних версій: "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liд %liг %liхв %liс"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Всього унікальних описів: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liг %liхв %liс"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Всього залежностей: "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liхв %liс"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Всього відносин Версія/Файл: "
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%liс"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Всього відносин Опис/Файл: "
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Вибір %s не знайдено"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Всього карт 'Provides': "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Всього відфільтрованих (globbed) рядків: "
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ожнÑ\8cого Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\8f Ð² ÐºÐµÑ\88Ñ\96"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80оаналÑ\96зÑ\83ваÑ\82и 'Release' Ñ\84айл %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Загальний простір полічений для: "
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Немає секцій у 'Release' файлі %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr "Ця команда є застарілою. Будь-ласка використовуйте 'apt-mark showauto'"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Немає запису 'Hash' у 'Release' файлі %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "показати інформацію про вихідний текст (source)"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Невірний запис '%s' у 'Release' файлі %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "знайти пакунки, назва яких задовольняє регулярний вираз"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "показати інформацію про залежності пакунка"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "показати інформацію про зворотні залежності пакунка"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "показати інформацію про пакунок в зрозумілій формі"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "показати імена всіх пакунків у системі"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "показати поточну політику"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Задайте назву для цього Диска, наприклад 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Будь-ласка, вставте Диск у пристрій і натисніть Enter"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Не вдалося під'єднати '%s' до '%s'"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Неможливо проаналізувати файл пакунку %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), може її використовує "
+"інший процес?"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Повторіть цей процес для решти CD з вашого набору."
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), ви root?"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"dpkg було перервано, ви повинні вручну запустити '%s' аби виправити "
+"проблему. "
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82и Ð½Ðµ Ð² Ð¿Ð°Ñ\80аÑ\85"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Ð\9dе Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
-msgstr ""
-"Використання: apt-config [опції] команда\n"
-"\n"
-"apt-config - простий інструмент для зчитування конфігураційного файла APT\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Встановлюється %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Налаштовується %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Видаляється %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок %s"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Ð\9fовнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ñ\8fÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s позначений як автоматично встановлений.\n"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Взято до відома зникнення %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-"Ця команда застаріла. Будь-ласка, використовуйте замість неї 'apt-mark auto' "
-"і 'apt-mark manual'."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Виконується післяустановочний ініціатор %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем щось поламав"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Встановлено %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Підтримувані модулі:"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Директорія '%s' відсутня"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Використання: apt-get [опції] команда\n"
-"               apt-get [опції] install|remove пакунок1 [пкн2 ...]\n"
-"               apt-get [опції] source пакунок1 [пкн2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get - простий інтерфейс командного рядка для завантаження й\n"
-"встановлення пакунків. Найбільш часто використовувані команди - update\n"
-"і install.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Неможливо відкрити файл '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "завантажити нові переліки пакунків"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Підготовка %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "виконати оновлення пакунків"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Розпакування %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr ""
-"встановити нові пакунки (назва пакунка вказується як libc6, а не libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Підготовка до конфігурації %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "видалити пакунки"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Підготовка до видалення %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "видалити пакунки разом з іхніми конфігураційними файлами"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Видалено %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "видалити автоматично усі пакунки, що не використовуються"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Підготовка до повного видалення %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "оновити всю систему, докладніше в apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Повністю видалено %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "керуватися вибором, зробленим у dselect"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Неможливо записати в %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"завантажити все необхідне для побудови зазначеного пакунку з вихідних текстів"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "видалити завантажені архіви"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "видалиÑ\82и Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96 Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженÑ\96 Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96ви"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð±Ñ\83ло Ð¿ÐµÑ\80еÑ\80вано Ð´Ð¾ Ñ\82ого, Ñ\8fк Ð²Ð¾Ð½Ð° Ð¼Ð°Ð»Ð° Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88иÑ\82иÑ\81Ñ\8f"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "перевірити наявність порушених залежностей"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Звіт apport не був записаний, тому що параметр MaxReports вже досягнув "
+"максимальної величини"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "завантажити архіви з вихідними текстами"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "проблеми з залежностями - залишено неналаштованим"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "завантажити двійковий пакунок у поточну директорію"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на те, "
+"що ця помилка є наслідком попередньої невдачі."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "завантажити і показати журнал змін для визначеного пакунку"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
+"відсутність вільного місця на диску"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
+"відсутність вільного місця у пам'яті"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\8fк Ð¼Ñ\96нÑ\96мÑ\83м Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок, Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8fкого Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85Ñ\96дно Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96днÑ\96 "
-"тексти"
+"Ð\97вÑ\96Ñ\82 apport Ð½Ðµ Ð±Ñ\83в Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аний, Ñ\82омÑ\83 Ñ\89о Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f Ð¿Ñ\80о Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ\83 Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ\83Ñ\94 Ð½Ð° "
+"відсутність вільного місця на диску"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
+"помилку В/В (I/O) у dpkg"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Побудова дерева залежностей"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Версії кандидатів"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Ґенерація залежностей"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Зчитування інформації про стан"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити StateFile %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Не вдалося записати до тимчасового StateFile файла %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Відправити сценарій розв'язувачу"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Відправити запит розв'язувачу"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Пригодуватися до отримання розв'язку"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Зовнішній розв'язувач завершився невдало без відповідного повідомлення про "
+"помилку"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Виконати зовнішній розв'язувач"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Виконати зовнішній розв'язувач"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Відправити запит розв'язувачу"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Відправити сценарій розв'язувачу"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Зовнішній розв'язувач завершився невдало без відповідного повідомлення про "
+"помилку"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s не може бути позначений, тому що він не встановлений.\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Записано %i записів.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s вже був позначений, як встановлений вручну.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми файлами.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s вже був позначений, як автоматично встановлений.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Записано %i записів з %i невідповідними файлам\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s вже був зафіксований.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми і %i невідповідними файлами\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s вже був незафіксований.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Не вдалося виконати dpkg. Ви root?"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Неможливо знайти аутентифікаційний запис для: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s зафіксовано.\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Невідповідність хешу для: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "ФÑ\96кÑ\81аÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð´Ð»Ñ\8f %s Ð²Ñ\96дмÑ\96нено.\n"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема Ð¿Ð°ÐºÑ\83ваннÑ\8f '%s' Ð½Ðµ Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Неможливо визначити тип необхідної системи пакування"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Виконується dpkg"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Неможливо прямо налаштувати конфігурацію на '%s'. Будь-ласка, дивіться man 5 "
+"apt.conf, нижче APT::Immediate-Configure для деталей. (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Неможливо налаштувати '%s'."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Використання: apt-mark [опції] {auto|manual} пакунок1 [пакунок2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark - це простий інтерфейс командного рядка для позначення\n"
-"пакунків як встановлені вручну, або автоматично. Він також уміє\n"
-"показувати позначки.\n"
+"Для виконання даного встановлення потрібне тимчасове видалення важливого "
+"пакунку %s через петлеві конфлікти/пре-залежності (Pre-Depends loop). Це "
+"погано, але якщо Ви дійсно бажаєте зробити це, активуйте параметр APT::Force-"
+"LoopBreak."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "познаÑ\87иÑ\82и Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки Ñ\8fк Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð²Ñ\81Ñ\82ановленÑ\96"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Ð\9aеÑ\88 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ий"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "познаÑ\87иÑ\82и Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки Ñ\8fк Ð²Ñ\81Ñ\82ановленÑ\96 Ð²Ñ\80Ñ\83Ñ\87нÑ\83"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Файл ÐºÐµÑ\88Ñ\83 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в Ð¿Ð¾Ñ\88коджений"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Файл кешу пакунків має несумісну версію"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Цей APT не підтримує систему призначення версій '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Кеш пакунків був побудований для іншої архітектури"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Файл кешу пакунків пошкоджений, занадто малий"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Залежності (Depends)"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Пре-Залежності (PreDepends)"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Пропонує (Suggests)"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Зчитування переліків пакунків"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Конфлікти (Conflicts)"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Рекомендує (Recommends)"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Зафіксовані пакунки:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Заміняє (Replaces)"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Зламані пакунки"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Ламає (Breaks)"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "але це віртуальний пакунок"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Покращує (Enhances)"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Застарілі (Obsoletes)"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "важливі (important)"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Зчитування інформації про стан"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "необхідні (required)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Неможливо прочитати базу %s з cdrom"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "стандартні (standard)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Будь-ласка запустіть apt-cdrom, щоб APT розпізнав цей CD-ROM, apt-get update "
-"не може додавати нові CD-ROM"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "додаткові (extra)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80ний CD-ROM"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "необов'Ñ\8fзковÑ\96 (optional)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Кеш має несумісну систему призначення версій"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr ""
-"Неможливо відмонтувати CDROM в %s, можливо він все ще використовується."
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Виникла помилка під час обробки %s (%s%d)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Ð\94иÑ\81к Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Ð\9eго! Ð\92и Ð¿ÐµÑ\80евиÑ\89или ÐºÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\96мен Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в, Ñ\8fкÑ\96 APT Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð¾Ð±Ñ\80обиÑ\82и."
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Ð\9eго! Ð\92и Ð¿ÐµÑ\80евиÑ\89или ÐºÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96й, Ñ\8fкÑ\96 APT Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð¾Ð±Ñ\80обиÑ\82и."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Ого! Ви перевищили кількість описів, які APT може обробити."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Ого! Ви перевищили кількість залежностей, які APT може обробити."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Зчитування переліків пакунків"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Помилка IO під час збереження кешу вихідних текстів"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Ð\97\94днаннÑ\8f Ð· %s (%s)"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Тип '%s' Ñ\96ндекÑ\81ного Ñ\84айлÑ\83 Ð½Ðµ Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Невірне значення '%s' для APT::Default-Release, так як такий випуск не є "
+"доступним у вихідних кодах"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\81океÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80ний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ñ\83 Ñ\84айлÑ\96 Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c %s, Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Package"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Неможливо почати з'єднання з %s:%s (%s)."
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Не зрозумів тип %s для фіксатора пакунків (pin)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Неможливо з'єднатися з %s:%s (%s), час з'єднання вичерпався"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Невдача"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Не встановлено пріоритету (або стоїть 0) для фіксатора пакунків (pin)"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Неможливо під'єднатися до %s:%s (%s)."
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Ð\97\94днаннÑ\8f Ð· %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f %s"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "СпоÑ\82воÑ\80ений Ñ\80Ñ\8fдок %u Ñ\83 Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\83 Ð´Ð¶ÐµÑ\80ел %s (Ñ\82ип)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "ТимÑ\87аÑ\81ова Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82Ñ\80иманнÑ\96 IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81и '%s'"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Ð\9dевÑ\96домий Ñ\82ип '%s' Ð½Ð° Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83 %u Ð² Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\83 Ð´Ð¶ÐµÑ\80ел %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Сталося щось дивне при спробі отримати IP адрес для '%s:%s' (%i - %s)"
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Спотворений рядок %u у переліку джерел %s (тип)"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "СÑ\82алоÑ\81Ñ\8f Ñ\89оÑ\81Ñ\8c Ð´Ð¸Ð²Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80и Ñ\81пÑ\80обÑ\96 Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f '%s:%s' (%i - %s)"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Ð\9dевÑ\96домий Ñ\82ип '%s' Ð½Ð° Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83 %u Ð² Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\83 Ð´Ð¶ÐµÑ\80ел %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Неможливо під'єднатися до %s:%s:"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/copy.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Не вдалося одержати атрибути (stat)"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Додайте деякі посилання (URI) на вихідні тексти у ваш sources.list"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Невірне посилання (URI), локальні посилання не повинні починатися з //"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Ð\9bогÑ\96нÑ\8eÑ\81Ñ\8c Ð²"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и %s  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Неможливо визначити назву вузла"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Деякі індексні файли не вдалося завантажити. Вони були зігноровані, або "
+"замість них були використані старіші версії."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82и Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\83 Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Ð\9eбÑ\87иÑ\81леннÑ\8f Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ\8c"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ñ\80озÑ\96Ñ\80вав Ð·'Ñ\94днаннÑ\8f, Ð²Ñ\96дповÑ\96вÑ\88и: %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Ð\92 ÐºÐµÑ\88Ñ\96:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER невдало, сервер мовив: %s"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Отр:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS невдало, сервер мовив: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Вказано проксі-сервер, але відсутній скрипт логіну, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"пустий."
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Ігн:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Ð\9aоманда '%s' Ñ\83 Ñ\81кÑ\80ипÑ\82Ñ\96 Ð»Ð¾Ð³Ñ\96на Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð°Ñ\81Ñ\8f, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð¼Ð¾Ð²Ð¸Ð²: %s"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Ð\9fом:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE невдало, сервер мовив: %s"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Час з'єднання вичерпався"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Сервер закрив з'єднання"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Отримано %sB за %sB (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Помилка зчитування"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Йде робота]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Відповідь переповнила буфер."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Зміна носія: вставте диск з міткою\n"
+" '%s'\n"
+"у пристрій '%s' і натисніть Enter\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "СпоÑ\82воÑ\80ений Ð¿Ñ\80оÑ\82окол"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Ð\92ипÑ\80авленнÑ\8f Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82ей..."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Помилка запису"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " невдача."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Неможливо створити сокет (socket)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Неможливо скоригувати залежності"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\96д'Ñ\94днаÑ\82и Ñ\81океÑ\82 (socket) Ð· Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, Ñ\87аÑ\81 Ð·'Ñ\94днаннÑ\8f Ð²Ð¸Ñ\87еÑ\80павÑ\81Ñ\8f"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð¼Ñ\96нÑ\96мÑ\96зÑ\83ваÑ\82и Ð½Ð°Ð±Ñ\96Ñ\80 Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ\8c"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Неможливо під'єднати пасивний сокет (passive socket)."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Виконано"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "Виклик getaddrinfo не зміг отримати слухаючий сокет"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr ""
+"Для виправлення цих помилок ви можете скористатися 'apt-get -f install'."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80иÑ\94днаÑ\82иÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ Ñ\81океÑ\82а"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Ð\9dезадоволенÑ\96 Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\96. Ð¡Ð¿Ñ\80обÑ\83йÑ\82е Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82аÑ\82и -f."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Неможливо прослухати на сокеті"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Не вдалося визначити назву сокета"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Помітьте, вибирається '%s' для завдання '%s'\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Неможливо відіслати команду PORT"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Помітьте, вибирається '%s' для регулярного виразу '%s'\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96доме Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ове Ñ\81Ñ\96мейÑ\81Ñ\82во %u (AF_*)"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Ð\9fомÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\82е, Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ\80аÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f '%s' Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ного Ð²Ð¸Ñ\80азÑ\83 '%s'\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT невдало, сервер мовив: %s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Пакунок %s - віртуальний, його функції надаються пакунками:\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Час з'єднання з сокетом даних вичерпався"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Встановлено]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Неможливо прийняти з'єднання"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Версія не кандидат]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ñ\85еÑ\88Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айла"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Ð\92и Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ\96 Ñ\8fвно Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и, Ñ\8fкий Ñ\81аме Ð²Ð¸ Ñ\85оÑ\87еÑ\82е Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и."
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Неможливо завантажити файл, сервер мовив: '%s'"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Пакунок %s недоступний, але згадується у переліку залежностей іншого "
+"пакунка.\n"
+"Це може означати, що пакунок відсутній, застарів, або доступний з джерел, не "
+"згаданих в sources.list\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "ЧаÑ\81 Ð·'Ñ\94днаннÑ\8f Ð· Ñ\81океÑ\82ом (socket) Ð· Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ð²Ð¸Ñ\87еÑ\80павÑ\81Ñ\8f"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Ð\9eднак Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки Ð·Ð°Ð¼Ñ\96нÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\8c Ð¹Ð¾Ð³Ð¾:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Передача даних обірвалася, сервер мовив '%s'"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Черга"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Для пакунка '%s' не знайдено кандидатів на встановлення"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Неможливо викликати "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Віртуальні пакунки як '%s' не можуть бути видаленими\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пакунок '%s' не встановлений, тому не видалений. Можливо ви мали на увазі "
+"'%s'?\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Пакунок '%s' не встановлений, тому не видалений\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Знайдено як мінімум один невірний підпис."
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Помітьте, вибирається '%s' замість '%s'\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Внутрішня помилка: Вірний підпис (signature), але не можливо визначити його "
-"відбиток?!"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неможливо виконати 'apt-key' для перевірки підпису (чи встановлено gnupg?)"
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Невідома помилка виконання apt-key"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 Ð¿Ñ\96дпиÑ\81и Ð±Ñ\83ли Ð½ÐµÐ²Ñ\96Ñ\80ними:\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Цей APT Ð¼Ð°Ñ\94 Ð¡Ñ\83пеÑ\80\9aоÑ\80ов'Ñ\8fÑ\87Ñ\83 Ð¡Ð¸Ð»Ñ\83."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Наступні підписи не можуть бути перевірені, тому що публічний ключ "
-"відсутній:\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Помилка запису у файл"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Не знайдено жодного пакунка"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Ð\9fомилка Ð·Ñ\87иÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð· Ñ\81еÑ\80веÑ\80а. Ð\92Ñ\96ддалена Ñ\81Ñ\82оÑ\80она Ð·Ð°ÐºÑ\80ила Ð·'Ñ\94днаннÑ\8f"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "УÐ\92Ð\90Ð\93Ð\90: Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96кÑ\83ваÑ\82и!"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Ð\9fомилка Ð·Ñ\87иÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð· Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Ð\90вÑ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96йне Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ\80едженнÑ\8f Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80ийнÑ\8fÑ\82о Ð´Ð¾ Ñ\83ваги.\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Ð\9fомилка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83 Ñ\83 Ñ\84айл"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Ð\94еÑ\8fкÑ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96кÑ\83ваÑ\82и"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Вибір провалився"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Встановити ці пакунки без перевірки?"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Час очікування з'єднання вийшов"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Помилка запису у вихідний файл"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Виявлено проблеми, а опція -y була використана без --force-yes"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Неможливо прочитати %s"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Не вдалося визначити кількість вільного місця в %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð¼Ñ\96ниÑ\82и Ð½Ð° %s"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82аÑ\82нÑ\8cо Ð²Ñ\96лÑ\8cного Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\8f Ð² %s."
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Не знайдено файла дзеркала '%s' "
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Неможливо заблокувати директорію для завантаження"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Неможливо прочитати файл дзеркала '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Деякі пакунки неможливо встановити. Можливо, Ви просите неможливого,\n"
+"або ж використовуєте нестабільний дистрибутив, і запитані Вами пакунки\n"
+"ще не створені або були вилучені з Incoming."
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Неможливо прочитати файл дзеркала '%s'"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Наступна інформація можливо допоможе Вам виправити ситуацію:"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Дзеркало: %s]"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Зламані пакунки"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Не вдалося одержати атрибути %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr ""
+"Внутрішня помилка, InstallPackages була викликана з непрацездатними "
+"пакунками!"
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Не вдалося встановити час модифікації"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Необхідно видалити пакунки, але видалення заборонене."
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Не вдалося створити IPC канал для підпроцесу"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Виявлено проблеми, а опція -y була використана без --force-yes"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "З'єднання завершено передчасно"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Виявлено проблеми, а опція -y була використана без --force-yes"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Очікування на заголовки"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80ний Ñ\80Ñ\8fдок Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ\83"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°, Ordering Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8f"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'reply'"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "Дивно... Розбіжність розмірів, напишіть на apt@packages.debian.org"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Length'"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB архівів.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Range'"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Необхідно завантажити %sB архівів.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Цей HTTP сервер має поламану підтримку 'range'"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr ""
+"Після цієї операції об'єм зайнятого дискового простору зросте на %sB.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Невідомий формат дати"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr ""
+"Після цієї операції об'єм зайнятого дискового простору зменшиться на %sB.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Погана заголовкова інформація"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr ""
+"Вказано виконання тільки тривіальних операцій, але це не тривіальна операція."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "З'єднання не вдалося"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Так, робити, як я скажу!"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Те, що ви хочете зробити, може мати небажані наслідки.\n"
+"Щоб продовжити, введіть фразу: '%s'\n"
+" ?] "
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\80вано."
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Пусті файли не можуть бути правильними архівами"
-
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Неправильне значення за умовчанням!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Бажаєте продовжити?"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Для продовження натисніть Enter."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Деякі файли не вдалося завантажити"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Чи Ñ\85оÑ\87еÑ\82е Ð²Ð¸ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\82и Ð²Ñ\81Ñ\96 Ñ\80анÑ\96Ñ\88е Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженÑ\96 .deb Ñ\84айли?"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ено Ð² Ñ\80ежимÑ\96 \"Ñ\82Ñ\96лÑ\8cки Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f\""
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Під час розпакування виникли якісь помилки. Пакунки, які були встановлені"
+"Неможливо завантажити деякі архіви, імовірно треба виконати apt-get update "
+"або спробувати повторити запуск з ключем --fix-missing?"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "будуть налаштовані. Це може призвести до повторення помилок"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing і зміна носія в даний момент не підтримується"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"або виникнення нових через незадоволені залежності. Це нормально,тільки "
-"помилки"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Неможливо виправити втрачені пакунки."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Переривається встановлення."
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-"зазначені вище цього повідомлення є важливими. Будь-ласка, виправте їх і "
-"виконайте установку '[I]nstall' ще раз"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Вказаний пакунок зник з вашої системи, так як\n"
+"усі файли були перезаписані іншими пакунками:"
+msgstr[1] ""
+"Вказані пакунки зникли з вашої системи, так як\n"
+"усі файли були перезаписані іншими пакунками:"
+msgstr[2] ""
+"Вказані пакунки зникли з вашої системи, так як\n"
+"усі файли були перезаписані іншими пакунками:"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Ð\9eб'Ñ\94днаннÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\97 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Увага: Ñ\86е Ð·Ñ\80облено Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\96 Ñ\83миÑ\81но dpkg'ем."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Нам не дозволено видаляти, неможливо запустити AutoRemover"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Хм, виглядає так, що AutoRemover помилково знищив щось потрібне.\n"
+"Будь-ласка відправте багрепорт щодо apt."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Очікував на %s, але його там не було"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Внутрішня Помилка, AutoRemover щось поламав"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"Використання: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates витягує з пакунків Debian конфігураційні скрипти\n"
-"і файли-шаблони\n"
-"\n"
-"Опції:\n"
-"  -h   Цей текст\n"
-"  -t   Встановити директорію для тимчасових файлів\n"
-"  -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n"
-"  -o=? Вказати довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Наступний пакунок був встановлений автоматично і більше не потрібен:"
+msgstr[1] "Наступні пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:"
+msgstr[2] "Наступні пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu пакунок був встановлений автоматично і більше не потрібен.\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu пакунка було встановлено автоматично і вони більше не потрібні.\n"
+msgstr[2] ""
+"%lu пакунків було встановлено автоматично і вони більше не потрібні.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Неможливо записати в %s"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Використовуйте '%s' щоб видалити його."
+msgstr[1] "Використовуйте '%s' щоб видалити їх."
+msgstr[2] "Використовуйте '%s' щоб видалити їх."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Неможливо визначити версію debconf. Він встановлений?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr ""
+"Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете скористатися 'apt-get -f "
+"install':"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Використання: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver це інтерфейс для використання поточного\n"
-"внутрішнього розв'язувача (як зовнішнього) для АРТ програм\n"
-"для дебагу чи інших цілей\n"
-"\n"
-"Опції:\n"
-"  -h     Цей текст допомоги.\n"
-"  -q     Виводити повідомлення, придатні для запису у файл журналу.\n"
-"          Не виводити індикатор прогресу\n"
-"  -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n"
-"  -o=? Вказати умовну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
+"Незадоволені залежності. Спробуйте виконати 'apt-get -f install', не "
+"вказуючи назв пакунків (або вкажіть рішення)."
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"Використання: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver це інтерфейс для використання поточного\n"
-"внутрішнього розв'язувача (як зовнішнього) для АРТ програм\n"
-"для дебагу чи інших цілей\n"
-"\n"
-"Опції:\n"
-"  -h     Цей текст допомоги.\n"
-"  -q     Виводити повідомлення, придатні для запису у файл журналу.\n"
-"          Не виводити індикатор прогресу\n"
-"  -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n"
-"  -o=? Вказати умовну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Будуть встановлені наступні додаткові пакунки:"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96домий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð¿Ñ\80о Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опонованÑ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки:"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Рекомендовані пакунки:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пропускається %s, пакунок вже встановлений і опція ОНОВИТИ не встановлена.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Список розширень, припустимих для пакунків, занадто довгий"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Пропускається %s, пакунок не встановлений, а запитуються тільки оновлення.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Ð\9fомилка Ð¾Ð±Ñ\80обки Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\97 %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\81Ñ\82ановленнÑ\8f %s Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ, Ð±Ð¾ Ð²Ñ\96н Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженим.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr ""
-"Список розширень, припустимих для пакунків з вихідними текстами, занадто "
-"довгий"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "Вже встановлена найновіша версія %s.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Помилка запису заголовка в повний перелік вмісту пакунків (Contents)"
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s позначений як встановлений вручну.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Ð\9fомилка Ð¾Ð±Ñ\80обки Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\83 Ð²Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в (Contents) %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80ана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f '%s' (%s) Ð´Ð»Ñ\8f '%s'\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Використання: apt-ftparchive [параметри] команда\n"
-"Команди:  packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерує індексні файли архівів Debian. Він підтримує\n"
-"безліч стилів генерації: від повністю автоматичного до функціональної "
-"заміни\n"
-"програм dpkg-scanpackages і dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерує файли Package (переліки пакунків) для дерева\n"
-"тек, що містять файли .deb. Файл Package містить у собі керуючі\n"
-"поля кожного пакунка, а також хеш MD5 і розмір файлу. Значення керуючих\n"
-"полів \"пріоритет\" (Priority) і \"секція\" (Section) можуть бути змінені з\n"
-"допомогою файлу override.\n"
-"\n"
-"Крім того, apt-ftparchive може генерувати файли Sources з дерева\n"
-"тек, що містять файли .dsc. Для вказівки файлу override у цьому \n"
-"режимі можна використати параметр --source-override.\n"
-"\n"
-"Команди 'packages' і 'sources' треба виконувати, перебуваючи в кореневій "
-"теці\n"
-"дерева, що ви хочете обробити. BinaryPath повинен вказувати на місце,\n"
-"з якого починається рекурсивний обхід, а файл перепризначень (override)\n"
-"повинен містити запис про перепризначення керуючих полів. Якщо був "
-"зазначений\n"
-"Pathprefix, то його значення додається до керуючих полів, що містять\n"
-"імена файлів. Приклад використання для архіву Debian:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Параметри:\n"
-"  -h    Цей текст\n"
-"  --md5 Керування генерацією MD5-хешів\n"
-"  -s=?  Вказати файл перепризначень (override) для пакунків з вихідними "
-"текстами\n"
-"  -q    Не виводити повідомлення в процесі роботи\n"
-"  -d=?  Вказати кешуючу базу даних (не обов'язково)\n"
-"  --no-delink Включити режим налагодження процесу видалення файлів\n"
-"  --contents  Керування генерацією повного переліку вмісту пакунків\n"
-"              (файлу Contents)\n"
-"  -c=?  Використати зазначений конфігураційний файл\n"
-"  -o=?  Вказати довільний параметр конфігурації"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Збігів не виявлено"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "У групі пакунків '%s' відсутні деякі файли"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "БД була пошкоджена, файл перейменований на %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Ð\91Ð\94 Ð·Ð°Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96ла, Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ\8eÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82и %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80ана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f '%s' (%s) Ð´Ð»Ñ\8f '%s' Ñ\87еÑ\80ез '%s'\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невірний формат БД. Якщо ви оновилися зі старої версії apt, будь-ласка "
-"видаліть і наново створіть базу-даних."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Не вдалося відкрити файл БД %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Не вдалося прочитати посилання (readlink) %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "В архіві немає запису 'control'"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Неможливо одержати курсор"
-
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Не вдалося виділити пам'ять"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Невідомий алгоритм стиснення '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Для отримання стиснутого виводу %s необхідно ввімкнути стиснення"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Не вдалося породити процес (fork)"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Процес-нащадок, що виконує пакування"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Внутрішня помилка, не вдалося створити %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Помилка уведення/виводу в підпроцес/файл"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Помилка зчитування під час обчислення MD5"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s"
-
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Не вдалося відкрити %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Не вдалося прочитати файл перепризначень (override) %s"
-
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"УВАГА: Це тільки симуляція!\n"
+"       %s потребує права root для реального запуску.\n"
+"       Також не забувайте, що блокування вимикається,\n"
+"       тому не очікуйте на відповідність поточній реальній ситуації!\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #2"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #3"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "У: Не вдалося прочитати директорію %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "У: Неможливо прочитати атрибути %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "П: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "У: "
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "П: Помилки відносяться до файлу "
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Встановлено]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Не вдалося визначити %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Встановлено]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Не вдалося зробити обхід дерева"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Не вдалося відкрити %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Встановлено]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "DeLink %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Встановлено]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Не вдалося прочитати посилання (readlink) %s"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Не вдалося створити посилання %s на %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Перевищено ліміт в %sB в DeLink.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Архів не мав поля 'package'"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  Відсутній запис про перепризначення (override) для %s\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "але %s вже встановлений"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  пакунок %s супроводжується %s, а не %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  Відсутній запис про перепризначення вихідних текстів для %s\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "але %s буде встановлений"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  Крім того, відсутній запис про бінарне перепризначення для %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "але він не може бути встановлений"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80ний Ð¿Ñ\96дпиÑ\81 Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96вÑ\83"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "але Ñ\86е Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cний Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº 'member' Ð² Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96вÑ\96"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "але Ð²Ñ\96н Ð½Ðµ Ð±Ñ\83де Ð²Ñ\81Ñ\82ановлений"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Невірний заголовок 'member' %s в архіві"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "але він не встановлений"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Невірний заголовок 'member' в архіві"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " чи"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85Ñ\96в Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ\82о Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ð¹"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Ð\9fакÑ\83нки, Ñ\89о Ð¼Ð°Ñ\8eÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ\96 Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\96:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ Ð² Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96вÑ\96"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Ð\9dÐ\9eÐ\92Ð\86 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки, Ñ\8fкÑ\96 Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\82ановленÑ\96:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Неможливо знайти аутентифікаційний запис для: %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Пакунки, які будуть ВИДАЛЕНІ:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88коджений Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96в"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Ð\9fакÑ\83нки, Ñ\8fкÑ\96 Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ\88енÑ\96 Ð² Ð½ÐµÐ·Ð¼Ñ\96нномÑ\83 Ñ\81Ñ\82анÑ\96:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8cна Ñ\81Ñ\83ма tar Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96ва Ð½ÐµÐ²Ñ\96Ñ\80на, Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96в Ð¿Ð¾Ñ\88коджений"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Ð\9fакÑ\83нки, Ñ\8fкÑ\96 Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð\9eÐ\9dÐ\9eÐ\92Ð\9bÐ\95Ð\9dÐ\86:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Невідомий тип заголовку TAR - %u, член %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Пакунки, які будуть замінені на СТАРІШІ версії:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s'"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Пакунки, які мали б залишитися без змін, але будуть замінені:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Внутрішня помилка, не можу знайти складову частину %s"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (внаслідок %s)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Контрольний файл не можливо обробити"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"УВАГА: Наступні важливі пакунки будуть вилучені.\n"
+"НЕ РОБІТЬ цього, якщо ви НЕ уявляєте собі всі можливі наслідки!"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и Ñ\84айл %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "оновлено %lu, Ð²Ñ\81Ñ\82ановлено %lu Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\85"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Не вдалося закрити файл %s"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu перевстановлено, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Шлях %s занадто довгий"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu замінено на старіші версії, "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Розпакування %s більш ніж один раз"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu відмічено для видалення і %lu не оновлено.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Ð\9fакÑ\83нок Ð¿Ñ\80обÑ\83Ñ\94 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и Ñ\83 Ñ\86Ñ\96лÑ\8c Ð· diversion %s/%s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "не Ð²Ñ\81Ñ\82ановлено(видалено) Ð´Ð¾ ÐºÑ\96нÑ\86Ñ\8f %lu Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, fuzzy
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Шлях 'diversion' є занадто довгим"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Директорія %s замінюється не директорією"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Не вдалося знайти вузол у його наборі хешів"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Шлях занадто довгий"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Перезаписати відповідність пакунка без версії для %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Ви повинні задати не менше одного шаблону пошуку"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Файл %s/%s перезаписує інший файл в пакунку %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode було викликано для вузла, що ще використовувався"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Перелік пакунків %s розсинхронізований."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Не вдалося знайти елемент хеша!"
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, fuzzy
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Не вдалося створити diversion"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° Ð² AddDiversion"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80елÑ\96ки Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Спроба перезапису diversion, %s -> %s і %s/%s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Кеш не синхронізований, неможливо знайти посилання на перелік пакунків"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Ð\9fодвÑ\96йне Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ\8f diversion %s -> %s"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Ð\97аÑ\84Ñ\96кÑ\81ованÑ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Копія конфігураційного файлу %s/%s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Встановлено: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Кандидат: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(відсутній)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Таблиця версій:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f %s Ñ\94 Ð²Ñ\96дÑ\85иленоÑ\8e (diverted)"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð½Ñ\96Ñ\8fкий Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок Ñ\87еÑ\80ез Ñ\80ег.виÑ\80аз '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f %s Ñ\94 Ð²Ñ\96дÑ\85иленоÑ\8e (diverted)"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð½Ñ\96Ñ\8fкий Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок Ñ\87еÑ\80ез Ñ\80ег.виÑ\80аз '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Невідповідність хешу MD5Sum"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "не вдалося перейменувати, %s (%s -> %s)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Невідповідність розміру"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Невірна дія %s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Помилка запису"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Обираю '%s' як пакунок вихідних текстів, замість '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Ігнорувати недоступну версію '%s' пакунку '%s'"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\92иникла Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ð¿ÐµÑ\80евÑ\96Ñ\80ки Ð¿Ñ\96дпиÑ\81Ñ\83. Ð ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\82оÑ\80Ñ\96й Ð½Ðµ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾, "
-"попередні індексні файли будуть використані. Помилка GPG: %s: %s\n"
+"Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\8fк Ð¼Ñ\96нÑ\96мÑ\83м Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок, Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8fкого Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85Ñ\96дно Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96днÑ\96 "
+"тексти"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Ð\9fомилка GPG: %s: %s"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок Ð· Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дними Ñ\82екÑ\81Ñ\82ами Ð´Ð»Ñ\8f %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"УВАГА: Пакування '%s' відбувається в системі контролю версій '%s' на:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неможливо знайти очікуваний запис '%s' у 'Release' файлі (Невірний запис у "
-"sources.list, або пошкоджений файл)"
+"Будь-ласка використовуйте:\n"
+"%s\n"
+"щоб отримати найновіші (потенційно не випущені) оновлення до пакунку.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Пропускаємо вже завантажений файл '%s'\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"Файл 'Release' для %s застарів (недійсний з %s). Оновлення для цього "
-"репозиторія не будуть застосовані."
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB з архівів вихідних текстів.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84лÑ\96кÑ\82Ñ\83Ñ\8eÑ\87ий Ð´Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82ив: %s (оÑ\87Ñ\96кÑ\83вавÑ\81Ñ\8f %s, Ð°Ð»Ðµ Ñ\94 %s)"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бно Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и %sB Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96вÑ\96в Ð· Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дними Ñ\82екÑ\81Ñ\82ами.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Я не зміг знайти файл для пакунку %s. Можливо, це значить, що вам потрібно "
-"власноруч виправити цей пакунок. (через відсутність 'arch')"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Завантаження вихідних текстів %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Неможливо знайти джерело для завантаження версії '%s' для '%s'"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Деякі архіви не вдалося завантажити."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Індексні файли пакунків пошкоджені. Немає поля 'Filename' для пакунку %s."
-
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Журнал змін для %s (%s)"
+"Пропускається розпакування вихідних текстів, тому що вже розпаковано в %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Ð\94Ñ\80айвеÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼ÐµÑ\82ода %s Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾."
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Ð\9aоманда Ñ\80озпакÑ\83ваннÑ\8f '%s' Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n"
 
 msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Метод %s стартував некоректно"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr ""
-"Будь-ласка, вставте диск з поміткою: '%s' в привід '%s' і натисніть Enter."
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Команда побудови '%s' закінчилася невдало.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8f Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f Ð·Ñ\96 Ñ\81пиÑ\81ками: %spartial"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð¾Ð´ÐµÑ\80жаÑ\82и Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð¿Ñ\80о Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\96 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð±Ñ\83дови %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Відсутня директорія для архівів: %spartial"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s не має залежностей для побудови.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Неможливо заблокувати директорію %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"Для перевірки залежностей для побудови необхідно вказати як мінімум один "
+"пакунок"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Відсутня інформація про архітектуру для %s. Дивись apt.conf(5) APT::"
+"Архітектури для налащтування"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Тип '%s' Ñ\96ндекÑ\81ного Ñ\84айлÑ\83 Ð½Ðµ Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80обка Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82ей Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð±Ñ\83дови Ð·Ð°ÐºÑ\96нÑ\87илаÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Завантажується файл %li з %li (залишилось %s)"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\84айл %li Ð· %li"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Ð\9fакÑ\83нок %s Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 %s Ð¼Ð°Ñ\94 Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ\83 Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c:\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Команді update не потрібні аргументи"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Пакунок %s повинен бути перевстановленим, але я не можу знайти його архів."
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Помилка, pkgProblemResolver::Resolve згенерував зупинку, це може бути "
-"пов'язано з зафіксованими пакунками."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Неможливо усунути проблеми, ви маєте поламані зафіксовані пакунки."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Команді update не потрібні аргументи"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð¾Ð±Ñ\80обиÑ\82и Ñ\87и Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96к Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в Ñ\87и Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81ний Ñ\84айл."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\8cого Ñ\96мен Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ð¸Ð¿Ñ\80авленнÑ\8f Ñ\86иÑ\85 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº Ð\92и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ\82и apt-get update"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\8cого Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Неможливо прочитати перелік вихідних кодів."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Нормальних пакунків: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Випуск '%s' для '%s' не знайдено"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Цілком віртуальних пакунків: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Окремих віртуальних пакунків: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Змішаних віртуальних пакунків: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Відсутні: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Всього унікальних версій: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Всього унікальних описів: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Версія '%s' для '%s' не знайдена"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Всього залежностей: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Неможливо знайти завдання '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Всього відносин Версія/Файл: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Всього відносин Опис/Файл: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð½Ñ\96Ñ\8fкий Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок Ñ\87еÑ\80ез Ñ\80ег.виÑ\80аз '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\8cого ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82 'Provides': "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Неможливо вибирати версії пакунку '%s', так як він є чисто віртуальним"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Всього відфільтрованих (globbed) рядків: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Неможливо вибрати найновішу версію пакунку '%s', так як він є чисто "
-"віртуальним"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Порожнього місця в кеші: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "Неможливо вибрати версію пакунку %s, так як він не має кандидатів"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Загальний простір полічений для: "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Неможливо вибрати встановлену версію пакунку %s, так як такий пакунок не "
-"встановлено"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "Ця команда є застарілою. Будь-ласка використовуйте 'apt-mark showauto'"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неможливо вибрати встановлений пакунок, або версію-кандидат пакунку '%s', "
-"так як вони відсутні"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Рядок %u є занадто довгим у переліку джерел %s."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "показати інформацію про вихідний текст (source)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Ð\94емонÑ\82Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "знайÑ\82и Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки, Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° Ñ\8fкиÑ\85 Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ñ\8cнÑ\8fÑ\94 Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ний Ð²Ð¸Ñ\80аз"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Використовується точка монтування CD-ROM: %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "показати інформацію про залежності пакунка"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "ЧекаÑ\8e Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81к...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "показаÑ\82и Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð¿Ñ\80о Ð·Ð²Ð¾Ñ\80оÑ\82нÑ\96 Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нка"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Ð\9cонÑ\82Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "показаÑ\82и Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð¿Ñ\80о Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок Ð² Ð·Ñ\80озÑ\83мÑ\96лÑ\96й Ñ\84оÑ\80мÑ\96"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Ð\86денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f... "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "показаÑ\82и Ñ\96мена Ð²Ñ\81Ñ\96Ñ\85 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в Ñ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\96"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Записано мітку: %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "показати поточну політику"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "СканÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¸Ñ\81к Ð½Ð° Ð²Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82 Ñ\96ндекÑ\81ниÑ\85 Ñ\84айлÑ\96в...\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\86Ñ\8cого Ð\94иÑ\81ка, Ð½Ð°Ð¿Ñ\80иклад 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Будь-ласка, вставте Диск у пристрій і натисніть Enter"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Не вдалося під'єднати '%s' до '%s'"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Знайдено %zu індексів пакунків, %zu індексів вихідних текстів, %zu індексів "
-"перекладів і %zu підписів\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Повторіть цей процес для решти CD з вашого набору."
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неможливо знайти ніякі файли пакунків, можливо, що це не диск з Debian, або "
-"невірна архітектура?"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Знайдено мітку: '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\94 Ð²Ñ\96Ñ\80ноÑ\8e Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ\8e, Ñ\81пÑ\80обÑ\83йÑ\82е Ñ\89е.\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82и Ð½Ðµ Ð² Ð¿Ð°Ñ\80аÑ\85"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Цей диск зветься: \n"
-"'%s'\n"
+"Використання: apt-config [опції] команда\n"
+"\n"
+"apt-config - простий інструмент для зчитування конфігураційного файла APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Копіюються переліки пакунків..."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Записується новий перелік вихідних текстів\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Перелік вихідних текстів для цього диска:\n"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Використання: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates витягує з пакунків Debian конфігураційні скрипти\n"
+"і файли-шаблони\n"
+"\n"
+"Опції:\n"
+"  -h   Цей текст\n"
+"  -t   Встановити директорію для тимчасових файлів\n"
+"  -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n"
+"  -o=? Вказати довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Неможливо визначити версію debconf. Він встановлений?"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s."
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Неможливо прочитати атрибути точки монтування %s"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s позначений як автоматично встановлений.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
+"Ця команда застаріла. Будь-ласка, використовуйте замість неї 'apt-mark auto' "
+"і 'apt-mark manual'."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и cdrom"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°, Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\96Ñ\88Ñ\83ваÑ\87 Ð¿Ñ\80облем Ñ\89оÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð¼Ð°Ð²"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Невідомий параметр командного рядка '%c' [з %s]."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Підтримувані модулі:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Незрозумілий параметр %s командного рядка"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
+msgstr ""
+"Використання: apt-get [опції] команда\n"
+"               apt-get [опції] install|remove пакунок1 [пкн2 ...]\n"
+"               apt-get [опції] source пакунок1 [пкн2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get - простий інтерфейс командного рядка для завантаження й\n"
+"встановлення пакунків. Найбільш часто використовувані команди - update\n"
+"і install.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Параметр %s командного рядка не є логічного типу 'boolean'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "завантажити нові переліки пакунків"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Параметр %s потребує аргумента."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "виконати оновлення пакунків"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\86Ñ\96Ñ\8f %s: Ð¡Ð¿ÐµÑ\86иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ\94, Ñ\89об Ñ\80Ñ\8fдки Ñ\83 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð¼Ð°Ð»Ð¸ Ð²Ð¸Ñ\80аз =<val>."
+"вÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ð½Ð¾Ð²Ñ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки (назва Ð¿Ð°ÐºÑ\83нка Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\8fк libc6, Ð° Ð½Ðµ libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Параметр %s потребує цілочислений аргумент, але не '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "видалити пакунки"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Параметр '%s' є занадто довгим"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "видалити пакунки разом з іхніми конфігураційними файлами"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Незрозумілий вираз %s, спробуйте true чи false."
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "видалити автоматично усі пакунки, що не використовуються"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Невірна дія %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "оновити всю систему, докладніше в apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Нерозпізнаваний тип абревіатури: '%c'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "керуватися вибором, зробленим у dselect"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Відкривається конфігураційний файл %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr ""
+"завантажити все необхідне для побудови зазначеного пакунку з вихідних текстів"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Блок починається без назви."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "видалити завантажені архіви"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: спотворений тег"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "видалити старі завантажені архіви"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: зайві символи після величини"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "перевірити наявність порушених залежностей"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "завантажити архіви з вихідними текстами"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "завантажити двійковий пакунок у поточну директорію"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "завантажити і показати журнал змін для визначеного пакунку"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Синтаксична помилка %s:%u: Директиви можуть бути виконані тільки на "
-"найвищому рівні"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Забагато вмонтованих (nested) включень"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr ""
+"Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні "
+"тексти"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Включено звідси"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Директива '%s' не підтримується"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Синтаксична помилка %s:%u: 'clear directive' потребує дерево налаштувань як "
-"аргумент"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Зайве сміття в кінці файла"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Проблема з роз'єднанням файла %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Блокування не використовується, так як файл блокування %s доступний тільки "
-"для зчитування"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Неможливо відкрити 'lock' файл %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Блокування не використовується, так як файл блокування %s знаходиться на "
-"файловій системі nfs"
+"Використання: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver це інтерфейс для використання поточного\n"
+"внутрішнього розв'язувача (як зовнішнього) для АРТ програм\n"
+"для дебагу чи інших цілей\n"
+"\n"
+"Опції:\n"
+"  -h     Цей текст допомоги.\n"
+"  -q     Виводити повідомлення, придатні для запису у файл журналу.\n"
+"          Не виводити індикатор прогресу\n"
+"  -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n"
+"  -o=? Вказати умовну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Використання: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver це інтерфейс для використання поточного\n"
+"внутрішнього розв'язувача (як зовнішнього) для АРТ програм\n"
+"для дебагу чи інших цілей\n"
+"\n"
+"Опції:\n"
+"  -h     Цей текст допомоги.\n"
+"  -q     Виводити повідомлення, придатні для запису у файл журналу.\n"
+"          Не виводити індикатор прогресу\n"
+"  -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n"
+"  -o=? Вказати умовну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Неможливо отримати замок %s"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s не може бути позначений, тому що він не встановлений.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "Неможливо створити перелік файлів, так як '%s' не є директорією"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s вже був позначений, як встановлений вручну.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Ігнорується '%s' у директорії '%s', так як не є звичайним файлом"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s вже був позначений, як автоматично встановлений.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr "Ігнорується файл '%s' у директорії '%s', так як він не має розширення"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s вже був зафіксований.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
-msgstr ""
-"Ігнорується файл '%s' у директорії '%s', так як він має невірне розширення"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s вже був незафіксований.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Не вдалося виконати dpkg. Ви root?"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Підпроцес %s отримав 'segmentation fault' (фатальна помилка)."
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s зафіксовано.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Ð\9fÑ\96дпÑ\80оÑ\86еÑ\81 %s Ð¾Ñ\82Ñ\80имав Ñ\81игнал %u."
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "ФÑ\96кÑ\81аÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð´Ð»Ñ\8f %s Ð²Ñ\96дмÑ\96нено.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Підпроцес %s повернув код помилки (%u)"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Підпроцес %s раптово завершився"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Проблема з закриттям gzip файла %s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Використання: apt-mark [опції] {auto|manual} пакунок1 [пакунок2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark - це простий інтерфейс командного рядка для позначення\n"
+"пакунків як встановлені вручну, або автоматично. Він також уміє\n"
+"показувати позначки.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и IPC Ð· Ð¿Ð¾Ñ\80одженим Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81ом"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "познаÑ\87иÑ\82и Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки Ñ\8fк Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð²Ñ\81Ñ\82ановленÑ\96"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ\82и ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81оÑ\80 "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "познаÑ\87иÑ\82и Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки Ñ\8fк Ð²Ñ\81Ñ\82ановленÑ\96 Ð²Ñ\80Ñ\83Ñ\87нÑ\83"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Неможливо відкрити файл %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Неможливо відкрити файловий дескриптор %d"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "зчитування, повинен зчитати ще %llu байт, але нічого більше нема"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "записування, повинен був записати ще %llu байт, але не вдалося"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Проблема з закриттям файла %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Проблема з перейменуванням файла %s на %s"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Невідомий запис про пакунок!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Проблема з синхронізацією файла"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Неможливо відобразити в пам'яті (mmap) пустий файл"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Неможливо зробити mmap для %llu байт"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и ÐºÐ¾Ð¿Ñ\96Ñ\8e Ñ\84айлового Ð´ÐµÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80а %i"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Ð\97Ñ\87иÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\96в Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Не вдалося закрити mmap"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Не вдалося синхронізувати mmap"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Зафіксовані пакунки:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ñ\96добÑ\80азиÑ\82и Ð² Ð¿Ð°Ð¼'Ñ\8fÑ\82Ñ\96 %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ\82"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Ð\97ламанÑ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Не вдалося обрізати файл"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "але це віртуальний пакунок"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Динамічний MMap використав усе місце. Будь-ласка, збільшіть розмір APT::"
-"Cache-Start. Поточне значення: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неможливо збільшити розмір MMap, так як обмеження в %lu байт вже досягнуто."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Зчитування інформації про стан"
+
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Неправильне значення за умовчанням!"
+
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Для продовження натисніть Enter."
+
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Чи хочете ви видалити всі раніше завантажені .deb файли?"
+
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неможливо збільшити розмір MMap, так як автоматичне збільшення вимкнено "
-"користувачем."
+"Під час розпакування виникли якісь помилки. Пакунки, які були встановлені"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Помилка!"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "будуть налаштовані. Це може призвести до повторення помилок"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Виконано"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+"або виникнення нових через незадоволені залежності. Це нормально,тільки "
+"помилки"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"зазначені вище цього повідомлення є важливими. Будь-ласка, виправте їх і "
+"виконайте установку '[I]nstall' ще раз"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Виконано"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Об'єднання доступної інформації"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liд %liг %liхв %liс"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Список розширень, припустимих для пакунків, занадто довгий"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liг %liхв %liс"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Помилка обробки директорії %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liхв %liс"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr ""
+"Список розширень, припустимих для пакунків з вихідними текстами, занадто "
+"довгий"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liс"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Помилка запису заголовка в повний перелік вмісту пакунків (Contents)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Ð\92ибÑ\96Ñ\80 %s Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Ð\9fомилка Ð¾Ð±Ñ\80обки Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\83 Ð²Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в (Contents) %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Використання: apt-ftparchive [параметри] команда\n"
+"Команди:  packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерує індексні файли архівів Debian. Він підтримує\n"
+"безліч стилів генерації: від повністю автоматичного до функціональної "
+"заміни\n"
+"програм dpkg-scanpackages і dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерує файли Package (переліки пакунків) для дерева\n"
+"тек, що містять файли .deb. Файл Package містить у собі керуючі\n"
+"поля кожного пакунка, а також хеш MD5 і розмір файлу. Значення керуючих\n"
+"полів \"пріоритет\" (Priority) і \"секція\" (Section) можуть бути змінені з\n"
+"допомогою файлу override.\n"
+"\n"
+"Крім того, apt-ftparchive може генерувати файли Sources з дерева\n"
+"тек, що містять файли .dsc. Для вказівки файлу override у цьому \n"
+"режимі можна використати параметр --source-override.\n"
+"\n"
+"Команди 'packages' і 'sources' треба виконувати, перебуваючи в кореневій "
+"теці\n"
+"дерева, що ви хочете обробити. BinaryPath повинен вказувати на місце,\n"
+"з якого починається рекурсивний обхід, а файл перепризначень (override)\n"
+"повинен містити запис про перепризначення керуючих полів. Якщо був "
+"зазначений\n"
+"Pathprefix, то його значення додається до керуючих полів, що містять\n"
+"імена файлів. Приклад використання для архіву Debian:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Параметри:\n"
+"  -h    Цей текст\n"
+"  --md5 Керування генерацією MD5-хешів\n"
+"  -s=?  Вказати файл перепризначень (override) для пакунків з вихідними "
+"текстами\n"
+"  -q    Не виводити повідомлення в процесі роботи\n"
+"  -d=?  Вказати кешуючу базу даних (не обов'язково)\n"
+"  --no-delink Включити режим налагодження процесу видалення файлів\n"
+"  --contents  Керування генерацією повного переліку вмісту пакунків\n"
+"              (файлу Contents)\n"
+"  -c=?  Використати зазначений конфігураційний файл\n"
+"  -o=?  Вказати довільний параметр конфігурації"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Збігів не виявлено"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80оаналÑ\96зÑ\83ваÑ\82и 'Release' Ñ\84айл %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "У Ð³Ñ\80Ñ\83пÑ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в '%s' Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96 Ð´ÐµÑ\8fкÑ\96 Ñ\84айли"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ñ\81екÑ\86Ñ\96й Ñ\83 'Release' Ñ\84айлÑ\96 %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Ð\91Ð\94 Ð±Ñ\83ла Ð¿Ð¾Ñ\88коджена, Ñ\84айл Ð¿ÐµÑ\80ейменований Ð½Ð° %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83 'Hash' Ñ\83 'Release' Ñ\84айлÑ\96 %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Ð\91Ð\94 Ð·Ð°Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96ла, Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ\8eÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82и %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Невірний формат БД. Якщо ви оновилися зі старої версії apt, будь-ласка "
+"видаліть і наново створіть базу-даних."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "Невірний запис '%s' у 'Release' файлі %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити файл БД %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Не вдалося прочитати посилання (readlink) %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "В архіві немає запису 'control'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Неможливо одержати курсор"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Не вдалося виділити пам'ять"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80оаналÑ\96зÑ\83ваÑ\82и Ñ\84айл Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\83 %s (%d)"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Ð\9dевÑ\96домий Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82м Ñ\81Ñ\82иÑ\81неннÑ\8f '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), може її використовує "
-"інший процес?"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Для отримання стиснутого виводу %s необхідно ввімкнути стиснення"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Не вдалося створити IPC канал для підпроцесу"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Не вдалося породити процес (fork)"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Процес-нащадок, що виконує пакування"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), ви root?"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Внутрішня помилка, не вдалося створити %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Помилка уведення/виводу в підпроцес/файл"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Помилка зчитування під час обчислення MD5"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"dpkg було перервано, ви повинні вручну запустити '%s' аби виправити "
-"проблему. "
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Не заблоковано"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановлÑ\8eÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ñ\84айл Ð¿ÐµÑ\80епÑ\80изнаÑ\87енÑ\8c (override) %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f %s"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "СпоÑ\82воÑ\80ений Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð¿Ñ\80о Ð¿ÐµÑ\80епÑ\80изнаÑ\87еннÑ\8f (override) %s Ð½Ð° Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83 %llu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Ð\92идалÑ\8fÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f %s"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "СпоÑ\82воÑ\80ений Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð¿Ñ\80о Ð¿ÐµÑ\80епÑ\80изнаÑ\87еннÑ\8f (override) %s Ð½Ð° Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83 %llu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Ð\9fовнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ñ\8fÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f %s"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "СпоÑ\82воÑ\80ений Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð¿Ñ\80о Ð¿ÐµÑ\80епÑ\80изнаÑ\87еннÑ\8f (override) %s Ð½Ð° Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83 %llu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Ð\92зÑ\8fÑ\82о Ð´Ð¾ Ð²Ñ\96дома Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ\8f %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "У: Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8e %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Ð\92иконÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\96Ñ\81лÑ\8fÑ\83Ñ\81Ñ\82ановоÑ\87ний Ñ\96нÑ\96Ñ\86Ñ\96аÑ\82оÑ\80 %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "У: Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Встановлено %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "П: "
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Директорія '%s' відсутня"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "У: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Неможливо відкрити файл '%s'"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "П: Помилки відносяться до файлу "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дгоÑ\82овка %s"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82и %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Розпакування %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Не вдалося зробити обхід дерева"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дгоÑ\82овка Ð´Ð¾ ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Підготовка до видалення %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Видалено %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Не вдалося створити посилання %s на %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Підготовка до повного видалення %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Перевищено ліміт в %sB в DeLink.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Повністю видалено %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Архів не мав поля 'package'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Неможливо записати в %s"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  Відсутній запис про перепризначення (override) для %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  пакунок %s супроводжується %s, а не %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Операцію було перервано до того, як вона мала завершитися"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  Відсутній запис про перепризначення вихідних текстів для %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Звіт apport не був записаний, тому що параметр MaxReports вже досягнув "
-"максимальної величини"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  Крім того, відсутній запис про бінарне перепризначення для %s\n"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "пÑ\80облеми Ð· Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8fми - Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ\88ено Ð½ÐµÐ½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82ованим"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð±Ð°Ð·Ñ\83 %s Ð· cdrom"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\97вÑ\96Ñ\82 apport Ð½Ðµ Ð±Ñ\83в Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аний, Ñ\82омÑ\83 Ñ\89о Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f Ð¿Ñ\80о Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ\83 Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ\83Ñ\94 Ð½Ð° Ñ\82е, "
-"що ця помилка є наслідком попередньої невдачі."
+"Ð\91Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\96Ñ\82Ñ\8c apt-cdrom, Ñ\89об APT Ñ\80озпÑ\96знав Ñ\86ей CD-ROM, apt-get update "
+"не може додавати нові CD-ROM"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
-"відсутність вільного місця на диску"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Невірний CD-ROM"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
-"відсутність вільного місця у пам'яті"
+"Неможливо відмонтувати CDROM в %s, можливо він все ще використовується."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
-"відсутність вільного місця на диску"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Диск не знайдено."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не знайдено"
+
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
-"помилку В/В (I/O) у dpkg"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Побудова дерева залежностей"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "З'єднання з %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Версії кандидатів"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Ґенерація залежностей"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Неможливо створити сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Зчитування інформації про стан"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Неможливо почати з'єднання з %s:%s (%s)."
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Неможливо з'єднатися з %s:%s (%s), час з'єднання вичерпався"
+
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Невдача"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Неможливо під'єднатися до %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и StateFile %s"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Ð\97\94днаннÑ\8f Ð· %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и Ð´Ð¾ Ñ\82имÑ\87аÑ\81ового StateFile Ñ\84айла %s"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дпÑ\80авиÑ\82и Ñ\81Ñ\86енаÑ\80Ñ\96й Ñ\80озв'Ñ\8fзÑ\83ваÑ\87Ñ\83"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "ТимÑ\87аÑ\81ова Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82Ñ\80иманнÑ\96 IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81и '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дпÑ\80авиÑ\82и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82 Ñ\80озв'Ñ\8fзÑ\83ваÑ\87Ñ\83"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "СÑ\82алоÑ\81Ñ\8f Ñ\89оÑ\81Ñ\8c Ð´Ð¸Ð²Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80и Ñ\81пÑ\80обÑ\96 Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f '%s:%s' (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Ð\9fÑ\80игодÑ\83ваÑ\82иÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ Ð¾Ñ\82Ñ\80иманнÑ\8f Ñ\80озв'Ñ\8fзкÑ\83"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "СÑ\82алоÑ\81Ñ\8f Ñ\89оÑ\81Ñ\8c Ð´Ð¸Ð²Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80и Ñ\81пÑ\80обÑ\96 Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f '%s:%s' (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
-"Зовнішній розв'язувач завершився невдало без відповідного повідомлення про "
-"помилку"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Неможливо під'єднатися до %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
+#: methods/copy.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Ð\92иконаÑ\82и Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ\96Ñ\88нÑ\96й Ñ\80озв'Ñ\8fзÑ\83ваÑ\87"
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð´ÐµÑ\80жаÑ\82и Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и (stat)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Виконати зовнішній розв'язувач"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Невірне посилання (URI), локальні посилання не повинні починатися з //"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дпÑ\80авиÑ\82и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82 Ñ\80озв'Ñ\8fзÑ\83ваÑ\87Ñ\83"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Ð\9bогÑ\96нÑ\8eÑ\81Ñ\8c Ð²"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Відправити сценарій розв'язувачу"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Неможливо визначити назву вузла"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
-"Зовнішній розв'язувач завершився невдало без відповідного повідомлення про "
-"помилку"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Неможливо визначити локальну назву"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81ано %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ñ\80озÑ\96Ñ\80вав Ð·'Ñ\94днаннÑ\8f, Ð²Ñ\96дповÑ\96вÑ\88и: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми файлами.\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER невдало, сервер мовив: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Записано %i записів з %i невідповідними файлам\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS невдало, сервер мовив: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми і %i невідповідними файлами\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Вказано проксі-сервер, але відсутній скрипт логіну, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"пустий."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96йний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð´Ð»Ñ\8f: %s"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Ð\9aоманда '%s' Ñ\83 Ñ\81кÑ\80ипÑ\82Ñ\96 Ð»Ð¾Ð³Ñ\96на Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð°Ñ\81Ñ\8f, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð¼Ð¾Ð²Ð¸Ð²: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Невідповідність хешу для: %s"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE невдало, сервер мовив: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Система пакування '%s' не підтримується"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Час з'єднання вичерпався"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82и Ñ\82ип Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85Ñ\96дноÑ\97 Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми Ð¿Ð°ÐºÑ\83вання"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ð·Ð°ÐºÑ\80ив Ð·'Ñ\94днання"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Відповідь переповнила буфер."
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Ð\92иконÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "СпоÑ\82воÑ\80ений Ð¿Ñ\80оÑ\82окол"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Неможливо прямо налаштувати конфігурацію на '%s'. Будь-ласка, дивіться man 5 "
-"apt.conf, нижче APT::Immediate-Configure для деталей. (%d)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Неможливо створити сокет (socket)"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Неможливо налаштувати '%s'."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Неможливо під'єднати сокет (socket) з даними, час з'єднання вичерпався"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Для виконання даного встановлення потрібне тимчасове видалення важливого "
-"пакунку %s через петлеві конфлікти/пре-залежності (Pre-Depends loop). Це "
-"погано, але якщо Ви дійсно бажаєте зробити це, активуйте параметр APT::Force-"
-"LoopBreak."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Неможливо під'єднати пасивний сокет (passive socket)."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Ð\9aеÑ\88 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ий"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "Ð\92иклик getaddrinfo Ð½Ðµ Ð·Ð¼Ñ\96г Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ñ\81лÑ\83Ñ\85аÑ\8eÑ\87ий Ñ\81океÑ\82"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Файл ÐºÐµÑ\88Ñ\83 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в Ð¿Ð¾Ñ\88коджений"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80иÑ\94днаÑ\82иÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ Ñ\81океÑ\82а"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Файл ÐºÐµÑ\88Ñ\83 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в Ð¼Ð°Ñ\94 Ð½ÐµÑ\81Ñ\83мÑ\96Ñ\81нÑ\83 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\85аÑ\82и Ð½Ð° Ñ\81океÑ\82Ñ\96"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Не вдалося визначити назву сокета"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Неможливо відіслати команду PORT"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Цей APT Ð½Ðµ Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ð¿Ñ\80изнаÑ\87еннÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96й '%s'"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Ð\9dевÑ\96доме Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ове Ñ\81Ñ\96мейÑ\81Ñ\82во %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Кеш пакунків був побудований для іншої архітектури"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT невдало, сервер мовив: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Файл кешу пакунків пошкоджений, занадто малий"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Час з'єднання з сокетом даних вичерпався"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Ð\97алежноÑ\81Ñ\82Ñ\96 (Depends)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80ийнÑ\8fÑ\82и Ð·'Ñ\94днаннÑ\8f"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Ð\9fÑ\80е-Ð\97алежноÑ\81Ñ\82Ñ\96 (PreDepends)"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ñ\85еÑ\88Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айла"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Пропонує (Suggests)"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Неможливо завантажити файл, сервер мовив: '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "РекомендÑ\83Ñ\94 (Recommends)"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "ЧаÑ\81 Ð·'Ñ\94днаннÑ\8f Ð· Ñ\81океÑ\82ом (socket) Ð· Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ð²Ð¸Ñ\87еÑ\80павÑ\81Ñ\8f"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Конфлікти (Conflicts)"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Передача даних обірвалася, сервер мовив '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Заміняє (Replaces)"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Черга"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96лÑ\96 (Obsoletes)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ\82и "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Ламає (Breaks)"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Ð\9fокÑ\80аÑ\89Ñ\83Ñ\94 (Enhances)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Ð\97найдено Ñ\8fк Ð¼Ñ\96нÑ\96мÑ\83м Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð½ÐµÐ²Ñ\96Ñ\80ний Ð¿Ñ\96дпиÑ\81."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "необхідні (required)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Внутрішня помилка: Вірний підпис (signature), але не можливо визначити його "
+"відбиток?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "важливі (important)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Неможливо виконати 'apt-key' для перевірки підпису (чи встановлено gnupg?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "стандартні (standard)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Невідома помилка виконання apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "необов'язкові (optional)"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "додаÑ\82ковÑ\96 (extra)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 Ð¿Ñ\96дпиÑ\81и Ð±Ñ\83ли Ð½ÐµÐ²Ñ\96Ñ\80ними:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Кеш має несумісну систему призначення версій"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"Наступні підписи не можуть бути перевірені, тому що публічний ключ "
+"відсутній:\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Виникла помилка під час обробки %s (%s%d)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Помилка запису у файл"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Ð\9eго! Ð\92и Ð¿ÐµÑ\80евиÑ\89или ÐºÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\96мен Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в, Ñ\8fкÑ\96 APT Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð¾Ð±Ñ\80обиÑ\82и."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Ð\9fомилка Ð·Ñ\87иÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð· Ñ\81еÑ\80веÑ\80а. Ð\92Ñ\96ддалена Ñ\81Ñ\82оÑ\80она Ð·Ð°ÐºÑ\80ила Ð·'Ñ\94днаннÑ\8f"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Ð\9eго! Ð\92и Ð¿ÐµÑ\80евиÑ\89или ÐºÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96й, Ñ\8fкÑ\96 APT Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð¾Ð±Ñ\80обиÑ\82и."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Ð\9fомилка Ð·Ñ\87иÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð· Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Ð\9eго! Ð\92и Ð¿ÐµÑ\80евиÑ\89или ÐºÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в, Ñ\8fкÑ\96 APT Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð¾Ð±Ñ\80обиÑ\82и."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Ð\9fомилка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83 Ñ\83 Ñ\84айл"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Ð\9eго! Ð\92и Ð¿ÐµÑ\80евиÑ\89или ÐºÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82ей, Ñ\8fкÑ\96 APT Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð¾Ð±Ñ\80обиÑ\82и."
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Ð\92ибÑ\96Ñ\80 Ð¿Ñ\80оваливÑ\81Ñ\8f"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Ð\97Ñ\87иÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\96в Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "ЧаÑ\81 Ð¾Ñ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f Ð·'Ñ\94днаннÑ\8f Ð²Ð¸Ð¹Ñ\88ов"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Помилка IO під час збереження кешу вихідних текстів"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Помилка запису у вихідний файл"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Тип '%s' Ñ\96ндекÑ\81ного Ñ\84айлÑ\83 Ð½Ðµ Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Ð\9dе Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ñ\84айла Ð´Ð·ÐµÑ\80кала '%s' "
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Невірне значення '%s' для APT::Default-Release, так як такий випуск не є "
-"доступним у вихідних кодах"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Неможливо прочитати файл дзеркала '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80ний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ñ\83 Ñ\84айлÑ\96 Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c %s, Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Package"
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ñ\84айл Ð´Ð·ÐµÑ\80кала '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Не зрозумів тип %s для фіксатора пакунків (pin)"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Дзеркало: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Не вдалося встановити час модифікації"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ñ\81Ñ\82ановлено Ð¿Ñ\80Ñ\96оÑ\80иÑ\82еÑ\82Ñ\83 (або Ñ\81Ñ\82оÑ\97Ñ\82Ñ\8c 0) Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84Ñ\96кÑ\81аÑ\82оÑ\80а Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в (pin)"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Ð\97\94днаннÑ\8f Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ено Ð¿ÐµÑ\80едÑ\87аÑ\81но"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Очікування на заголовки"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Відкриття %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Невірний рядок заголовку"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Спотворений рядок %u у переліку джерел %s (тип)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'reply'"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку джерел %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Length'"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Спотворений рядок %u у переліку джерел %s (тип)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Range'"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку джерел %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Цей HTTP сервер має поламану підтримку 'range'"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Невідомий формат дати"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Ð\94одайÑ\82е Ð´ÐµÑ\8fкÑ\96 Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f (URI) Ð½Ð° Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96днÑ\96 Ñ\82екÑ\81Ñ\82и Ñ\83 Ð²Ð°Ñ\88 sources.list"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Ð\9fогана Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð²Ð° Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "З'єднання не вдалося"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Деякі індексні файли не вдалося завантажити. Вони були зігноровані, або "
-"замість них були використані старіші версії."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Обчислення оновлень"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Внутрішня помилка"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Пусті файли не можуть бути правильними архівами"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(не знайдено)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(не знайдено)"
index e5f238a09afaf7db8d3bac6b27fcefc1c2bb7a50..5b95844b179532051c0c3d1375223e1b7e0fd33b 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:48+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:48+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,3799 +22,3814 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
 
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "Tìm thấy:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Chữ ký kho không hợp lệ"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "Lấy:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Gặp lỗi khi đọc phần đầu thành viên kho"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "Bỏq:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Phần đầu thành viên kho lưu không hợp lệ %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "Lỗi:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Phần đầu thành viên kho không hợp lê"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Đã lấy về %sB mất %s (%sB/g).\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Kho quá ngắn"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Đang hoạt động]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Việc đọc phần đầu kho bị lỗi"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"Chuyển đổi thiết bị lưu trữ: vui lòng đưa đĩa có nhãn\n"
-" “%s”\n"
-"vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thực cho: %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Đang sửa chữa quan hệ phụ thuộc..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Kho bị hỏng."
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " gặp lỗi."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Gặp lỗi khi tổng kiểm “tar”, kho bị hỏng"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Không thể sửa phần phụ thuộc"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Không rõ kiểu phần đầu tar %u, thành viên %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Không thể tối thiểu hóa tập hợp nâng cấp"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Đây không phải là một kho DEB hợp lệ vì còn thiếu thành viên “%s”"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " Xong"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Gặp lỗi nội bộ, không thể định vị thành viên %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Bạn có thể chạy lệnh “apt-get -f install” để sửa những lỗi trên."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Tập tin điều khiển không có khả năng phân tách"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử dùng tùy chọn “-f”."
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Việc ghi tập tin %s gặp lỗi"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr "Đang sắp xếp"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Việc đóng tập tin %s gặp lỗi"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” cho tác vụ “%s”\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Đường dẫn %s quá dài"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” cho biểu thức chính quy “%s”\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Đang giải nén %s nhiều lần"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” cho biểu thức chính quy “%s”\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Gói %s là gói ảo được cung cấp bởi:\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Gói này đang cố ghi vào đích trệch đi %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
-msgid " [Installed]"
-msgstr "[đã cài đặt]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Đường dẫn trệch đi quá dài"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Không phải phiên bản ứng cử]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Việc lấy thông tin thống kê cho %s bị lỗi"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Bạn nên chọn một gói rõ ràng để cài."
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Việc đổi tên %s thành %s bị lỗi"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Gói %s không phải sẵn sàng, nhưng mà một gói khác\n"
-"đã tham chiếu đến nó. Có lẽ có gói còn thiếu,\n"
-"không còn dùng nữa, hay chỉ sẵn sàng từ một nguồn khác.\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Thư mục %s đang được thay thế do một cái không phải là thư mục"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Tuy nhiên, những gói theo đây thay thế nó:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Gặp lỗi định vị điểm nút trong hộp băm nó bị lỗi"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Đường dẫn quá dài"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Gói “%s” không có ứng cử cài đặt"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Ghi đè lên gói đã khớp mà không có phiên bản cho %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Không thể gỡ bỏ được gói ảo như “%s”\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Tập tin %s/%s ghi đè lên một tập tin trong gói %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "Chưa cài đặt gói %s nên không thể gỡ bỏ nó. Có phải ý bạn là “%s'?\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Không thể đọc %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Gói %s chưa được cài đặt, thế nên không thể gỡ bỏ nó\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode (thả điểm nút) được gọi với điểm nút còn liên kết"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Gặp lỗi khi định vị phần tử băm!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Gặp lỗi khi định vị trệch đi"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Lỗi nội bộ trong AddDiversion (thêm sự trệch đi)"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” thay cho “%s”\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Đang cố ghi đè một sự trệch đi, %s → %s và %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Sự trệch đi được thêm hai lần %s → %s"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Tập tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "Trình APT này có năng lực của siêu bò."
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr "Lệnh trợ giúp APT này có Sức Mạnh của Siêu “Meep”."
-
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Không tìm thấy gói"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "CẢNH BÁO: Không thể xác thực những gói sau đây!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Cảnh báo xác thực bị đè.\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Một số gói không thể được xác thực"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Cài đặt những gói này mà không cần thẩm tra?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "Có lỗi và đã dùng tùy chọn “-y” mà không có  “--force-yes”"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi lấy về %s  %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Không thể tìm được chỗ trống trong %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Bạn không có đủ dung lượng đĩa còn trống trong %s."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi đọc liên kết %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Không thể khoá thư mục tải về"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Mã băm tổng kiểm tra không khớp"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Không thể cài đặt một số gói. Điều đó có nghĩa là bạn đã yêu cầu\n"
-"một trường hợp không thể, hoặc nếu bạn đang sử dụng bản phân phối\n"
-"chưa ổn định cái mà yêu cầu các gói mà nó còn chưa được tạo ra\n"
-"hay chưa được chuyển ra khỏi phần Incoming (Đến)."
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Có lẽ thông tin theo đây sẽ giúp đỡ bạn giải quyết tình trạng này:"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Gói bị hỏng"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "gặp lỗi khi đổi tên, %s (%s → %s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Lỗi nội bộ: InstallPackages (cài đặt gói) được gọi với gói bị hỏng!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Kích cỡ không khớp nhau"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr ""
-"Cần phải gỡ bỏ một số gói, nhưng mà tính năng Gỡ bỏ (Remove) đã bị tắt."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Định dạng tập tập tin không hợp lệ"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "Có lỗi và đã dùng tùy chọn “-y” mà không có  “--force-yes”"
+msgid "Signature error"
+msgstr "Lỗi ghi"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Có lỗi và đã dùng tùy chọn “-y” mà không có  “--force-yes”"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+"Tập tin Clearsigned không hợp lệ, nhận được “%s” (mạng yêu cầu xác nhận phải "
+"không?)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gặp lỗi trong khi thẩm tra chữ ký.\n"
+"Kho lưu chưa được cập nhật nên dùng những tập tin chỉ mục trước.\n"
+"Lỗi GPG: %s: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Gặp lỗi nội bộ: Tiến trình Sắp xếp chưa xong"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Lỗi GPG: %s: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lạ nhỉ... Kích cỡ không khớp nhau. Hãy gửi thư cho <apt@packages.debian.org>"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB từ kho chứa.\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"Không tìm thấy mục cần thiết “%s” trong tập tin Phát hành (Sai mục trong "
+"sources.list hoặc tập tin bị hỏng)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho chứa.\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Sau thao tác này, %sB dung lượng đĩa sẽ bị chiếm dụng.\n"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Tập tin phát hành %s đã hết hạn (không hợp lệ kể từ %s). Cập nhật cho kho "
+"này sẽ không được áp dụng."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Sau thao tác này, %sB dung lượng đĩa sẽ được giải phóng.\n"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Bản phát hành xung đột: %s (cần %s nhưng lại nhận được %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Đã đưa ra “Chỉ không đáng kể” (Trivial Only) nhưng mà thao tác này là đáng "
-"kể."
+"Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói "
+"này, do thiếu kiến trúc."
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Có, làm đi!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy nguồn cho việc tải về phiên bản “%s” of “%s”"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bạn sắp làm việc mà nó có thể gây hư hại cho hệ thống.\n"
-"Nếu vẫn muốn tiếp tục thì hãy gõ cụm từ “%s”\n"
-"?] "
+"Các tập tin chỉ mục của gói này bị hỏng. Không có trường Filename: (Tên tập "
+"tin:) cho gói %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Hủy bỏ."
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Changelog cho %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Bạn có muốn tiếp tục không?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Một số tập tin không tải về được"
-
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Hoàn tất việc tải về và trong chế độ chỉ tải về"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Không thể lấy một số kho, có lẽ hãy chạy lệnh “apt-get update” (apt lấy cập "
-"nhật)\n"
-"hay dùng tùy chọn “--fix-missing” (sửa thiếu sót) không?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chưa hỗ trợ tùy chọn “--fix-missing” (sửa khi thiếu) và trao đổi phương tiện."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Không thể sửa những gói còn thiếu."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển phương thức %s."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Đang hủy bỏ tiến trình cài đặt."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Gói “%s” đã được cài đặt chưa?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Phương thức %s đã không khởi chạy đúng đắn."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Những gói theo đây không còn nằm trên hệ thống này vì mọi tập tin đều bị gói "
-"khác ghi đè:"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Hãy cho đĩa có nhãn “%s” vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Ghi chú: Thay đổi này được tự động thực hiện bởi dpkg."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Thiếu thư mục danh sách %spartial."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Không nên xoá gì thì không thể khởi chạy Bộ Gỡ bỏ Tự động"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Thiếu thư mục kho lưu %spartial."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Không thể khoá thư mục %s"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ừm, có vẻ là Bộ Gỡ bỏ Tự động đã hủy cái gì, một trường hợp thực sự không "
-"nên xảy ra. Hãy thông báo lỗi về apt."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Lỗi nội bộ: Bộ Gỡ bỏ Tự động đã làm hỏng một thứ gì đó"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Không hỗ trợ việc xóa %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"(Các) gói sau đây đã được tự động cài đặt nên không còn cần yêu cầu lại:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Không thể chuyển đổi sang %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu gói đã được tự động cài đặt nên không còn cần yêu cầu lại.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Đang tải tập tin thứ %li trong tổng số %li (còn lại %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Hãy dùng lệnh “%s” để gỡ bỏ chúng."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Đang tải tập tin %li trong tổng số %li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Có lẽ bạn cần chạy lệnh “apt-get -f install” để sửa những cái đó:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Cần phải cài đặt lại gói %s, nhưng mà không thể tìm kho cho nó."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Thưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử chạy lệnh “apt-get -f install” mà "
-"không có gói nào (hoặc chỉ định cách thức giải quyết)."
+"Lỗi: “pkgProblemResolver::Resolve” (bộ tháo gỡ vấn đề gọi::tháo gỡ) đã tạo "
+"ra nhiều chỗ ngắt, có lẽ một số gói đã giữ lại đã gây ra trường hợp này."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Những gói thêm theo đây sẽ được cài đặt:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Không thể sửa trục trặc này, bạn đã giữ lại một số gói bị hỏng."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Các gói đề nghị:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Không thể phân tích hay mở danh sách gói hay tập tin trạng thái."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Gói khuyến khích:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Bạn nên lấy cơ sở dữ liệu mới bằng lệnh “apt-get update” để sửa các vấn đề "
+"này"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Đang bỏ qua %s vì nó đã được cài đặt và chưa đặt tùy chọn Nâng cấp.\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Không thể đọc danh sách nguồn."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Đang bỏ qua %s vì nó chưa được cài đặt và chỉ Nâng cấp là được yêu cầu.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Lỗi biên dịch biểu thức chính quy - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Không thể cài đặt lại %s vì không thể tải nó về.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản phát hành “%s” cho “%s”"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s là phiên bản mới nhất.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Không tìm thấy phiên bản “%s” cho “%s”"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s được đặt thành “được cài đặt bằng tay”.\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy tác vụ “%s”"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Đã chọn phiên bản “%s” (%s) cho “%s”\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy gói nào theo biểu thức chính quy “%s”"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Đã chọn phiên bản “%s” (%s) cho “%s” vì “%s”\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy gói nào theo đường dẫn “%s”"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr "Đang liệt kê"
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Không thể định vị gói %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "Ở đây có %i phiên bản phụ thêm. Hãy dùng tùy chọn “-a” để xem."
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Không thể chọn phiên bản trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
-msgstr ""
-"CHÚ Ý: đây chỉ là mô phỏng!\n"
-"       %s yêu cầu quyền root để thực hiện thật.\n"
-"       Cần nhớ rằng chức năng khóa đã bị tắt,\n"
-"       nên có thể nó không chính xác như khi làm thật!\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Không thể chọn phiên bản mới nhất trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr "không hiểu"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "Không thể chọn phiên bản ứng cử trong gói %s vì nó không có ứng cử"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[đã cài, có thể nâng cấp thành: %s]"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Không thể chọn phiên bản được cài đặt trong gói %s vì nó không phải được cài "
+"đặt"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[đã cài đặt,nội bộ]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[đã cài,có thể tự động gỡ bỏ]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Không thể chọn phiên bản được cài đặt hoặc phiên bản ứng cử trong gói “%s” "
+"mà không có trong nó"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[đã cài đặt,tự động]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Dòng %u quá dài trong danh sách nguồn %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed]"
-msgstr "[đã cài đặt]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Đang bỏ gắn CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[có thể nâng cấp từ: %s]"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Đang dùng điểm gắn đĩa CD-ROM %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[residual-config]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Đang đợi đĩa...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "nhưng mà %s đã được cài đặt"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Đang gắn đĩa CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Đang nhận diện... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "nhưng mà %s sẽ được cài đặt"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Nhãn đã lưu: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "nhưng mà nó không có khả năng cài đặt"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin chỉ mục...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "nhưng mà nó là gói ảo"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Tìm thấy %zu chỉ mục gói, %zu chỉ mục nguồn, %zu chỉ mục dịch và %zu chữ ký\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "nhưng mà nó không được cài đặt"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Không tìm thấy tập tin gói nào, có thể vì đây không phải là một Đĩa Debian, "
+"hoặc có kiến trúc không đúng?"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "nhưng mà nó sẽ không được cài đặt"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Tìm thấy nhãn “%s”\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " hay"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Nó không phải là một tên hợp lệ: hãy thử lại.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Những gói theo đây chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Tên đĩa này:\n"
+"“%s”\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Những gói MỚI sau sẽ được CÀI ĐẶT:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Đang sao chép các danh sách gói..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Những gói sau sẽ bị GỠ BỎ:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Đang ghi danh sách nguồn mới\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Những gói sau đây được giữ lại:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Các mục tin danh sách nguồn cho đĩa này:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Những gói sau đây sẽ được NÂNG CẤP:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Những gói sau đây sẽ bị HẠ CẤP:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Không thể lấy các thông tin cho điểm gắn kết %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Những gói giữ lại sau đây sẽ bị THAY ĐỔI:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Việc lấy các thông tin thống kê đĩa CD-ROM bị lỗi"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (bởi vì %s)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Không hiểu tùy chọn dòng lệnh “%c” [từ %s]."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"CẢNH BÁO: Có những gói chủ yếu sau đây sẽ bị gỡ bỏ.\n"
-"ĐỪNG làm như thế trừ khi bạn biết chính xác mình đang làm gì!"
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Không hiểu tùy chọn dòng lệnh %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu nâng cấp, %lu được cài đặt mới, "
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Tùy chọn dòng lệnh %s không phải dạng lôgíc (đúng/sai)"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu được cài đặt lại, "
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Tùy chọn %s yêu cầu một đối số."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu bị hạ cấp, "
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Tùy chọn %s: Đặc tả mục cấu hình phải có một “=<giá_trị>”."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu cần gỡ bỏ, và %lu chưa được nâng cấp.\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Tùy chọn %s yêu cầu một đối số kiểu số nguyên, không phải “%s”"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu chưa được cài đặt toàn bộ hay được gỡ bỏ.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[C/k]"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Tùy chọn “%s” quá dài"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[c/K]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Không hiểu %s: hãy thử dùng true (đúng) hoặc false (sai)."
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "C"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Thao tác “%s” không hợp lệ"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "K"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Không chấp nhận kiểu viết tắt: “%c”"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Lỗi biên dịch biểu thức chính quy - %s"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Đang mở tập tin cấu hình %s..."
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Bạn phải đưa ra ít nhất một mẫu tìm kiếm"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Khối bắt đầu không có tên."
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "Tìm kiếm toàn văn"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Sai dạng thẻ"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Tập tin gói %s không đồng bộ được."
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Có rác sau giá trị"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "Ở đây có %i bản ghi phụ thêm. Hãy dùng tùy chọn “-a” để xem"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "không là gói thật (ảo)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chỉ có thể thực hiện chỉ thị mức đầu"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Không thể định vị gói %s"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Tập tin gói:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Quá nhiều chỉ thị bao gồm lồng nhau"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-"Bộ nhớ tạm không đồng bộ được nên không thể tham chiếu chéo tập tin gói"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Đã được bao gồm từ đây"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Các gói đã ghim:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chưa hỗ trợ chỉ thị “%s”"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chỉ thị “clear” thì yêu cầu một cây tuỳ chọn làm đối "
+"số"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Đã cài đặt: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Ứng cử: "
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(không)"
-
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Bảng phiên bản:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Gặp rác tại kết thúc tập tin"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Không tìm thấy gói cho kiến trúc “%s”"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Gặp vấn đề khi bỏ liên kết tập tin %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Không tìm thấy gói “%s” với phiên bản “%s”"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa chỉ đọc %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Không tìm thấy gói “%s” với số phát hành “%s”"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Không thể mở tập tin khóa %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Đang chọn “%s” làm gói nguồn, thay thế cho “%s”\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa đã lắp kiểu NFS %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Không tìm thấy phiên bản “%s” của gói “%s”"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Không thể lấy khóa %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Phải chỉ định ít nhất một gói để mà lấy mã nguồn về cho nó"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
+"Liệt kê các tập tin không thể được tạo ra vì “%s” không phải là một thư mục"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Không tìm thấy gói nguồn cho %s"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Bỏ qua “%s” trong thư mục “%s'vì nó không phải là tập tin bình thường"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"GHI CHÚ: việc đóng gói “%s” được bảo trì trong hệ thống quản lý mã nguồn "
-"“%s” tại:\n"
-"%s\n"
+"Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó không có phần đuôi mở rộng"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hãy dùng lệnh:\n"
-"%s\n"
-"để lấy các gói mới nhất (có thể là chưa phát hành).\n"
+"Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó có phần đuôi mở rộng không hợp "
+"lệ"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Đang bỏ qua tập tin đã được tải về “%s”\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Cần %s nhưng mà không thấy nó ở đây"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB kho nguồn.\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Tiến trình con %s đã nhận một lỗi phân đoạn."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho nguồn.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Tiến trình con %s đã nhận tín hiệu %u."
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Lấy mã nguồn %s\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Gặp lỗi khi lấy một số kho."
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Tiến trình con %s đã trả về một mã lỗi (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Đang bỏ qua giải nén nguồn đã giải nén trong %s\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Tiến trình con %s đã thoát bất thường"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Lệnh giải nén “%s” bị lỗi.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Lỗi đọc"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Hãy kiểm tra xem gói “dpkg-dev” đã được cài đặt chưa.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Lỗi ghi"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Lệnh biên dịch “%s” bị lỗi.\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin gzip %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Không thể lấy thông tin về các phần phụ thuộc khi biên dịch cho %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s không phụ thuộc vào gì khi biên dịch.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Việc tạo tiến trình con IPC bị lỗi"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Phải chỉ ra ít nhất một gói cần kiểm tra các phần phụ thuộc cần khi biên dịch"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện nén "
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"Không có thông tin kiến trúc sẵn sàng cho %s. Xem apt.conf(5) APT::"
-"Architectures để cài đặt"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Gặp lỗi khi xử lý các quan hệ phụ thuộc khi biên dịch"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Không thể mở bộ mô tả tập tin %d"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Gặp lỗi khi xử lý các quan hệ phụ thuộc khi biên dịch"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "đọc, còn cần đọc %llu nhưng mà không có gì còn lại cả"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Gặp lỗi khi phân tích %s. Sửa lại chứ? "
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "ghi, còn cần ghi %llu nhưng mà không thể"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "Tập tin “%s” của bạn đã thay đổi, hãy chạy lệnh “apt-get update”."
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin %s"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Gói %s phiên bản %s có phần phụ thuộc chưa thỏa mãn:\n"
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Gặp vấn đề khi đổi tên tập tin %s thành %s"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Lệnh cập nhật không chấp nhận đối số"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Gặp vấn đề khi đồng bộ hóa tập tin"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"%i gói có thể được cập nhật. Chạy “apt list --upgradable” để xem chúng.\n"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Không thể tạo tập tin tạm (hàm mkstemp) %s"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "Mọi gói đã được cập nhật."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Không thể ghi vào %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "Lệnh cập nhật không chấp nhận đối số"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Không thể mmap (ánh xạ bộ nhớ) tập tin rỗng"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Tổng các tên gói: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Không thể tạo mmap (ánh xạ bộ nhớ) kích cỡ %llu byte"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Tổng các cấu trúc gói: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Không thể nhân đôi bộ mô tả tập tin %i"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Gói thường: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Không thể đóng mmap (ánh xạ bộ nhớ)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Gói thuần ảo: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Không thể động bộ hoá mmap (ánh xạ bộ nhớ)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Gói ảo đơn: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Không thể tạo mmap (ánh xạ bộ nhớ) kích cỡ %lu byte"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Gói ảo hỗn hợp: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Gặp lỗi khi cắt ngắn tập tin"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Thiếu: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Dynamic MMap (ánh xạ bộ nhớ động) đã vượt quá kích thước tối đa cho phép.\n"
+"Hãy tăng kích cỡ của “APT::Cache-Start” (giới hạn vùng nhớ tạm Apt).\n"
+"Giá trị hiện thời là: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Tổng phiên bản riêng: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr "Không thể tăng kích cỡ của ánh xạ bộ nhớ, vì đã tới giới hạn %lu byte."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Tổng mô tả riêng: "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Không thể tăng kích cỡ của ánh xạ bộ nhớ, vì chức năng tự động tăng bị người "
+"dùng tắt đi."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Tổng gói phụ thuộc: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Lỗi!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Tổng liên quan phiên bản và tập tin: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Xong"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Tổng quan hệ mô-tả/tập-tin: "
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Tổng ánh xạ Cung cấp: "
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Tổng chuỗi mở rộng mẫu tìm kiếm: "
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%li ngày %li giờ %li phút %li giây"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Tổng chỗ trống: "
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%li giờ %li phút %li giây"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Tổng chỗ đã tính dành cho: "
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%li phút %li giây"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
-"Lệnh này đã lỗi thời. Xin hãy dùng lệnh “apt-mark showauto” để thay thế."
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%li giây"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Không tìm thấy vùng chọn %s"
+
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "Hiện các bản ghi cho gói nguồn"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Tìm kiếm danh sách các gói dựa trên biểu thức chính quy"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Không thể phân tích cú pháp của tập tin Phát hành %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Hiện thông tin quan hệ phụ thuộc dạng thô cho gói"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Không có phần nào trong tập tin Phát hành %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Hiện thông tin những gói phụ thuộc vào gói này"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Không có mục Hash (chuỗi duy nhất) nào trong tập tin Phát hành %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Hiển thị bản ghi có thể đọc cho những gói đó"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Liệt kê danh sách mọi gói trên hệ thống"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr ""
+"Gặp mục tin “%s” (hợp lệ đến khi) không hợp lệ trong tập tin Phát hành %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "Hiển thị các cài đặt về chính sách"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Hãy cung cấp tên cho Đĩa này, kiểu như là: “Debian 5.0.3 Đĩa 1”"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Hãy đưa đĩa vào ổ rồi bấm nút Enter"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Gặp lỗi khi gắn “%s” vào “%s”"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Không thể phân tích tập tin gói %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
-"Không tìm thấy CD-ROM bằng cách tự động dò tìm hay sử dụng điểm gắn mặc "
-"định.\n"
-"Bạn có lẽ nên dùng tùy chọn --cdrom để đặt điểm gắn CD-ROM.\n"
-"Xem “man apt-cdrom” để có thêm thông tin về tự động dò tìm CD-ROM và điểm "
-"gắn."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Hãy lặp lại tiến trình này cho các Đĩa còn lại trong bộ đĩa của bạn."
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Không thể khoá thư mục quản trị (%s), có một tiến trình khác đang sử dụng nó "
+"phải không?"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Các đối số không thành cặp"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Không thể khoá thư mục quản trị (%s), bạn có quyền root không?"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
-msgstr ""
-"Cách dùng: apt-config [tùy_chọn...] lệnh\n"
-"\n"
-"(config: viết tắt cho từ configuration: cấu hình)\n"
-"\n"
-"apt-config là một công cụ đơn giản để đọc tập tin cấu hình APT.\n"
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"dpkg bị ngắt giữa chừng, bạn cần phải chạy “%s” một cách thủ công để giải "
+"vấn đề này. "
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Chưa được khoá"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Không tìm thấy gói %s"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Đang cài đặt %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s được đặt thành “được tự động cài đặt”.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-"Lệnh này đã lỗi thời. Xin hãy dùng lệnh “apt-mark auto” và “apt-mark manual” "
-"để thay thế."
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Lỗi nội bộ: bộ tháo gỡ vấn đề đã ngắt gì"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Đang cấu hình %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Hỗ trợ các mô-đun:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Đang gỡ bỏ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"Cách dùng: apt-get [tùy_chọn...] lệnh\n"
-"           apt-get [tùy_chọn...] install|remove gói1 [gói2 ...]\n"
-"           apt-get [tùy_chọn...] source gói1 [gói2 ...]\n"
-"\n"
-"get:     lấy\n"
-"install: cài đặt\n"
-"remove:  gỡ bỏ\n"
-"source:  nguồn\n"
-"\n"
-"apt-get là một giao diện dòng lệnh đơn giản dùng để tải về và cài đặt gói "
-"phần mềm.\n"
-"Những lệnh được dùng thường nhất là update (cập nhật) và install (cài đặt).\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Đang gỡ bỏ hoàn toàn %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Lấy danh sách gói mới (cập nhật cơ sở dữ liệu)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Đang ghi chép sự biến mất của %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Nâng cấp lên phiên bản mới hơn"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Đang chạy bẫy sau-cài-đặt %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Cài đặt gói mới (gói có dạng libc6 không phải libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Đã cài đặt %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Gỡ bỏ gói phần mềm"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Thiếu thư mục “%s”"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Gỡ bỏ và tẩy xóa gói"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Không thể mở tập tin “%s”"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Tự động gỡ bỏ tất cả các gói không dùng"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Đang chuẩn bị %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "Nâng cấp hệ điều hành lên phiên bản mới hơn, hãy xem apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Đang mở gói %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "Cho phép chọn dselect"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Đang chuẩn bị cấu hình %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Cấu hình quan hệ phụ thuộc khi biên dịch, cho gói nguồn"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Xóa các tập tin kho đã tải về (dọn dẹp thư mục lưu trữ)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Đã gỡ bỏ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Xóa các tập tin kho cũ đã tải về (tự động làm sạch)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ hoàn toàn %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Kiểm tra xem có quan hệ phụ thuộc bị sai không"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "Tải về kho nguồn"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Không thể ghi nhật ký (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "Tải về gói phần mềm vào thư mục hiện hành"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "/dev/pts đã gắn chưa?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Tải về và hiển thị các thay đổi cho gói đã cho"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Hệ điều hành đã ngắt trước khi nó kịp hoàn thành"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr "Cần một URL làm đối số"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Không ghi báo cáo apport, vì đã chạm giới hạn số các báo cáo (MaxReports)"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Phải chỉ định ít nhất một cặp url/tên-tập-tin"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "gặp vấn đề về quan hệ phụ thuộc nên để lại không cấu hình"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
-msgstr "Gặp lỗi khi tải về"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi kế tiếp "
+"do một sự thất bại trước đó."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “đĩa đầy”"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cách dùng: apt-helper [các-tùy-chọn] lệnh\n"
-"           apt-helper [các-tùy-chọn] download-file uri đường-dẫn-đích\n"
-"\n"
-"apt-helper là phần trợ giúp dành cho apt\n"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr "tải về uri đã cho về đường-dẫn-đích"
+"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “không đủ "
+"bộ nhớ”"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi trên hệ "
+"thống nội bộ"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “V/R dpkg”"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr "dò tìm proxy dùng apt.conf"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Đang xây dựng cây quan hệ phụ thuộc"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Phiên bản ứng cử"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Đang đọc thông tin về tình trạng"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "không thể đánh dấu %s như là nó chưa được cài đặt.\n"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Lỗi mở tập tin tình trạng StateFile %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s được đặt thành được cài đặt bằng tay.\n"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin tình trạng StateFile tạm thời %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Gửi kịch bản đến bộ phân giải"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Gửi yêu cầu đến bộ phân giải"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Chuẩn bị để lấy cách giải quyết"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Bộ phân giải bên ngoài gặp lỗi mà không trả về thông tin lỗi thích hợp"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Thi hành bộ phân giải từ bên ngoài"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Thi hành bộ phân giải từ bên ngoài"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Gửi yêu cầu đến bộ phân giải"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Gửi kịch bản đến bộ phân giải"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "Bộ phân giải bên ngoài gặp lỗi mà không trả về thông tin lỗi thích hợp"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s đã sẵn được đặt thành cài đặt tự động rồi.\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Đã ghi %i bản ghi.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s đã sẵn được đặt là giữ lại.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin còn thiếu.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s đã sẵn được đặt là không giữ lại.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin không khớp với nhau\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Thực thi lệnh “dpkg” gặp lỗi. Bạn có cần quyền siêu người dùng để thực thi "
-"lệnh này"
+"Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin còn thiếu và %i tập tin không khớp với "
+"nhau\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s được đặt là giữ lại.\n"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thực cho: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Hủy bỏ nắm giữ %s.\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Sai khớp chuỗi duy nhất cho: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Không hỗ trợ hệ thống đóng gói “%s”"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Không thể quyết định kiểu hệ thống đóng gói thích hợp"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "Diễn biến: [%3i%%]"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Đang chạy dpkg"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Không thể thực hiện ngay lập tức tiến trình cấu hình “%s”. Xem “man 5 apt."
+"conf ” dưới “APT::Immediate-Configure” để tìm chi tiết. (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Không thể cấu hình “%s”. "
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cách dùng: apt-mark [tùy-chọn...] {auto|manual} gói1 [gói2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark là câu lệnh đơn giản được dùng để đánh dấu các gói là\n"
-"được cài đặt tự động hay bằng tay. Nó còn có thể liệt kê danh sách các đánh "
-"dấu.\n"
+"Việc chạy tiến trình cài đặt này sẽ cần thiết gỡ bỏ tạm gói chủ yếu %s, do "
+"vòng lặp Xung đột/Phụ thuộc trước. Trường hợp này thường xấu, nhưng mà nếu "
+"bạn thật sự muốn tiếp tục, có thể hoạt hóa tuy chọn “APT::Force-"
+"LoopBreak” (buộc ngắt vòng lặp)."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "Đánh dấu các gói đưa ra là được cài đặt tự động"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Bộ nhớ tạm gói trống"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Đánh dấu các gói đưa ra là được cài đặt bằng tay"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Tập tin nhớ tạm gói bị hỏng"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr "Đánh dấu một gói là giữ lại"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Tập tin nhớ tạm gói là một phiên bản không tương thích"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr "Bỏ đánh dấu một gói là giữ lại"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Trình APT này không hỗ trợ hệ thống điều khiển phiên bản “%s”"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "In ra danh sách các gói được tự động cài đặt"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Bộ nhớ tạm gói được biên dịch cho một kiến trúc khác"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "In ra danh sách các gói được cài đặt bằng tay"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Tập tin nhớ tạm gói bị hỏng, nó quá nhỏ"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr "In ra danh sách các gói được giữ lại"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Phụ thuộc"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Phụ thuộc sẵn"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "liệt kê các gói dựa trên cơ sở là tên gói"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Đề nghị"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "tìm trong phần mô tả của gói"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Xung đột"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "hiển thị thông tin chi tiết về gói"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Khuyến khích"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "cài đặt các gói"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Thay thế"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr "gỡ bỏ các gói"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Làm hỏng"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "cập nhật danh sánh các gói sẵn có"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Tăng cường"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr "nâng cấp các gói trong hệ thống"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr "nâng cấp hệ thống bằng cách gỡ bỏ, cài đặt, nâng cấp các gói"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "quan trọng"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "sửa tập tin thông tin gói nguồn"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "yêu cầu"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Không thể đọc cơ sở dữ liệu đĩa CD-ROM %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "chuẩn"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Hãy sử dụng lệnh “apt-cdrom” để làm cho APT chấp nhận đĩa CD này. Không thể "
-"sử dụng lệnh “apt-get update” (cập nhật cơ sở dữ liệu) để thêm đĩa CD mới."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "bổ sung"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM sai"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "tùy chọn"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Bộ nhớ tạm có hệ thống điều khiển phiên bản không tương thích"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Không thể bỏ gắn đĩa CD-ROM trong %s. Có lẽ nó vẫn đang được dùng."
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Có lỗi phát sinh khi xử lý %s (%s%d)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Không tìm thấy đĩa."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số tên gói mà trình APT này có thể quản lý."
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "Không tìm thấy tập tin"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số phiên bản mà trình APT này có thể quản lý."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số mô tả mà trình APT này có thể quản lý."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số cách phụ thuộc mà trình APT này có thể quản lý."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Đang đọc các danh sách gói"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Lỗi nhập/xuất khi lưu bộ nhớ tạm nguồn"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Đang kết nối đến %s (%s)"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Không hỗ trợ kiểu tập tin chỉ mục “%s”"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[Địa chỉ IP: %s %s]"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Giá trị “%s” không hợp lệ cho APT::Default-Release như vậy bản phát hành "
+"không sẵn có trong mã nguồn"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Không thể tạo ổ cắm cho %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr ""
+"Gặp mục ghi sai trong tập tin tùy thích %s: không có dòng đầu Package (Gói)."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Không thể khởi tạo kết nối đến %s:%s (%s)."
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Không hiểu kiểu ghim %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Không thể kết nối đến %s:%s (%s), kết nối bị quá giờ"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "Gặp lỗi"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Chưa ghi rõ ưu tiên (hay số không) cho ghim"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Không thể kết nối đến %s:%s (%s)."
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Sai “override” %s dòng %llu (%s)"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Đang kết nối đến %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Đang mở %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Không thể phân giải “%s”"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguồn %s (kiểu)."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Việc phân giải “%s” bị lỗi tạm thời"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Không biết kiểu “%s” trên dòng %u trong danh sách nguồn %s."
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Lỗi hệ thống khi phân giải “%s:%s”"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguồn %s (kiểu)."
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Một số hư hỏng đã xảy ra khi phân giải “%s:%s” (%i - %s)"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Không hiểu kiểu “%s” trên đoạn %u trong danh sách nguồn %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Không thể kết nối đến %s: %s:"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Gặp lỗi khi lấy thống kê"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr ""
+"Bạn phải để một số địa chỉ URI “nguồn” vào “sources.list” (danh sách nguồn)"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Địa chỉ URI không hợp lệ, URI nội bộ không thể bắt đầu bằng “//”"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Đang đăng nhập vào"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi lấy về %s  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Không thể quyết định tên ngang hàng"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Một số tập tin chỉ mục không tải về được. Chúng đã bị bỏ qua, hoặc cái cũ đã "
+"được dùng thay thế."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Không thể phân giải tên cục bộ"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Đang tính toán nâng cấp"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Máy phục vụ đã từ chối kết nối, và đã nói: %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Tìm thấy:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Lá»\87nh USER (ngÆ°á»\9di dùng) Ä\91ã thất bại: máy chủ nói: %s"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Lấy:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "Lệnh PASS (mật khẩu) đã thất bại: máy chủ nói: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Đã ghi rõ máy phục vụ ủy nhiệm, nhưng mà chưa ghi rõ tập lệnh đăng nhập. "
-"“Acquire::ftp::ProxyLogin” là rỗng."
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Bỏq:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Văn lệnh đăng nhập “%s” đã thất bại: máy chủ nói: %s"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Lỗi:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Lệnh TYPE (kiểu) đã thất bại: máy chủ nói: %s"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Thời hạn kết nối"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Máy phục vụ đã đóng kết nối"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Đã lấy về %sB mất %s (%sB/g).\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "Lỗi đọc"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Đang hoạt động]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Một trả lời đã tràn bộ đệm."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Chuyển đổi thiết bị lưu trữ: vui lòng đưa đĩa có nhãn\n"
+" “%s”\n"
+"vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Giao thức bị hỏng"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Đang sửa chữa quan hệ phụ thuộc..."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "Lỗi ghi"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " gặp lỗi."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Không thể tạo ổ cắm"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Không thể sửa phần phụ thuộc"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Không thể kết nối ổ cắm dữ liệu, kết nối đã quá giờ"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Không thể tối thiểu hóa tập hợp nâng cấp"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Không thể kết nối ổ cắm bị động."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Xong"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo (lấy thông tin địa chỉ) không thể lấy ổ cắm lắng nghe"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Bạn có thể chạy lệnh “apt-get -f install” để sửa những lỗi trên."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Không thể ràng buộc ổ cắm"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử dùng tùy chọn “-f”."
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Không thể lắng nghe trên ổ cắm đó"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "Đang sắp xếp"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Không thể quyết định tên ổ cắm đó"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” cho tác vụ “%s”\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Không thể gửi lệnh PORT (cổng)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” cho biểu thức chính quy “%s”\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Không biết họ địa chỉ %u (AF_*)"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” cho biểu thức chính quy “%s”\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "Lệnh EPRT (thông báo lỗi) đã thất bại: máy chủ nói: %s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Gói %s là gói ảo được cung cấp bởi:\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Quá giờ kết nối ổ cắm dữ liệu"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr "[đã cài đặt]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Không thể chấp nhận kết nối"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Không phải phiên bản ứng cử]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Gặp vấn đề băm tập tin"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Bạn nên chọn một gói rõ ràng để cài."
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Không thể lấy tập tin: máy phục vụ nói “%s”"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Gói %s không phải sẵn sàng, nhưng mà một gói khác\n"
+"đã tham chiếu đến nó. Có lẽ có gói còn thiếu,\n"
+"không còn dùng nữa, hay chỉ sẵn sàng từ một nguồn khác.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Ổ cắm dữ liệu đã quá giờ"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Tuy nhiên, những gói theo đây thay thế nó:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Việc truyền dữ liệu bị lỗi: máy phục vụ nói “%s”"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Truy vấn"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Không thể gọi "
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Gói “%s” không có ứng cử cài đặt"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
-"Tập tin Clearsigned không hợp lệ, nhận được “%s” (mạng yêu cầu xác nhận phải "
-"không?)"
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Không thể gỡ bỏ được gói ảo như “%s”\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
-"Tập tin Clearsigned không hợp lệ, nhận được “%s” (mạng yêu cầu xác nhận phải "
-"không?)"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Chưa cài đặt gói %s nên không thể gỡ bỏ nó. Có phải ý bạn là “%s'?\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Gặp ít nhất một chữ ký không hợp lệ."
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Gói %s chưa được cài đặt, thế nên không thể gỡ bỏ nó\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "Lỗi nội bộ: Chữ ký đúng, nhưng không thể xác định vân tay của khóa?!"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” thay cho “%s”\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Không thể thực hiện “apt-key” để thẩm tra chữ ký (gnupg đã được cài đặt "
-"chưa?)"
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Gặp lỗi không rõ khi thực hiện apt-key"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Những chữ ký theo đây không hợp lệ:\n"
-
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Không thể kiểm chứng những chữ ký theo đây, vì khóa công không sẵn có:\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Trình APT này có năng lực của siêu bò."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ: Máy chủ đã đóng kết nối"
-
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "Lệnh trợ giúp APT này có Sức Mạnh của Siêu “Meep”."
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Không tìm thấy gói"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "Việc chọn bị lỗi"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "CẢNH BÁO: Không thể xác thực những gói sau đây!"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Kết nối đã quá giờ"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Cảnh báo xác thực bị đè.\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin đầu ra"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Một số gói không thể được xác thực"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Không thể đọc %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Cài đặt những gói này mà không cần thẩm tra?"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Không thể chuyển đổi sang %s"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Không tìm thấy tập tin bản sao “%s” "
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Có lỗi và đã dùng tùy chọn “-y” mà không có  “--force-yes”"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Không thể đọc tập tin bản sao “%s”"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Không thể tìm được chỗ trống trong %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Không tìm thấy điểm vào trong tập tin bản sao “%s”"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Bạn không có đủ dung lượng đĩa còn trống trong %s."
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Bản sao: %s]"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Không thể khoá thư mục tải về"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Việc lấy thông tin thống kê cho %s bị lỗi"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Không thể cài đặt một số gói. Điều đó có nghĩa là bạn đã yêu cầu\n"
+"một trường hợp không thể, hoặc nếu bạn đang sử dụng bản phân phối\n"
+"chưa ổn định cái mà yêu cầu các gói mà nó còn chưa được tạo ra\n"
+"hay chưa được chuyển ra khỏi phần Incoming (Đến)."
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Gặp lỗi khi đặt giờ sửa đổi"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Có lẽ thông tin theo đây sẽ giúp đỡ bạn giải quyết tình trạng này:"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Gặp lỗi khi tạo ống IPC đến tiến trình con"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Gói bị hỏng"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Kết nối bị đóng bất ngờ"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Lỗi nội bộ: InstallPackages (cài đặt gói) được gọi với gói bị hỏng!"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Đang đợi phần đầu dữ liệu..."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr ""
+"Cần phải gỡ bỏ một số gói, nhưng mà tính năng Gỡ bỏ (Remove) đã bị tắt."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Dòng đầu sai"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Có lỗi và đã dùng tùy chọn “-y” mà không có  “--force-yes”"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu trả lời không hợp lệ"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Có lỗi và đã dùng tùy chọn “-y” mà không có  “--force-yes”"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Length (độ dài nội dung) không "
-"hợp lệ"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr ""
-"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Range (phạm vi nội dung) không "
-"hợp lệ"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Gặp lỗi nội bộ: Tiến trình Sắp xếp chưa xong"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Máy phục vụ HTTP không hỗ trợ tải một phần tập tin"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Lạ nhỉ... Kích cỡ không khớp nhau. Hãy gửi thư cho <apt@packages.debian.org>"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Không rõ định dạng ngày"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB từ kho chứa.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Dữ liệu phần đầu sai"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho chứa.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Kết nối bị lỗi"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Sau thao tác này, %sB dung lượng đĩa sẽ bị chiếm dụng.\n"
 
 
-#: methods/server.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Sau thao tác này, %sB dung lượng đĩa sẽ được giải phóng.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Đã đưa ra “Chỉ không đáng kể” (Trivial Only) nhưng mà thao tác này là đáng "
+"kể."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Gặp lỗi nội bộ"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Có, làm đi!"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Các tập tin trống rỗng không phải là kho lưu hợp lệ"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Bạn sắp làm việc mà nó có thể gây hư hại cho hệ thống.\n"
+"Nếu vẫn muốn tiếp tục thì hãy gõ cụm từ “%s”\n"
+"?] "
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Cài đặt mặc định sai!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Hủy bỏ."
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Bấm phím Enter để tiếp tục."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Bạn có muốn tiếp tục không?"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Bạn có muốn xoá mọi tập tin .deb đã được tải về trước đây không?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Một số tập tin không tải về được"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Gặp một số lỗi trong khi giải nén. Những gói đã được cài đặt"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Hoàn tất việc tải về và trong chế độ chỉ tải về"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "sẽ cũng được cấu hình. Việc này có thể sẽ gây ra lỗi trùng lặp"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Không thể lấy một số kho, có lẽ hãy chạy lệnh “apt-get update” (apt lấy cập "
+"nhật)\n"
+"hay dùng tùy chọn “--fix-missing” (sửa thiếu sót) không?"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "hoặc lỗi do quan hệ phụ thuộc chưa thoả. Trường hợp này vẫn đúng,"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr ""
+"Chưa hỗ trợ tùy chọn “--fix-missing” (sửa khi thiếu) và trao đổi phương tiện."
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Không thể sửa những gói còn thiếu."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Đang hủy bỏ tiến trình cài đặt."
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-"chỉ những lỗi bên trên thông điệp này là quan trọng. Hãy sửa chữa, sau đó "
-"chạy lại lệnh cà[I] đặt."
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Những gói theo đây không còn nằm trên hệ thống này vì mọi tập tin đều bị gói "
+"khác ghi đè:"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Đang hòa trộn các thông tin sẵn có..."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Ghi chú: Thay đổi này được tự động thực hiện bởi dpkg."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Không nên xoá gì thì không thể khởi chạy Bộ Gỡ bỏ Tự động"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ừm, có vẻ là Bộ Gỡ bỏ Tự động đã hủy cái gì, một trường hợp thực sự không "
+"nên xảy ra. Hãy thông báo lỗi về apt."
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Cần %s nhưng mà không thấy nó ở đây"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Lỗi nội bộ: Bộ Gỡ bỏ Tự động đã làm hỏng một thứ gì đó"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"Cách dùng: apt-extracttemplates tập_tin1 [tập_tin2 ...]\n"
-"\n"
-"[extract:  rút trích;\n"
-"templates: mẫu]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates là một công cụ rút thông tin kiểu cấu hình\n"
-"\tvà biểu mẫu đều từ gói Debian\n"
-"\n"
-"Tùy chọn:\n"
-"  -h   Trợ giúp này\n"
-"  -t   Đặt thư mục tạm thời\n"
-"       [t: viết tắt cho từ “temporary”: tạm thời]\n"
-"  -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n"
-"  -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n"
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"(Các) gói sau đây đã được tự động cài đặt nên không còn cần yêu cầu lại:"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Không thể tạo tập tin tạm (hàm mkstemp) %s"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu gói đã được tự động cài đặt nên không còn cần yêu cầu lại.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Không thể ghi vào %s"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Hãy dùng lệnh “%s” để gỡ bỏ chúng."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Không thể lấy phiên bản debconf. Debconf có được cài đặt chưa?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Có lẽ bạn cần chạy lệnh “apt-get -f install” để sửa những cái đó:"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cách dùng: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver là một giao diện để dùng cho bộ phân giải nội bộ\n"
-"hiện tại giống như bộ phân giải bên ngoài dành cho họ chương trình APT\n"
-"để phục vụ cho việc gỡ lỗi hay tương tự thế\n"
-"\n"
-"Tùy chọn:\n"
-"  -h  Trợ giúp này.\n"
-"  -q  Làm việc ở chế độ im lặng - không hiển thị tiến triển công việc\n"
-"  -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n"
-"  -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n"
+"Thưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử chạy lệnh “apt-get -f install” mà "
+"không có gói nào (hoặc chỉ định cách thức giải quyết)."
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"Cách dùng: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver là một giao diện để dùng cho bộ phân giải nội bộ\n"
-"hiện tại giống như bộ phân giải bên ngoài dành cho họ chương trình APT\n"
-"để phục vụ cho việc gỡ lỗi hay tương tự thế\n"
-"\n"
-"Tùy chọn:\n"
-"  -h  Trợ giúp này.\n"
-"  -q  Làm việc ở chế độ im lặng - không hiển thị tiến triển công việc\n"
-"  -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n"
-"  -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n"
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Những gói thêm theo đây sẽ được cài đặt:"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Không hiểu bản ghi gói!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Các gói đề nghị:"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Gói khuyến khích:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Đang bỏ qua %s vì nó đã được cài đặt và chưa đặt tùy chọn Nâng cấp.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Đang bỏ qua %s vì nó chưa được cài đặt và chỉ Nâng cấp là được yêu cầu.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Danh sách mở rộng gói quá dài"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Không thể cài đặt lại %s vì không thể tải nó về.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s là phiên bản mới nhất.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi xử lý thư mục %s"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s được đặt thành “được cài đặt bằng tay”.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Danh sách mở rộng nguồn quá dài"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Đã chọn phiên bản “%s” (%s) cho “%s”\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Gặp lỗi khi ghi phần đầu vào tập tin nộị dung"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Đã chọn phiên bản “%s” (%s) cho “%s” vì “%s”\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "Đang liệt kê"
+
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi xử lý nội dung %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Ở đây có %i phiên bản phụ thêm. Hãy dùng tùy chọn “-a” để xem."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cách dùng: apt-ftparchive [tùy_chọn...] lệnh\n"
-"\n"
-"[ftparchive: FTP archive: kho FTP]\n"
-"\n"
-"Lệnh: packages binarypath [tập_tin_đè [tiền_tố_đường_dẫn]]\n"
-"      sources srcpath [tập_tin_đè[tiền_tố_đường_dẫn]]\n"
-"      contents path\n"
-"      release path\n"
-"      generate config [các_nhóm]\n"
-"      clean config\n"
-"\n"
-"(packages:    những gói;\n"
-"binarypath:   đường dẫn nhị phân;\n"
-"sources:      những nguồn;\n"
-"srcpath:      đường dẫn nguồn;\n"
-"contents path: đường dẫn nội dung;\n"
-"release path: đường dẫn bản đã phát hành;\n"
-"generate config [groups]: tạo ra cấu hình [các nhóm];\n"
-"clean config: cấu hình toàn mới)\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive (kho ftp) thì tạo ra tập tin chỉ mục cho kho Debian.\n"
-"Nó hỗ trợ nhiều cách tạo ra, từ cách tự động hoàn toàn\n"
-"đến cách thay thế hàm cho dpkg-scanpackages (dpkg-quét_gói)\n"
-"và dpkg-scansources (dpkg-quét_nguồn).\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive tạo ra tập tin Gói ra cây các .deb.\n"
-"Tập tin gói chứa nội dung các trường điều khiển từ mỗi gói,\n"
-"cùng với băm MD5 và kích cỡ tập tin.\n"
-"Hỗ trợ tập tin đè để buộc giá trị Ưu tiên và Phần\n"
-"\n"
-"Tương tự, apt-ftparchive tạo ra tập tin Nguồn ra cây các .dsc\n"
-"Có thể sử dụng tùy chọn “--source-override” (đè nguồn)\n"
-"để ghi rõ tập tin đè nguồn\n"
-"\n"
-"Lệnh “packages” (gói) và “sources” (nguồn) nên chạy tại gốc cây.\n"
-"BinaryPath (đường dẫn nhị phân) nên chỉ tới cơ bản của việc tìm kiếm đệ "
-"quy,\n"
-"và tập tin đè nên chứa những cờ đè.\n"
-"Pathprefix (tiền tố đường dẫn) được phụ thêm vào\n"
-"những trường tên tập tin nếu có.\n"
-"Cách sử dụng thí dụ từ kho Debian:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Tùy chọn:\n"
-"  -h    _Trợ giúp_ này\n"
-"  --md5 Điều khiển cách tạo ra MD5\n"
-"  -s=?  Tập tin đè nguồn\n"
-"  -q    _Im lặng_ (không xuất chi tiết)\n"
-"  -d=?  Chọn _cơ sở dữ liệu_ nhớ tạm tùy chọn\n"
-"  --no-delink Mở chế độ gỡ lỗi _bỏ liên kết_\n"
-"  --contents  Điều khiển cách tạo ra tập tin _nội dung_\n"
-"  -c=?  Đọc tập tin cấu hình này\n"
-"  -o=?  Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”"
+"CHÚ Ý: đây chỉ là mô phỏng!\n"
+"       %s yêu cầu quyền root để thực hiện thật.\n"
+"       Cần nhớ rằng chức năng khóa đã bị tắt,\n"
+"       nên có thể nó không chính xác như khi làm thật!\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Không có cái được chọn khớp được"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "không hiểu"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Thiếu một số tập tin trong nhóm tập tin gói “%s”."
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[đã cài, có thể nâng cấp thành: %s]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu bị hỏng nên đã đổi tên tập tin thành %s.old (old: cũ)."
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[đã cài đặt,nội bộ]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[đã cài,có thể tự động gỡ bỏ]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[đã cài đặt,tự động]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr "[đã cài đặt]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu đã cũ, nên đang cố nâng cấp lên thành %s"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[có thể nâng cấp từ: %s]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Định dạng cơ sở dữ liệu không hợp lệ. Nếu bạn đã nâng cấp từ một phiên bản "
-"apt cũ, hãy gỡ bỏ nó và sau đó tạo lại cơ sở dữ liệu."
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[residual-config]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu %s: %s."
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "nhưng mà %s đã được cài đặt"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Gặp lỗi khi đọc .dsc"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "nhưng mà %s sẽ được cài đặt"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Kho không có mục ghi điều khiển"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "nhưng mà nó không có khả năng cài đặt"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Không thể lấy con trỏ"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "nhưng mà nó là gói ảo"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc (cấp phát lại) - việc cấp phát bộ nhớ bị lỗi"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "nhưng mà nó sẽ không được cài đặt"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Không biết thuật toán nén “%s”"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "nhưng mà nó không được cài đặt"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Dữ liệu xuất đã nén %s cần một bộ nén"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " hay"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Những gói theo đây chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "Nén con"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Những gói MỚI sau sẽ được CÀI ĐẶT:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Lỗi nội bộ, gặp lỗi khi tạo %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Những gói sau sẽ bị GỠ BỎ:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Gặp lỗi khi nhập/xuất vào tiến-trình-con/tập-tin"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Những gói sau đây được giữ lại:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Gặp lỗi khi đọc trong khi tính MD5"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Những gói sau đây sẽ được NÂNG CẤP:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Việc đổi tên %s thành %s bị lỗi"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Những gói sau đây sẽ bị HẠ CẤP:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Không thể mở %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Những gói giữ lại sau đây sẽ bị THAY ĐỔI:"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Sai “override” %s dòng %llu (%s)"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (bởi vì %s)"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Việc đọc tập tin đè %s bị lỗi"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"CẢNH BÁO: Có những gói chủ yếu sau đây sẽ bị gỡ bỏ.\n"
+"ĐỪNG làm như thế trừ khi bạn biết chính xác mình đang làm gì!"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Sai override %s dòng %llu #1"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu nâng cấp, %lu được cài đặt mới, "
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Sai override %s dòng %llu #2"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu được cài đặt lại, "
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Sai override %s dòng %llu #3"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu bị hạ cấp, "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "CB: Không thể đọc thư mục %s\n"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu cần gỡ bỏ, và %lu chưa được nâng cấp.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "CB: Không thể lấy thông tin thống kê %s\n"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu chưa được cài đặt toàn bộ hay được gỡ bỏ.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "L: "
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[C/k]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "CB: "
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[c/K]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "LỖI: có lỗi áp dụng vào tập tin "
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "C"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi phân giải %s"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "K"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Việc di chuyển qua cây bị lỗi"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Bạn phải đưa ra ít nhất một mẫu tìm kiếm"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi mở %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Tìm kiếm toàn văn"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Bỏ liên kết %s [%s]\n"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Tập tin gói %s không đồng bộ được."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi đọc liên kết %s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Ở đây có %i bản ghi phụ thêm. Hãy dùng tùy chọn “-a” để xem"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Gặp lỗi khi liên kết %s đến %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "không là gói thật (ảo)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Hết hạn bỏ liên kết của %sB.\n"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Tập tin gói:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Kho không có trường gói"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr ""
+"Bộ nhớ tạm không đồng bộ được nên không thể tham chiếu chéo tập tin gói"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s không có mục ghi đè (override)\n"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Các gói đã ghim:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  người bảo trì %s là %s không phải %s\n"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s không có mục ghi đè (override) nguồn\n"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Đã cài đặt: "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s cũng không có mục ghi đè (override) nhị phân\n"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Ứng cử: "
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Chữ ký kho không hợp lệ"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(không)"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Gặp lỗi khi đọc phần đầu thành viên kho"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Bảng phiên bản:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Phần đầu thành viên kho lưu không hợp lệ %s"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy gói cho kiến trúc “%s”"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Phần đầu thành viên kho không hợp lê"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy gói “%s” với phiên bản “%s”"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Kho quá ngắn"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy gói “%s” với số phát hành “%s”"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Việc đọc phần đầu kho bị lỗi"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Đang chọn “%s” làm gói nguồn, thay thế cho “%s”\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thực cho: %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy phiên bản “%s” của gói “%s”"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Kho bị hỏng."
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Phải chỉ định ít nhất một gói để mà lấy mã nguồn về cho nó"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Gặp lỗi khi tổng kiểm “tar”, kho bị hỏng"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Không tìm thấy gói nguồn cho %s"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Không rõ kiểu phần đầu tar %u, thành viên %s"
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"GHI CHÚ: việc đóng gói “%s” được bảo trì trong hệ thống quản lý mã nguồn "
+"“%s” tại:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Đây không phải là một kho DEB hợp lệ vì còn thiếu thành viên “%s”"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"Hãy dùng lệnh:\n"
+"%s\n"
+"để lấy các gói mới nhất (có thể là chưa phát hành).\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Gặp lỗi nội bộ, không thể định vị thành viên %s"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Đang bỏ qua tập tin đã được tải về “%s”\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Tập tin điều khiển không có khả năng phân tách"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB kho nguồn.\n"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Việc ghi tập tin %s gặp lỗi"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho nguồn.\n"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Việc đóng tập tin %s gặp lỗi"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Lấy mã nguồn %s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Gặp lỗi khi lấy một số kho."
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Đường dẫn %s quá dài"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Đang bỏ qua giải nén nguồn đã giải nén trong %s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Đang giải nén %s nhiều lần"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Lệnh giải nén “%s” bị lỗi.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Hãy kiểm tra xem gói “dpkg-dev” đã được cài đặt chưa.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Gói này đang cố ghi vào đích trệch đi %s/%s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Lệnh biên dịch “%s” bị lỗi.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Đường dẫn trệch đi quá dài"
-
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Thư mục %s đang được thay thế do một cái không phải là thư mục"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Gặp lỗi định vị điểm nút trong hộp băm nó bị lỗi"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Đường dẫn quá dài"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Không thể lấy thông tin về các phần phụ thuộc khi biên dịch cho %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Ghi đè lên gói đã khớp mà không có phiên bản cho %s"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s không phụ thuộc vào gì khi biên dịch.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Tập tin %s/%s ghi đè lên một tập tin trong gói %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"Phải chỉ ra ít nhất một gói cần kiểm tra các phần phụ thuộc cần khi biên dịch"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê %s"
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+"Không có thông tin kiến trúc sẵn sàng cho %s. Xem apt.conf(5) APT::"
+"Architectures để cài đặt"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode (thả điểm nút) được gọi với điểm nút còn liên kết"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Gặp lỗi khi định vị phần tử băm!"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi xử lý các quan hệ phụ thuộc khi biên dịch"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Gặp lỗi khi định vị trệch đi"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Gặp lỗi khi xử lý các quan hệ phụ thuộc khi biên dịch"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Lỗi nội bộ trong AddDiversion (thêm sự trệch đi)"
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Gặp lỗi khi phân tích %s. Sửa lại chứ? "
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Đang cố ghi đè một sự trệch đi, %s → %s và %s/%s"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "Tập tin “%s” của bạn đã thay đổi, hãy chạy lệnh “apt-get update”."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Sự trệch đi được thêm hai lần %s → %s"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Gói %s phiên bản %s có phần phụ thuộc chưa thỏa mãn:\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Lệnh cập nhật không chấp nhận đối số"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Tập tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"%i gói có thể được cập nhật. Chạy “apt list --upgradable” để xem chúng.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "Mọi gói đã được cập nhật."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Lệnh cập nhật không chấp nhận đối số"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Tổng các tên gói: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Tổng các cấu trúc gói: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Gói thường: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Gói thuần ảo: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Gói ảo đơn: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Gói ảo hỗn hợp: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Thiếu: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Mã băm tổng kiểm tra không khớp"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Tổng phiên bản riêng: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Tổng mô tả riêng: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "gặp lỗi khi đổi tên, %s (%s → %s)."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Tổng gói phụ thuộc: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Kích cỡ không khớp nhau"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Tổng liên quan phiên bản và tập tin: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Định dạng tập tập tin không hợp lệ"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Tổng quan hệ mô-tả/tập-tin: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "Lỗi ghi"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Tổng ánh xạ Cung cấp: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"Gặp lỗi trong khi thẩm tra chữ ký.\n"
-"Kho lưu chưa được cập nhật nên dùng những tập tin chỉ mục trước.\n"
-"Lỗi GPG: %s: %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Tổng chuỗi mở rộng mẫu tìm kiếm: "
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Lỗi GPG: %s: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Tổng chỗ trống: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Tổng chỗ đã tính dành cho: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Không tìm thấy mục cần thiết “%s” trong tập tin Phát hành (Sai mục trong "
-"sources.list hoặc tập tin bị hỏng)"
+"Lệnh này đã lỗi thời. Xin hãy dùng lệnh “apt-mark showauto” để thay thế."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"Tập tin phát hành %s đã hết hạn (không hợp lệ kể từ %s). Cập nhật cho kho "
-"này sẽ không được áp dụng."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Hiện các bản ghi cho gói nguồn"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Bản phát hành xung đột: %s (cần %s nhưng lại nhận được %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Tìm kiếm danh sách các gói dựa trên biểu thức chính quy"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói "
-"này, do thiếu kiến trúc."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Hiện thông tin quan hệ phụ thuộc dạng thô cho gói"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Không tìm thấy nguồn cho việc tải về phiên bản “%s” of “%s”"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Hiện thông tin những gói phụ thuộc vào gói này"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Các tập tin chỉ mục của gói này bị hỏng. Không có trường Filename: (Tên tập "
-"tin:) cho gói %s."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Hiển thị bản ghi có thể đọc cho những gói đó"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Changelog cho %s (%s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Liệt kê danh sách mọi gói trên hệ thống"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển phương thức %s."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Hiển thị các cài đặt về chính sách"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Gói “%s” đã được cài đặt chưa?"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Hãy cung cấp tên cho Đĩa này, kiểu như là: “Debian 5.0.3 Đĩa 1”"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Hãy đưa đĩa vào ổ rồi bấm nút Enter"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Phương thức %s đã không khởi chạy đúng đắn."
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Gặp lỗi khi gắn “%s” vào “%s”"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Hãy cho đĩa có nhãn “%s” vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter."
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+"Không tìm thấy CD-ROM bằng cách tự động dò tìm hay sử dụng điểm gắn mặc "
+"định.\n"
+"Bạn có lẽ nên dùng tùy chọn --cdrom để đặt điểm gắn CD-ROM.\n"
+"Xem “man apt-cdrom” để có thêm thông tin về tự động dò tìm CD-ROM và điểm "
+"gắn."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Thiếu thư mục danh sách %spartial."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Hãy lặp lại tiến trình này cho các Đĩa còn lại trong bộ đĩa của bạn."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Thiếu thư mục kho lưu %spartial."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Không thể khoá thư mục %s"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Các đối số không thành cặp"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cách dùng: apt-config [tùy_chọn...] lệnh\n"
+"\n"
+"(config: viết tắt cho từ configuration: cấu hình)\n"
+"\n"
+"apt-config là một công cụ đơn giản để đọc tập tin cấu hình APT.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Không hỗ trợ việc xóa %s"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Cách dùng: apt-extracttemplates tập_tin1 [tập_tin2 ...]\n"
+"\n"
+"[extract:  rút trích;\n"
+"templates: mẫu]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates là một công cụ rút thông tin kiểu cấu hình\n"
+"\tvà biểu mẫu đều từ gói Debian\n"
+"\n"
+"Tùy chọn:\n"
+"  -h   Trợ giúp này\n"
+"  -t   Đặt thư mục tạm thời\n"
+"       [t: viết tắt cho từ “temporary”: tạm thời]\n"
+"  -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n"
+"  -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Đang tải tập tin thứ %li trong tổng số %li (còn lại %s)"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Không thể lấy phiên bản debconf. Debconf có được cài đặt chưa?"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Đang tải tập tin %li trong tổng số %li"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Không tìm thấy gói %s"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Cần phải cài đặt lại gói %s, nhưng mà không thể tìm kho cho nó."
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s được đặt thành “được tự động cài đặt”.\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lá»\97i: â\80\9cpkgProblemResolver::Resolveâ\80\9d (bá»\99 tháo gỡ vấn Ä\91á»\81 gá»\8di::tháo gỡ) Ä\91ã tạo "
-"ra nhiều chỗ ngắt, có lẽ một số gói đã giữ lại đã gây ra trường hợp này."
+"Lá»\87nh này Ä\91ã lá»\97i thá»\9di. Xin hãy dùng lá»\87nh â\80\9capt-mark autoâ\80\9d và â\80\9capt-mark manualâ\80\9d "
+"để thay thế."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Không thể sửa trục trặc này, bạn đã giữ lại một số gói bị hỏng."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Lỗi nội bộ: bộ tháo gỡ vấn đề đã ngắt gì"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Không thể phân tích hay mở danh sách gói hay tập tin trạng thái."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Hỗ trợ các mô-đun:"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bạn nên lấy cơ sở dữ liệu mới bằng lệnh “apt-get update” để sửa các vấn đề "
-"này"
+"Cách dùng: apt-get [tùy_chọn...] lệnh\n"
+"           apt-get [tùy_chọn...] install|remove gói1 [gói2 ...]\n"
+"           apt-get [tùy_chọn...] source gói1 [gói2 ...]\n"
+"\n"
+"get:     lấy\n"
+"install: cài đặt\n"
+"remove:  gỡ bỏ\n"
+"source:  nguồn\n"
+"\n"
+"apt-get là một giao diện dòng lệnh đơn giản dùng để tải về và cài đặt gói "
+"phần mềm.\n"
+"Những lệnh được dùng thường nhất là update (cập nhật) và install (cài đặt).\n"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Không thể đọc danh sách nguồn."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Lấy danh sách gói mới (cập nhật cơ sở dữ liệu)"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản phát hành “%s” cho “%s”"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Không tìm thấy phiên bản “%s” cho “%s”"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Nâng cấp lên phiên bản mới hơn"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Không tìm thấy tác vụ “%s”"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Cài đặt gói mới (gói có dạng libc6 không phải libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Không tìm thấy gói nào theo biểu thức chính quy “%s”"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Gỡ bỏ gói phần mềm"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Không tìm thấy gói nào theo đường dẫn “%s”"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Gỡ bỏ và tẩy xóa gói"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Không thể chọn phiên bản trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Tự động gỡ bỏ tất cả các gói không dùng"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Không thể chọn phiên bản mới nhất trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Nâng cấp hệ điều hành lên phiên bản mới hơn, hãy xem apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "Không thể chọn phiên bản ứng cử trong gói %s vì nó không có ứng cử"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Cho phép chọn dselect"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Không thể chọn phiên bản được cài đặt trong gói %s vì nó không phải được cài "
-"đặt"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Cấu hình quan hệ phụ thuộc khi biên dịch, cho gói nguồn"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Không thể chọn phiên bản được cài đặt hoặc phiên bản ứng cử trong gói “%s” "
-"mà không có trong nó"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Xóa các tập tin kho đã tải về (dọn dẹp thư mục lưu trữ)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Dòng %u quá dài trong danh sách nguồn %s."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Xóa các tập tin kho cũ đã tải về (tự động làm sạch)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Đang bỏ gắn CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Kiểm tra xem có quan hệ phụ thuộc bị sai không"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Đang dùng điểm gắn đĩa CD-ROM %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Tải về kho nguồn"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Đang đợi đĩa...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Tải về gói phần mềm vào thư mục hiện hành"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Đang gắn đĩa CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Tải về và hiển thị các thay đổi cho gói đã cho"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Đang nhận diện... "
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "Cần một URL làm đối số"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Nhãn đã lưu: %s\n"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Phải chỉ định ít nhất một cặp url/tên-tập-tin"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin chỉ mục...\n"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải về"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tìm thấy %zu chỉ mục gói, %zu chỉ mục nguồn, %zu chỉ mục dịch và %zu chữ ký\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Không tìm thấy tập tin gói nào, có thể vì đây không phải là một Đĩa Debian, "
-"hoặc có kiến trúc không đúng?"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Tìm thấy nhãn “%s”\n"
+"Cách dùng: apt-helper [các-tùy-chọn] lệnh\n"
+"           apt-helper [các-tùy-chọn] download-file uri đường-dẫn-đích\n"
+"\n"
+"apt-helper là phần trợ giúp dành cho apt\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Nó không phải là một tên hợp lệ: hãy thử lại.\n"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr "tải về uri đã cho về đường-dẫn-đích"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tên đĩa này:\n"
-"“%s”\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Đang sao chép các danh sách gói..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Đang ghi danh sách nguồn mới\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Các mục tin danh sách nguồn cho đĩa này:\n"
-
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s."
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Không thể lấy các thông tin cho điểm gắn kết %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Việc lấy các thông tin thống kê đĩa CD-ROM bị lỗi"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr "dò tìm proxy dùng apt.conf"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "Không hiểu tùy chọn dòng lệnh “%c” [từ %s]."
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"Cách dùng: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver là một giao diện để dùng cho bộ phân giải nội bộ\n"
+"hiện tại giống như bộ phân giải bên ngoài dành cho họ chương trình APT\n"
+"để phục vụ cho việc gỡ lỗi hay tương tự thế\n"
+"\n"
+"Tùy chọn:\n"
+"  -h  Trợ giúp này.\n"
+"  -q  Làm việc ở chế độ im lặng - không hiển thị tiến triển công việc\n"
+"  -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n"
+"  -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "Không hiểu tùy chọn dòng lệnh %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Tùy chọn dòng lệnh %s không phải dạng lôgíc (đúng/sai)"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Tùy chọn %s yêu cầu một đối số."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Tùy chọn %s: Đặc tả mục cấu hình phải có một “=<giá_trị>”."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Tùy chọn %s yêu cầu một đối số kiểu số nguyên, không phải “%s”"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Tùy chọn “%s” quá dài"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Không hiểu %s: hãy thử dùng true (đúng) hoặc false (sai)."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Thao tác “%s” không hợp lệ"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Không chấp nhận kiểu viết tắt: “%c”"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Đang mở tập tin cấu hình %s..."
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Khối bắt đầu không có tên."
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Sai dạng thẻ"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Có rác sau giá trị"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chỉ có thể thực hiện chỉ thị mức đầu"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Quá nhiều chỉ thị bao gồm lồng nhau"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Đã được bao gồm từ đây"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Cách dùng: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver là một giao diện để dùng cho bộ phân giải nội bộ\n"
+"hiện tại giống như bộ phân giải bên ngoài dành cho họ chương trình APT\n"
+"để phục vụ cho việc gỡ lỗi hay tương tự thế\n"
+"\n"
+"Tùy chọn:\n"
+"  -h  Trợ giúp này.\n"
+"  -q  Làm việc ở chế độ im lặng - không hiển thị tiến triển công việc\n"
+"  -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n"
+"  -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chưa hỗ trợ chỉ thị “%s”"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "không thể đánh dấu %s như là nó chưa được cài đặt.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chỉ thị “clear” thì yêu cầu một cây tuỳ chọn làm đối "
-"số"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s được đặt thành được cài đặt bằng tay.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Gặp rác tại kết thúc tập tin"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s đã sẵn được đặt thành cài đặt tự động rồi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Gặp vấn đề khi bỏ liên kết tập tin %s"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s đã sẵn được đặt là giữ lại.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa chỉ đọc %s"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s đã sẵn được đặt là không giữ lại.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Không thể mở tập tin khóa %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
+"Thực thi lệnh “dpkg” gặp lỗi. Bạn có cần quyền siêu người dùng để thực thi "
+"lệnh này"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa đã lắp kiểu NFS %s"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s được đặt là giữ lại.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Không thể lấy khóa %s"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Hủy bỏ nắm giữ %s.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Liệt kê các tập tin không thể được tạo ra vì “%s” không phải là một thư mục"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Bỏ qua “%s” trong thư mục “%s'vì nó không phải là tập tin bình thường"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó không có phần đuôi mở rộng"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó có phần đuôi mở rộng không hợp "
-"lệ"
+"Cách dùng: apt-mark [tùy-chọn...] {auto|manual} gói1 [gói2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark là câu lệnh đơn giản được dùng để đánh dấu các gói là\n"
+"được cài đặt tự động hay bằng tay. Nó còn có thể liệt kê danh sách các đánh "
+"dấu.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Tiến trình con %s đã nhận một lỗi phân đoạn."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Đánh dấu các gói đưa ra là được cài đặt tự động"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Tiến trình con %s đã nhận tín hiệu %u."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Đánh dấu các gói đưa ra là được cài đặt bằng tay"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Tiến trình con %s đã trả về một mã lỗi (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "Đánh dấu một gói là giữ lại"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Tiến trình con %s đã thoát bất thường"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "Bỏ đánh dấu một gói là giữ lại"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin gzip %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "In ra danh sách các gói được tự động cài đặt"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "In ra danh sách các gói được cài đặt bằng tay"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Việc tạo tiến trình con IPC bị lỗi"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "In ra danh sách các gói được giữ lại"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện nén "
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Không hiểu bản ghi gói!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Không thể mở bộ mô tả tập tin %d"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "đọc, còn cần đọc %llu nhưng mà không có gì còn lại cả"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "liệt kê các gói dựa trên cơ sở là tên gói"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "ghi, còn cần ghi %llu nhưng mà không thể"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "tìm trong phần mô tả của gói"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin %s"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "hiển thị thông tin chi tiết về gói"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Gặp vấn đề khi đổi tên tập tin %s thành %s"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "cài đặt các gói"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Gặp vấn đề khi đồng bộ hóa tập tin"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "gỡ bỏ các gói"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Không thể mmap (ánh xạ bộ nhớ) tập tin rỗng"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "cập nhật danh sánh các gói sẵn có"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Không thể tạo mmap (ánh xạ bộ nhớ) kích cỡ %llu byte"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "nâng cấp các gói trong hệ thống"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Không thể nhân đôi bộ mô tả tập tin %i"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr "nâng cấp hệ thống bằng cách gỡ bỏ, cài đặt, nâng cấp các gói"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Không thể đóng mmap (ánh xạ bộ nhớ)"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "sửa tập tin thông tin gói nguồn"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Không thể động bộ hoá mmap (ánh xạ bộ nhớ)"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Cài đặt mặc định sai!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Không thể tạo mmap (ánh xạ bộ nhớ) kích cỡ %lu byte"
+#: dselect/install dselect/update
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Bấm phím Enter để tiếp tục."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Gặp lỗi khi cắt ngắn tập tin"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Bạn có muốn xoá mọi tập tin .deb đã được tải về trước đây không?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Dynamic MMap (ánh xạ bộ nhớ động) đã vượt quá kích thước tối đa cho phép.\n"
-"Hãy tăng kích cỡ của “APT::Cache-Start” (giới hạn vùng nhớ tạm Apt).\n"
-"Giá trị hiện thời là: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Gặp một số lỗi trong khi giải nén. Những gói đã được cài đặt"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr "Không thể tăng kích cỡ của ánh xạ bộ nhớ, vì đã tới giới hạn %lu byte."
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "sẽ cũng được cấu hình. Việc này có thể sẽ gây ra lỗi trùng lặp"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "hoặc lỗi do quan hệ phụ thuộc chưa thoả. Trường hợp này vẫn đúng,"
+
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Không thể tăng kích cỡ của ánh xạ bộ nhớ, vì chức năng tự động tăng bị người "
-"dùng tắt đi."
+"chỉ những lỗi bên trên thông điệp này là quan trọng. Hãy sửa chữa, sau đó "
+"chạy lại lệnh cà[I] đặt."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Lỗi!"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Đang hòa trộn các thông tin sẵn có..."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Danh sách mở rộng gói quá dài"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Xong"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi xử lý thư mục %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Danh sách mở rộng nguồn quá dài"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Gặp lỗi khi ghi phần đầu vào tập tin nộị dung"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%li ngày %li giờ %li phút %li giây"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi xử lý nội dung %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%li giờ %li phút %li giây"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Cách dùng: apt-ftparchive [tùy_chọn...] lệnh\n"
+"\n"
+"[ftparchive: FTP archive: kho FTP]\n"
+"\n"
+"Lệnh: packages binarypath [tập_tin_đè [tiền_tố_đường_dẫn]]\n"
+"      sources srcpath [tập_tin_đè[tiền_tố_đường_dẫn]]\n"
+"      contents path\n"
+"      release path\n"
+"      generate config [các_nhóm]\n"
+"      clean config\n"
+"\n"
+"(packages:    những gói;\n"
+"binarypath:   đường dẫn nhị phân;\n"
+"sources:      những nguồn;\n"
+"srcpath:      đường dẫn nguồn;\n"
+"contents path: đường dẫn nội dung;\n"
+"release path: đường dẫn bản đã phát hành;\n"
+"generate config [groups]: tạo ra cấu hình [các nhóm];\n"
+"clean config: cấu hình toàn mới)\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive (kho ftp) thì tạo ra tập tin chỉ mục cho kho Debian.\n"
+"Nó hỗ trợ nhiều cách tạo ra, từ cách tự động hoàn toàn\n"
+"đến cách thay thế hàm cho dpkg-scanpackages (dpkg-quét_gói)\n"
+"và dpkg-scansources (dpkg-quét_nguồn).\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive tạo ra tập tin Gói ra cây các .deb.\n"
+"Tập tin gói chứa nội dung các trường điều khiển từ mỗi gói,\n"
+"cùng với băm MD5 và kích cỡ tập tin.\n"
+"Hỗ trợ tập tin đè để buộc giá trị Ưu tiên và Phần\n"
+"\n"
+"Tương tự, apt-ftparchive tạo ra tập tin Nguồn ra cây các .dsc\n"
+"Có thể sử dụng tùy chọn “--source-override” (đè nguồn)\n"
+"để ghi rõ tập tin đè nguồn\n"
+"\n"
+"Lệnh “packages” (gói) và “sources” (nguồn) nên chạy tại gốc cây.\n"
+"BinaryPath (đường dẫn nhị phân) nên chỉ tới cơ bản của việc tìm kiếm đệ "
+"quy,\n"
+"và tập tin đè nên chứa những cờ đè.\n"
+"Pathprefix (tiền tố đường dẫn) được phụ thêm vào\n"
+"những trường tên tập tin nếu có.\n"
+"Cách sử dụng thí dụ từ kho Debian:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Tùy chọn:\n"
+"  -h    _Trợ giúp_ này\n"
+"  --md5 Điều khiển cách tạo ra MD5\n"
+"  -s=?  Tập tin đè nguồn\n"
+"  -q    _Im lặng_ (không xuất chi tiết)\n"
+"  -d=?  Chọn _cơ sở dữ liệu_ nhớ tạm tùy chọn\n"
+"  --no-delink Mở chế độ gỡ lỗi _bỏ liên kết_\n"
+"  --contents  Điều khiển cách tạo ra tập tin _nội dung_\n"
+"  -c=?  Đọc tập tin cấu hình này\n"
+"  -o=?  Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%li phút %li giây"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Không có cái được chọn khớp được"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%li giây"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Thiếu một số tập tin trong nhóm tập tin gói “%s”."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Không tìm thấy vùng chọn %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu bị hỏng nên đã đổi tên tập tin thành %s.old (old: cũ)."
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu đã cũ, nên đang cố nâng cấp lên thành %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Định dạng cơ sở dữ liệu không hợp lệ. Nếu bạn đã nâng cấp từ một phiên bản "
+"apt cũ, hãy gỡ bỏ nó và sau đó tạo lại cơ sở dữ liệu."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Không thể phân tích cú pháp của tập tin Phát hành %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu %s: %s."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Không có phần nào trong tập tin Phát hành %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Gặp lỗi khi đọc .dsc"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Không có mục Hash (chuỗi duy nhất) nào trong tập tin Phát hành %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Kho không có mục ghi điều khiển"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Không thể lấy con trỏ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr ""
-"Gặp mục tin “%s” (hợp lệ đến khi) không hợp lệ trong tập tin Phát hành %s"
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc (cấp phát lại) - việc cấp phát bộ nhớ bị lỗi"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Không biết thuật toán nén “%s”"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Dữ liệu xuất đã nén %s cần một bộ nén"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Gặp lỗi khi tạo ống IPC đến tiến trình con"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "Không thể phân tích tập tin gói %s (%d)"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Không thể khoá thư mục quản trị (%s), có một tiến trình khác đang sử dụng nó "
-"phải không?"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Nén con"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Không thể khoá thư mục quản trị (%s), bạn có quyền root không?"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Lỗi nội bộ, gặp lỗi khi tạo %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"dpkg bị ngắt giữa chừng, bạn cần phải chạy “%s” một cách thủ công để giải "
-"vấn đề này. "
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Gặp lỗi khi nhập/xuất vào tiến-trình-con/tập-tin"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "Chưa được khoá"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Gặp lỗi khi đọc trong khi tính MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Đang cài đặt %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Không thể mở %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Đang cấu hình %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Sai “override” %s dòng %llu (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Đang gỡ bỏ %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Việc đọc tập tin đè %s bị lỗi"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Đang gỡ bỏ hoàn toàn %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Sai override %s dòng %llu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Đang ghi chép sự biến mất của %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Sai override %s dòng %llu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Đang chạy bẫy sau-cài-đặt %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Sai override %s dòng %llu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Đã cài đặt %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "CB: Không thể đọc thư mục %s\n"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Thiếu thư mục “%s”"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "CB: Không thể lấy thông tin thống kê %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Không thể mở tập tin “%s”"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "L: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "CB: "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "LỖI: có lỗi áp dụng vào tập tin "
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Đang chuẩn bị %s"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi phân giải %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Việc di chuyển qua cây bị lỗi"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Đang mở gói %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi mở %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Đang chuẩn bị cấu hình %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Bỏ liên kết %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Gặp lỗi khi liên kết %s đến %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Đã gỡ bỏ %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Hết hạn bỏ liên kết của %sB.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Kho không có trường gói"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ hoàn toàn %s"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s không có mục ghi đè (override)\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn %s"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  người bảo trì %s là %s không phải %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Không thể ghi nhật ký (%s)"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s không có mục ghi đè (override) nguồn\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "/dev/pts đã gắn chưa?"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s cũng không có mục ghi đè (override) nhị phân\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Hệ điều hành đã ngắt trước khi nó kịp hoàn thành"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Không thể đọc cơ sở dữ liệu đĩa CD-ROM %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì đã chạm giới hạn số các báo cáo (MaxReports)"
+"Hãy sử dụng lệnh “apt-cdrom” để làm cho APT chấp nhận đĩa CD này. Không thể "
+"sử dụng lệnh “apt-get update” (cập nhật cơ sở dữ liệu) để thêm đĩa CD mới."
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "gặp vấn đề về quan hệ phụ thuộc nên để lại không cấu hình"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM sai"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi kế tiếp "
-"do một sự thất bại trước đó."
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Không thể bỏ gắn đĩa CD-ROM trong %s. Có lẽ nó vẫn đang được dùng."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “đĩa đầy”"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Không tìm thấy đĩa."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “không đủ "
-"bộ nhớ”"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Không tìm thấy tập tin"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi trên hệ "
-"thống nội bộ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “V/R dpkg”"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Đang kết nối đến %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Đang xây dựng cây quan hệ phụ thuộc"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[Địa chỉ IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Phiên bản ứng cử"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Không thể tạo ổ cắm cho %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Không thể khởi tạo kết nối đến %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Đang đọc thông tin về tình trạng"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Không thể kết nối đến %s:%s (%s), kết nối bị quá giờ"
+
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Gặp lỗi"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Lỗi mở tập tin tình trạng StateFile %s"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Không thể kết nối đến %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin tình trạng StateFile tạm thời %s"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Đang kết nối đến %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Gửi kịch bản đến bộ phân giải"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Không thể phân giải “%s”"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Gửi yêu cầu đến bộ phân giải"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Việc phân giải “%s” bị lỗi tạm thời"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Chuẩn bị để lấy cách giải quyết"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Lỗi hệ thống khi phân giải “%s:%s”"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Bộ phân giải bên ngoài gặp lỗi mà không trả về thông tin lỗi thích hợp"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Một số hư hỏng đã xảy ra khi phân giải “%s:%s” (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Thi hành bộ phân giải từ bên ngoài"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Không thể kết nối đến %s: %s:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "Thi hành bộ phân giải từ bên ngoài"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Gặp lỗi khi lấy thống kê"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "Gửi yêu cầu đến bộ phân giải"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Địa chỉ URI không hợp lệ, URI nội bộ không thể bắt đầu bằng “//”"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Gửi kịch bản đến bộ phân giải"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Đang đăng nhập vào"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "Bộ phân giải bên ngoài gặp lỗi mà không trả về thông tin lỗi thích hợp"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Không thể quyết định tên ngang hàng"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Đã ghi %i bản ghi.\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Không thể phân giải tên cục bộ"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin còn thiếu.\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Máy phục vụ đã từ chối kết nối, và đã nói: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin không khớp với nhau\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Lệnh USER (người dùng) đã thất bại: máy chủ nói: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "Lệnh PASS (mật khẩu) đã thất bại: máy chủ nói: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin còn thiếu và %i tập tin không khớp với "
-"nhau\n"
+"Đã ghi rõ máy phục vụ ủy nhiệm, nhưng mà chưa ghi rõ tập lệnh đăng nhập. "
+"“Acquire::ftp::ProxyLogin” là rỗng."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thực cho: %s"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Văn lệnh đăng nhập “%s” đã thất bại: máy chủ nói: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Sai khớp chuỗi duy nhất cho: %s"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Lệnh TYPE (kiểu) đã thất bại: máy chủ nói: %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Không hỗ trợ hệ thống đóng gói “%s”"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Thời hạn kết nối"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Không thể quyết định kiểu hệ thống đóng gói thích hợp"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Máy phục vụ đã đóng kết nối"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "Diễn biến: [%3i%%]"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Một trả lời đã tràn bộ đệm."
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Đang chạy dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Giao thức bị hỏng"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Không thể thực hiện ngay lập tức tiến trình cấu hình “%s”. Xem “man 5 apt."
-"conf ” dưới “APT::Immediate-Configure” để tìm chi tiết. (%d)"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Không thể tạo ổ cắm"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Không thể cấu hình “%s”. "
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Không thể kết nối ổ cắm dữ liệu, kết nối đã quá giờ"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Việc chạy tiến trình cài đặt này sẽ cần thiết gỡ bỏ tạm gói chủ yếu %s, do "
-"vòng lặp Xung đột/Phụ thuộc trước. Trường hợp này thường xấu, nhưng mà nếu "
-"bạn thật sự muốn tiếp tục, có thể hoạt hóa tuy chọn “APT::Force-"
-"LoopBreak” (buộc ngắt vòng lặp)."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Không thể kết nối ổ cắm bị động."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Bộ nhớ tạm gói trống"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo (lấy thông tin địa chỉ) không thể lấy ổ cắm lắng nghe"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Tập tin nhớ tạm gói bị hỏng"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Không thể ràng buộc ổ cắm"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Tập tin nhớ tạm gói là một phiên bản không tương thích"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Không thể lắng nghe trên ổ cắm đó"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Không thể quyết định tên ổ cắm đó"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Không thể gửi lệnh PORT (cổng)"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Trình APT này không hỗ trợ hệ thống điều khiển phiên bản “%s”"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Không biết họ địa chỉ %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Bộ nhớ tạm gói được biên dịch cho một kiến trúc khác"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "Lệnh EPRT (thông báo lỗi) đã thất bại: máy chủ nói: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Tập tin nhớ tạm gói bị hỏng, nó quá nhỏ"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Quá giờ kết nối ổ cắm dữ liệu"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "Phụ thuộc"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Không thể chấp nhận kết nối"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Phụ thuộc sẵn"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Gặp vấn đề băm tập tin"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "Đề nghị"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Không thể lấy tập tin: máy phục vụ nói “%s”"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "Khuyến khích"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Ổ cắm dữ liệu đã quá giờ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Xung đột"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Việc truyền dữ liệu bị lỗi: máy phục vụ nói “%s”"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "Thay thế"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Truy vấn"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Không thể gọi "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "Làm hỏng"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+"Tập tin Clearsigned không hợp lệ, nhận được “%s” (mạng yêu cầu xác nhận phải "
+"không?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "Tăng cường"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Gặp ít nhất một chữ ký không hợp lệ."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "yêu cầu"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "Lỗi nội bộ: Chữ ký đúng, nhưng không thể xác định vân tay của khóa?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "quan trọng"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Không thể thực hiện “apt-key” để thẩm tra chữ ký (gnupg đã được cài đặt "
+"chưa?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "chuẩn"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Gặp lỗi không rõ khi thực hiện apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "tùy chọn"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "bổ sung"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Những chữ ký theo đây không hợp lệ:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Bộ nhớ tạm có hệ thống điều khiển phiên bản không tương thích"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"Không thể kiểm chứng những chữ ký theo đây, vì khóa công không sẵn có:\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Có lỗi phát sinh khi xử lý %s (%s%d)"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số tên gói mà trình APT này có thể quản lý."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ: Máy chủ đã đóng kết nối"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số phiên bản mà trình APT này có thể quản lý."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số mô tả mà trình APT này có thể quản lý."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số cách phụ thuộc mà trình APT này có thể quản lý."
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Việc chọn bị lỗi"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Đang đọc các danh sách gói"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Kết nối đã quá giờ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Lỗi nhập/xuất khi lưu bộ nhớ tạm nguồn"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin đầu ra"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Không hỗ trợ kiểu tập tin chỉ mục “%s”"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Không tìm thấy tập tin bản sao “%s” "
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Giá trị “%s” không hợp lệ cho APT::Default-Release như vậy bản phát hành "
-"không sẵn có trong mã nguồn"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Không thể đọc tập tin bản sao “%s”"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-"Gặp mục ghi sai trong tập tin tùy thích %s: không có dòng đầu Package (Gói)."
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy điểm vào trong tập tin bản sao “%s”"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Không hiểu kiểu ghim %s"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Bản sao: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr ""
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Gặp lỗi khi đặt giờ sửa đổi"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Chưa ghi rõ ưu tiên (hay số không) cho ghim"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Kết nối bị đóng bất ngờ"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Sai “override” %s dòng %llu (%s)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Đang đợi phần đầu dữ liệu..."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Đang mở %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Dòng đầu sai"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguồn %s (kiểu)."
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu trả lời không hợp lệ"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Không biết kiểu “%s” trên dòng %u trong danh sách nguồn %s."
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr ""
+"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Length (độ dài nội dung) không "
+"hợp lệ"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguồn %s (kiểu)."
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr ""
+"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Range (phạm vi nội dung) không "
+"hợp lệ"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Không hiểu kiểu “%s” trên đoạn %u trong danh sách nguồn %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Máy phục vụ HTTP không hỗ trợ tải một phần tập tin"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Không rõ định dạng ngày"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"Bạn phải để một số địa chỉ URI “nguồn” vào “sources.list” (danh sách nguồn)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Dữ liệu phần đầu sai"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Kết nối bị lỗi"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Một số tập tin chỉ mục không tải về được. Chúng đã bị bỏ qua, hoặc cái cũ đã "
-"được dùng thay thế."
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Đang tính toán nâng cấp"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Gặp lỗi nội bộ"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Các tập tin trống rỗng không phải là kho lưu hợp lệ"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(không tìm thấy)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(không tìm thấy)"
index 0f74079aa6826c0334ca7ba88985312f04b36d2d..e9c2b0856f5f71ba52baab5b0b79b063c12cf820 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.2.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.2.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-27 08:00+0000\n"
 "Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-27 08:00+0000\n"
 "Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -20,3693 +20,3708 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "命中:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "无效的归档签名"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "获取:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "读取归档成员文件头出错"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "忽ç\95¥:%lu %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "å½\92æ¡£æ\96\87件中æ\88\90å\91\98æ\96\87件头 %s æ\97 æ\95\88"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "错误:%lu %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "归档文件中成员文件头无效"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "已下载 %sB,耗时 %s (%sB/s)\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "归档文件太短"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [执行中]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "无法读取归档文件的数据头"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"更换介质:请把标有\n"
-" “%s”\n"
-"的盘片插入驱动器“%s”再按「回车」键\n"
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "找不到对应于 '%s' 的已配置压缩工具"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "正在修复依赖关系..."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "包文件已被损坏"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " 失败。"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar 的校验和不符,文件已损坏"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "无法修复依赖关系"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "未知的 TAR 数据头类型 %u,成员 %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "无法最小化待升级软件包集合"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " 完成"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "内部错误,无法定位包内文件 %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来修正上面的错误。"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "不能解析的主控文件"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "无法写入文件 %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr "正在排序"
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "无法关闭文件 %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "注意,根据任务 '%2$s' 选中了 '%1$s'\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "路径名 %s 太长"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "注意,根据Glob '%2$s' 选中了 '%1$s'\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "%s 被解压了不只一次"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "注意,根据正则表达式 '%2$s' 选中了 '%1$s'\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "目录 %s 已被转移"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "è\99\9aæ\8b\9f软件å\8c\85 %s ç\94±ä¸\8bé\9d¢ç\9a\84软件å\8c\85æ\8f\90ä¾\9bï¼\9a\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "该软件å\8c\85æ­£å°\9dè¯\95å\86\99å\85¥è½¬ç§»å¯¹è±¡ %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Installed]"
-msgstr "[已安装]"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "该转移路径太长"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [无候选]"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "无法获得 %s 的状态"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "请您明确地选择安装其中一个。"
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"没有可用的软件包 %s,但是它被其它的软件包引用了。\n"
-"这可能意味着这个缺失的软件包可能已被废弃,\n"
-"或者只能在其他发布源中找到\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "目录 %s 要被一个非目录的文件替换"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "然而下列软件包会取代它:"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "无法在其散列桶中分配节点"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "软件包 %s 没有可安装候选"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "路径名太长"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "类似 '%s' ç\9a\84è\99\9aæ\8b\9f软件å\8c\85ã\80\8cä¸\8dã\80\8då\8f¯ä»¥å\8d¸è½½\n"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "ç\94¨æ\9d¥è¦\86ç\9b\96ç\9a\84软件å\8c\85ä¸\8då±\9eäº\8e %s ç\9a\84ä»»ä½\95ç\89\88æ\9c¬"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "软件包 %s 未安装,所以不会被卸载。您的意思是 ‘%s’ 吗?\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "软件包 %s 未安装,所以不会被卸载\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "无法读取 %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "注æ\84\8fï¼\8cé\80\89中 '%s' è\80\8cé\9d\9e '%s'\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96 %s ç\9a\84ç\8a¶æ\80\81"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr "常用命令:"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "把 DropNode 用在了仍在链表中的节点上"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr "参见 %s 以获取更多关于可用命令的信息。"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "无法定位哈希表元素!"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
-msgstr ""
-"程序配置选项及语法都已经在 apt.conf(5) 中阐明。\n"
-"欲知如何配置软件源,请参阅 sources.list(5)。\n"
-"软件包及其版本偏好可以通过 apt_preferences(5) 来设置。\n"
-"关于安全方面的细节可以参考 apt-secure(8).\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "无法分配转移项"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "本 APT 具有超级牛力。"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "内部错误,出现在 AddDiversion"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr "本 APT 助手具有超级喵力。"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "尝试覆盖一个转移项,%s -> %s 和 %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "没æ\9c\89å\8f\91ç\8e°å\8c¹é\85\8dç\9a\84软件å\8c\85"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "æ·»å\8a äº\86两个转移项 %s-> %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "【警告】:下列软件包不能通过认证!"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "已忽略认证警告。\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "重复的配置文件 %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "有些软件包不能通过验证"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
+msgstr "无法安全地用该源进行更新,所以默认禁用该源。"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "没有验证的情况下就安装这些软件包吗?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr "无法认证来自该源的数据,所以使用它会带来潜在风险。"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
-msgstr "--force-yes 已经被废弃,请使用以 --allow 开头的选项来代替。"
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr "参见 apt-secure(8) 手册以了解仓库创建和用户配置方面的细节。"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "仓库 “%s” 的签名不再生效。"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "仓库 “%s” 不再含有 Release 文件。"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"存在未认证的软件包同时使用了 -y 选项,然而未搭配  --allow-unauthenticated"
+"一般不可以这样做,但选项 Acquire:: AllowDowngradeToInsecureRepositories 可以"
+"用于覆盖默认设置。"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "无法下载 %s  %s"
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "仓库 “%s” 没有数字签名。"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "无法获知您在 %s 上的可用空间"
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "仓库 “%s” 没有 Release 文件。"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间。"
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "仓库 '%s' 只提供了低强度的安全信息。"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "无法锁定下载目录"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "无法读取符号链接 %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"有一些软件包无法被安装。如果您用的是 unstable 发行版,这也许是\n"
-"因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
-"包尚未被创建或是它们已被从新到(Incoming)目录移出。"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Hash 校验和不符"
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "下列信息可能会对解决问题有所帮助:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+msgstr "可用信息不足,不能安全执行本次下载"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "破损的软件包"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "å\86\85é\83¨é\94\99误ï¼\8cInstallPackages è¢«ç\94¨å\9c¨äº\86æ\8d\9få\9d\8fç\9a\84软件å\8c\85ä¸\8aï¼\81"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "大å°\8fä¸\8d符"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "æ\9c\89软件å\8c\85é\9c\80è¦\81被å\8d¸è½½ï¼\8cä½\86æ\98¯å\8d¸è½½è¢«è®¾ç½®ä¸ºç¦\81æ­¢ã\80\82"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84æ\96\87件格å¼\8f %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr ""
-"关键软件包被移除同时使用了 -y 选项,但是没有搭配 --allow-remove-essential。"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Signature error"
+msgstr "数字签名错误"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "降级软件包同时使用了 -y 选项,但是没有用 --allow-downgrades."
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络需要认证吗?)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"在更改保留软件包的同时使用了 -y 选项,但没有搭配 --allow-change-held-"
-"packages."
+"校验数字签名时出错。此仓库未被更新,所以仍然使用此前的索引文件。GPG 错误:"
+"%s: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "内部错误,排序未完成"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "GPG 错误:%s: %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "怪了……文件大小不符,请发邮件给 apt@packages.debian.org 吧"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 不支持 '%3$s' 体系结构,跳过配置文件 '%1$s' 的捕获。"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "需要下载 %sB/%sB 的归档。\n"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"在 Release 文件中找不到期望的条目 %s(sources.list条目有误,或者文件有误)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "需要下载 %sB 的归档。\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 提供的安全信息强度太低,跳过配置文件 '%1$s' 的acquire."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "解压缩后会消耗 %sB 的额外空间。\n"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"%s 的 Release 文件已经过期(invalid since %s)。该仓库的更新将不会被应用。"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "冲突的发行版:%s (期望 %s 但得到 %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "虽然您指定了仅执行常规操作,但这并不是常规操作。"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
+"包。(缘于架构缺失)"
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "是,按我说的做!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "没有源可以用来下载 %s 版本的 %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。"
+
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "%s=%s 的 Changelog 不可用"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"您的操作有潜在的危害性。\n"
-"若要继续,请输入下面的短句“%s”\n"
-" ?] "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "中止。"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "您希望继续执行吗?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "无法找到获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "有一些文件下载失败"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "请检查是否安装了 %s 软件包"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "于“仅下载”模式中下载完毕"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"有几个软件包无法下载,要不运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项再"
-"试试?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "目前不支持 --fix-missing 和介质交换"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "无法修复缺失的软件包。"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "请把标有 “%s” 的盘片插入驱动器 “%s” 再按「回车键」。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "中止安装。"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "软件包列表的目录 %spartial 缺失。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] "以下软件包因为文件已被其他软件包覆盖而消失:"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "仓库目录 %spartial 确实。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "无法对目录 %s 加锁"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "我们不应该进行删除,无法启动自动删除器"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr "系统中不存在沙箱用户'%s',无法降低权限"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr "似乎自动卸载工具损坏了一些软件,这不应该发生。请向 apt 提交错误报告。"
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr "文件'%s'无法被用户'%s'访问,无法降低权限以进行下载。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "内部错误,自动卸载工具坏事了"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "%s 的 Clean (清理)不被支持"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "下列软件包是自动安装的并且现在不需要了:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "无法切换工作目录到 %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu 个自动安装的的软件包现在已不再需要了。\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s 个)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "使用'%s'来卸载它(它们)。"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
-"以指定一个解决办法)。"
+"错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的"
+"缘故。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "将会同时安装下列软件:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关"
+"系。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "建议安装:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "无法解析或打开软件包的列表或是状态文件。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "æ\8e¨è\8d\90å®\89è£\85ï¼\9a"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "æ\82¨å\8f¯è\83½é\9c\80è¦\81è¿\90è¡\8c apt-get update æ\9d¥è§£å\86³è¿\99äº\9bé\97®é¢\98"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "无法读取源列表。"
+
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且没有指定要升级。\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且仅请求了升级。\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "不能重新安装 %s,因为无法下载它。\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s 已经是最新版 (%s)。\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "无法找到任务 %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s 已设置为手动安装。\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "无法按照 glob ‘%s’ 找到任何软件包"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "由于 %4$s,为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "无法定位软件包 %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr "正在列表"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "无法从完全虚拟的软件包 %s 中选择版本"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "还有 %i 个版本。请使用 -a 选项来查看它(他们)。"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "因为软件包 %s 是完全的虚拟软件包,无法选择它的最新版"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
-msgstr ""
-"注意:这只是模拟!\n"
-"   %s 需要 root 特权进行实际的执行。\n"
-"   同时请记住此时并未锁定,所以请勿完全相信当前的情况!\n"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "因为软件包 %s 没有候选版本,无法进行选择"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "因为软件包 %s 没有安装,无法选择它的已安装版本"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[已安装,可升级至:%s]"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr "因为软件包 %s 没有已安装或候选的版本,无法进行选择"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[已安装,本地]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "源列表 %2$s 的第 %1$u 行太长了。"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[已安装,可自动卸载]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "正在卸载 CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[已安装,自动]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed]"
-msgstr "[已安装]"
-
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[可从该版本升级:%s]"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[配置文件残留]"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "等待插入盘片……\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "但是 %s 已经安装"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "正在鉴别... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "但是 %s 正要被安装"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "已归档文件的标签:%s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "但无法安装它"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "正在盘片中查找索引文件...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "但是它是虚拟软件包"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"找到了 %zu 个软件包索引、%zu 个源代码包索引、%zu 个翻译索引和 %zu 个数字签"
+"名\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "但是它还没有被安装"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"无法确定任何包文件的位置,可能这不是一张 Debian 盘片或者是选择了错误的硬件构"
+"架。"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "但是它将不会被安装"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "找到标签 '%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr " 或"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "这不是一个有效的名字,请重试。\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "下列软件包有未满足的依赖关系:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"这张盘片现在的名字是:\n"
+"“%s”\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "下列【新】软件包将被安装:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "正在复制软件包列表……"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "下列软件包将被【卸载】:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "正在写入新的源列表\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "下列软件包的版本将保持不变:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "对应于该盘片的软件源设置项是:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "下列软件包将被升级:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "无法读取 %s 的状态。"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "下列软件包将被【降级】:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "无法读取文件系统挂载点 %s 的状态"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "下列被要求保持版本不变的软件包将被改变:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "无法读取盘片的状态"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (是由于 %s)"
-
-#: apt-private/private-output.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"【警告】:下列基础软件包将被卸载。\n"
-"请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!"
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "不能理解命令行选项 “%c” [来自 %s] 与其他选项的搭配。"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "升级了 %lu 个软件包,新安装了 %lu 个软件包,"
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "不能理解命令行选项 “%s” 与其他选项的搭配。"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "重新安装了 %lu 个软件包,"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "命令行选项 %s 不是布尔值"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "é\99\8d级äº\86 %lu ä¸ªè½¯ä»¶å\8c\85ï¼\8c"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "é\80\89项 %s è¦\81æ±\82æ\9c\89ä¸\80个å\8f\82æ\95°"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件包未被升级。\n"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "选项 %s:配置项后必须包含有形如“=<变量>”的具体指定"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "选项 %s 要求有一个整数作为参数,而不是“%s”"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "选项“%s”太长"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "不能识别参数 %s,请用 true 或 false"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "无效的操作 %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "无法识别的类型缩写:“%c”"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "正在打开配置文件 %s"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "您必须明确地给出至少一个表达式"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "语法错误 %s:%u:配置小节没有以名字开头"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "全文搜索"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "语法错误 %s:%u:标签格式有误"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "软件å\8c\85æ\96\87件 %s å°\9aæ\9cªå\90\8cæ­¥ã\80\82"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "语æ³\95é\94\99误 %s:%uï¼\9aé\85\8dç½®å\80¼å\90\8eæ\9c\89å¤\9aä½\99ç\9a\84æ\97 æ\84\8fä¹\89æ\95°æ\8d®"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "有 %i 条附加记录。请加上 ‘-a’ 参数来查看它们"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "语法错误 %s:%u:只能在顶层配置文件中使用指示"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "不是一个实包(虚包)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "语法错误 %s:%u:太多的嵌套 include 命令"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "无法定位软件包 %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "语法错误 %s:%u:Included from here"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "软件包文件:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "缓存尚未同步,无法交差引证(x-ref)一个软件包文件"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "被锁定的软件包:"
-
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr "%s -> %s ,其优先级为 %d\n"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  已安装:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "语法错误 %s:%u:不支持的指令“%s”"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  候选:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "语法错误 %s:%u:clean 指令需要一个选项树作为参数"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(无)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "语法错误 %s:%u:文件尾部有多余的无意义的数据"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  版本列表:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "用 unlink 删除文件 %s 出错"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "找不到‘%s’体系结构下的软件包"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "由于文件系统为只读,因而无法使用文件锁 %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°è½¯ä»¶å\8c\85â\80\98%sâ\80\99ç\9a\84â\80\98%sâ\80\99ç\89\88æ\9c¬"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95æ\89\93å¼\80é\94\81æ\96\87件 %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°è½¯ä»¶å\8c\85â\80\98%sâ\80\99ç\9a\84â\80\98%sâ\80\99å\8f\91è¡\8c"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\9c¨ nfs æ\96\87件系ç»\9fä¸\8a使ç\94¨æ\96\87件é\94\81 %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "选择 %s 作为源代码包而非 %s\n"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "无法获得锁 %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88° %2$s è½¯ä»¶å\8c\85ç\9a\84 %1$s ç\89\88æ\9c¬"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9b建æ\96\87件å\88\97表ï¼\8cå\9b ä¸ºâ\80\98%sâ\80\99ä¸\8dæ\98¯ä¸\80个ç\9b®å½\95"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它不是一个常规文件"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它没有文件扩展名"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"提示:%s 的打包工作被维护于以下位置的 %s 版本控制系统中:\n"
-"%s\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它的文件扩展名无效"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"请使用:\n"
-"%s\n"
-"获得该软件包的最近更新(可能尚未正式发布)。\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "忽ç\95¥å·²ä¸\8bè½½ç\9a\84æ\96\87件â\80\9c%sâ\80\9d\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "å­\90è¿\9bç¨\8b %s å\8f\91ç\94\9fäº\86段é\94\99误"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "子进程 %s 收到信号 %u。"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "子进程 %s 返回了一个错误号 (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "下载源代码 %s\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "子进程 %s 异常退出"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "有一些包文件无法下载。"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "读错误"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "忽略已经被解包到 %s 目录的源代码包\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "写出错"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "关闭 gzip %s 文件出错"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "未预期的文件结束符"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "无法创建子进程的 IPC 管道"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "无法执行压缩程序"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "无法打开文件 %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "æ\89§è¡\8cæ\9e\84é\80 è½¯ä»¶å\8c\85å\91½ä»¤â\80\9c%sâ\80\9d失败ã\80\82\n"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "æ\97 æ³\95æ\89\93å¼\80æ\96\87件æ\8f\8f述符 %d"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "æ\97 æ³\95è\8e·å¾\97 %s ç\9a\84æ\9e\84建ä¾\9dèµ\96å\85³ç³»ä¿¡æ\81¯"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "è¿\98å\89© %llu å­\97è\8a\82没æ\9c\89读å\87ºï¼\8cä½\86已没æ\9c\89å\8f¯è¯»ä¿¡æ\81¯"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "还剩 %llu 字节没有写入,但无法写入操作"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系,必须指定至少一个软件包"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "关闭文件 %s 出错"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"找不到关于 %s 的有效体系结构信息。请参见 apt.conf(5) APT::Architectures for "
-"setup"
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "重命名文件 %s 为 %s 出错"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "同步文件出错"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "注æ\84\8fï¼\8c正使ç\94¨ '%s' ç\9b®å½\95ä¸\8bè½½ç¼\96è¯\91ä¾\9dèµ\96\n"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95建ç«\8b临æ\97¶æ\96\87件(mkstemp) %s "
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "注æ\84\8fï¼\8c正使ç\94¨ '%s' æ\96\87件æ\9d¥è\8e·å\8f\96ç¼\96è¯\91ä¾\9dèµ\96\n"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\86\99å\85¥ %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "无法处理构建依赖关系"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "无法 mmap 一个空文件"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "解析 %s 失败。请重新编辑之后再试。"
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "无法 mmap %llu 字节的数据"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "æ\82¨ç\9a\84 %s æ\96\87件æ\9c\89è¿\87æ\94¹å\8a¨ï¼\8c请æ\89§è¡\8c â\80\98apt-get updateâ\80\99ã\80\82"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "æ\97 æ³\95为å¤\8då\88¶æ\96\87件æ\8f\8f述符 %i"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "版本为 %2$s 的软件包 %1$s 有未满足的依赖关系:\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "无法关闭 mmap"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr " update 命令不需要参数"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "无法同步 mmap "
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"有 %i 个软件包可以升级。请执行 ‘apt list --upgradable’ 来查看它们。\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "所有软件包均为最新。"
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "无法 mmap %lu 字节的数据"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "apt-cache stats 命令不需要参数"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "无法截断文件"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "软件包名称总数:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"动态 MMap 没有空间了。请增大 APT::Cache-Start 的大小。当前值:%lu。(man 5 "
+"apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "全部软件包结构:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr "无法增加 MMap 的大小,因为已经达到 %lu 字节的限制。"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  普通软件包:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr "无法增加 MMap 大小,因为用户已禁用自动增加。"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  纯虚拟软件包:"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... 有错误!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  单虚拟软件包:"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... 完成"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  混合虚拟软件包:"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  缺失:"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "按不同的版本共计:"
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%li天 %li小时 %li分 %li秒"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "按不同的说明共计:"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%li小时 %li分 %li秒"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "按依赖关系共计:"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%li分 %li秒"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "按版本/文件关系共计:"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%li秒"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "按说明/文件关系共计:"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "找不到您选则的 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "提供映射共计:"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr "目标 %1$s 想要捕获与 %3$s (来自软件源 %4$s) 相同的文件 (%2$s)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Glob 字串共计:"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr "目标 %s (%s) 在 %s 和 %s 中被配置了多次"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Slack 空间共计:"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "无法解析软件包仓库 Release 文件 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "总占用空间:"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无组件章节信息"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr "该命令已废弃。请使用‘apt-mark showauto’。"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无哈希条目"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
-msgstr ""
-"用法: apt-cache [选项] 命令\n"
-"       apt-cache [选项] show 软件包1 [软件包2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache 可以查询和显示已安装和可安装软件包的可用信息。\n"
-"它专门工作在本地的数据缓存上,而这些缓存可以通过比如\n"
-"apt-get 的 'update' 命令来更新。如果距离上一次更新的时间太久,\n"
-"那么它显示的信息可能就会过时。不过作为交换,apt-cache 不依赖\n"
-"当前软件源的可用性(比如:离线状态)。\n"
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr "Release 文件 %s 中不含散列项,该文件用于保证足够的安全性。"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "显示源文件的各项记录"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "软件包仓库 Release 文件 %2$s 内 %1$s 条目无效"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "根据正则表达式搜索软件包列表"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr "软件源 %2$s %3$s 的选项 %1$s 中含有互相冲突的值"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "显示该软件包的依赖关系信息"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr "软件源 %2$s %3$s (%4$s) 的选项 %1$s 中含有无效值"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "显示所有依赖于该软件包的软件包名字"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr "软件源 %2$s %3$s 的选项 %1$s 中含有互相冲突的值:%4$s != %5$s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "以便于阅读的格式介绍该软件包"
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "无法解析软件包文件 %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "列出所有软件包的名字"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr "无法锁定管理目录(%s),是否有其他进程正占用它?"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "显示软件包的安装设置状态"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "无法对状态列表目录加锁(%s),请查看您是否正以 root 用户运行?"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "请给这张盘片起个名字,比如“Debian 5.0.3 Disk 1”"
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg 被中断,您必须手工运行 ‘%s’ 解决此问题。"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "请把盘片插入驱动器再按「回车键」"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "未锁定"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95å°\86 â\80\98%sâ\80\99 æ\8c\82è½½å\88° â\80\98%sâ\80\99"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "æ­£å\9c¨å®\89è£\85 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
-"从默认挂载点自动检测 CD-ROM 失败。\n"
-"您可以尝试用 --cdrom 选项来设置 CD-ROM 的挂载点。\n"
-"更多关于 CD-ROM 自动检测以及挂载点的信息,请参见‘man apt-cdrom’。"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "请对您的盘片套件中的其它盘片重复相同的操作。"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "正在配置 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
-msgstr ""
-"用法: apt-cdrom [选项] 命令\n"
-"\n"
-"apt-cdrom 用于添加CDROM, USB存储器和其他可移动媒介作为 APT 软件源。\n"
-"关于挂载点和设备的详细信息参见 apt.conf(5), udev(7) 和 fstab(5)。\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "正在删除 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "参数不成对"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "完全删除 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
-msgstr ""
-"用法:apt-config [选项] 命令\n"
-"\n"
-"apt-config 是所有 APT 工具的配置接口,主要用于Debug和编写Shell脚本。\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "注意到 %s 已经消失"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr "通过shell求值来获取设置值"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "执行安装后执行的触发器 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
-msgstr "显示活动的设置选项"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "已安装 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "找不到软件包 %s"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "目录 %s 缺失"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s 已设置为自动安装。\n"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "无法打开文件 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr "该命令已废弃。请用‘apt-mark auto’或‘apt-mark manual’。"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "正在准备 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "内部错误,问题解决工具坏事了"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "正在解压缩 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "支持的模块:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "正在准备配置 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
-msgstr ""
-"用法: apt-get [选项] 命令\n"
-"    apt-get [选项] install|remove 软件包1 [软件包2 ...]\n"
-"    apt-get [选项] source 软件包1 [软件包2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get 可以从认证软件源下载软件包及相关信息,以便安装和升级软件包,\n"
-"或者用于移除软件包。在这些过程中,软件包依赖会被妥善处理。\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "正在准备 %s 的删除操作"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "取回更新的软件包列表信息"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "已删除 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "进行一次升级"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "正在准备完全删除 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "安装新的软件包(注:软件包名称是 libc6 而非 libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "完全删除了 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "卸载软件包"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "无法写入日志 (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "卸载并清除软件包的配置"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "/dev/pts 挂载了吗?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "卸载所有自动安装且不再使用的软件包"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "操作在完成之前被打断"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "发布版升级,见 apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "由于已经达到 MaxReports 限制,没有写入 apport 报告。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "根据 dselect 的选择来进行升级"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "依赖问题 - 保持未配置"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "为源码包配置所需的编译依赖关系"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr "因为错误消息指示这是由于上一个问题导致的错误,没有写入 apport 报告。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "删除所有已下载的包文件"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "删除已下载的旧包文件"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr "因为错误消息指示这是由于内存不足,没有写入 apport 报告。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "核对以确认系统的依赖关系的完整性"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr "错误信息显示本地系统有一些问题,因此没有写入 apport 报告"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "下载源码包文件"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr "因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 apport 报告。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "下载指定的二进制包到当前目录"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "正在分析软件包的依赖关系树"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "下载指定软件包,并显示其changelog"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "候选版本"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr "需要一个 URL 作为参数"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "生成依赖关系"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "必须指定至少一对URL或文件名"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "正在读取状态信息"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
-msgstr "下载失败"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "无法打开状态文件 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
-msgstr "GetSrvRec 失败,因为 %s"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "无法写入临时状态文件 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
-msgstr ""
-"用法: apt-helper [选项] 命令\n"
-"       apt-helper [选项] download-file URI 目标路径\n"
-"\n"
-"apt-helper 汇集了各种各样的功能来供shell脚本调用,比如\n"
-"使用与APT相同的代理设置,或者相同的捕获系统。\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "向solver发送情景"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr "å°\86 URI æ\8c\87å®\9aç\9a\84æ\96\87件ä¸\8bè½½å\88°ç\9b®æ \87è·¯å¾\84"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "å\90\91solverå\8f\91é\80\81请æ±\82"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr "查阅一个 SRV 记录 (如: _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "准备接收解决方案"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr "自动解压并连接文件"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "外部solver出错,错误信息不恰当"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr "用 apt.conf 检测代理设置"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "执行外部solver"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s 还没有安装,因此无法标记。\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "执行外部solver"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "向solver发送请求"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "向solver发送情景"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "外部solver出错,错误信息不恰当"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s 已经被设置为手动安装。\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "已写入 %i 条记录。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s 已经被设置为自动安装。\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件缺失。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s 已经设置为保留。\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件不匹配\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s 已经设置为不保留。\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不匹配\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "执行 dpkg 失败。您是 root 吗?"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "无法找到认证记录:%s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s 设置为保留。\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash 校验和不符:%s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "取消保留 %s 的设置。\n"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "不支持“%s”打包系统"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "无法确定适合的打包系统类型"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr "选中 %s 以待彻底卸载。\n"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "进度:[%3i%%]"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "正在运行 dpkg"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr "选中 %s 以待卸载。\n"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"无法立即对 %s 进行配置。请查看 man 5 apt.conf 中的 APT::Immediate-Configure "
+"(%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr "选中 %s 以待安装。\n"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "无法配置 %s。"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"用法:apt-mark [选项] {auto|manual} 软件包1 [软件包2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark 可以对软件包进行 手动/自动 安装标记,也可以用来处理软件\n"
-"包的 dpkg(1) 选中状态,以及列出或过滤拥有某个标记的软件包。\n"
+"由于这次安装存在着一个 Conflicts/Pre-Depends 循环,因而需要暂时删除一个必不可"
+"少的软件包 %s。通常并不建议这样做,但是如果您确实希望如此,可以打开 APT::"
+"Force-LoopBreak 选项。"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "标记指定软件包为自动安装"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "软件包缓存区是空的"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "标记指定软件包为手动安装"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "软件包缓存文件损坏了"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
-msgstr "标记指定软件包为保留(held back)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "软件包缓存区文件的版本不兼容"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr "取消指定软件包的保留(held back)标记"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "本程序目前不支持“%s”版本系统"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "列出所有自动安装的软件包"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "软件包缓存是为其它架构的硬件构建的: %s vs %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "列出所有手动安装的软件包"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "软件包缓存文件损坏,散列值错误"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr "列出设为保留的软件包"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "依赖"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
-"用法: apt [选项] 命令\n"
-"\n"
-"命令行软件包管理器 apt 提供软件包搜索,管理和信息查询等功能。\n"
-"它提供的功能与其他 APT 工具相同(像 apt-get 和 apt-cache),\n"
-"但是默认情况下被设置得更适合交互。\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "预依赖"
 
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "根据名称列出软件包"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "建议"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "搜索软件包描述"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "冲突"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºè½¯ä»¶å\8c\85ç»\86è\8a\82"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "æ\8e¨è\8d\90"
 
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "安装软件包"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "替换"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr "移é\99¤è½¯ä»¶å\8c\85"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "ç ´å\9d\8f"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "更新可用软件包列表"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "增强"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr "通过 安装/升级 软件来更新系统"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "废弃"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr "é\80\9aè¿\87 å\8d¸è½½/å®\89è£\85\8d\87级 æ\9d¥æ\9b´æ\96°ç³»ç»\9f"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "é\87\8dè¦\81"
 
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "编辑软件源信息文件"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "必需"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "无法读取盘片数据库 %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "标准"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"请使用 apt-cdrom,通过它可以让 APT 识别该盘片。apt-get upgdate 不能被用来加入"
-"新的盘片。"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "额外"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "错误的 CD-ROM"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "可选"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "无法卸载挂载于 %s 的 CD-ROM,它可能正被使用。"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "处理 %s (%s%d) 时出错"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "找不到盘片。"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "哇,软件包数量超出了本 APT 的处理能力。"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "无法找到文件"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "哇,软件包版本数量超出了本 APT 的处理能力。"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "哇,软件包说明数量超出了本 APT 的处理能力。"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "哇,依赖关系数量超出了本 APT 的处理能力。"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "正在读取软件包列表"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "无法读取或写入软件源缓存"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "正在连接 %s (%s)"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "不支持索引文件类型“%s”"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"'%s' 这个值对 APT::Default-Release 是无效的,因为在源里找不到这样的发行"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "无法为 %s 创建套接字(f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "首选项文件 %s 中发现有无效的记录,无 Package 字段头"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "无法发起与 %s:%s (%s) 的连接"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "无法识别锁定的类型 %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "无法连接上 %s:%s (%s),连接超时"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr "%s: 值 %s 超出锁定优先级有效范围 (%d 到 %d)"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "失败"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "æ\97 æ³\95è¿\9eæ\8e¥ä¸\8a %s:%s (%s)ã\80\82"
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "æ\96\87件 %2$s ç¬¬ %1$u è¡\8cç\9a\84è®°å½\95æ ¼å¼\8fæ\9c\89误 %3$s (%4$s)"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "正在连接 %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "正在打开 %s"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "无法解析域名“%s”"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "在源列表 %2$s 中第 %1$u 行有误 (类型)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "暂时不能解析域名“%s”"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "软件源列表 %3$s 第 %2$u 行中的类别 “%1$s” 无法识别"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "解æ\9e\90â\80\9c%s:%sâ\80\9dæ\97¶å\87ºç\8e°ç³»ç»\9fæ\95\85é\9a\9c"
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "软件æº\90å\88\97表 %2$s ä¸­ç¬¬ %1$u è¡\8cç\9a\84å°\8fè\8a\82æ ¼å¼\8fæ\9c\89误 (ç±»å\9e\8b)"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "解æ\9e\90â\80\9c%s:%sâ\80\9dæ\97¶ï¼\8cå\87ºç\8e°äº\86æ\9f\90äº\9bæ\95\85é\9a\9c(%i - %s)"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "软件æº\90å\88\97表 %3$s ç¬¬ %2$u å°\8fè\8a\82ç\9a\84ç±»å\88« â\80\9c%1$sâ\80\9d æ\97 æ³\95è¯\86å\88«"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "不能连接到 %s:%s:"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr "命令行中有不支持的文件 %s"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96ç\8a¶æ\80\81"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "æ\82¨å¿\85é¡»å\9c¨ sources.list ä¸­æ\8c\87å®\9a代ç \81æº\90(deb-src) URI"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "无效的 URI,本地 URI 不能以 // 开头"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr "无法将 %s 转换为整数:超出范围"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "æ­£å\9c¨ç\99»å½\95"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95ä¸\8bè½½ %s  %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "无法获知对方主机名"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr "部分索引文件下载失败。如果忽略它们,那将转而使用旧的索引文件。"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "æ\97 æ³\95è\8e·ç\9f¥æ\9c¬å\9c°ä¸»æ\9cºå\90\8d"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "æ­£å\9c¨è®¡ç®\97æ\9b´æ\96°"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "服务器拒绝了我们的连接,响应信息为:%s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "命中:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER 指令出错,服务器响应信息为:%s"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "获取:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS 指令出错,服务器响应信息为:%s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"您指定了代理服务器,但是没有登陆脚本,Acquire::ftp::ProxyLogin 设置为空。"
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "忽略:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "登录脚本命令“%s”出错,服务器响应信息为:%s"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "错误:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE 指令出错,服务器响应信息为:%s"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "已下载 %sB,耗时 %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "连接超时"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [执行中]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "服务器关闭了连接"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"更换介质:请把标有\n"
+" “%s”\n"
+"的盘片插入驱动器“%s”再按「回车」键\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "读错误"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "回应超出了缓存区大小。"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "协议有误"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "正在修复依赖关系..."
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "写出错"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " 失败。"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "无法创建套接字"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "无法修复依赖关系"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "无法连接数据套接字,连接超时"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "无法最小化待升级软件包集合"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "无法连接被动模式的套接字。"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " 完成"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo 无法得到监听套接字"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来修正上面的错误。"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "无法绑定套接字"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\9c¨å¥\97æ\8e¥å­\97ä¸\8aç\9b\91å\90¬"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "æ­£å\9c¨æ\8e\92åº\8f"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "无法确定套接字的名字"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "注意,根据任务 '%2$s' 选中了 '%1$s'\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "无法发出 PORT 指令"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "注意,根据Glob '%2$s' 选中了 '%1$s'\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "æ\97 æ³\95è¯\86å\88«ç\9a\84å\9c°å\9d\80æ\97\8f %u (AF_*)"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "注æ\84\8fï¼\8cæ ¹æ\8d®æ­£å\88\99表达å¼\8f '%2$s' é\80\89中äº\86 '%1$s'\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT 指令失败,服务器响应为:%s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "虚拟软件包 %s 由下面的软件包提供:\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "数据套接字连接超时"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Installed]"
+msgstr "[已安装]"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "无法接受连接"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [无候选]"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "把文件加入哈希表时出错"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "请您明确地选择安装其中一个。"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "无法获取文件,服务器响应为“%s”"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"没有可用的软件包 %s,但是它被其它的软件包引用了。\n"
+"这可能意味着这个缺失的软件包可能已被废弃,\n"
+"或者只能在其他发布源中找到\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "数据套接字超时"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "然而下列软件包会取代它:"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "数据传送出错,服务器响应为“%s”"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "软件包 %s 没有可安装候选"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "查询"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "类似 '%s' 的虚拟软件包「不」可以卸载\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "无法调用 "
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "软件包 %s 未安装,所以不会被卸载。您的意思是 ‘%s’ 吗?\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络需要认证吗?)"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "软件包 %s 未安装,所以不会被卸载\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络接入需要认证吗?)"
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "注意,选中 '%s' 而非 '%s'\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "至少发现一个无效的签名。"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr "常用命令:"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr "参见 %s 以获取更多关于可用命令的信息。"
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "内部错误:签名正确无误,但是无法确认密钥指纹?!"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
+"程序配置选项及语法都已经在 apt.conf(5) 中阐明。\n"
+"欲知如何配置软件源,请参阅 sources.list(5)。\n"
+"软件包及其版本偏好可以通过 apt_preferences(5) 来设置。\n"
+"关于安全方面的细节可以参考 apt-secure(8).\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "æ\97 æ³\95è¿\90è¡\8c apt-key ä»¥éª\8cè¯\81ç­¾å\90\8d\82¨å®\89è£\85äº\86 gnupg å\90\97ï¼\9f)"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "æ\9c¬ APT å\85·æ\9c\89è¶\85级ç\89\9bå\8a\9bã\80\82"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "运行 apt-key 时发生未知错误"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "本 APT 助手具有超级喵力。"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr "密钥 %s 生成的数字签名使用了弱安全性摘要算法(%s)"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "没有发现匹配的软件包"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "下列签名无效:\n"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "【警告】:下列软件包不能通过认证!"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "由于没有公钥,无法验证下列签名:\n"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "已忽略认证警告。\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "写入文件出错"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "有些软件包不能通过验证"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "没有验证的情况下就安装这些软件包吗?"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "从服务器读取数据出错"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr "--force-yes 已经被废弃,请使用以 --allow 开头的选项来代替。"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "写入文件出错"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr ""
+"存在未认证的软件包同时使用了 -y 选项,然而未搭配  --allow-unauthenticated"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "select 调用出错"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "无法获知您在 %s 上的可用空间"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "连接超时"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间。"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "写输出文件时出错"
-
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "无法读取 %s"
-
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "无法切换工作目录到 %s"
-
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "没有找到镜像文件 %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "无法锁定下载目录"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "无法读取镜像文件 %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"有一些软件包无法被安装。如果您用的是 unstable 发行版,这也许是\n"
+"因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
+"包尚未被创建或是它们已被从新到(Incoming)目录移出。"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "在镜像文件 %s 中未找到所需条目"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "下列信息可能会对解决问题有所帮助:"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[镜像:%s]"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "破损的软件包"
 
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "无法获得 %s 的状态"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了损坏的软件包上!"
 
 
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "æ\97 æ³\95设置æ\96\87件ç\9a\84ä¿®æ\94¹æ\97¥æ\9c\9f"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "æ\9c\89软件å\8c\85é\9c\80è¦\81被å\8d¸è½½ï¼\8cä½\86æ\98¯å\8d¸è½½è¢«è®¾ç½®ä¸ºç¦\81æ­¢ã\80\82"
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "无法为子进程创建 IPC 管道"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr ""
+"关键软件包被移除同时使用了 -y 选项,但是没有搭配 --allow-remove-essential。"
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "连接被永久关闭"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "降级软件包同时使用了 -y 选项,但是没有用 --allow-downgrades."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "正在等待报头"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
+"在更改保留软件包的同时使用了 -y 选项,但没有搭配 --allow-change-held-"
+"packages."
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "错误的报头行"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "内部错误,排序未完成"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的应答报头"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "怪了……文件大小不符,请发邮件给 apt@packages.debian.org 吧"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "需要下载 %sB/%sB 的归档。\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "需要下载 %sB 的归档。\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "该 HTTP 服务器的 range 支持不正常"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "解压缩后会消耗 %sB 的额外空间。\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "无法识别的日期格式"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "错误的报头数据"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "虽然您指定了仅执行常规操作,但这并不是常规操作。"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "连接失败"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "是,按我说的做!"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr "由于服务器或代理的响应错误,因此自动禁止 %s。(参见 man 5 apt.conf)"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"您的操作有潜在的危害性。\n"
+"若要继续,请输入下面的短句“%s”\n"
+" ?] "
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "内部错误"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "中止。"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "空文件不是有效归档"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "您希望继续执行吗?"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "错误的默认设置!"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "有一些文件下载失败"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "按「回车键」继续。"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "于“仅下载”模式中下载完毕"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "您想要删除之前下载的所有 .deb 文件吗?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"有几个软件包无法下载,要不运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项再"
+"试试?"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "在解压时发生了一些错误。已经安装的软件包"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "目前不支持 --fix-missing 和介质交换"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "将被配置。这个操作可能会导致出现重复的错误"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "无法修复缺失的软件包。"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "或一些由于依赖关系不能满足所产生的错误。这个问题不大,只有"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "中止安装。"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "这个提示之前的错误消息才值得您注意。请更正它们,然后再次执行 [I]nstall"
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "正在合并可用信息"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] "以下软件包因为文件已被其他软件包覆盖而消失:"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
-msgstr ""
-"用法:apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver 是一个在文件中存储EDSP情景的接口,\n"
-"并可将其传送到另一个解决器。\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "我们不应该进行删除,无法启动自动删除器"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"用法: apt-extracttemplates 文件1 [文件2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates 可以从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n"
-"信息。它主要被 debconf(1) 用于在安装软件包前询问用户配置问题。\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "无法建立临时文件(mkstemp) %s "
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "无法写入 %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "无法获得 debconf 的版本。您安装了 debconf 吗?"
-
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
-msgstr ""
-"用法: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver 可以像外部解析器那样使用当前的APT家族内部解析器,\n"
-"以便调试等用途。\n"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"用法: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver 可以像外部解析器那样使用当前的APT家族内部解析器,\n"
-"以便调试等用途。\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "未知的软件包记录!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
-msgstr ""
-"用法: apt-sortpkgs [选项] 文件1 [文件2 ...]\n"
-"\n"
-"简易工具 apt-sortpkgs 用于排序软件包信息。\n"
-"它默认对二进制包信息排序,但是 -s 选项可以将其切换为\n"
-"对源码包排序。\n"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "软件包的扩展列表太长"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "处理目录 %s 时出错"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "源扩展列表太长"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "将头写入到目录文件时出错"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr "似乎自动卸载工具损坏了一些软件,这不应该发生。请向 apt 提交错误报告。"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "处理目录 %s 时出错"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "内部错误,自动卸载工具坏事了"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"用法: apt-ftparchive [选项] 命令\n"
-"命令: packages 二进制软件包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n"
-"       sources 源代码包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n"
-"       contents 搜索路径\n"
-"       release 搜索路径\n"
-"       generate 配置文件 [groups]\n"
-"       clean 配置文件\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive 被用来为 Debian 软件包生成索引文件。它能支持\n"
-"多种生成索引的方式,从全自动的索引生成到在功能上取代 dpkg-scanpackages \n"
-"和 dpkg-scansources,都能游刃有余\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive 能依据一个由 .deb 文件构成的文件树生成 Package 文件。\n"
-"Package 文件里不仅注有每个软件包的 MD5 校验码和文件大小,\n"
-"还有软件包的所有控制字段的内容。该软件同时支持 override 文件,\n"
-"通过它可以强制指定软件包的优先级及其所属的软件类别。\n"
-"\n"
-"与上面类似,apt-ftparchive 也能由 .dsc 的文件树生成 Source 文件。\n"
-"可以通过使用 --source-override 选项来指定一个 override 文件\n"
-"\n"
-"使用“packages”和“source”命令时,必须在文件树的根部执行本程序。\n"
-"二进制包的搜索路径一定要是递归搜索的底层,而且 override 文件里\n"
-"应该注明 override 的标志。若指定了路径前缀,那么它会被加到文件名前面。\n"
-"下面有个来自 Debian 文档的例子:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386 > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"选项:\n"
-"  -h    本帮助文档\n"
-"  --md5 使之生成 MD5 校验和\n"
-"  -s=?  源代码包 override 文件\n"
-"  -q    输出精简信息\n"
-"  -d=?  指定可选的缓存数据库\n"
-"  -d=?  使用另一个可选的缓存数据库\n"
-"  --no-delink 开启delink的调试模式\n"
-"  --contents  使之生成控制内容文件\n"
-"  -c=?  读取指定配置文件\n"
-"  -o=?  设置任意指定的配置选项"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "没有任何选定项是匹配的"
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "下列软件包是自动安装的并且现在不需要了:"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "软件包文件组“%s”中缺少一些文件"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu 个自动安装的的软件包现在已不再需要了。\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "数据库被损坏,该数据库文件的文件名已改成 %s.old"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "使用'%s'来卸载它(它们)。"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "数据库已过期,现尝试进行升级 %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"数据库格式无效。如果您是从一个老版本的 apt 升级而来,请删除数据库并重建它。"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "无法打开数据库文件 %s:%s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "读取 .dsc 文件失败"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "归档文件没有包含控制字段"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "无法获得游标"
-
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - 分配内存失败"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "未知的压缩算法“%s”"
+"有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
+"以指定一个解决办法)。"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "压缩后的输出文件 %s 要求有一个压缩文件集合"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "将会同时安装下列软件:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "无法 fork"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "建议安装:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "压缩子进程"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "推荐安装:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "内部错误,无法创建 %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "无法对子进程或文件进行读写"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "在计算 MD5 校验和时无法读取数据"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且没有指定要升级。\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且仅请求了升级。\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "无法打开 %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "不能重新安装 %s,因为无法下载它。\n"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "override 文件 %s 第 %llu (%s) 行的格式有误"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s 已经是最新版 (%s)。\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "无法读取 override 文件 %s"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s 已设置为手动安装。\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #1"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #2"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "由于 %4$s,为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #3"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "正在列表"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "警告:无法读取目录 %s\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "还有 %i 个版本。请使用 -a 选项来查看它(他们)。"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "警告:无法获得 %s 的状态\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "错误:"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "警告:"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
+"注意:这只是模拟!\n"
+"   %s 需要 root 特权进行实际的执行。\n"
+"   同时请记住此时并未锁定,所以请勿完全相信当前的情况!\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "错误:处理文件时出错 "
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "无法解析 %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "无法遍历目录树"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[已安装,可升级至:%s]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "无法打开 %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[已安装,本地]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[已安装,可自动卸载]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "无法读取符号链接 %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[已安装,自动]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** 无法将 %s 链接到 %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr "[已安装]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " 达到了 DeLink 的上限 %sB。\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "归档文件没有包含 package 字段"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[可从该版本升级:%s]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s 中没有 override 项\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[配置文件残留]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s 的维护者 %s 并非 %s\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "但是 %s 已经安装"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s 没有源代码的 override 项\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "但是 %s 正要被安装"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s 中没有二进制文件的 override 项\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "但无法安装它"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "无效的归档签名"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "但是它是虚拟软件包"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "读取归档成员文件头出错"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "但是它将不会被安装"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "归档文件中成员文件头 %s 无效"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "但是它还没有被安装"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "归档文件中成员文件头无效"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " 或"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "归档文件太短"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "下列软件包有未满足的依赖关系:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "无法读取归档文件的数据头"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "下列【新】软件包将被安装:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "找不到对应于 '%s' 的已配置压缩工具"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "下列软件包将被【卸载】:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "包文件已被损坏"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "下列软件包的版本将保持不变:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar 的校验和不符,文件已损坏"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "下列软件包将被升级:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "未知的 TAR 数据头类型 %u,成员 %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "下列软件包将被【降级】:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "下列被要求保持版本不变的软件包将被改变:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "内部错误,无法定位包内文件 %s"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (是由于 %s)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "不能解析的主控文件"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"【警告】:下列基础软件包将被卸载。\n"
+"请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "无法写入文件 %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "升级了 %lu 个软件包,新安装了 %lu 个软件包,"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "无法关闭文件 %s"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "重新安装了 %lu 个软件包,"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "路径名 %s 太长"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "降级了 %lu 个软件包,"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "%s 被解压了不只一次"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件包未被升级。\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "目录 %s 已被转移"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "该软件包正尝试写入转移对象 %s/%s"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "该转移路径太长"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "目录 %s 要被一个非目录的文件替换"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "无法在其散列桶中分配节点"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "路径名太长"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "您必须明确地给出至少一个表达式"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "用来覆盖的软件包不属于 %s 的任何版本"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "全文搜索"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "软件包文件 %s 尚未同步。"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "无法读取 %s 的状态"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "有 %i 条附加记录。请加上 ‘-a’ 参数来查看它们"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "把 DropNode 用在了仍在链表中的节点上"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "不是一个实包(虚包)"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "无法定位哈希表元素!"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "软件包文件:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "无法分配转移项"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "缓存尚未同步,无法交差引证(x-ref)一个软件包文件"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "内部错误,出现在 AddDiversion"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "被锁定的软件包:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "尝试覆盖一个转移项,%s -> %s 和 %s/%s"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr "%s -> %s ,其优先级为 %d\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "添加了两个转移项 %s-> %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  已安装:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "重复的配置文件 %s/%s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  候选:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr "无法安全地用该源进行更新,所以默认禁用该源。"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(无)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
-msgstr "无法认证来自该源的数据,所以使用它会带来潜在风险。"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  版本列表:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
-msgstr "参见 apt-secure(8) 手册以了解仓库创建和用户配置方面的细节。"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "找不到‘%s’体系结构下的软件包"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "找不到软件包‘%s’的‘%s’版本"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "找不到软件包‘%s’的‘%s’发行"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "仓库 “%s” 的签名不再生效。"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "选择 %s 作为源代码包而非 %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "仓库 “%s” 不再含有 Release 文件。"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "找不到 %2$s 软件包的 %1$s 版本"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
-"一般不可以这样做,但选项 Acquire:: AllowDowngradeToInsecureRepositories 可以"
-"用于覆盖默认设置。"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "仓库 “%s” 没有数字签名。"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "仓库 “%s” 没有 Release 文件。"
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"提示:%s 的打包工作被维护于以下位置的 %s 版本控制系统中:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "仓库 '%s' 只提供了低强度的安全信息。"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Hash 校验和不符"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"请使用:\n"
+"%s\n"
+"获得该软件包的最近更新(可能尚未正式发布)。\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr "可用信息不足,不能安全执行本次下载"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "忽略已下载的文件“%s”\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "大小不符"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "无效的文件格式 %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "下载源代码 %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Signature error"
-msgstr "æ\95°å­\97ç­¾å\90\8dé\94\99误"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "æ\9c\89ä¸\80äº\9bå\8c\85æ\96\87件æ\97 æ³\95ä¸\8bè½½ã\80\82"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
-"校验数字签名时出错。此仓库未被更新,所以仍然使用此前的索引文件。GPG 错误:"
-"%s: %s"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "忽略已经被解包到 %s 目录的源代码包\n"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "GPG 错误:%s: %s"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 不支持 '%3$s' 体系结构,跳过配置文件 '%1$s' 的捕获。"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-"在 Release 文件中找不到期望的条目 %s(sources.list条目有误,或者文件有误)"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 提供的安全信息强度太低,跳过配置文件 '%1$s' 的acquire."
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系信息"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"%s 的 Release 文件已经过期(invalid since %s)。该仓库的更新将不会被应用。"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "冲突的发行版:%s (期望 %s 但得到 %s)"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系,必须指定至少一个软件包"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"æ\88\91æ\97 æ³\95æ\89¾å\88°ä¸\80个对åº\94 %s è½¯ä»¶å\8c\85ç\9a\84æ\96\87件ã\80\82å\9c¨è¿\99ç§\8dæ\83\85å\86µä¸\8bå\8f¯è\83½é\9c\80è¦\81æ\82¨æ\89\8bå\8a¨ä¿®æ­£è¿\99个软件"
-"包。(缘于架构缺失)"
+"æ\89¾ä¸\8då\88°å\85³äº\8e %s ç\9a\84æ\9c\89æ\95\88ä½\93ç³»ç»\93æ\9e\84ä¿¡æ\81¯ã\80\82请å\8f\82è§\81 apt.conf(5) APT::Architectures for "
+"setup"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "没æ\9c\89æº\90å\8f¯ä»¥ç\94¨æ\9d¥ä¸\8bè½½ %s ç\89\88æ\9c¬ç\9a\84 %s"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "注æ\84\8fï¼\8c正使ç\94¨ '%s' ç\9b®å½\95ä¸\8bè½½ç¼\96è¯\91ä¾\9dèµ\96\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "注意,正使用 '%s' 文件来获取编译依赖\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "%s=%s 的 Changelog 不可用"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "无法处理构建依赖关系"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "无法找到获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序。"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "解析 %s 失败。请重新编辑之后再试。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "请检查是否安装了 %s 软件包"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "您的 %s 文件有过改动,请执行 ‘apt-get update’。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "版本为 %2$s 的软件包 %1$s 有未满足的依赖关系:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr " update 命令不需要参数"
+
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "请把标有 “%s” 的盘片插入驱动器 “%s” 再按「回车键」。"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"有 %i 个软件包可以升级。请执行 ‘apt list --upgradable’ 来查看它们。\n"
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "所有软件包均为最新。"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "apt-cache stats 命令不需要参数"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "软件包名称总数:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "全部软件包结构:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  普通软件包:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  纯虚拟软件包:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  单虚拟软件包:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  混合虚拟软件包:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  缺失:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "按不同的版本共计:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "软件包列表的目录 %spartial 缺失。"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "按不同的说明共计:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "仓库目录 %spartial 确实。"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "按依赖关系共计:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "无法对目录 %s 加锁"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "按版本/文件关系共计:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr "系统中不存在沙箱用户'%s',无法降低权限"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "按说明/文件关系共计:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr "文件'%s'无法被用户'%s'访问,无法降低权限以进行下载。"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "提供映射共计:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "%s 的 Clean (清理)不被支持"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Glob 字串共计:"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s 个)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Slack 空间共计:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "总占用空间:"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "该命令已废弃。请使用‘apt-mark showauto’。"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的"
-"缘故。"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关"
-"系。"
+"用法: apt-cache [选项] 命令\n"
+"       apt-cache [选项] show 软件包1 [软件包2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache 可以查询和显示已安装和可安装软件包的可用信息。\n"
+"它专门工作在本地的数据缓存上,而这些缓存可以通过比如\n"
+"apt-get 的 'update' 命令来更新。如果距离上一次更新的时间太久,\n"
+"那么它显示的信息可能就会过时。不过作为交换,apt-cache 不依赖\n"
+"当前软件源的可用性(比如:离线状态)。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "æ\97 æ³\95解æ\9e\90æ\88\96æ\89\93å¼\80软件å\8c\85ç\9a\84å\88\97表æ\88\96æ\98¯ç\8a¶æ\80\81æ\96\87件ã\80\82"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºæº\90æ\96\87件ç\9a\84å\90\84项记å½\95"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "æ\82¨å\8f¯è\83½é\9c\80è¦\81è¿\90è¡\8c apt-get update æ\9d¥è§£å\86³è¿\99äº\9bé\97®é¢\98"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "æ ¹æ\8d®æ­£å\88\99表达å¼\8fæ\90\9c索软件å\8c\85å\88\97表"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96æº\90å\88\97表ã\80\82"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºè¯¥è½¯ä»¶å\8c\85ç\9a\84ä¾\9dèµ\96å\85³ç³»ä¿¡æ\81¯"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "显示所有依赖于该软件包的软件包名字"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "以便于阅读的格式介绍该软件包"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "无法找到任务 %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "列出所有软件包的名字"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "显示软件包的安装设置状态"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "无法按照 glob ‘%s’ 找到任何软件包"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "请给这张盘片起个名字,比如“Debian 5.0.3 Disk 1”"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "无法从完全虚拟的软件包 %s 中选择版本"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "请把盘片插入驱动器再按「回车键」"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "因为软件包 %s 是完全的虚拟软件包,无法选择它的最新版"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "无法将 ‘%s’ 挂载到 ‘%s’"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "因为软件包 %s 没有候选版本,无法进行选择"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+"从默认挂载点自动检测 CD-ROM 失败。\n"
+"您可以尝试用 --cdrom 选项来设置 CD-ROM 的挂载点。\n"
+"更多关于 CD-ROM 自动检测以及挂载点的信息,请参见‘man apt-cdrom’。"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr "因为软件包 %s 没有安装,无法选择它的已安装版本"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "请对您的盘片套件中的其它盘片重复相同的操作。"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr "因为软件包 %s 没有已安装或候选的版本,无法进行选择"
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
+"用法: apt-cdrom [选项] 命令\n"
+"\n"
+"apt-cdrom 用于添加CDROM, USB存储器和其他可移动媒介作为 APT 软件源。\n"
+"关于挂载点和设备的详细信息参见 apt.conf(5), udev(7) 和 fstab(5)。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "源列表 %2$s 的第 %1$u 行太长了。"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "参数不成对"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "正在卸载 CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
+"用法:apt-config [选项] 命令\n"
+"\n"
+"apt-config 是所有 APT 工具的配置接口,主要用于Debug和编写Shell脚本。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr "通过shell求值来获取设置值"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "等待插入盘片……\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr "显示活动的设置选项"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
+"用法:apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver 是一个在文件中存储EDSP情景的接口,\n"
+"并可将其传送到另一个解决器。\n"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"用法: apt-extracttemplates 文件1 [文件2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates 可以从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n"
+"信息。它主要被 debconf(1) 用于在安装软件包前询问用户配置问题。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "æ­£å\9c¨é\89´å\88«... "
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "æ\97 æ³\95è\8e·å¾\97 debconf ç\9a\84ç\89\88æ\9c¬ã\80\82æ\82¨å®\89è£\85äº\86 debconf å\90\97ï¼\9f"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "已归档文件的标签:%s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "正在盘片中查找索引文件...\n"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "找不到软件包 %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"找到了 %zu 个软件包索引、%zu 个源代码包索引、%zu 个翻译索引和 %zu 个数字签"
-"名\n"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s 已设置为自动安装。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
-"无法确定任何包文件的位置,可能这不是一张 Debian 盘片或者是选择了错误的硬件构"
-"架。"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr "该命令已废弃。请用‘apt-mark auto’或‘apt-mark manual’。"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "找到标签 '%s'\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "内部错误,问题解决工具坏事了"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "这不是一个有效的名字,请重试。\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "支持的模块:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"这张盘片现在的名字是:\n"
-"“%s”\n"
+"用法: apt-get [选项] 命令\n"
+"    apt-get [选项] install|remove 软件包1 [软件包2 ...]\n"
+"    apt-get [选项] source 软件包1 [软件包2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get 可以从认证软件源下载软件包及相关信息,以便安装和升级软件包,\n"
+"或者用于移除软件包。在这些过程中,软件包依赖会被妥善处理。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "正在复制软件包列表……"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "取回更新的软件包列表信息"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "正在写入新的源列表\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "进行一次升级"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "对åº\94äº\8e该ç\9b\98ç\89\87ç\9a\84软件æº\90设置项æ\98¯ï¼\9a\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "å®\89è£\85æ\96°ç\9a\84软件å\8c\85(注ï¼\9a软件å\8c\85å\90\8d称æ\98¯ libc6 è\80\8cé\9d\9e libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "无法读取 %s 的状态。"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "卸载软件包"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "无法读取文件系统挂载点 %s 的状态"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "卸载并清除软件包的配置"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "无法读取盘片的状态"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "卸载所有自动安装且不再使用的软件包"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "不能理解命令行选项 “%c” [来自 %s] 与其他选项的搭配。"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "发布版升级,见 apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "不能理解命令行选项 “%s” 与其他选项的搭配。"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "根据 dselect 的选择来进行升级"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "命令行选项 %s 不是布尔值"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "为源码包配置所需的编译依赖关系"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "选项 %s 要求有一个参数"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "删除所有已下载的包文件"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "选项 %s:配置项后必须包含有形如“=<变量>”的具体指定"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "删除已下载的旧包文件"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "选项 %s 要求有一个整数作为参数,而不是“%s”"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "核对以确认系统的依赖关系的完整性"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "选项“%s”太长"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "下载源码包文件"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "不能识别参数 %s,请用 true 或 false"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "下载指定的二进制包到当前目录"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "无效的操作 %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "下载指定软件包,并显示其changelog"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "无法识别的类型缩写:“%c”"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "需要一个 URL 作为参数"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "正在打开配置文件 %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "必须指定至少一对URL或文件名"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "语法错误 %s:%u:配置小节没有以名字开头"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "下载失败"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "语法错误 %s:%u:标签格式有误"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr "GetSrvRec 失败,因为 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "语法错误 %s:%u:配置值后有多余的无意义数据"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
+"用法: apt-helper [选项] 命令\n"
+"       apt-helper [选项] download-file URI 目标路径\n"
+"\n"
+"apt-helper 汇集了各种各样的功能来供shell脚本调用,比如\n"
+"使用与APT相同的代理设置,或者相同的捕获系统。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "语法错误 %s:%u:只能在顶层配置文件中使用指示"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr "将 URI 指定的文件下载到目标路径"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "语法错误 %s:%u:太多的嵌套 include 命令"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr "查阅一个 SRV 记录 (如: _http._tcp.ftp.debian.org)"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr "自动解压并连接文件"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr "用 apt.conf 检测代理设置"
+
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"用法: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver 可以像外部解析器那样使用当前的APT家族内部解析器,\n"
+"以便调试等用途。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "语法错误 %s:%u:Included from here"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"用法: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver 可以像外部解析器那样使用当前的APT家族内部解析器,\n"
+"以便调试等用途。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "语法错误 %s:%u:不支持的指令“%s”"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s 还没有安装,因此无法标记。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "语法错误 %s:%u:clean 指令需要一个选项树作为参数"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s 已经被设置为手动安装。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "语法错误 %s:%u:文件尾部有多余的无意义的数据"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s 已经被设置为自动安装。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "用 unlink 删除文件 %s 出错"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s 已经设置为保留。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "由于文件系统为只读,因而无法使用文件锁 %s"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s 已经设置为不保留。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "无法打开锁文件 %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "执行 dpkg 失败。您是 root 吗?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "无法在 nfs 文件系统上使用文件锁 %s"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s 设置为保留。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "无法获得锁 %s"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "取消保留 %s 的设置。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "无法创建文件列表,因为‘%s’不是一个目录"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr "选中 %s 以待彻底卸载。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它不是一个常规文件"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr "选中 %s 以待卸载。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它没有文件扩展名"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr "选中 %s 以待安装。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
-msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它的文件扩展名无效"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "子进程 %s 发生了段错误"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "子进程 %s 收到信号 %u。"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"用法:apt-mark [选项] {auto|manual} 软件包1 [软件包2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark 可以对软件包进行 手动/自动 安装标记,也可以用来处理软件\n"
+"包的 dpkg(1) 选中状态,以及列出或过滤拥有某个标记的软件包。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "子进程 %s 返回了一个错误号 (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "标记指定软件包为自动安装"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "子进程 %s 异常退出"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "标记指定软件包为手动安装"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "关闭 gzip %s 文件出错"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "标记指定软件包为保留(held back)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr "未预期的文件结束符"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "取消指定软件包的保留(held back)标记"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "无法创建子进程的 IPC 管道"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "列出所有自动安装的软件包"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "无法执行压缩程序"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "列出所有手动安装的软件包"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "无法打开文件 %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "列出设为保留的软件包"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "无法打开文件描述符 %d"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "未知的软件包记录!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "还剩 %llu 字节没有读出,但已没有可读信息"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
+"用法: apt-sortpkgs [选项] 文件1 [文件2 ...]\n"
+"\n"
+"简易工具 apt-sortpkgs 用于排序软件包信息。\n"
+"它默认对二进制包信息排序,但是 -s 选项可以将其切换为\n"
+"对源码包排序。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "还剩 %llu 字节没有写入,但无法写入操作"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
+"用法: apt [选项] 命令\n"
+"\n"
+"命令行软件包管理器 apt 提供软件包搜索,管理和信息查询等功能。\n"
+"它提供的功能与其他 APT 工具相同(像 apt-get 和 apt-cache),\n"
+"但是默认情况下被设置得更适合交互。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "关闭文件 %s 出错"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "根据名称列出软件包"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "重命名文件 %s 为 %s 出错"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "搜索软件包描述"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "同步文件出错"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "显示软件包细节"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "无法 mmap 一个空文件"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "安装软件包"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "无法 mmap %llu 字节的数据"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "移除软件包"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "æ\97 æ³\95为å¤\8då\88¶æ\96\87件æ\8f\8f述符 %i"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "æ\9b´æ\96°å\8f¯ç\94¨è½¯ä»¶å\8c\85å\88\97表"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "无法关闭 mmap"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "通过 安装/升级 软件来更新系统"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "无法同步 mmap "
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr "通过 卸载/安装/升级 来更新系统"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "无法 mmap %lu 字节的数据"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "编辑软件源信息文件"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "无法截断文件"
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "错误的默认设置!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"动态 MMap 没有空间了。请增大 APT::Cache-Start 的大小。当前值:%lu。(man 5 "
-"apt.conf)"
+#: dselect/install dselect/update
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "按「回车键」继续。"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr "无法增加 MMap 的大小,因为已经达到 %lu 字节的限制。"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "您想要删除之前下载的所有 .deb 文件吗?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr "无法增加 MMap 大小,因为用户已禁用自动增加。"
+#: dselect/install
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "在解压时发生了一些错误。已经安装的软件包"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... 有错误!"
+#: dselect/install
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "将被配置。这个操作可能会导致出现重复的错误"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... 完成"
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "或一些由于依赖关系不能满足所产生的错误。这个问题不大,只有"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: dselect/install
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "这个提示之前的错误消息才值得您注意。请更正它们,然后再次执行 [I]nstall"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "正在合并可用信息"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%li天 %li小时 %li分 %li秒"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "软件包的扩展列表太长"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%li小时 %li分 %li秒"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "处理目录 %s 时出错"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%li分 %li秒"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "源扩展列表太长"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%li秒"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "将头写入到目录文件时出错"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "找不到您选则的 %s"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "处理目录 %s 时出错"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr "目标 %1$s 想要捕获与 %3$s (来自软件源 %4$s) 相同的文件 (%2$s)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"用法: apt-ftparchive [选项] 命令\n"
+"命令: packages 二进制软件包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n"
+"       sources 源代码包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n"
+"       contents 搜索路径\n"
+"       release 搜索路径\n"
+"       generate 配置文件 [groups]\n"
+"       clean 配置文件\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive 被用来为 Debian 软件包生成索引文件。它能支持\n"
+"多种生成索引的方式,从全自动的索引生成到在功能上取代 dpkg-scanpackages \n"
+"和 dpkg-scansources,都能游刃有余\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive 能依据一个由 .deb 文件构成的文件树生成 Package 文件。\n"
+"Package 文件里不仅注有每个软件包的 MD5 校验码和文件大小,\n"
+"还有软件包的所有控制字段的内容。该软件同时支持 override 文件,\n"
+"通过它可以强制指定软件包的优先级及其所属的软件类别。\n"
+"\n"
+"与上面类似,apt-ftparchive 也能由 .dsc 的文件树生成 Source 文件。\n"
+"可以通过使用 --source-override 选项来指定一个 override 文件\n"
+"\n"
+"使用“packages”和“source”命令时,必须在文件树的根部执行本程序。\n"
+"二进制包的搜索路径一定要是递归搜索的底层,而且 override 文件里\n"
+"应该注明 override 的标志。若指定了路径前缀,那么它会被加到文件名前面。\n"
+"下面有个来自 Debian 文档的例子:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386 > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"选项:\n"
+"  -h    本帮助文档\n"
+"  --md5 使之生成 MD5 校验和\n"
+"  -s=?  源代码包 override 文件\n"
+"  -q    输出精简信息\n"
+"  -d=?  指定可选的缓存数据库\n"
+"  -d=?  使用另一个可选的缓存数据库\n"
+"  --no-delink 开启delink的调试模式\n"
+"  --contents  使之生成控制内容文件\n"
+"  -c=?  读取指定配置文件\n"
+"  -o=?  设置任意指定的配置选项"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr "目标 %s (%s) 在 %s 和 %s 中被配置了多次"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "没有任何选定项是匹配的"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "无法解析软件包仓库 Release 文件 %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "软件包文件组“%s”中缺少一些文件"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无组件章节信息"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "数据库被损坏,该数据库文件的文件名已改成 %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无哈希条目"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "数据库已过期,现尝试进行升级 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr "Release 文件 %s 中不含散列项,该文件用于保证足够的安全性。"
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"数据库格式无效。如果您是从一个老版本的 apt 升级而来,请删除数据库并重建它。"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "软件包仓库 Release 文件 %2$s 内 %1$s 条目无效"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "无法打开数据库文件 %s:%s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr "软件源 %2$s %3$s 的选项 %1$s 中含有互相冲突的值"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "读取 .dsc 文件失败"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr "软件源 %2$s %3$s (%4$s) 的选项 %1$s 中含有无效值"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "归档文件没有包含控制字段"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr "软件源 %2$s %3$s 的选项 %1$s 中含有互相冲突的值:%4$s != %5$s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "无法获得游标"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - 分配内存失败"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "æ\97 æ³\95解æ\9e\90软件å\8c\85æ\96\87件 %s (%d)"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "æ\9cªç\9f¥ç\9a\84å\8e\8b缩ç®\97æ³\95â\80\9c%sâ\80\9d"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr "无法锁定管理目录(%s),是否有其他进程正占用它?"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "压缩后的输出文件 %s 要求有一个压缩文件集合"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "无法对状态列表目录加锁(%s),请查看您是否正以 root 用户运行?"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "无法为子进程创建 IPC 管道"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg 被中断,您必须手工运行 ‘%s’ 解决此问题。"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "无法 fork"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr "未锁定"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "压缩子进程"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "正在安装 %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "内部错误,无法创建 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "正在配置 %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "无法对子进程或文件进行读写"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "正在删除 %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "在计算 MD5 校验和时无法读取数据"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "完全删除 %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "无法打开 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "注意到 %s 已经消失"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "override 文件 %s 第 %llu (%s) 行的格式有误"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "æ\89§è¡\8cå®\89è£\85å\90\8eæ\89§è¡\8cç\9a\84触å\8f\91å\99¨ %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96 override æ\96\87件 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "已安装 %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #1"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "目录 %s 缺失"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "无法打开文件 %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "正在准备 %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "警告:无法读取目录 %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "正在解压缩 %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "警告:无法获得 %s 的状态\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "正在准备配置 %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "错误:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "正在准备 %s 的删除操作"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "警告:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "已删除 %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "错误:处理文件时出错 "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "æ­£å\9c¨å\87\86å¤\87å®\8cå\85¨å\88 é\99¤ %s"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95解æ\9e\90 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "无法遍历目录树"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "完全删除了 %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "无法打开 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "无法写入日志 (%s)"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "/dev/pts 挂载了吗?"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** 无法将 %s 链接到 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "操作在完成之前被打断"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " 达到了 DeLink 的上限 %sB。\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "由于已经达到 MaxReports 限制,没有写入 apport 报告。"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "归档文件没有包含 package 字段"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "依赖问题 - 保持未配置"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s 中没有 override 项\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr "因为错误消息指示这是由于上一个问题导致的错误,没有写入 apport 报告。"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s 的维护者 %s 并非 %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s 没有源代码的 override 项\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr "因为错误消息指示这是由于内存不足,没有写入 apport 报告。"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s 中没有二进制文件的 override 项\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr "错误信息显示本地系统有一些问题,因此没有写入 apport 报告"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "无法读取盘片数据库 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr "因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 apport 报告。"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "正在分析软件包的依赖关系树"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "候选版本"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "生成依赖关系"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "正在读取状态信息"
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"请使用 apt-cdrom,通过它可以让 APT 识别该盘片。apt-get upgdate 不能被用来加入"
+"新的盘片。"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "无法打开状态文件 %s"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "错误的 CD-ROM"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\86\99å\85¥ä¸´æ\97¶ç\8a¶æ\80\81æ\96\87件 %s"
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "æ\97 æ³\95å\8d¸è½½æ\8c\82è½½äº\8e %s ç\9a\84 CD-ROMï¼\8cå®\83å\8f¯è\83½æ­£è¢«ä½¿ç\94¨ã\80\82"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "向solver发送情景"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "找不到盘片。"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "向solver发送请求"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "无法找到文件"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "准备接收解决方案"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "外部solver出错,错误信息不恰当"
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "正在连接 %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "执行外部solver"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Execute external planner"
-msgstr "æ\89§è¡\8cå¤\96é\83¨solver"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "æ\97 æ³\95为 %s å\88\9b建å¥\97æ\8e¥å­\97(f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send request to planner"
-msgstr "向solver发送请求"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "无法发起与 %s:%s (%s) 的连接"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "向solver发送情景"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "无法连接上 %s:%s (%s),连接超时"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "外部solver出错,错误信息不恰当"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "失败"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "已写入 %i 条记录。\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "无法连接上 %s:%s (%s)。"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件缺失。\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "正在连接 %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件不匹配\n"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "无法解析域名“%s”"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不匹配\n"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "暂时不能解析域名“%s”"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "无法找到认证记录:%s"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "解析“%s:%s”时出现系统故障"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash 校验和不符:%s"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "解析“%s:%s”时,出现了某些故障(%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "不支持“%s”打包系统"
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "不能连接到 %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "无法确定适合的打包系统类型"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "无法读取状态"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "无效的 URI,本地 URI 不能以 // 开头"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "正在登录"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "无法获知对方主机名"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "无法获知本地主机名"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "进度:[%3i%%]"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "服务器拒绝了我们的连接,响应信息为:%s"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "正在运行 dpkg"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER 指令出错,服务器响应信息为:%s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS 指令出错,服务器响应信息为:%s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"无法立即对 %s 进行配置。请查看 man 5 apt.conf 中的 APT::Immediate-Configure "
-"(%d)"
+"您指定了代理服务器,但是没有登陆脚本,Acquire::ftp::ProxyLogin 设置为空。"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "无法配置 %s。"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "登录脚本命令“%s”出错,服务器响应信息为:%s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"由于这次安装存在着一个 Conflicts/Pre-Depends 循环,因而需要暂时删除一个必不可"
-"少的软件包 %s。通常并不建议这样做,但是如果您确实希望如此,可以打开 APT::"
-"Force-LoopBreak 选项。"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE 指令出错,服务器响应信息为:%s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "软件å\8c\85ç¼\93å­\98å\8cºæ\98¯ç©ºç\9a\84"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "è¿\9eæ\8e¥è¶\85æ\97"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "软件包缓存文件损坏了"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "服务器关闭了连接"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "软件包缓存区文件的版本不兼容"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "回应超出了缓存区大小。"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "协议有误"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "无法创建套接字"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "无法连接数据套接字,连接超时"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "无法连接被动模式的套接字。"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo 无法得到监听套接字"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "无法绑定套接字"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "无法在套接字上监听"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "无法确定套接字的名字"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "无法发出 PORT 指令"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "æ\9c¬ç¨\8båº\8fç\9b®å\89\8dä¸\8dæ\94¯æ\8c\81â\80\9c%sâ\80\9dç\89\88æ\9c¬ç³»ç»\9f"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "æ\97 æ³\95è¯\86å\88«ç\9a\84å\9c°å\9d\80æ\97\8f %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "软件包缓存是为其它架构的硬件构建的: %s vs %s"
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT 指令失败,服务器响应为:%s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "软件包缓存文件损坏,散列值错误"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "数据套接字连接超时"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "依赖"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "无法接受连接"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "预依赖"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "把文件加入哈希表时出错"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "建议"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "无法获取文件,服务器响应为“%s”"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "æ\8e¨è\8d\90"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "æ\95°æ\8d®å¥\97æ\8e¥å­\97è¶\85æ\97"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "冲突"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "数据传送出错,服务器响应为“%s”"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "替换"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "查询"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "废弃"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "无法调用 "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "破坏"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络接入需要认证吗?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
-msgstr "增强"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "至少发现一个无效的签名。"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "必需"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "内部错误:签名正确无误,但是无法确认密钥指纹?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "重要"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "无法运行 apt-key 以验证签名(您安装了 gnupg 吗?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "标准"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "运行 apt-key 时发生未知错误"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "可选"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr "密钥 %s 生成的数字签名使用了弱安全性摘要算法(%s)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "额外"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "下列签名无效:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "由于没有公钥,无法验证下列签名:\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "处理 %s (%s%d) 时出错"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "写入文件出错"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "哇,软件包数量超出了本 APT 的处理能力。"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "哇,软件包版本数量超出了本 APT 的处理能力。"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "从服务器读取数据出错"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "å\93\87ï¼\8c软件å\8c\85说æ\98\8eæ\95°é\87\8fè¶\85å\87ºäº\86æ\9c¬ APT ç\9a\84å¤\84ç\90\86è\83½å\8a\9bã\80\82"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "å\86\99å\85¥æ\96\87件å\87ºé\94\99"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "哇,依赖关系数量超出了本 APT 的处理能力。"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "select 调用出错"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "正在读取软件包列表"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "连接超时"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "无法读取或写入软件源缓存"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "写输出文件时出错"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "不支持索引文件类型“%s”"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "没有找到镜像文件 %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"'%s' 这个值对 APT::Default-Release 是无效的,因为在源里找不到这样的发行"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "无法读取镜像文件 %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "首选项文件 %s 中发现有无效的记录,无 Package 字段头"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "在镜像文件 %s 中未找到所需条目"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "无法识别锁定的类型 %s"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[镜像:%s]"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
-msgstr "%s: 值 %s 超出锁定优先级有效范围 (%d 到 %d)"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "无法设置文件的修改日期"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "连接被永久关闭"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "文件 %2$s 第 %1$u 行的记录格式有误 %3$s (%4$s)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "正在等待报头"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "正在打开 %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "错误的报头行"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "在源列表 %2$s 中第 %1$u 行有误 (类型)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的应答报头"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "软件源列表 %3$s 第 %2$u 行中的类别 “%1$s” 无法识别"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "软件源列表 %2$s 中第 %1$u 行的小节格式有误 (类型)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "软件源列表 %3$s 第 %2$u 小节的类别 “%1$s” 无法识别"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "该 HTTP 服务器的 range 支持不正常"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr "命令行中有不支持的文件 %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "无法识别的日期格式"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "您必须在 sources.list 中指定代码源(deb-src) URI"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "错误的报头数据"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr "无法将 %s 转换为整数:超出范围"
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "连接失败"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc
+#: methods/server.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr "部分索引文件下载失败。如果忽略它们,那将转而使用旧的索引文件。"
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr "由于服务器或代理的响应错误,因此自动禁止 %s。(参见 man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "正在计算更新"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "内部错误"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "空文件不是有效归档"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(没有找到)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(没有找到)"
index e4aaec22e66b42696d2b7125d5c7139b85e7fc66..14abf54f9508cc89df7c238ea8c74c29716e7a70 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.2.X\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.2.X\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:41+0800\n"
 "Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
 "PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:41+0800\n"
 "Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
@@ -20,3676 +20,3691 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "無效的套件庫簽章"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "讀取套件檔的成員標頭訊息時發生錯誤"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "無效的套件檔成員標頭"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "無效的套件檔成員標頭"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "套件檔過短"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "讀取套件檔標頭失敗"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "無法找到套件 %s"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "損毀的套件檔"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar checksum 失敗,套件檔已損毀"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hit:%lu %s"
-msgstr "已有:%lu %s"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "未知的 TAR 標頭類型 %u,成員 %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
-#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Get:%lu %s"
-msgstr "下載:%lu %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "這是個不正確的 DEB 套件檔,沒有 '%s' 成員"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr "略過:%lu %s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "內部錯誤,找不找到成員 %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
-#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "無法分析的 control 檔"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Err:%lu %s"
-msgstr "錯誤:%lu %s"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/dirstream.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "取得 %sB 用了 %s (%sB/s)\n"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "關閉檔案 %s 失敗"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
-msgid " [Working]"
-msgstr " [工作中]"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "路徑 %s 過長"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
-msgstr ""
-"更換媒體:請把以下名稱的光碟\n"
-" '%s'\n"
-"放入 '%s' 裝置,然後按 [Enter] 鍵\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "解開 %s 超過一次"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "正在修正相依關係..."
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "路徑 %s 已被抽換"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " failed."
-msgstr " 失敗。"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "此套件試圖寫至抽換後的目標 %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "無法修正相依關係"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "要進行抽換的路徑過長"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "無法將升級計劃最小化"
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
+#: methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "無法取得 %s 的狀態"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid " Done"
-msgstr " 完成"
+#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "您也許得執行 'apt-get -f install' 以修正這些問題。"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "目錄 %s 已經被非目錄的檔案所取代"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "未能滿足相依關係。試試 -f 選項。"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "在雜湊表中找不到節點"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "路徑過長"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "注意,根據正規表示式 '%2$s' 而選擇了 %1$s\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "以無版本的 %s 覆寫原始套件"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "注æ\84\8fï¼\8cæ ¹æ\93\9aæ­£è¦\8f表示å¼\8f '%2$s' è\80\8cé\81¸æ\93\87äº\86 %1$s\n"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "æª\94æ¡\88 %s/%s è¦\86寫äº\86å¥\97件 %s ä¸­ç\9a\84ç\9b¸å\90\8cæª\94æ¡\88"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "注意,根據正規表示式 '%2$s' 而選擇了 %1$s\n"
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "無法讀取 %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "套件 %s 是虛擬套件,提供者為:\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "無法取得 %s 的狀態"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Installed]"
-msgstr "【已安裝】"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode 在還有連結結點時被呼叫"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "【非候選版本】"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "找不到雜湊元件!"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "請您明確地選擇一個來進行安裝。"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "在配置抽換資訊時失敗"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"無法取得套件 %s,但它卻被其它的套件引用了。\n"
-"這意味著這個套件可能已經消失了、被廢棄了,或是只能由其他的來源取得\n"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "在 AddDiversion 發生了內部錯誤"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "然而,下列的套件取代了它:"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "試圖改寫抽換資訊,%s -> %s 和 %s/%s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "套件 %s 沒有可安裝的候選版本"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "重複加入抽換資訊 %s -> %s"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "重複的設定檔 %s/%s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "套件 %s 並沒有被安裝,所以也不會被移除\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "套件 %s 並沒有被安裝,所以也不會被移除\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "注意,選擇了以 %s 替代 %s\n"
-
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "路徑 %s 已被抽換"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "路徑 %s 已被抽換"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
-"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
-"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
-"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT has Super Cow Powers."
-msgstr "該 APT 有著超級牛力。"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "路徑 %s 已被抽換"
 
 
-#: apt-private/private-cmndline.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "路徑 %s 已被抽換"
 
 
-#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "未找到套件"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "路徑 %s 已被抽換"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "【警告】:無法驗證下列套件!"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "無法讀取連結 %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "忽略了驗證警告。\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Hash Sum 不符"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "有部份套件無法驗證"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "是否不經驗證就安裝這些套件?"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "無法重新命名,%s (%s -> %s)。"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
-"instead."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "大小不符"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
-"unauthenticated"
-msgstr "發生了問題,且 -y 並沒有和 --force-yes 搭配使用"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "無效的操作 %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "無法取得 %s,%s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "寫入錯誤"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "無法確認 %s 的未使用空間"
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "在 %s 裡沒有足夠的的未使用空間。"
-
-#: apt-private/private-download.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "無法鎖定下載目錄"
-
-#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"有些套件無法安裝。這可能意謂著您的要求難以解決,或是若您使用的是\n"
-"unstable 發行版,可能有些必要的套件尚未建立,或是被移出 Incoming 了。"
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "以下的資訊或許有助於解決當前的情況:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "損毀的套件"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "內部錯誤,在損毀的套件上執行 InstallPackages!"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "有套件需要被移除,但卻被禁止移除。"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
-"essential."
-msgstr "發生了問題,且 -y 並沒有和 --force-yes 搭配使用"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "發生了問題,且 -y 並沒有和 --force-yes 搭配使用"
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
-"packages."
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "內部錯誤,排序未能完成"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "怪哉... 檔案大小不符,請發信給 apt@packages.debian.org"
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "需要下載 %sB/%sB 的套件檔。\n"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "發行版本衝突:%s(應當是 %s 但卻得到 %s)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "需要下載 %sB 的套件檔。\n"
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"找不到 %s 套件的某個檔案。這意味著您可能要手動修復這個套件。(因為找不到平"
+"台)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "此操作完成之後,會多佔用 %sB 的磁碟空間。\n"
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "此操作完成之後,會空出 %sB 的磁碟空間。\n"
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "這個套件的索引檔損壞了。沒有套件 %s 的 Filename: 欄位。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "雖然指定了 Trivial Only(自動答 NO)選項,但這並不是 trivial 操作。"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "正和 %s (%s) 連線"
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Yes, do as I say!"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"您所進行的操作可能會帶來危險。\n"
-"請輸入 '%s' 這個句子以繼續進行\n"
-" ?] "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "放棄執行。"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "是否繼續進行 [Y/n]?"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "找不到安裝方式的驅動程式 %s。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "有部份檔案無法下載"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "下載完成,且這是『僅下載』模式"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "安裝方式 %s 沒有正確啟動"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"有部份套件檔無法取得,試著執行 apt-get update 或者試著加上 --fix-missing 選"
-"項?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "目前尚未支援 --fix-missing 和媒體抽換"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "請把標籤為 '%s' 的光碟放入 '%s' 裝置中,然後按下 [Enter] 鍵。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "無法修正欠缺的套件。"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "找不到清單目錄 %spartial。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Aborting install."
-msgstr "放棄安裝。"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "找不到套件檔目錄 %spartial。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "無法鎖定列表目錄"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "我們沒有計劃要刪除任何東西,無法啟動 AutoRemover"
-
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"嗯,看起來 AutoRemover 弄壞了什麼東西,而這是不該發生的。\n"
-"請針對 apt 發佈錯誤回報。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "內部錯誤,AutoRemover 處理失敗"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "不被支援的索引檔類型 '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "以下套件是被自動安裝進來的,且已不再會被用到了:"
-msgstr[1] "以下套件是被自動安裝進來的,且已不再會被用到了:"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "無法切換至 %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "以下套件是被自動安裝進來的,且已不再會被用到了:"
-msgstr[1] "以下套件是被自動安裝進來的,且已不再會被用到了:"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "正在取得檔案 %li/%li(還有 %s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "使用 '%s' 來將其移除。"
-msgstr[1] "使用 '%s' 來將其移除。"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "正在取得檔案 %li/%li"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "您也許得執行 'apt-get -f install' 以修正這些問題:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "套件 %s 需要重新安裝,但找不到它的套件檔。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"未能滿足相依關係。請試著不指定套件來執行 'apt-get -f install'(或採取其它的解"
-"決方案)。"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "下列的額外套件將被安裝:"
+"錯誤,pkgProblemResolver::Resolve 的建立中斷了,這可能肇因於保留 (hold) 套"
+"件。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "建議套件:"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "無法修正問題,您保留 (hold) 了損毀的套件。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "推薦套件:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "無法分析或開啟套件清單或狀況檔。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "忽略 %s,它已被安裝且沒有計劃要進行升級。\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "您也許得執行 apt-get update 以修正這些問題"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "忽略 %s,它已被安裝且沒有計劃要進行升級。\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "無法讀取來源列表。"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "ç\84¡æ³\95é\87\8dæ\96°å®\89è£\9d %sï¼\8cå\9b ç\82ºå®\83ç\84¡æ³\95ä¸\8bè¼\89ã\80\82\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "編譯正è¦\8f表示å¼\8fæ\99\82ç\99¼ç\94\9fé\8c¯èª¤ - %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s 已經是最新版本了。\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "找不到 '%2$s' 的 '%1$s' 發行版"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "找不到 '%s' 版的 '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "選定的版本為 %3$s 的 %1$s (%2$s)\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "無法找到主題 %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "選定的版本為 %3$s 的 %1$s (%2$s)\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "無法找到套件 %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "無法找到套件 %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "找不到套件 %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
-#: apt-private/private-main.cc
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      %s needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "【已安裝】"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "【已安裝】"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "【已安裝】"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行太長。"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr "【已安裝】"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "正在卸載光碟機...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "使用光碟機掛載點 %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "正在等待碟片...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "但 %s 卻已安裝"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "正在掛載光碟機... \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "正在識別..."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ä½\86 %s å\8d»å°\87被å®\89è£\9d"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "ä¿\9då­\98æ¨\99籤ï¼\9a%s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "但它卻無法安裝"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "正在掃描碟片中的索引檔...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "但它是虛擬套件"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr "找到了 %zu 個套件索引,%zu 個原始碼索引,%zu 個翻譯索引及 %zu 個簽章\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "但它卻尚未安裝"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "但它卻將不會被安裝"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "找到標籤 '%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid " or"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "這並不是正確的名稱,請重試。\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "下列的套件有未滿足的相依關係:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"這個碟片名為:\n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "下列【新】套件將會被安裝:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "正在複製套件清單..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "下列套件將會被【移除】:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "正在寫入新的來源列表\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "下列套件將會維持其原有版本:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "該碟片的來源列表項目為:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "下列套件將會被升級:"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "無法取得 %s 的狀態。"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "下列套件將會被【降級】:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "無法取得掛載點 %s 的狀態"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "下列被保留 (hold) 的套件將會被更改:"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "無法取得 CD-ROM 的狀態"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s(因為 %s"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "未知的命令列選項 '%c' [來自 %s]。"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"【警告】:下列的基本套件都將被移除。\n"
-"除非您很清楚您在做什麼,否則請勿輕易嘗試!"
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "無法理解的命令列選項 %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "å\8d\87ç´\9a %lu å\80\8bï¼\8cæ\96°å®\89è£\9d %lu å\80\8bï¼\8c"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "å\91½ä»¤å\88\97é\81¸é \85 %s ä¸\8dæ\98¯ boolean å\80¼"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "é\87\8dæ\96°å®\89è£\9d %lu å\80\8bï¼\8c"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "é\9c\80æ\9b¿é\81¸é \85 %s æ\8c\87å®\9aå\8f\83æ\95¸ã\80\82"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "é\99\8dç´\9a %lu å\80\8bï¼\8c"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "é\81¸é \85 %sï¼\9aå\9c¨æ\8c\87å®\9a設å®\9aé \85ç\9b®æ\99\82æ\87\89該æ\9c\89 =<val>ã\80\82"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "移除 %lu 個,有 %lu 個未被升級。\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "選項 %s 的參數應該是數字,而不是 '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu 個沒有完整得安裝或移除。\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[Y/n]"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "Y"
-msgstr ""
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "選項 %s 太長"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "偵測器 %s 無法理解,試試 true 或 false。"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "編譯正è¦\8f表示å¼\8fæ\99\82ç\99¼ç\94\9fé\8c¯èª¤ - %s"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84æ\93\8dä½\9c %s"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-#, fuzzy
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "您必須明確得給定一個樣式"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "無法辨識的縮寫類型:'%c'"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "開啟設定檔 %s"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "套件檔 %s 未同步。"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "語法錯誤 %s:%u:區塊開頭沒有名稱。"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "語法錯誤 %s:%u:標籤格式錯誤"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "語法錯誤 %s:%u:數值後有多餘的垃圾"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "找不到套件 %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "語法錯誤 %s:%u:指令只能於最高層級執行"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "套件檔:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "快取資料未同步,無法 x-ref 套件檔"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "鎖定的套件:"
-
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  已安裝:"
-
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  候選:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "語法錯誤 %s:%u: 太多巢狀引入檔"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(無)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "語法錯誤 %s:%u:從此引入"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  版本列表:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "語法錯誤 %s:%u:不支援的指令 '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "無法找到套件 %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "語法錯誤 %s:%u:指令只能於最高層級執行"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "無法找到套件 %s"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "語法錯誤 %s:%u:在檔案結尾有多餘的垃圾"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "無法找到套件 %s"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "在刪除檔案時發生問題"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "無法取得來源套件列表 %s 的狀態"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "不在唯讀檔案 %s 上使用檔案鎖定"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "無法開啟鎖定檔 %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "在取得原始碼時必須至少指定一個套件"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "不在以 nfs 掛載的檔案 %s 上使用檔案鎖定"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "無法找到 %s 的原始碼套件"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "無法將 %s 鎖定"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "略過已下載的檔案 '%s'\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "需要下載 %sB/%sB 的原始套件檔。\n"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "需要下載 %sB 的原始套件檔。\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "等待 %s 但是它並不存在"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "å\8f\96å¾\97å\8e\9få§\8b碼 %s\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "å­\90ç¨\8båº\8f %s æ\94¶å\88°ä¸\80å\80\8bè¨\98æ\86¶é«\94é\8c¯èª¤ã\80\82"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "無法取得某些套件檔。"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "子程序 %s 收到一個記憶體錯誤。"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "不解開,因原始碼已解開至 %s\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "子程序 %s 傳回錯誤碼 (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "解開指令 '%s' 失敗。\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "子程序 %s 不預期得結束"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "讀取錯誤"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "編譯指令 '%s' 失敗。\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "寫入錯誤"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "無法取得 %s 的編譯相依關係資訊"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "在關閉檔案時發生問題"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s 沒有編譯相依關係。\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "在檢查編譯相依關係時必須至少指定一個套件"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "無法建立子程序 IPC"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "無法執行壓縮程式"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "無法開啟檔案 %s"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "無法處理編譯相依關係"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "無法開啟管線給 %s 使用"
 
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "無法處理編譯相依關係"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "讀取,仍有 %lu 未讀但已無空間"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "寫入,仍有 %lu 待寫入但已沒辨法"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "在關閉檔案時發生問題"
 
 
-#: apt-private/private-unmet.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "å¥\97件 %s ç\89\88æ\9c¬ %s æ\9cªè\83½æ»¿è¶³ç\9b¸ä¾\9dæ\80§ï¼\9a\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "å\9c¨å\90\8cæ­¥æª\94æ¡\88æ\99\82ç\99¼ç\94\9få\95\8fé¡\8c"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "update 指令不需任何參數"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "在同步檔案時發生問題"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "無法取得 %s 的狀態"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "無法寫入 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "update 指令不需任何參數"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total package names: "
-msgstr "套件名稱合計:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "套件名稱合計:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  一般套件:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "不能 mmap 空白檔案"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  完全虛擬套件:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "無法 mmap 到 %lu 位元組"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  單一虛擬套件:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "無法開啟管線給 %s 使用"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  混合虛擬套件:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "無法開啟 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  找不到:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "無法 invoke "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "個別版本合計:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "無法 mmap 到 %lu 位元組"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "個別版本類別合計:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "無法截短檔案"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "相依關係合計:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"動態 MMap 已用完所有空間。請增加 APT::Cache-Start 的大小。目前大小為:%lu。"
+"(man 5 apt.conf)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "版本/檔案關聯合計:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "類別/檔案關聯合計:"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "提供者對應合計:"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... 錯誤!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "所有字串合計:"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... 完成"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "間暇空間合計:"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "統計後的空間合計:"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... 完成"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
-"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
-"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
-"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
-"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "顯示原始碼報告"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "根據正規表示式搜索套件列表"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "顯示該套件的原始相依關係的資訊"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "選項 %s 找不到"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "顯示所有相依於該套件的套件名稱"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "顯示該套件的易於閱讀的報告"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "列出系統中所有套件"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "無法辨別 Release 檔 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show policy settings"
-msgstr "顯示套件的可安裝版本資訊"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有區段"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "請替這張光碟取個名字,像是 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有 Hash 項目"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "請把光碟放入光碟機,然後按下 [Enter] 鍵"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有 Hash 項目"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "請對您的光碟組中的其它光碟重複相同的操作。"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
-"\n"
-"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
-"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
-"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "參數並未成對"
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "無法辨識套件檔 %s (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"用法:apt-config [選項] 指令\n"
-"\n"
-"apt-config 是一個用於讀取 APT 設定檔的簡單工具\n"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "get configuration values via shell evaluation"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "無法鎖定列表目錄"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid "show the active configuration setting"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "無法找到套件 %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "正在安裝 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "正在設定 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "內部錯誤,問題排除器造成了損壞"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "正在移除 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "已支援模組:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "已完整移除 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
-"and information about them from authenticated sources and\n"
-"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
-"with their dependencies.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"用法:apt-get [選項] 指令\n"
-"      apt-get [選項] install|remove 套件1 [套件2 ...]\n"
-"      apt-get [選項] source 套件1 [套件2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get 是一個用來下載和安裝套件的簡易命令列界面。\n"
-"最常用指令是 update 和 install。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "取得新的套件列表"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "進行升級"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "正在執行安裝後套件後續處理程式 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "安裝新套件(套件名稱是 libc6 而不是 libc6.deb)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "已安裝 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages"
-msgstr "移除套件"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "找不到 '%s' 目錄"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "移除並清除套件"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "無法開啟檔案 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "自動移除所有不再使用的套件"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "正在準備 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-msgstr "發行版本升級,請參閱 apt-get(8)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "正在解開 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Follow dselect selections"
-msgstr "採用 dselect 的選項升級"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "正在準備設定 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "為原始碼套件配置編譯相依關係"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "正在準備移除 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "刪除已下載的套件檔"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "已移除 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "刪除已下載但已有新版本的套件檔"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "正在準備完整移除 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "檢查相依關係是否有問題"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "已完整移除 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download source archives"
-msgstr "下載套件原始碼"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "無法寫入 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download the binary package into the current directory"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Download and display the changelog for the given package"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Need one URL as argument"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "在取得原始碼時必須至少指定一個套件"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "Download Failed"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-#, c-format
-msgid "GetSrvRec failed for %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "正在重建相依關係"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "但它卻尚未安裝"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "候選版本"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "建立相依關係"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "正在讀取狀態資料"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s 已經是最新版本了。\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "無法開啟 StateFile %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s 已經是最新版本了。\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "無法寫入暫存的 StateFile %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "無法開啟 %s"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for purge.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for removal.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, c-format
-msgid "Selected %s for installation.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
-"all packages with or without a certain marking.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Mark a package as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Unset a package set as held back"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Print the list of package on hold"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to planner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External planner failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "寫入 %i 筆紀錄。\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "正在讀取套件清單"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案遺失了。\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案不符\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案遺失了,有 %i 個檔案不符\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "鎖定的套件:"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash Sum 不符"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "損毀的套件"
+#: apt-pkg/init.cc
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "不支援的套件包裝系統 '%s'"
 
 
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "無法確認合適的套件包裝系統類型"
 
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "正在讀取狀態資料"
-
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "無法讀取光碟片資料庫 %s"
-
-#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"請用 apt-cdrom 來讓 APT 能辨識這張光碟。apt-get update 是不能用來新增光碟的"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "不正確的光碟"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "無法開啟檔案 %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "無法卸載 %s 裡的光碟片,或許它仍在使用中。"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"此安裝因衝突或預先相依關係,需暫時刪除 %s 這個基本套件。這通常不是好主意,但"
+"若您執意進行,請設定 APT::Force-LoopBreak 選項。"
 
 
-#: methods/cdrom.cc
-msgid "Disk not found."
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°ç£\81ç¢\9fã\80\82"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "æ¸\85空å¥\97件快å\8f\96"
 
 
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
-msgid "File not found"
-msgstr "找不到檔案"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "套件快取檔損壞"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "正和 %s (%s) 連線"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "套件快取檔版本不符"
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "本 APT 不支援 '%s' 版本系統"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "無法建立 socket 指向 %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "這個套件快取是用於另一種平台的"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "無法初始和 %s:%s (%s) 的連線。"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "套件快取檔損壞"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "無法和 %s:%s (%s) 連線,連線逾時"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "相依關係"
 
 
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "預先相依關係"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "無法和 %s:%s (%s) 連線。"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "建議"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "正連線至 %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "衝突"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "無法解析 '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "推薦"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "暫時無法解析 '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "取代"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "在解析 '%s:%s' (%i) 時出了怪事"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "毀損"
 
 
-#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "在解析 '%s:%s' (%i) 時出了怪事"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "廢棄"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "重要"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "必要"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "標準"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "額外"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "次要"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "快取使用的是不相容的版本系統"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "無法連線至 %s %s:"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "在處理 %s 時發生錯誤 (FindPkg)"
 
 
-#: methods/copy.cc
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "無法取得狀態"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的套件名稱數量了。"
 
 
-#: methods/file.cc
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "不正確的 URI,本機 URI 不應以 // 開頭"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的版本數量了。"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "登入中"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的說明數量了。"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "無法解析對方主機名稱"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的相依關係數量了。"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "無法解析本機名稱"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "正在讀取套件清單"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "伺服器不接受連線,並回應:%s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "在儲存來源快取時 IO 錯誤"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER 指令失敗,伺服器回應:%s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "不被支援的索引檔類型 '%s'"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS 指令失敗,伺服器回應:%s"
-
-#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"指定了代理伺服器,但沒有指定登入 script,Acquire::ftp::ProxyLogin 是空的。"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "個人設定檔中有些不正確資料,沒有以 Package 開頭"
+
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "ç\99»å\85¥ script æ\8c\87令 '%s' å¤±æ\95\97ï¼\8c伺æ\9c\8då\99¨å\9b\9eæ\87\89ï¼\9a%s"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "ç\84¡æ³\95å\88\86æ\9e\90é\8e\96å®\9aé¡\9eå\9e\8b %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE 指令失敗,伺服器回應:%s"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "é\80£ç·\9aé\80¾æ\99\82"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "é\8a·å®\9a並æ²\92æ\9c\89å\84ªå\85\88é \86åº\8fä¹\8bå\88\86ï¼\88æ\88\96é\9b¶ï¼\89"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "伺服器已關閉連線"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #1"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Read error"
-msgstr "讀取錯誤"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "正在開啟 %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "回應超過緩衝區長度。"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行的格式錯誤(類型)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "協定失敗"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "未知的類型 '%1$s',位於在來源列表 %3$s 中的第 %2$u 行"
 
 
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Write error"
-msgstr "寫入錯誤"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行的格式錯誤(類型)"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "無法建立 Socket"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "未知的類型 '%1$s',位於在來源列表 %3$s 中的第 %2$u 行"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "無法和 data socket 連線,連線逾時"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "無法和 passive socket 連線。"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "在 sources.list 中必須包含一些 'source' URI"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo 無法取得監聽 socket"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "無法 bind 至 socket"
+#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "無法取得 %s,%s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "無法監聽 socket"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr "有一些索引檔不能下載,它們可能被略過了,或是替而使用原有的索引檔。"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "ç\84¡æ³\95解æ\9e\90 socket å\90\8d稱"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "ç±\8cå\82\99å\8d\87ç´\9a中"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "無法送出 PORT 指令"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "已有:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "未知的地址家族 %u (AF_*)"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "下載:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT 指令失敗,伺服器回應:%s"
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "略過:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Data socket 連線逾時"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "無法接受連線"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "有問題的雜湊檔"
-
-#: methods/ftp.cc
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "無法取得檔案,伺服器回應 '%s'"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Data socket 連線逾時"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "錯誤:%lu %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "資料傳輸失敗,伺服器回應 '%s'"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "查詢"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "取得 %sB 用了 %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "無法 invoke "
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [工作中]"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"更換媒體:請把以下名稱的光碟\n"
+" '%s'\n"
+"放入 '%s' 裝置,然後按 [Enter] 鍵\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "正在修正相依關係..."
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "至少發現一個無效的簽章。"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " 失敗。"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "內部錯誤:簽章無誤,但卻無法辨識密鑰的指紋碼?!"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "無法修正相依關係"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "無法執行 '%s' 來驗證簽章(gnupg 是否安裝了?)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "無法將升級計劃最小化"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "在執行 apt-key 時發生未知的錯誤"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " 完成"
 
 
-#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "您也許得執行 'apt-get -f install' 以修正這些問題。"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "以下簽名無效:\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "未能滿足相依關係。試試 -f 選項。"
 
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "由於無法取得它們的公鑰,以下簽章無法進行驗證:\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "在寫入該檔時發生錯誤"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "注意,根據正規表示式 '%2$s' 而選擇了 %1$s\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "在讀取伺服器時發生錯誤,遠端主機已關閉連線"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "注意,根據正規表示式 '%2$s' 而選擇了 %1$s\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "在讀取伺服器時發生錯誤"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "注意,根據正規表示式 '%2$s' 而選擇了 %1$s\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "在寫入檔案時發生錯誤"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "套件 %s 是虛擬套件,提供者為:\n"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Select failed"
-msgstr "選擇失敗"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Installed]"
+msgstr "【已安裝】"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "連線逾時"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "【非候選版本】"
 
 
-#: methods/http.cc
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "在寫入輸出檔時發生錯誤"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "請您明確地選擇一個來進行安裝。"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
-#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "無法讀取 %s"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"無法取得套件 %s,但它卻被其它的套件引用了。\n"
+"這意味著這個套件可能已經消失了、被廢棄了,或是只能由其他的來源取得\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "然而,下列的套件取代了它:"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "無法切換至 %s"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "套件 %s 沒有可安裝的候選版本"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "無法開啟檔案 %s"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "套件 %s 並沒有被安裝,所以也不會被移除\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "無法開啟檔案 %s"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "套件 %s 並沒有被安裝,所以也不會被移除\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "注意,選擇了以 %s 替代 %s\n"
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "無法取得 %s 的狀態"
-
-#: methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "無法設定修改時間"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "無法和子程序建立 IPC 管線"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "連線突然終止"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "該 APT 有著超級牛力。"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "等待標頭"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "標頭行錯誤"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "未找到套件"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的回覆標頭"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "【警告】:無法驗證下列套件!"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Length 標頭"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "忽略了驗證警告。\n"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Range 標頭"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "有部份套件無法驗證"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "這個 HTTP 伺服器的範圍支援有問題"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "是否不經驗證就安裝這些套件?"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "未知的資料格式"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "錯誤的標頭資料"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "發生了問題,且 -y 並沒有和 --force-yes 搭配使用"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "連線失敗"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "無法確認 %s 的未使用空間"
 
 
-#: methods/server.cc
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "在 %s 裡沒有足夠的的未使用空間。"
 
 
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "內部錯誤"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "無法鎖定下載目錄"
 
 
-#: methods/store.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"有些套件無法安裝。這可能意謂著您的要求難以解決,或是若您使用的是\n"
+"unstable 發行版,可能有些必要的套件尚未建立,或是被移出 Incoming 了。"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "錯誤的預設設定!"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "以下的資訊或許有助於解決當前的情況:"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-#, fuzzy
-msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "請按 [Enter] 鍵以繼續進行。"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "損毀的套件"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "您想移除所有先前下載的 .deb 檔嗎?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "內部錯誤,在損毀的套件上執行 InstallPackages!"
 
 
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "在解開套件時發生錯誤。我要準備設定"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "有套件需要被移除,但卻被禁止移除。"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "套件已安裝過。這會造成重複錯誤"
-
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "或是因為沒有相依關係而造成錯誤。那麼這個錯誤是無關緊要的"
-
-#: dselect/install:105
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "以上的訊息相當重要。請修正它們並重新執行安裝[I]"
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "發生了問題,且 -y 並沒有和 --force-yes 搭配使用"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "整合現有的資料"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "發生了問題,且 -y 並沒有和 --force-yes 搭配使用"
 
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-dump-solver\n"
-"\n"
-"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
-"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "等待 %s 但是它並不存在"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "內部錯誤,排序未能完成"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
-"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
-"configuration questions before installation of packages.\n"
-msgstr ""
-"用法:apt-extracttemplates 檔案1 [檔案2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件中解壓出設定檔和模板資訊\n"
-"的工具\n"
-"\n"
-"選項\n"
-"  -h   本幫助訊息。\n"
-"  -t   指定暫存目錄\n"
-"  -c=? 讀取指定的設定檔\n"
-"  -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "怪哉... 檔案大小不符,請發信給 apt@packages.debian.org"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "無法取得 %s 的狀態"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "需要下載 %sB/%sB 的套件檔。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "無法寫入 %s"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "需要下載 %sB 的套件檔。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "無法取得 debconf 版本。是否有安裝 debconf?"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "此操作完成之後,會多佔用 %sB 的磁碟空間。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-planner\n"
-"\n"
-"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
-"installation planner for the APT family like an external one,\n"
-"for debugging or the like.\n"
-msgstr ""
-"用法:apt-extracttemplates 檔案1 [檔案2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件中解壓出設定檔和模板資訊\n"
-"的工具\n"
-"\n"
-"選項\n"
-"  -h   本幫助訊息。\n"
-"  -t   指定暫存目錄\n"
-"  -c=? 讀取指定的設定檔\n"
-"  -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "此操作完成之後,會空出 %sB 的磁碟空間。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
-"the like.\n"
-msgstr ""
-"用法:apt-extracttemplates 檔案1 [檔案2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件中解壓出設定檔和模板資訊\n"
-"的工具\n"
-"\n"
-"選項\n"
-"  -h   本幫助訊息。\n"
-"  -t   指定暫存目錄\n"
-"  -c=? 讀取指定的設定檔\n"
-"  -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "雖然指定了 Trivial Only(自動答 NO)選項,但這並不是 trivial 操作。"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "未知的套件記錄!"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Yes, do as I say!"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
-"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"您所進行的操作可能會帶來危險。\n"
+"請輸入 '%s' 這個句子以繼續進行\n"
+" ?] "
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "套件延伸列表過長"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "放棄執行。"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "處理目錄 %s 時發生錯誤"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "是否繼續進行 [Y/n]?"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "原始碼的延伸列表太長"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "寫入標頭資訊到內容檔時發生錯誤"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "有部份檔案無法下載"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "處理內容 %s 時發生錯誤"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "下載完成,且這是『僅下載』模式"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"用法:apt-ftparchive [選項] 指令\n"
-"指令:packages 二進制檔搜索路徑 [重新定義檔 [路徑前綴]]\n"
-"      sources 原始碼搜索路徑 [重新定義檔 [路徑前綴]]\n"
-"      contents 搜索路徑\n"
-"      release 搜索路徑\n"
-"      generate 設定檔 [群組]\n"
-"      clean 設定檔\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive 可用來替 Debian 套件庫建立索引檔。它支援了從全\n"
-"自動化到足以替代 dpkg-scanpackages 及 dpkg-scansources 所提供\n"
-"的所有功能等等各式各樣建立索引的方式。apt-ftparchive 會根據 .deb 檔案樹建立 "
-"Package 檔。Package 檔\n"
-"裡不僅包含了每個套件的 control 資料的內容,還包含了 MD5 檢驗\n"
-"碼和檔案大小。它還支援了重新定義檔,可用來強制指定優先等級及\n"
-"其所屬的類別。\n"
-"\n"
-"而同樣的,apt-ftparchive 也能根據 .dsc 檔案樹生成 Source 檔。\n"
-"可用 --source-override 選項來指定一個 src 重新定義檔。\n"
-"\n"
-"應當在檔案樹的根目錄下執行 'packages' 和 'source' 指令。\n"
-"二進制檔的搜索路徑必須指向遞迴搜索的底層,且在重新定義檔裡必\n"
-"須包含 override 旗標。若指定了路徑前綴時,則會被附加到檔案名\n"
-"稱這個欄位裡。以 Debian 套件庫為例:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"選項:\n"
-"  -h    本幫助說明\n"
-"  --md5 控制如何產生 MD5 檢驗碼\n"
-"  -s=?  原始碼的重新定義檔\n"
-"  -q    安靜模式\n"
-"  -d=?  指定搭配的快取資料庫\n"
-"  --no-delink 啟用 DeLinking 模式\n"
-"  --contents  產生控制內容檔\n"
-"  -c=?  讀取指定的設定檔\n"
-"  -o=?  指定任意的設定選項"
+"有部份套件檔無法取得,試著執行 apt-get update 或者試著加上 --fix-missing 選"
+"項?"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-msgid "No selections matched"
-msgstr "找不到符合的選項"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "目前尚未支援 --fix-missing 和媒體抽換"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "套件檔案組 `%s' 少了部份檔案"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "無法修正欠缺的套件。"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB 已損毀,檔案被更名為 %s.old"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "放棄安裝。"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB 過舊,嘗試升級 %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "我們沒有計劃要刪除任何東西,無法啟動 AutoRemover"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"資料庫格式不正確。如果您是由舊版的 apt 升級上來的,請移除並重新建立資料庫。"
+"嗯,看起來 AutoRemover 弄壞了什麼東西,而這是不該發生的。\n"
+"請針對 apt 發佈錯誤回報。"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "無法開啟 DB 檔 %s: %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "內部錯誤,AutoRemover 處理失敗"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "無法讀取連結 %s"
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "以下套件是被自動安裝進來的,且已不再會被用到了:"
+msgstr[1] "以下套件是被自動安裝進來的,且已不再會被用到了:"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "套件檔沒有 control 記錄"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "以下套件是被自動安裝進來的,且已不再會被用到了:"
+msgstr[1] "以下套件是被自動安裝進來的,且已不再會被用到了:"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "無法取得遊標"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "使用 '%s' 來將其移除。"
+msgstr[1] "使用 '%s' 來將其移除。"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - 無法配置記憶體"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "您也許得執行 'apt-get -f install' 以修正這些問題:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "未知的壓縮演算法 '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"未能滿足相依關係。請試著不指定套件來執行 'apt-get -f install'(或採取其它的解"
+"決方案)。"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "要壓縮輸出 %s 需搭配壓縮動作"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "下列的額外套件將被安裝:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork 時失敗"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "建議套件:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Compress child"
-msgstr "壓縮子程序"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "推薦套件:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "內部錯誤,無法建立 %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "和子程序/檔案 IO 失敗"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "在計算 MD5 時無法讀取到資料"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "忽略 %s,它已被安裝且沒有計劃要進行升級。\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "忽略 %s,它已被安裝且沒有計劃要進行升級。\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "ç\84¡æ³\95é\96\8bå\95\9f %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "ç\84¡æ³\95é\87\8dæ\96°å®\89è£\9d %sï¼\8cå\9b ç\82ºå®\83ç\84¡æ³\95ä¸\8bè¼\89ã\80\82\n"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #1"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s 已經是最新版本了。\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "無法讀取重新定義檔 %s"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "é\87\8dæ\96°å®\9a義æª\94 %s ç¬¬ %lu è¡\8cç\9a\84æ ¼å¼\8fé\8c¯èª¤ #1"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "é\81¸å®\9aç\9a\84ç\89\88æ\9c¬ç\82º %3$s ç\9a\84 %1$s (%2$s)\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "é\87\8dæ\96°å®\9a義æª\94 %s ç¬¬ %lu è¡\8cç\9a\84æ ¼å¼\8fé\8c¯èª¤ #2"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "é\81¸å®\9aç\9a\84ç\89\88æ\9c¬ç\82º %3$s ç\9a\84 %1$s (%2$s)\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #3"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "警告:無法讀取目錄 %s\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "警告:無法取得 %s 狀態\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: "
-msgstr "錯誤:"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "W: "
-msgstr "警告:"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "錯誤:套用到檔案時發生錯誤"
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "無法解析 %s"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "無法走訪目錄樹"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "【已安裝】"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "無法開啟 %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "【已安裝】"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "無法讀取連結 %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "【已安裝】"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** 無法將 %s 連結到 %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr "【已安裝】"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " 達到了 DeLink 的上限 %sB。\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "套件檔裡沒有套件資訊"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s 沒有重新定義項目\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s 的維護者是 %s,而非 %s\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "但 %s 卻已安裝"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s 沒有原始碼重新定義項目\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "但 %s 卻將被安裝"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s 也沒有二元碼重新定義項目\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "但它卻無法安裝"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "無效的套件庫簽章"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "但它是虛擬套件"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "讀取套件檔的成員標頭訊息時發生錯誤"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "但它卻將不會被安裝"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "無效的套件檔成員標頭"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "但它卻尚未安裝"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "無效的套件檔成員標頭"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "套件檔過短"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "下列的套件有未滿足的相依關係:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "讀取套件檔標頭失敗"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "下列【新】套件將會被安裝:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "無法找到套件 %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "下列套件將會被【移除】:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "損毀的套件檔"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "下列套件將會維持其原有版本:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar checksum 失敗,套件檔已損毀"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "下列套件將會被升級:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "未知的 TAR 標頭類型 %u,成員 %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "下列套件將會被【降級】:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "這是個不正確的 DEB 套件檔,沒有 '%s' 成員"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "下列被保留 (hold) 的套件將會被更改:"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "內部錯誤,找不找到成員 %s"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s(因為 %s"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "無法分析的 control 檔"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"【警告】:下列的基本套件都將被移除。\n"
+"除非您很清楚您在做什麼,否則請勿輕易嘗試!"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "寫å\85¥æª\94æ¡\88 %s å¤±æ\95\97"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "å\8d\87ç´\9a %lu å\80\8bï¼\8cæ\96°å®\89è£\9d %lu å\80\8bï¼\8c"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "é\97\9cé\96\89æª\94æ¡\88 %s å¤±æ\95\97"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "é\87\8dæ\96°å®\89è£\9d %lu å\80\8bï¼\8c"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "路徑 %s 過長"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "降級 %lu 個,"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "解開 %s 超過一次"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "移除 %lu 個,有 %lu 個未被升級。\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "路徑 %s 已被抽換"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu 個沒有完整得安裝或移除。\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "此套件試圖寫至抽換後的目標 %s/%s"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "要進行抽換的路徑過長"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "目錄 %s 已經被非目錄的檔案所取代"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "在雜湊表中找不到節點"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "路徑過長"
+#: apt-private/private-search.cc
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "您必須明確得給定一個樣式"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "以無版本的 %s 覆寫原始套件"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "套件檔 %s 未同步。"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "檔案 %s/%s 覆寫了套件 %s 中的相同檔案"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "套件檔:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "快取資料未同步,無法 x-ref 套件檔"
+
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "鎖定的套件:"
+
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "無法取得 %s 的狀態"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode 在還有連結結點時被呼叫"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  已安裝:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "找不到雜湊元件!"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  候選:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "在配置抽換資訊時失敗"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(無)"
+
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  版本列表:"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "無法找到套件 %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "無法找到套件 %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "無法找到套件 %s"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "在 AddDiversion 發生了內部錯誤"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "無法取得來源套件列表 %s 的狀態"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "試圖改寫抽換資訊,%s -> %s 和 %s/%s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "重複加入抽換資訊 %s -> %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "在取得原始碼時必須至少指定一個套件"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "重複的設定檔 %s/%s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
-"disabled by default."
-msgstr ""
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "無法找到 %s 的原始碼套件"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
-"potentially dangerous to use."
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
-"details."
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "路徑 %s 已被抽換"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "略過已下載的檔案 '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "路徑 %s 已被抽換"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "需要下載 %sB/%sB 的原始套件檔。\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "需要下載 %sB 的原始套件檔。\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "路徑 %s 已被抽換"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "取得原始碼 %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "路徑 %s 已被抽換"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "無法取得某些套件檔。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "路徑 %s 已被抽換"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "不解開,因原始碼已解開至 %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Hash Sum 不符"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "解開指令 '%s' 失敗。\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "ç\84¡æ³\95é\87\8dæ\96°å\91½å\90\8dï¼\8c%s (%s -> %s)ã\80\82"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "編譯æ\8c\87令 '%s' å¤±æ\95\97ã\80\82\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "大小不符"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "無法取得 %s 的編譯相依關係資訊"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "無效的操作 %s"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s 沒有編譯相依關係。\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
-msgid "Signature error"
-msgstr "寫入錯誤"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "在檢查編譯相依關係時必須至少指定一個套件"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
-"architecture '%s'"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "無法處理編譯相依關係"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "無法處理編譯相依關係"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
-"weak security information for it"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "發行版本衝突:%s(應當是 %s 但卻得到 %s)"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "套件 %s 版本 %s 未能滿足相依性:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"找不到 %s 套件的某個檔案。這意味著您可能要手動修復這個套件。(因為找不到平"
-"台)"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "update 指令不需任何參數"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "這個套件的索引檔損壞了。沒有套件 %s 的 Filename: 欄位。"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "update 指令不需任何參數"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "正和 %s (%s) 連線"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "套件名稱合計:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "找不到安裝方式的驅動程式 %s。"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "套件名稱合計:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  一般套件:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  完全虛擬套件:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  單一虛擬套件:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  混合虛擬套件:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "安裝方式 %s 沒有正確啟動"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  找不到:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "請把標籤為 '%s' 的光碟放入 '%s' 裝置中,然後按下 [Enter] 鍵。"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "個別版本合計:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "找不到清單目錄 %spartial。"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "個別版本類別合計:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "找不到套件檔目錄 %spartial。"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "相依關係合計:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "無法鎖定列表目錄"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "版本/檔案關聯合計:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "類別/檔案關聯合計:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "提供者對應合計:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "不被支援的索引檔類型 '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "所有字串合計:"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "正在取得檔案 %li/%li(還有 %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "間暇空間合計:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "正在取得檔案 %li/%li"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "統計後的空間合計:"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "套件 %s 需要重新安裝,但找不到它的套件檔。"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"錯誤,pkgProblemResolver::Resolve 的建立中斷了,這可能肇因於保留 (hold) 套"
-"件。"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "無法修正問題,您保留 (hold) 了損毀的套件。"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "顯示原始碼報告"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "無法分析或開啟套件清單或狀況檔。"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "根據正規表示式搜索套件列表"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "您也許得執行 apt-get update 以修正這些問題"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "顯示該套件的原始相依關係的資訊"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "無法讀取來源列表。"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "顯示所有相依於該套件的套件名稱"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "找不到 '%2$s' 的 '%1$s' 發行版"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "顯示該套件的易於閱讀的報告"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "找不到 '%s' 版的 '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "列出系統中所有套件"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "無法找到主題 %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "顯示套件的可安裝版本資訊"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "無法找到套件 %s"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "請替這張光碟取個名字,像是 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "請把光碟放入光碟機,然後按下 [Enter] 鍵"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "無法找到套件 %s"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "請對您的光碟組中的其它光碟重複相同的操作。"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "參數並未成對"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"用法:apt-config [選項] 指令\n"
+"\n"
+"apt-config 是一個用於讀取 APT 設定檔的簡單工具\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行太長。"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "正在卸載光碟機...\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "使用光碟機掛載點 %s\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "正在等待碟片...\n"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "正在掛載光碟機... \n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"用法:apt-extracttemplates 檔案1 [檔案2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件中解壓出設定檔和模板資訊\n"
+"的工具\n"
+"\n"
+"選項\n"
+"  -h   本幫助訊息。\n"
+"  -t   指定暫存目錄\n"
+"  -c=? 讀取指定的設定檔\n"
+"  -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Identifying... "
-msgstr "正在識別..."
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "無法取得 debconf 版本。是否有安裝 debconf?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "保存標籤:%s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "正在掃描碟片中的索引檔...\n"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "無法找到套件 %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr "找到了 %zu 個套件索引,%zu 個原始碼索引,%zu 個翻譯索引及 %zu 個簽章\n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "找到標籤 '%s'\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "內部錯誤,問題排除器造成了損壞"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "這並不是正確的名稱,請重試。\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "已支援模組:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"這個碟片名為:\n"
-"'%s'\n"
+"用法:apt-get [選項] 指令\n"
+"      apt-get [選項] install|remove 套件1 [套件2 ...]\n"
+"      apt-get [選項] source 套件1 [套件2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get 是一個用來下載和安裝套件的簡易命令列界面。\n"
+"最常用指令是 update 和 install。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "正在複製套件清單..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "取得新的套件列表"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "正在寫入新的來源列表\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "進行升級"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "該碟片的來源列表項目為:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "安裝新套件(套件名稱是 libc6 而不是 libc6.deb)"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "無法取得 %s 的狀態。"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "移除套件"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "無法取得掛載點 %s 的狀態"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "移除並清除套件"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "無法取得 CD-ROM 的狀態"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "自動移除所有不再使用的套件"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
-"other options."
-msgstr "未知的命令列選項 '%c' [來自 %s]。"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "發行版本升級,請參閱 apt-get(8)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Command line option %s is not understood in combination with the other "
-"options"
-msgstr "無法理解的命令列選項 %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "採用 dselect 的選項升級"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "命令列選項 %s 不是 boolean 值"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "為原始碼套件配置編譯相依關係"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "需替選項 %s 指定參數。"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "刪除已下載的套件檔"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "選項 %s:在指定設定項目時應該有 =<val>。"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "刪除已下載但已有新版本的套件檔"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "選項 %s 的參數應該是數字,而不是 '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "檢查相依關係是否有問題"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "選項 %s 太長"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "下載套件原始碼"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "偵測器 %s 無法理解,試試 true 或 false。"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "無效的操作 %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "無法辨識的縮寫類型:'%c'"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "開啟設定檔 %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "在取得原始碼時必須至少指定一個套件"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "語法錯誤 %s:%u:區塊開頭沒有名稱。"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "語法錯誤 %s:%u:標籤格式錯誤"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "語法錯誤 %s:%u:數值後有多餘的垃圾"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "語法錯誤 %s:%u:指令只能於最高層級執行"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "語法錯誤 %s:%u: 太多巢狀引入檔"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"用法:apt-extracttemplates 檔案1 [檔案2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件中解壓出設定檔和模板資訊\n"
+"的工具\n"
+"\n"
+"選項\n"
+"  -h   本幫助訊息。\n"
+"  -t   指定暫存目錄\n"
+"  -c=? 讀取指定的設定檔\n"
+"  -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "語法錯誤 %s:%u:從此引入"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"用法:apt-extracttemplates 檔案1 [檔案2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件中解壓出設定檔和模板資訊\n"
+"的工具\n"
+"\n"
+"選項\n"
+"  -h   本幫助訊息。\n"
+"  -t   指定暫存目錄\n"
+"  -c=? 讀取指定的設定檔\n"
+"  -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "語法錯誤 %s:%u:不支援的指令 '%s'"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "但它卻尚未安裝"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "語法錯誤 %s:%u:指令只能於最高層級執行"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "語法錯誤 %s:%u:在檔案結尾有多餘的垃圾"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "在刪除檔案時發生問題"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s 已經是最新版本了。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "不在唯讀檔案 %s 上使用檔案鎖定"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s 已經是最新版本了。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "無法開啟鎖定檔 %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "不在以 nfs 掛載的檔案 %s 上使用檔案鎖定"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "無法將 %s 鎖定"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "無法開啟 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "子程序 %s 收到一個記憶體錯誤。"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "子程序 %s 收到一個記憶體錯誤。"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "子程序 %s 傳回錯誤碼 (%u)"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "子程序 %s 不預期得結束"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "在關閉檔案時發生問題"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "無法建立子程序 IPC"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "無法執行壓縮程式"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "未知的套件記錄!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "無法開啟檔案 %s"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "無法開啟管線給 %s 使用"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "讀取,仍有 %lu 未讀但已無空間"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "寫入,仍有 %lu 待寫入但已沒辨法"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "正在讀取套件清單"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "在關閉檔案時發生問題"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "在同步檔案時發生問題"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "鎖定的套件:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "在同步檔案時發生問題"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "損毀的套件"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "不能 mmap 空白檔案"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "無法 mmap 到 %lu 位元組"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "無法開啟管線給 %s 使用"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "無法開啟 %s"
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "正在讀取狀態資料"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "錯誤的預設設定!"
+
+#: dselect/install dselect/update
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "無法 invoke "
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "請按 [Enter] 鍵以繼續進行。"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "無法 mmap 到 %lu 位元組"
+#: dselect/install
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "您想移除所有先前下載的 .deb 檔嗎?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "無法截短檔案"
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "在解開套件時發生錯誤。我要準備設定"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"動態 MMap 已用完所有空間。請增加 APT::Cache-Start 的大小。目前大小為:%lu。"
-"(man 5 apt.conf)"
+#: dselect/install
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "套件已安裝過。這會造成重複錯誤"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
+#: dselect/install
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "或是因為沒有相依關係而造成錯誤。那麼這個錯誤是無關緊要的"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#: dselect/install
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "以上的訊息相當重要。請修正它們並重新執行安裝[I]"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... 錯誤!"
+#: dselect/update
+msgid "Merging available information"
+msgstr "整合現有的資料"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "套件延伸列表過長"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... 完成"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "處理目錄 %s 時發生錯誤"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "原始碼的延伸列表太長"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... 完成"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "寫入標頭資訊到內容檔時發生錯誤"
 
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "處理內容 %s 時發生錯誤"
 
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"用法:apt-ftparchive [選項] 指令\n"
+"指令:packages 二進制檔搜索路徑 [重新定義檔 [路徑前綴]]\n"
+"      sources 原始碼搜索路徑 [重新定義檔 [路徑前綴]]\n"
+"      contents 搜索路徑\n"
+"      release 搜索路徑\n"
+"      generate 設定檔 [群組]\n"
+"      clean 設定檔\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive 可用來替 Debian 套件庫建立索引檔。它支援了從全\n"
+"自動化到足以替代 dpkg-scanpackages 及 dpkg-scansources 所提供\n"
+"的所有功能等等各式各樣建立索引的方式。apt-ftparchive 會根據 .deb 檔案樹建立 "
+"Package 檔。Package 檔\n"
+"裡不僅包含了每個套件的 control 資料的內容,還包含了 MD5 檢驗\n"
+"碼和檔案大小。它還支援了重新定義檔,可用來強制指定優先等級及\n"
+"其所屬的類別。\n"
+"\n"
+"而同樣的,apt-ftparchive 也能根據 .dsc 檔案樹生成 Source 檔。\n"
+"可用 --source-override 選項來指定一個 src 重新定義檔。\n"
+"\n"
+"應當在檔案樹的根目錄下執行 'packages' 和 'source' 指令。\n"
+"二進制檔的搜索路徑必須指向遞迴搜索的底層,且在重新定義檔裡必\n"
+"須包含 override 旗標。若指定了路徑前綴時,則會被附加到檔案名\n"
+"稱這個欄位裡。以 Debian 套件庫為例:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"選項:\n"
+"  -h    本幫助說明\n"
+"  --md5 控制如何產生 MD5 檢驗碼\n"
+"  -s=?  原始碼的重新定義檔\n"
+"  -q    安靜模式\n"
+"  -d=?  指定搭配的快取資料庫\n"
+"  --no-delink 啟用 DeLinking 模式\n"
+"  --contents  產生控制內容檔\n"
+"  -c=?  讀取指定的設定檔\n"
+"  -o=?  指定任意的設定選項"
 
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "找不到符合的選項"
 
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "套件檔案組 `%s' 少了部份檔案"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "選項 %s 找不到"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB 已損毀,檔案被更名為 %s.old"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
-#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB 過舊,嘗試升級 %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
-#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
-#. two sources.list entries
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"資料庫格式不正確。如果您是由舊版的 apt 升級上來的,請移除並重新建立資料庫。"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "無法辨別 Release 檔 %s"
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有區段"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "無法開啟 DB 檔 %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有 Hash 項目"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "無法讀取連結 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
-"security purposes"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "套件檔沒有 control 記錄"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
-msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有 Hash 項目"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "無法取得遊標"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - 無法配置記憶體"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "未知的壓縮演算法 '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr ""
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "要壓縮輸出 %s 需搭配壓縮動作"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
-msgstr "無法辨識套件檔 %s (%d)"
+#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "無法和子程序建立 IPC 管線"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork 時失敗"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "無法鎖定列表目錄"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "壓縮子程序"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "內部錯誤,無法建立 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "和子程序/檔案 IO 失敗"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "正在安裝 %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "在計算 MD5 時無法讀取到資料"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "正在設定 %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "無法開啟 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #1"
+
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "正在移除 %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "無法讀取重新定義檔 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "已完整移除 %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "正在執行安裝後套件後續處理程式 %s"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "已安裝 %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "警告:無法讀取目錄 %s\n"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "找不到 '%s' 目錄"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "警告:無法取得 %s 狀態\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "無法開啟檔案 %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "錯誤:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "警告:"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "錯誤:套用到檔案時發生錯誤"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "正在準備 %s"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "無法解析 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "無法走訪目錄樹"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "正在解開 %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "無法開啟 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "正在準備設定 %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "正在準備移除 %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** 無法將 %s 連結到 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "已移除 %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " 達到了 DeLink 的上限 %sB。\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "套件檔裡沒有套件資訊"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "正在準備完整移除 %s"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s 沒有重新定義項目\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "已完整移除 %s"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s 的維護者是 %s,而非 %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "無法寫入 %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s 沒有原始碼重新定義項目\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s 也沒有二元碼重新定義項目\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "無法讀取光碟片資料庫 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"請用 apt-cdrom 來讓 APT 能辨識這張光碟。apt-get update 是不能用來新增光碟的"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "不正確的光碟"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "無法卸載 %s 裡的光碟片,或許它仍在使用中。"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "找不到磁碟。"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "找不到檔案"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "正和 %s (%s) 連線"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "正在重建相依關係"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "候選版本"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "無法建立 socket 指向 %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "建立相依關係"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "無法初始和 %s:%s (%s) 的連線。"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
-msgid "Reading state information"
-msgstr "正在讀取狀態資料"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "無法和 %s:%s (%s) 連線,連線逾時"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "無法開啟 StateFile %s"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "無法和 %s:%s (%s) 連線。"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "無法寫入暫存的 StateFile %s"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "正連線至 %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "無法解析 '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "暫時無法解析 '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "在解析 '%s:%s' (%i) 時出了怪事"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "在解析 '%s:%s' (%i) 時出了怪事"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "無法連線至 %s %s:"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Execute external planner"
-msgstr ""
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "無法取得狀態"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send request to planner"
-msgstr ""
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "不正確的 URI,本機 URI 不應以 // 開頭"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "Send scenario to planner"
-msgstr ""
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "登入中"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc
-msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "無法解析對方主機名稱"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "寫入 %i 筆紀錄。\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "無法解析本機名稱"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案遺失了。\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "伺服器不接受連線,並回應:%s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案不符\n"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER 指令失敗,伺服器回應:%s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案遺失了,有 %i 個檔案不符\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS 指令失敗,伺服器回應:%s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"指定了代理伺服器,但沒有指定登入 script,Acquire::ftp::ProxyLogin 是空的。"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash Sum 不符"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "登入 script 指令 '%s' 失敗,伺服器回應:%s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "不支援的套件包裝系統 '%s'"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE 指令失敗,伺服器回應:%s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "無法確認合適的套件包裝系統類型"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "連線逾時"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "伺服器已關閉連線"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "回應超過緩衝區長度。"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "協定失敗"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "無法開啟檔案 %s"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "無法建立 Socket"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"此安裝因衝突或預先相依關係,需暫時刪除 %s 這個基本套件。這通常不是好主意,但"
-"若您執意進行,請設定 APT::Force-LoopBreak 選項。"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "無法和 data socket 連線,連線逾時"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "清空套件快取"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "無法和 passive socket 連線。"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "套件快取檔損壞"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo 無法取得監聽 socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "套件快取檔版本不符"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "無法 bind 至 socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "本 APT 不支援 '%s' 版本系統"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "無法監聽 socket"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "這個套件快取是用於另一種平台的"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "無法解析 socket 名稱"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "套件快取檔損壞"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "無法送出 PORT 指令"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Depends"
-msgstr "相依關係"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "未知的地址家族 %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "PreDepends"
-msgstr "預先相依關係"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT 指令失敗,伺服器回應:%s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Suggests"
-msgstr "建議"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Data socket 連線逾時"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "無法接受連線"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Recommends"
-msgstr "æ\8e¨è\96¦"
+#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "æ\9c\89å\95\8fé¡\8cç\9a\84é\9b\9cæ¹\8aæª\94"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Conflicts"
-msgstr "衝突"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "無法取得檔案,伺服器回應 '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Replaces"
-msgstr "取代"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Data socket 連線逾時"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "廢棄"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "資料傳輸失敗,伺服器回應 '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Breaks"
-msgstr "毀損"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "查詢"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "Enhances"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "無法 invoke "
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "required"
-msgstr "必要"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "至少發現一個無效的簽章。"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "重要"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "內部錯誤:簽章無誤,但卻無法辨識密鑰的指紋碼?!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "standard"
-msgstr "標準"
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "無法執行 '%s' 來驗證簽章(gnupg 是否安裝了?)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "optional"
-msgstr "次要"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "在執行 apt-key 時發生未知的錯誤"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "extra"
-msgstr "額外"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "快取使用的是不相容的版本系統"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "以下簽名無效:\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "在處理 %s 時發生錯誤 (FindPkg)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "由於無法取得它們的公鑰,以下簽章無法進行驗證:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "å\93\87å\91\80ï¼\8cæ\82¨å·²ç¶\93è¶\85é\81\8eé\80\99å\80\8b APT æ\89\80è\83½è\99\95ç\90\86ç\9a\84å¥\97件å\90\8d稱æ\95¸é\87\8fäº\86ã\80\82"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "å\9c¨å¯«å\85¥è©²æª\94æ\99\82ç\99¼ç\94\9fé\8c¯èª¤"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "å\93\87å\91\80ï¼\8cæ\82¨å·²ç¶\93è¶\85é\81\8eé\80\99å\80\8b APT æ\89\80è\83½è\99\95ç\90\86ç\9a\84ç\89\88æ\9c¬æ\95¸é\87\8fäº\86ã\80\82"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "å\9c¨è®\80å\8f\96伺æ\9c\8då\99¨æ\99\82ç\99¼ç\94\9fé\8c¯èª¤ï¼\8cé\81 ç«¯ä¸»æ©\9få·²é\97\9cé\96\89é\80£ç·\9a"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "å\93\87å\91\80ï¼\8cæ\82¨å·²ç¶\93è¶\85é\81\8eé\80\99å\80\8b APT æ\89\80è\83½è\99\95ç\90\86ç\9a\84說æ\98\8eæ\95¸é\87\8fäº\86ã\80\82"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "å\9c¨è®\80å\8f\96伺æ\9c\8då\99¨æ\99\82ç\99¼ç\94\9fé\8c¯èª¤"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "å\93\87å\91\80ï¼\8cæ\82¨å·²ç¶\93è¶\85é\81\8eé\80\99å\80\8b APT æ\89\80è\83½è\99\95ç\90\86ç\9a\84ç\9b¸ä¾\9dé\97\9cä¿\82æ\95¸é\87\8fäº\86ã\80\82"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "å\9c¨å¯«å\85¥æª\94æ¡\88æ\99\82ç\99¼ç\94\9fé\8c¯èª¤"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "正在讀取套件清單"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "選擇失敗"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "在儲存來源快取時 IO 錯誤"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "連線逾時"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "不被支援的索引檔類型 '%s'"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "在寫入輸出檔時發生錯誤"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "個人設定檔中有些不正確資料,沒有以 Package 開頭"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "無法開啟檔案 %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "無法分析鎖定類型 %s"
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "無法開啟檔案 %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "銷定並沒有優先順序之分(或零)"
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "無法設定修改時間"
 
 
-#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #1"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "連線突然終止"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "正在開啟 %s"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "等待標頭"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行的格式錯誤(類型)"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "標頭行錯誤"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "未知的類型 '%1$s',位於在來源列表 %3$s 中的第 %2$u 行"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的回覆標頭"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行的格式錯誤(類型)"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Length 標頭"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "未知的類型 '%1$s',位於在來源列表 %3$s 中的第 %2$u 行"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Range 標頭"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "這個 HTTP 伺服器的範圍支援有問題"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "在 sources.list 中必須包含一些 'source' URI"
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "未知的資料格式"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "錯誤的標頭資料"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "連線失敗"
+
+#: methods/server.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr "有一些索引檔不能下載,它們可能被略過了,或是替而使用原有的索引檔。"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "內部錯誤"
 
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "籌備升級中"
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(未找到)"
 
 #~ msgid "(not found)"
 #~ msgstr "(未找到)"